All language subtitles for evils01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,332 --> 00:00:09,422 [beeps] 2 00:00:09,465 --> 00:00:11,465 [device whirring] 3 00:00:20,998 --> 00:00:22,998 4 00:00:41,801 --> 00:00:44,841 Come on, girls, come on. 5 00:00:44,891 --> 00:00:46,671 BEN: Oh, my God, 6 00:00:46,719 --> 00:00:48,729 I am being triggered right now. 7 00:00:48,765 --> 00:00:51,115 This house is a lot like the one I grew up in. 8 00:00:51,159 --> 00:00:53,859 My mother used to make me do the screwdriver test every week. 9 00:00:53,900 --> 00:00:55,910 The what?Screwdriver test. 10 00:00:55,946 --> 00:00:58,516 If you can't push a six-inch screwdriver into the lawn, 11 00:00:58,557 --> 00:01:00,297 you are not watering it enough. 12 00:01:00,342 --> 00:01:01,642 So what are we looking at? 13 00:01:01,691 --> 00:01:03,691 [doorbell rings]A psychological assessment. 14 00:01:03,736 --> 00:01:05,346 And a spiritual one. 15 00:01:05,390 --> 00:01:07,830 Seeing if it can be dealt with with therapy. 16 00:01:07,871 --> 00:01:10,131 Hi. Hi. 17 00:01:10,178 --> 00:01:11,788 Are your parents home?Are you here for my brother? 18 00:01:11,831 --> 00:01:14,571 We are.Mom, Dad! 19 00:01:14,617 --> 00:01:16,797 Hi. Thank you so much for coming. 20 00:01:16,836 --> 00:01:19,446 Um, I'm Tom McCrystal. This is Olive. 21 00:01:19,491 --> 00:01:21,841 Hey, Olive.SARAH: Uh, come on in, please. 22 00:01:21,885 --> 00:01:23,195 TOM: Can I get you anything? 23 00:01:23,234 --> 00:01:25,754 Water? Coffee? Fruit snacks? 24 00:01:25,802 --> 00:01:27,542 We're fairly well-stocked. 25 00:01:27,586 --> 00:01:28,936 Huh. What kind of fruit snacks? 26 00:01:28,979 --> 00:01:30,719 We're fine, thank you. 27 00:01:30,763 --> 00:01:32,323 But we'd love to meet Eric if that's all right. 28 00:01:32,374 --> 00:01:34,374 This way. 29 00:01:42,862 --> 00:01:46,162 BEN [sighs]: Okay. 30 00:01:46,214 --> 00:01:48,044 Oh, uh, 31 00:01:48,085 --> 00:01:51,875 so, sometimes we need to sleep in the same room 32 00:01:51,915 --> 00:01:54,835 so that we can lock the door. 33 00:01:54,874 --> 00:01:56,874 I see. Yeah. 34 00:02:03,753 --> 00:02:05,753 Eric? 35 00:02:09,976 --> 00:02:11,456 Eric. 36 00:02:11,500 --> 00:02:13,250 ERIC: Yes? 37 00:02:13,284 --> 00:02:14,504 SARAH: It's time for the appointment 38 00:02:14,546 --> 00:02:17,116 we talked about yesterday. 39 00:02:26,819 --> 00:02:29,389 Um, we'll stay out here. 40 00:02:30,780 --> 00:02:32,700 TOM: He gets a little agitated 41 00:02:32,738 --> 00:02:34,788 when he sees the baby. 42 00:02:59,025 --> 00:03:01,945 So you're here to evaluate me? 43 00:03:02,812 --> 00:03:05,202 Well, we're here to talk. 44 00:03:05,249 --> 00:03:06,989 I'm David Acosta. 45 00:03:07,033 --> 00:03:08,813 I'm Kristen Bouchard. Hi. 46 00:03:08,861 --> 00:03:11,681 Hi, I'm Ben. 47 00:03:11,734 --> 00:03:14,774 I don't have chairs, but we can sit on the floor. 48 00:03:18,523 --> 00:03:21,263 Do you know why your parents called us here, Eric? 49 00:03:21,309 --> 00:03:23,009 Yeah. 50 00:03:23,049 --> 00:03:25,269 Can you tell us what happened with your big sister? 51 00:03:25,313 --> 00:03:27,743 I bit her. 52 00:03:27,793 --> 00:03:29,443 Really hard. 53 00:03:29,491 --> 00:03:31,841 She was bleeding a lot. 54 00:03:31,884 --> 00:03:33,794 And she cried. 55 00:03:33,843 --> 00:03:36,623 KRISTEN: And why did you bite your sister? 56 00:03:36,672 --> 00:03:39,102 Because I wanted to. 57 00:03:39,152 --> 00:03:42,282 Did something happen that made you want to? 58 00:03:43,983 --> 00:03:45,283 Can you tell us? 59 00:03:48,597 --> 00:03:50,817 We were watching Steven Universe 60 00:03:50,860 --> 00:03:54,350 and she kept laughing and I wanted her to stop. 61 00:03:54,385 --> 00:03:56,345 It was too loud. 62 00:03:56,387 --> 00:03:58,867 I told her to stop, but she didn't. 63 00:03:58,911 --> 00:04:01,171 But you don't laugh when you hurt. 64 00:04:01,218 --> 00:04:04,308 So you knew you were hurting her when you bit her? 65 00:04:04,352 --> 00:04:06,702 And how did you feel 66 00:04:06,745 --> 00:04:09,055 when you were doing that to your sister? 67 00:04:10,793 --> 00:04:12,753 Did you... 68 00:04:12,795 --> 00:04:15,015 like hurting her? 69 00:04:18,453 --> 00:04:20,843 Eric, look at me. 70 00:04:20,890 --> 00:04:24,940 Did you like hurting her? 71 00:04:24,981 --> 00:04:27,331 Mm-hmm. 72 00:04:27,375 --> 00:04:30,895 And what is it you liked about hurting her? 73 00:04:33,816 --> 00:04:35,556 I don't know. 74 00:04:35,600 --> 00:04:38,090 It's kind of like watching a story I made on my own. 75 00:04:38,124 --> 00:04:39,954 Like, at school, 76 00:04:39,996 --> 00:04:44,086 there's this kid in my class that I'm always stuck next to. 77 00:04:44,130 --> 00:04:46,880 Because my last name's McCrystal, 78 00:04:46,916 --> 00:04:48,966 and his last name's McCray. 79 00:04:49,005 --> 00:04:52,185 So, on our last field trip to Grand Central, 80 00:04:52,225 --> 00:04:53,875 we played dare or dare. 81 00:04:53,923 --> 00:04:56,093 And I made him jump onto the train tracks 82 00:04:56,142 --> 00:04:57,882 and count to 42 before he could get up. 83 00:04:57,927 --> 00:04:59,977 [door opens] 84 00:05:00,016 --> 00:05:01,846 But then one of our teachers 85 00:05:01,887 --> 00:05:03,677 grabbed him before the train came. 86 00:05:03,715 --> 00:05:06,235 Did you want him to get hit by the train? 87 00:05:07,676 --> 00:05:09,506 Even though that could have 88 00:05:09,547 --> 00:05:12,987 hurt him really badly, or even kill him? 89 00:05:13,029 --> 00:05:14,859 I guess. 90 00:05:26,042 --> 00:05:29,132 You got good taste in comics. 91 00:05:29,175 --> 00:05:31,745 You ever read any of the Ochre 7collection? 92 00:05:31,787 --> 00:05:34,967 No.It's a story about immortal kids 93 00:05:35,007 --> 00:05:37,707 who play hide-and-seek through time. 94 00:05:37,749 --> 00:05:40,019 I'm surprised you haven't read any of it. 95 00:05:40,056 --> 00:05:43,366 In volume four, Simona dares Patrick to jump onto 96 00:05:43,407 --> 00:05:46,807 the railroad tracks and count to 42 before he can get off. 97 00:05:48,978 --> 00:05:51,938 Maybe I did read that one and forgot. 98 00:05:51,981 --> 00:05:54,761 TOM: Eric was... 99 00:05:54,810 --> 00:05:56,990 was loving and caring. 100 00:05:57,029 --> 00:05:58,509 He was totally different. 101 00:05:58,553 --> 00:05:59,983 And then... 102 00:06:00,032 --> 00:06:01,592 When did he change? 103 00:06:01,643 --> 00:06:03,123 Two years ago. 104 00:06:03,166 --> 00:06:06,956 It snuck up on us. A-a tantrum here, a fib there. 105 00:06:06,996 --> 00:06:08,826 Are you a mother?Yes. 106 00:06:08,867 --> 00:06:11,477 You know how you just write it off as kid stuff. 107 00:06:11,522 --> 00:06:14,082 Then it accumulates, and now 108 00:06:14,133 --> 00:06:16,613 it's a struggle to remember who he was. 109 00:06:16,658 --> 00:06:19,138 What about the, uh, locks on the cupboards and the fridge? 110 00:06:19,182 --> 00:06:21,922 He tried to poison us. 111 00:06:21,967 --> 00:06:24,367 Why? He said he was doing 112 00:06:24,405 --> 00:06:27,455 an experiment, and he wanted to see how long it would take us 113 00:06:27,495 --> 00:06:30,065 to feel the liquid bleach in the milk. 114 00:06:30,106 --> 00:06:34,456 Luckily we had a nanny cam that saw what he did. 115 00:06:34,502 --> 00:06:36,542 Have you had him psychologically evaluated? 116 00:06:36,591 --> 00:06:39,021 12 times. 117 00:06:39,071 --> 00:06:40,891 But the psychologists don't agree. 118 00:06:40,943 --> 00:06:43,683 Any medications? 119 00:06:43,728 --> 00:06:45,648 SARAH: Uh, antidepressants, ADHD, 120 00:06:45,687 --> 00:06:47,077 O.D.D. 121 00:06:47,123 --> 00:06:49,293 23 separate protocols.TOM: Yeah, 122 00:06:49,342 --> 00:06:51,952 and some have worked for a time, but then he outgrows them. 123 00:06:51,997 --> 00:06:54,307 He's been institutionalized twice. 124 00:06:54,347 --> 00:06:57,177 And the police were sent to his school three times. 125 00:06:57,220 --> 00:06:58,490 These are the police reports. 126 00:06:58,526 --> 00:07:00,006 I hate to suggest this, 127 00:07:00,049 --> 00:07:02,009 but there are federal programs. 128 00:07:02,051 --> 00:07:05,051 Yes, and they took Eric for a week 129 00:07:05,097 --> 00:07:06,887 before they asked us to come pick him up. 130 00:07:06,925 --> 00:07:08,495 They're supposed to take everybody, 131 00:07:08,536 --> 00:07:10,016 but they won't take Eric. 132 00:07:10,059 --> 00:07:11,409 I mean, we've been at this 133 00:07:11,452 --> 00:07:12,882 for two years. 134 00:07:12,931 --> 00:07:14,931 And we're just... 135 00:07:17,066 --> 00:07:19,806 God, I didn't want to do this. 136 00:07:19,851 --> 00:07:23,371 We just need someone to help us. 137 00:07:23,420 --> 00:07:26,170 We're not very good Catholics. 138 00:07:26,205 --> 00:07:29,905 But Eric has something inside him. 139 00:07:29,948 --> 00:07:32,168 A demon. 140 00:07:32,211 --> 00:07:34,161 I never thought that I would say that. 141 00:07:34,213 --> 00:07:36,783 But I believe it now. 142 00:07:36,825 --> 00:07:41,875 Something changed Eric two years ago, and it wants to kill us. 143 00:07:41,917 --> 00:07:45,487 And that is why we need your help. 144 00:07:49,446 --> 00:07:52,106 [sighs] This is a nightmare. 145 00:07:52,144 --> 00:07:54,054 We have to get our own psych eval 146 00:07:54,103 --> 00:07:55,493 before I can request any Church action. 147 00:07:55,539 --> 00:07:57,109 Yeah, I'll get on it. 148 00:07:57,149 --> 00:07:59,939 Guys, there's a chance this is environmental. 149 00:07:59,978 --> 00:08:02,678 Okay? The oldest daughter, she had a greenish tint in her hair. 150 00:08:02,720 --> 00:08:04,200 That's from acidity. 151 00:08:04,243 --> 00:08:06,333 There's oxidized metal particles in the water. 152 00:08:06,376 --> 00:08:09,166 That is like copper piping. 153 00:08:09,205 --> 00:08:11,335 Okay? And they moved here two years ago. 154 00:08:11,381 --> 00:08:13,641 That's when the kid started to act differently. 155 00:08:14,950 --> 00:08:16,780 It's possible. 156 00:08:16,821 --> 00:08:19,561 Overexposure to copper can cause psychiatric symptoms. 157 00:08:19,607 --> 00:08:21,917 You look into it, and we'll get our own psych eval with Eric. 158 00:08:21,957 --> 00:08:24,567 Great. Ben. 159 00:08:24,612 --> 00:08:27,702 Could you check my house for metal corrosion? 160 00:08:27,745 --> 00:08:29,225 Yeah, your kids psychos? 161 00:08:30,269 --> 00:08:31,229 Mom, we're home. 162 00:08:31,270 --> 00:08:32,360 Mom, I'm so hungry.Mom! 163 00:08:32,402 --> 00:08:34,182 My stomach is literally killing me. 164 00:08:34,230 --> 00:08:35,710 Mom, we're home!Mom, where are you?! 165 00:08:35,753 --> 00:08:37,533 Where's Mom?Hey, quiet. No, no, no. 166 00:08:37,581 --> 00:08:39,141 Hey, hey, hey. Quiet, quiet. 167 00:08:39,191 --> 00:08:40,451 What is this? 168 00:08:40,497 --> 00:08:42,197 [whistles] 169 00:08:42,238 --> 00:08:43,588 Good, I have your attention.[laughter] 170 00:08:43,631 --> 00:08:45,411 All right, now listen very carefully. 171 00:08:45,458 --> 00:08:48,728 Your mother's still at work, and I've got a pair of eights. See? 172 00:08:48,766 --> 00:08:50,766 Mm-hmm.There are Pop-Tarts in the kitchen. 173 00:08:50,812 --> 00:08:54,242 And since I can't remember any of your birthdays, these. 174 00:08:54,293 --> 00:08:56,033 [gasps] Oh, my gosh! No, let go! 175 00:08:56,078 --> 00:08:57,428 My birthday's the closest! 176 00:08:57,470 --> 00:08:59,960 Good, good-- no, no, no. Don't-don't thank me. 177 00:08:59,995 --> 00:09:01,735 Thank you so much, Grandma. Open it. 178 00:09:01,779 --> 00:09:03,959 Now, listen, if you can't keep quiet, I'm taking them away. 179 00:09:03,999 --> 00:09:05,479 I want to hold it. [gasps] 180 00:09:05,522 --> 00:09:07,132 LEXIS: Oh, my gosh, I know what these are. 181 00:09:07,176 --> 00:09:08,356 Augmented reality goggles. 182 00:09:08,394 --> 00:09:10,134 There's a girl at school who has them. 183 00:09:10,179 --> 00:09:11,619 LYNN: Grandma, these are great.SHERYL: I know. 184 00:09:11,659 --> 00:09:14,139 Now, everybody, kiss me on my cheek and then go play. 185 00:09:14,183 --> 00:09:15,743 Okay? But please don't kill anyone. 186 00:09:15,793 --> 00:09:17,053 No killing.Mwah! 187 00:09:17,099 --> 00:09:19,579 [beeps] 188 00:09:19,623 --> 00:09:21,143 [device chimes] 189 00:09:23,496 --> 00:09:25,546 LYNN: Okay, we can try World Trip, 190 00:09:25,586 --> 00:09:27,236 Block the Blocks, 191 00:09:27,283 --> 00:09:29,153 Bunny Hopp...LILA: The Haunted Girl. 192 00:09:29,198 --> 00:09:31,328 BOTH: The Haunted Girl! The Haunted Girl! 193 00:09:33,332 --> 00:09:35,112 LAURA: Let us see. We want to see. 194 00:09:35,160 --> 00:09:37,170 We just put them on, we're all sharing. 195 00:09:37,206 --> 00:09:40,166 Stop it!Why does sharing mean you guys get to go first? 196 00:09:40,209 --> 00:09:41,299 'Cause we're the oldest. 197 00:09:41,340 --> 00:09:44,170 Whoa, what do we do now? 198 00:09:44,213 --> 00:09:45,693 LYNN: Grandma said it was all right 199 00:09:45,736 --> 00:09:47,176 to use them, so I think it's okay. 200 00:09:47,216 --> 00:09:48,526 LEXIS: Why, what does it say? 201 00:09:48,565 --> 00:09:50,785 Nothing, just if we're old enough. 202 00:09:50,828 --> 00:09:52,178 LAURA: What's it say now? 203 00:09:52,221 --> 00:09:53,391 LYNN: It's asking if we're pregnant. 204 00:09:53,439 --> 00:09:57,359 What?LILA: Well, we're not, so... 205 00:09:59,228 --> 00:10:01,188 LYNN: Whoa. 206 00:10:01,230 --> 00:10:02,890 [laughs]: Oh, my God. 207 00:10:02,927 --> 00:10:04,187 LAURA: What, what is it?LEXIS: Let me have it. 208 00:10:04,233 --> 00:10:05,713 LYNN: It's so weird. 209 00:10:05,756 --> 00:10:07,326 It's just our room, but there are spiderwebs 210 00:10:07,366 --> 00:10:09,496 and... and spiders! There are spiders.[screams] 211 00:10:09,542 --> 00:10:10,892 LAURA: What? Where? 212 00:10:10,935 --> 00:10:12,195 We want to see. No, just wait, just wait, wait. 213 00:10:12,241 --> 00:10:14,281 Oh, my God. 214 00:10:14,330 --> 00:10:17,290 LAURA: It's our turn, it's been five minutes! Come on! 215 00:10:17,333 --> 00:10:20,163 Let us try.Wait-wait-wait-wait-wait-wait, no, no, no, no. 216 00:10:20,205 --> 00:10:22,945 LILA: Wait, should we?Yes. 217 00:10:22,991 --> 00:10:24,901 What?It wants us to turn out the lights. 218 00:10:28,823 --> 00:10:30,783 [screaming] 219 00:10:30,825 --> 00:10:32,175 Oh, my God! 220 00:10:32,217 --> 00:10:33,697 LAURA: What is it?LYNN: A spider, 221 00:10:33,741 --> 00:10:35,171 in the hall.LILA: Giant. 222 00:10:35,220 --> 00:10:37,180 LYNN: Massive.LEXIS: I think it's my turn. 223 00:10:37,222 --> 00:10:38,392 It's our turn!Wait, wait, wait. 224 00:10:38,441 --> 00:10:40,181 Stop it, stop it, Laura.Can I have it? 225 00:10:40,225 --> 00:10:42,005 Stop it right now.Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, 226 00:10:42,053 --> 00:10:43,013 stop, stop, stop. 227 00:10:43,054 --> 00:10:44,014 LYNN: This is insane. 228 00:10:44,055 --> 00:10:47,185 It's so real, so real. 229 00:10:47,232 --> 00:10:48,232 So real. 230 00:10:50,148 --> 00:10:52,148 LILA: Should we? 231 00:10:52,194 --> 00:10:54,364 It's just our bathroom. 232 00:10:56,546 --> 00:10:58,326 LILA [screams]: Close it! 233 00:10:58,374 --> 00:11:00,414 Oh, my gosh! Oh, ew!He's coming, he's coming... 234 00:11:00,463 --> 00:11:01,723 LILA: Close it quickly!He's coming, he's coming... 235 00:11:01,769 --> 00:11:03,339 [Lila whimpering] 236 00:11:03,379 --> 00:11:05,119 Close it, close it! Close it!He's coming, he's coming, 237 00:11:05,163 --> 00:11:06,293 he's coming.Close it! 238 00:11:06,338 --> 00:11:09,388 [panting] What? 239 00:11:09,428 --> 00:11:11,298 It's our turn now.Hold this. 240 00:11:11,343 --> 00:11:14,253 I'll help you.Okay. Just know that none of this is real. 241 00:11:14,303 --> 00:11:16,473 So is it a game, or what? What do I do? 242 00:11:16,522 --> 00:11:18,482 I don't know. We didn't get far enough. 243 00:11:18,524 --> 00:11:21,264 Just don't get scared. 244 00:11:21,310 --> 00:11:24,270 LAURA: This isn't scary. I don't see anything. 245 00:11:24,313 --> 00:11:25,703 LEXIS: Open the bathroom door. 246 00:11:25,749 --> 00:11:26,709 Just know that it's not real. 247 00:11:26,750 --> 00:11:28,230 Don't get scared.Go on. 248 00:11:28,273 --> 00:11:30,533 It's fine, Laura, you can do it. 249 00:11:30,580 --> 00:11:33,330 [gasps] Come on. 250 00:11:39,067 --> 00:11:40,807 What? It's just our bathroom. 251 00:11:40,851 --> 00:11:42,541 You don't see it? The guy with the butcher knife? 252 00:11:42,592 --> 00:11:44,242 LYNN: He was just there.LILA: Yeah. 253 00:11:44,289 --> 00:11:46,299 No.He was right there a second ago. 254 00:11:46,335 --> 00:11:48,855 No. There's nothing.Seriously? 255 00:11:48,903 --> 00:11:51,123 You guys were making it all up!No, we weren't. 256 00:11:51,166 --> 00:11:53,256 It was right there!Yes, you were! 257 00:11:53,298 --> 00:11:55,698 [overlapping arguing] 258 00:11:55,736 --> 00:11:57,516 You think we'd lie about this stuff? Look! 259 00:11:57,563 --> 00:11:58,953 There's nothing here! 260 00:11:59,000 --> 00:12:01,440 Yeah. I think these are broken. They don't work. 261 00:12:01,480 --> 00:12:02,830 They're not broken, just wait one second. 262 00:12:02,873 --> 00:12:05,263 Just look around...What are we supposed to see? 263 00:12:05,310 --> 00:12:06,320 Something scary.[growling] 264 00:12:06,355 --> 00:12:07,525 [gasps] 265 00:12:07,573 --> 00:12:08,833 LILA: What? Did you hear something? 266 00:12:08,879 --> 00:12:10,229 LEXIS: What is it? 267 00:12:10,272 --> 00:12:11,752 [growling] 268 00:12:11,795 --> 00:12:13,145 LAURA: Uh-huh. 269 00:12:13,188 --> 00:12:15,278 [growling] 270 00:12:15,320 --> 00:12:16,590 Do you see something? 271 00:12:20,325 --> 00:12:21,585 LYNN: What is it? 272 00:12:21,631 --> 00:12:23,631 [screaming]What is it? What do you see? 273 00:12:23,676 --> 00:12:24,766 LILA: What do you see? What is it? 274 00:12:24,808 --> 00:12:26,378 Lexis, you're okay! Lexis, you're okay! 275 00:12:26,418 --> 00:12:28,378 [overlapping chatter] 276 00:12:28,420 --> 00:12:29,820 [roars] 277 00:12:29,857 --> 00:12:30,987 [screaming] LILA: What is it? 278 00:12:31,032 --> 00:12:33,072 Lexis, Lexis, Lexis, Lexis, you're okay. 279 00:12:33,121 --> 00:12:35,071 What do you see? 280 00:12:35,123 --> 00:12:36,423 [overlapping chatter] 281 00:12:36,472 --> 00:12:38,422 Laura, there's nothing, okay? There's nothing. 282 00:12:38,474 --> 00:12:40,174 It's all fake, okay? There's nothing there. 283 00:12:40,215 --> 00:12:41,385 Laura, there's nothing. 284 00:12:41,433 --> 00:12:43,433 [screaming]Laura, where are you going? 285 00:12:43,479 --> 00:12:46,089 Laura, where are you going? Laura! 286 00:12:46,917 --> 00:12:50,007 [Laura screaming] 287 00:12:59,451 --> 00:13:01,191 KRISTEN: What's going on? 288 00:13:01,236 --> 00:13:02,806 What are these? Where'd you get 'em? 289 00:13:04,239 --> 00:13:05,809 Honey, are you okay? 290 00:13:06,850 --> 00:13:08,990 I-I got 'em as a communal gift. 291 00:13:09,026 --> 00:13:11,336 I thought they'd like 'em.Switch to Bunny Hopp. 292 00:13:11,376 --> 00:13:13,076 They're-they're cool. You should try them on. 293 00:13:13,117 --> 00:13:14,907 Yeah, look, Mom. Take a look.They're super cool. 294 00:13:14,945 --> 00:13:16,595 Sweetheart, what's the matter? 295 00:13:16,642 --> 00:13:17,992 LYNN: See, it's-it's like Pokémon Go. 296 00:13:18,035 --> 00:13:19,345 You just hunt bunnies.LILA: Yeah, they're fun. 297 00:13:19,384 --> 00:13:20,344 LYNN: See? 298 00:13:20,385 --> 00:13:21,955 [goofy laughter] 299 00:13:21,996 --> 00:13:23,476 Then, why was your sister screaming? 300 00:13:23,519 --> 00:13:26,399 She's a little baby.Shut up! 301 00:13:26,435 --> 00:13:27,785 Because she doesn't like whacking bunnies 302 00:13:27,828 --> 00:13:30,358 on the head.Okay, here's the deal. 303 00:13:30,395 --> 00:13:32,785 You can play with these, but not on the stairs 304 00:13:32,833 --> 00:13:34,353 and only after you do your homework, okay? 305 00:13:34,399 --> 00:13:35,929 Okay, we'll start our homework right now. Come on, guys. 306 00:13:35,966 --> 00:13:38,186 I'm not scared anymore. Good. Good, honey. 307 00:13:38,229 --> 00:13:40,369 All right, dinner. Let's go.Let's go. Dinner. 308 00:13:40,405 --> 00:13:41,535 LILA: Mom, what's for dinner? 309 00:13:41,580 --> 00:13:44,370 KRISTEN: Um, we are going to have... 310 00:13:44,409 --> 00:13:46,369 SHERYL: It's Grandma's special. 311 00:13:46,411 --> 00:13:48,411 [growling] 312 00:13:57,205 --> 00:13:59,075 313 00:14:13,525 --> 00:14:14,435 ERIC: Tired. 314 00:14:14,483 --> 00:14:16,483 Good. 315 00:14:18,139 --> 00:14:20,319 Surprised. 316 00:14:20,358 --> 00:14:22,668 Good. 317 00:14:22,708 --> 00:14:25,058 Do I have to do these anymore? 318 00:14:25,102 --> 00:14:26,322 Yes, you do. 319 00:14:26,364 --> 00:14:27,584 They're stupid. 320 00:14:30,325 --> 00:14:32,065 Eric, please sit down. 321 00:14:32,109 --> 00:14:35,159 What other graphic novels do you like? 322 00:14:35,199 --> 00:14:36,419 DAVID: We can discuss every 323 00:14:36,461 --> 00:14:39,111 graphic novel that's ever been written 324 00:14:39,160 --> 00:14:41,640 as soon as you're finished with Kristen. 325 00:14:41,684 --> 00:14:42,904 [sighs] 326 00:14:43,947 --> 00:14:45,907 Hey, welcome back. 327 00:14:48,996 --> 00:14:50,256 [sighs] 328 00:14:50,301 --> 00:14:52,251 I don't know. 329 00:14:52,303 --> 00:14:53,393 Really? 330 00:14:53,435 --> 00:14:55,475 You want to take another look? 331 00:14:55,524 --> 00:14:58,564 So you don't feel any change at all? 332 00:14:59,615 --> 00:15:03,095 Something in you? Something influencing you? 333 00:15:03,140 --> 00:15:04,540 No. 334 00:15:10,931 --> 00:15:13,061 Recognize this? 335 00:15:13,107 --> 00:15:15,457 What is it? 336 00:15:15,500 --> 00:15:17,510 Blessed rosary. 337 00:15:20,592 --> 00:15:21,892 Why don't you take it? 338 00:15:21,942 --> 00:15:24,762 No. 339 00:15:24,814 --> 00:15:26,464 That's okay if you don't want to. 340 00:15:26,511 --> 00:15:28,591 I can understand you being scared. 341 00:15:30,646 --> 00:15:32,516 I'm not scared. 342 00:15:34,606 --> 00:15:37,266 Why don't you pick it up? 343 00:15:52,276 --> 00:15:54,666 "I like to be where exciting things happen." 344 00:15:56,498 --> 00:15:59,328 "I do not care if I get into trouble at school." 345 00:16:00,545 --> 00:16:02,025 DAVID: Thy Kingdom come... 346 00:16:02,069 --> 00:16:05,509 Thy will be done, 347 00:16:05,550 --> 00:16:07,820 on Earth as it is in Heaven. 348 00:16:07,857 --> 00:16:09,597 Why are we at church? 349 00:16:09,641 --> 00:16:11,071 This is where I work. 350 00:16:11,121 --> 00:16:12,601 I don't like it here. 351 00:16:12,644 --> 00:16:14,554 Why? 352 00:16:14,603 --> 00:16:16,343 It's dark. 353 00:16:16,387 --> 00:16:19,347 Too bad. Repeat the words. 354 00:16:19,390 --> 00:16:21,610 Do you like me? 355 00:16:24,221 --> 00:16:26,131 I don't think I've decided. 356 00:16:26,180 --> 00:16:28,490 Do you think I have a demon in me? 357 00:16:32,229 --> 00:16:34,709 I don't think I've decided. 358 00:16:34,753 --> 00:16:36,533 If I do have a demon in me, 359 00:16:36,581 --> 00:16:39,451 is there anything you can do? 360 00:16:40,498 --> 00:16:42,638 I can try. 361 00:16:42,674 --> 00:16:44,634 Do you want that? 362 00:16:44,676 --> 00:16:46,856 I don't know. 363 00:16:50,204 --> 00:16:51,634 KRISTEN: He scored high on the 364 00:16:51,683 --> 00:16:54,123 callous-unemotional factor: 53 out of 80. 365 00:16:54,164 --> 00:16:57,734 The grandiose-manipulative factor: 41 out of 60. 366 00:16:57,776 --> 00:16:59,996 Any treatment possibilities?[sighs] 367 00:17:00,040 --> 00:17:03,570 Well, it's hard, but you try to teach the child what they lack: 368 00:17:03,608 --> 00:17:06,348 remorse and empathy.How do you do that? 369 00:17:06,394 --> 00:17:08,264 You show them what remorse looks like in others 370 00:17:08,309 --> 00:17:10,579 and explain that there's a greater advantage 371 00:17:10,615 --> 00:17:11,875 if they imitate it. 372 00:17:11,921 --> 00:17:14,091 So, in the end they're really not remorseful, 373 00:17:14,141 --> 00:17:15,961 they're just faking it? 374 00:17:16,012 --> 00:17:17,832 Yes, but hopefully what starts as imitation 375 00:17:17,883 --> 00:17:19,443 becomes learned behavior. 376 00:17:19,494 --> 00:17:22,104 "Fake it until you make it"? 377 00:17:22,149 --> 00:17:23,849 Sure. 378 00:17:23,889 --> 00:17:26,509 What about you? 379 00:17:26,544 --> 00:17:28,674 Any hope from your end?There might be some 380 00:17:28,720 --> 00:17:30,550 demonic oppression. 381 00:17:30,592 --> 00:17:31,762 Can't be sure. 382 00:17:31,810 --> 00:17:33,250 It's hard to tell with a nine-year-old. 383 00:17:33,290 --> 00:17:35,730 This family doesn't want to hear about more therapy. 384 00:17:35,771 --> 00:17:37,161 They want to hear it's supernatural. 385 00:17:37,207 --> 00:17:39,777 I know. 386 00:17:42,386 --> 00:17:43,776 Do you think God could ever create 387 00:17:43,822 --> 00:17:45,782 a nine-year-old psychopath? 388 00:17:47,609 --> 00:17:50,399 No. 389 00:17:50,438 --> 00:17:53,008 So there should always be hope? 390 00:17:54,050 --> 00:17:57,750 Yes, in redemption. 391 00:17:57,793 --> 00:17:59,793 And how do you teach a child to want redemption? 392 00:18:01,840 --> 00:18:04,410 "Fake it until you make it." 393 00:18:12,112 --> 00:18:13,632 [clears throat] 394 00:18:13,678 --> 00:18:15,678 I got a question for you. 395 00:18:15,724 --> 00:18:18,164 I have a question for you. 396 00:18:18,205 --> 00:18:20,245 Go ahead. 397 00:18:20,294 --> 00:18:22,594 Why are you her friend? 398 00:18:22,644 --> 00:18:24,424 Kristen? 399 00:18:24,472 --> 00:18:26,822 I don't trust her. 400 00:18:26,865 --> 00:18:29,655 I think you'd trust her if you got to know her. 401 00:18:35,265 --> 00:18:38,655 What do you think you want to be when you get older? 402 00:18:38,703 --> 00:18:40,263 When you're an adult. 403 00:18:40,314 --> 00:18:42,884 Comic book artist. Yeah? 404 00:18:42,925 --> 00:18:45,535 [chuckles] 405 00:18:45,580 --> 00:18:46,800 I did as a kid, too. 406 00:18:46,842 --> 00:18:48,882 Really? Yeah. 407 00:18:48,931 --> 00:18:51,281 Well, if that's what you want, 408 00:18:51,325 --> 00:18:53,675 you know you got to play by the rules. 409 00:18:53,718 --> 00:18:55,808 That's what I did. 410 00:18:55,851 --> 00:18:58,151 And I know you don't feel the way 411 00:18:58,201 --> 00:18:59,721 other people want you to feel. 412 00:18:59,768 --> 00:19:03,208 I understand, but that's why you got to pretend, 413 00:19:03,250 --> 00:19:06,690 at least some of the times. 414 00:19:06,731 --> 00:19:08,601 What do you mean, pretend? 415 00:19:08,646 --> 00:19:12,216 When you see someone crying, 416 00:19:12,259 --> 00:19:14,049 cry with them. 417 00:19:14,086 --> 00:19:17,396 When you see someone laugh, laugh with them. 418 00:19:17,438 --> 00:19:21,528 Watch what other people do, watch what they expect, 419 00:19:21,572 --> 00:19:23,092 and then do that. 420 00:19:23,139 --> 00:19:25,669 Because you got to work with other people to draw comics, 421 00:19:25,707 --> 00:19:29,317 but they won't want to work with you unless you follow the rules. 422 00:19:29,363 --> 00:19:34,233 And maybe you'll end up like me, not minding the rules. 423 00:19:34,281 --> 00:19:36,231 They won't seem like so much work anymore 424 00:19:36,283 --> 00:19:38,633 because you'll be on the inside of 'em, 425 00:19:38,676 --> 00:19:40,546 not the outside. 426 00:19:40,591 --> 00:19:43,721 And I know this all seems like 427 00:19:43,768 --> 00:19:45,638 it's pretty hard, 428 00:19:45,683 --> 00:19:48,383 but you know what helps me follow the rules? 429 00:19:48,425 --> 00:19:51,075 Even on days when I don't want to? 430 00:19:53,256 --> 00:19:55,436 Yeah. 431 00:19:55,476 --> 00:19:58,476 I know, but it works. 432 00:19:58,522 --> 00:19:59,872 Praying? 433 00:19:59,915 --> 00:20:02,965 Don't call it prayer. 434 00:20:03,005 --> 00:20:06,185 Just tell God what you want. 435 00:20:06,226 --> 00:20:08,966 And he'll give it to me? 436 00:20:09,011 --> 00:20:12,491 He'll give it to you if you have faith 437 00:20:12,536 --> 00:20:14,666 and act upon it. 438 00:20:24,679 --> 00:20:27,289 [girls chattering at once] 439 00:20:27,334 --> 00:20:29,334 Hey, don't freak out when you see a strange man 440 00:20:29,379 --> 00:20:30,729 in your bathroom. 441 00:20:30,772 --> 00:20:32,812 Your, uh, mom asked me to come look at the pipes 442 00:20:32,861 --> 00:20:35,071 and your grandma let me in. 443 00:20:35,124 --> 00:20:37,824 Hey.So, is the shower broken? 444 00:20:37,866 --> 00:20:40,606 No, no, it's, uh, your mother's just worried 445 00:20:40,651 --> 00:20:41,991 that you're gonna turn into psychopaths. 446 00:20:42,044 --> 00:20:43,264 [girls talking at once] 447 00:20:45,830 --> 00:20:47,620 Hey, hey, hey, hey, 448 00:20:47,658 --> 00:20:49,318 hey, whoa, whoa, whoa, whoa, stop. 449 00:20:49,356 --> 00:20:51,096 Time out, time out. 450 00:20:51,140 --> 00:20:53,630 Have you guys ever noticed that 451 00:20:53,664 --> 00:20:56,364 when you all talk at the same time, no one can understand you? 452 00:20:59,366 --> 00:21:00,846 What's your name? 453 00:21:00,889 --> 00:21:03,029 Ben the Magnificent. What's yours? 454 00:21:03,065 --> 00:21:04,635 Laura. Lynn. Lexis. Lila. 455 00:21:04,675 --> 00:21:07,675 Okay, well, that cleared things up. 456 00:21:07,722 --> 00:21:10,852 Is that really your name?Yeah. 457 00:21:14,468 --> 00:21:16,908 You know, I, uh, I like those stars. 458 00:21:16,948 --> 00:21:18,428 Yeah. Who did those? 459 00:21:18,472 --> 00:21:19,902 I did.No, you didn't. 460 00:21:19,951 --> 00:21:21,381 You just hung them. I cut them out. 461 00:21:21,431 --> 00:21:22,821 Well, I cut them up.No, you... 462 00:21:22,867 --> 00:21:24,917 [all shouting] 463 00:21:24,956 --> 00:21:27,266 All right, okay. Okay! 464 00:21:27,307 --> 00:21:30,137 All right, stop, stop, stop. 465 00:21:30,179 --> 00:21:32,839 All right, that's enough. I-I-I really have to do this, 466 00:21:32,877 --> 00:21:34,187 and you guys probably have... 467 00:21:34,226 --> 00:21:36,186 Yeah, we've all got homework....to do things. 468 00:21:36,228 --> 00:21:37,408 Yeah. 469 00:21:37,447 --> 00:21:40,147 Just... homework. 470 00:21:40,189 --> 00:21:41,849 LAURA: Let me try again. 471 00:21:41,886 --> 00:21:43,976 LYNN: Laura, it terrified you the last time. 472 00:21:44,019 --> 00:21:46,289 No, now I know how to use 'em.Well, 473 00:21:46,326 --> 00:21:49,066 first we're going to see if there's anything scary. 474 00:21:49,111 --> 00:21:50,281 Is there anything scary? 475 00:21:50,330 --> 00:21:52,210 You didn't let me put it on. 476 00:21:52,244 --> 00:21:53,854 Now is there anything? 477 00:21:53,898 --> 00:21:54,988 One second. 478 00:21:56,205 --> 00:21:57,295 [both scream] 479 00:21:57,337 --> 00:21:59,167 [chitters, roars] 480 00:21:59,208 --> 00:22:00,608 I'll get it with the fireball. 481 00:22:00,644 --> 00:22:04,164 LEXIS: What fireball?I looked online how to play. 482 00:22:04,213 --> 00:22:05,953 LILA: Awesome.This is so cool. 483 00:22:05,997 --> 00:22:07,217 [laughs]: This is so cool. 484 00:22:07,259 --> 00:22:09,179 [device chimes] 485 00:22:09,218 --> 00:22:10,478 Wait, look. 486 00:22:13,135 --> 00:22:15,915 LYNN: Who's Rose390? 487 00:22:15,964 --> 00:22:18,054 I don't know. Maybe she knows more.Wait, maybe we shouldn't. 488 00:22:18,096 --> 00:22:19,886 Shouldn't what? Is there someone else on it?Who is it? 489 00:22:19,924 --> 00:22:22,144 What is it?We can always turn it off. 490 00:22:24,755 --> 00:22:26,755 LITTLE GIRL: Hello. 491 00:22:32,328 --> 00:22:34,468 Hi? 492 00:22:34,504 --> 00:22:36,464 I'm Lila. 493 00:22:36,506 --> 00:22:38,726 I'm Rose. 494 00:22:38,769 --> 00:22:39,949 Do you want to play? 495 00:22:39,988 --> 00:22:42,728 W-We just started. We don't know how. 496 00:22:42,773 --> 00:22:44,773 Have you seen the board? 497 00:22:44,819 --> 00:22:47,959 LILA: What board? 498 00:22:47,996 --> 00:22:51,396 It's probably in there. Go ahead and open it. 499 00:22:51,434 --> 00:22:53,394 I can't touch anything in your house. 500 00:22:53,436 --> 00:22:55,566 I can only see. 501 00:23:17,025 --> 00:23:19,025 [static crackles] 502 00:23:21,682 --> 00:23:23,592 LITTLE GIRL: There it is. 503 00:23:23,640 --> 00:23:24,910 In the corner. 504 00:23:33,781 --> 00:23:36,471 LILA: Wh-What do you do to it? 505 00:23:36,523 --> 00:23:38,303 Open it like you're opening a book. 506 00:23:38,350 --> 00:23:39,570 And what will it do? 507 00:23:44,008 --> 00:23:46,708 LILA: Whoa. See? 508 00:23:46,750 --> 00:23:49,100 That's how you get to the next level. 509 00:23:49,144 --> 00:23:51,844 What's the next level?Everything. 510 00:23:51,886 --> 00:23:55,496 It's so fun. Put your hands on the pointer, like this. 511 00:23:55,542 --> 00:23:58,062 I'll put my hands on this side. 512 00:23:58,109 --> 00:23:59,329 LEXIS: I don't think 513 00:23:59,371 --> 00:24:00,501 they should do this. 514 00:24:00,547 --> 00:24:02,157 Me, too. 515 00:24:02,200 --> 00:24:05,990 Slide it around so it lands on "hello." 516 00:24:20,480 --> 00:24:22,180 Okay, now what? 517 00:24:22,220 --> 00:24:26,190 We say "Hail, hail, hail" three times, 518 00:24:26,224 --> 00:24:28,054 but we have to say it together. 519 00:24:28,096 --> 00:24:30,576 Okay? Who are you? 520 00:24:30,620 --> 00:24:34,590 Just a normal girl playing like you. 521 00:24:37,409 --> 00:24:38,979 And what does it do? 522 00:24:39,020 --> 00:24:41,030 Look, I'll start. 523 00:24:41,065 --> 00:24:42,285 Hail, hail... 524 00:24:42,327 --> 00:24:45,067 BOTH: Hail, hail, hail. 525 00:24:45,113 --> 00:24:46,853 Good, here he comes. 526 00:24:48,116 --> 00:24:50,166 Here he comes. Here he comes. 527 00:24:50,205 --> 00:24:52,205 [demonic voice]: Now we can really play. 528 00:25:01,695 --> 00:25:03,655 LYNN AND LILA: Hail, hail, hail, here he comes. 529 00:25:03,697 --> 00:25:06,007 Hail, hail, hail, here he comes. 530 00:25:06,047 --> 00:25:08,527 Hail, hail, hail, here he comes. 531 00:25:08,571 --> 00:25:11,741 Hail, hail, hail, here he comes. 532 00:25:11,792 --> 00:25:15,272 Hail, hail, hail, here he comes. 533 00:25:15,317 --> 00:25:16,797 Hail, hail, hail, 534 00:25:16,840 --> 00:25:18,060 here he comes.Hey. 535 00:25:18,102 --> 00:25:20,932 Hail, hail, hail, here he comes.Hey. 536 00:25:20,975 --> 00:25:22,585 Hail, hail, hail, 537 00:25:22,629 --> 00:25:24,369 here he comes. 538 00:25:24,413 --> 00:25:26,543 Hail, hail, hail, here he... 539 00:25:26,589 --> 00:25:28,419 Hey. What are you guys doing? 540 00:25:28,460 --> 00:25:31,120 Nothing.We were just playing. 541 00:25:31,159 --> 00:25:32,949 Yeah? What are you playing? 542 00:25:32,987 --> 00:25:34,777 Just a game. 543 00:25:35,816 --> 00:25:37,996 Can I see? 544 00:25:42,605 --> 00:25:44,785 Oh, okay. 545 00:25:44,825 --> 00:25:47,395 Uh, I-I'm not your mom, 546 00:25:47,436 --> 00:25:51,136 but this is not an appropriate game for kids. 547 00:25:51,788 --> 00:25:53,528 This is, uh, 548 00:25:53,573 --> 00:25:55,613 an M.A. game.We were done playing anyway. 549 00:25:55,662 --> 00:25:57,272 Really? Yeah. KRISTEN: Daughters! 550 00:25:57,315 --> 00:25:59,665 Okay, well, I think...GIRLS: Mom! 551 00:26:04,235 --> 00:26:06,145 [overlapping chatter] 552 00:26:06,194 --> 00:26:08,024 I didn't expect you to be home so early.This is so unusual... 553 00:26:08,065 --> 00:26:09,285 Why are you home so early? 554 00:26:09,327 --> 00:26:10,717 Your friend's upstairs. 555 00:26:10,764 --> 00:26:12,324 Oh, good, Ben's here.LILA: Ben the Magnificent. 556 00:26:12,374 --> 00:26:13,804 He's fixing the shower. 557 00:26:13,854 --> 00:26:16,334 Ben the Magnificent, huh? Have you been nice to him? 558 00:26:16,378 --> 00:26:17,558 Yes. Mm-hmm. 559 00:26:17,597 --> 00:26:20,647 We were playing a game we shouldn't have. 560 00:26:20,687 --> 00:26:23,557 An adult game.LILA: Lynn... 561 00:26:23,603 --> 00:26:25,693 LAURA: I didn't get to. I-I didn't get to play. 562 00:26:25,735 --> 00:26:27,345 Yes, you did.No... 563 00:26:27,389 --> 00:26:29,179 Look, you're holding the controllers. 564 00:26:29,217 --> 00:26:30,567 That's proof. Just because I'm holding it 565 00:26:30,610 --> 00:26:32,220 doesn't mean...I didn't get to play. 566 00:26:35,615 --> 00:26:36,835 [ghostly groaning] 567 00:26:36,877 --> 00:26:38,667 It's called The Haunted Girl. 568 00:26:38,705 --> 00:26:40,185 KRISTEN: So it's an adult game? 569 00:26:40,228 --> 00:26:42,668 Well, it's an M.A. game. 570 00:26:42,709 --> 00:26:44,279 It's really not that scary. 571 00:26:44,319 --> 00:26:45,589 Yes, but they lied to me. 572 00:26:45,625 --> 00:26:48,365 No, she just told the truth, and that wasn't 573 00:26:48,410 --> 00:26:50,590 the easiest thing for her to do.She only told the truth 574 00:26:50,630 --> 00:26:52,980 because she was afraid you were gonna tell me. 575 00:26:53,023 --> 00:26:55,193 Well...It's like with Eric's mother. 576 00:26:55,243 --> 00:26:57,673 It starts with a small fib.Look, if you want me 577 00:26:57,724 --> 00:26:59,374 to make these things child-protected, I can. 578 00:26:59,421 --> 00:27:01,681 And then all they can do is play the bunny game. 579 00:27:01,728 --> 00:27:03,688 Or I just throw 'em out.Yeah. 580 00:27:03,730 --> 00:27:05,610 I mean, my parents threw out my video games 581 00:27:05,645 --> 00:27:07,125 and I went to my friend's house. 582 00:27:09,039 --> 00:27:11,999 Okay, well, if you don't mind, please, child-protect 'em. 583 00:27:12,042 --> 00:27:13,522 Okay. 584 00:27:13,565 --> 00:27:15,435 Any word on our pipes? 585 00:27:15,480 --> 00:27:18,180 Uh, you are okay. No copper. 586 00:27:18,222 --> 00:27:19,652 Really? 587 00:27:19,702 --> 00:27:20,782 No toxicity? 588 00:27:20,834 --> 00:27:23,224 No. Your children are happy 589 00:27:23,271 --> 00:27:25,621 and healthy, and you're a good mother. 590 00:27:25,665 --> 00:27:27,185 Well, I'm not so sure about that. 591 00:27:27,231 --> 00:27:29,711 I mean, they just lied to me. 592 00:27:29,756 --> 00:27:31,716 And what about the pipes in Eric's house? 593 00:27:31,758 --> 00:27:33,628 Uh, I don't know yet. I'm still looking. 594 00:27:33,673 --> 00:27:35,633 Okay. 595 00:27:35,675 --> 00:27:38,455 Thanks, Ben the Magnificent. 596 00:27:38,503 --> 00:27:41,243 [door opens] 597 00:27:41,289 --> 00:27:43,299 [door closes] 598 00:27:48,905 --> 00:27:50,475 What are you doing? 599 00:27:50,515 --> 00:27:52,295 Who are you? 600 00:27:52,343 --> 00:27:55,653 None of your business. What are you doing? 601 00:27:55,695 --> 00:27:58,265 I'm getting rid of you, Rose390. 602 00:27:58,306 --> 00:28:00,566 [demonic voice]: It won't work. 603 00:28:00,612 --> 00:28:02,092 Yes, it will. 604 00:28:02,136 --> 00:28:04,096 You are a pedophile with a voice modifier. 605 00:28:04,138 --> 00:28:06,318 And if you ever try to get in here again, 606 00:28:06,357 --> 00:28:08,757 I am gonna dox you into the next century. 607 00:28:18,021 --> 00:28:20,021 [crickets chirping] 608 00:28:22,330 --> 00:28:24,340 [gasps quietly] 609 00:28:46,833 --> 00:28:49,223 610 00:28:58,496 --> 00:29:00,846 Did you ask him? 611 00:29:00,890 --> 00:29:03,160 No. 612 00:29:03,197 --> 00:29:05,197 SARAH: What's going on? 613 00:29:07,679 --> 00:29:10,689 Last night I saw him praying. 614 00:29:10,726 --> 00:29:12,246 What? Why? 615 00:29:12,293 --> 00:29:14,293 I don't know. 616 00:29:17,124 --> 00:29:19,864 ERIC: Will you check my work, Mom? 617 00:29:24,784 --> 00:29:27,784 You've been good, Eric. 618 00:29:27,830 --> 00:29:30,400 I like David. 619 00:29:30,441 --> 00:29:32,701 The man who was here? 620 00:29:32,748 --> 00:29:34,098 Yes. 621 00:29:34,141 --> 00:29:38,841 He said if I wanted something, I-I should talk to God. 622 00:29:38,885 --> 00:29:41,715 And what do you want? 623 00:29:41,757 --> 00:29:46,457 A tutor who will show me how to draw comics. 624 00:29:47,807 --> 00:29:49,807 I'll see what I can do. 625 00:29:52,333 --> 00:29:54,813 [chuckles] That's great news. 626 00:29:54,857 --> 00:29:58,557 Um, I-I can help if you want. 627 00:29:58,600 --> 00:30:00,610 I-I know some of the basics, 628 00:30:00,645 --> 00:30:02,605 and I know some comic book artists. 629 00:30:02,647 --> 00:30:05,737 [laughs]: That's so good to hear. 630 00:30:05,781 --> 00:30:07,781 He likes you, David. 631 00:30:07,827 --> 00:30:10,787 And I feel like he's taken to something you said. 632 00:30:10,830 --> 00:30:13,450 Um, what is that? 633 00:30:13,484 --> 00:30:16,534 Uh, asking God for something he wants. 634 00:30:16,574 --> 00:30:19,624 Okay. I'll come on over with my drawings, 635 00:30:19,664 --> 00:30:21,844 and I'll start him off on the basics. 636 00:30:21,884 --> 00:30:22,794 Thank you so much. 637 00:30:22,842 --> 00:30:24,012 I'll see you soon. 638 00:30:42,078 --> 00:30:43,818 David. 639 00:30:43,863 --> 00:30:45,683 Don't let me interrupt. 640 00:30:45,734 --> 00:30:47,994 No, I'm finished. 641 00:30:48,041 --> 00:30:49,821 I'm glad you came. 642 00:30:49,869 --> 00:30:51,399 I thought we could do a little tutorial. 643 00:30:51,435 --> 00:30:53,695 Want to go inside?No. 644 00:30:53,742 --> 00:30:55,832 Out here is good. 645 00:30:57,224 --> 00:31:00,004 It's a little bright. [chuckles] 646 00:31:03,056 --> 00:31:05,146 What's going on, Eric? 647 00:31:05,188 --> 00:31:07,018 Nothing. 648 00:31:09,279 --> 00:31:10,939 What were you praying for? 649 00:31:10,977 --> 00:31:12,937 You said it wasn't praying. 650 00:31:12,979 --> 00:31:15,159 It was just asking God for something. 651 00:31:17,374 --> 00:31:18,894 What were you asking...? 652 00:31:45,750 --> 00:31:48,320 [grunting] 653 00:31:54,629 --> 00:31:56,979 [crying] 654 00:32:01,027 --> 00:32:03,817 No, no, no, no, no, no. Oh, my God, no. 655 00:32:03,855 --> 00:32:04,945 No, no, no, no, no. 656 00:32:04,987 --> 00:32:06,427 No, oh, God... 657 00:32:06,467 --> 00:32:08,337 Come here, come here, baby... 658 00:32:08,382 --> 00:32:10,902 Hi, hi, hi. 659 00:32:10,950 --> 00:32:14,000 There's been a drowning at 9023 Broxton. 660 00:32:14,040 --> 00:32:17,960 We need paramedics immediately! 661 00:32:21,699 --> 00:32:23,359 What were you doing?! 662 00:32:23,397 --> 00:32:27,707 You told me if I had faith and acted upon it, 663 00:32:27,749 --> 00:32:29,279 God would hear me. 664 00:32:29,316 --> 00:32:30,836 Hear you for what? 665 00:32:32,884 --> 00:32:35,274 I was asking to take her away. 666 00:32:49,379 --> 00:32:50,949 You're seeking an emergency exorcism? 667 00:32:50,990 --> 00:32:52,560 The child tried to kill his little sister by drowning her. 668 00:32:56,212 --> 00:32:57,862 Under compulsion? 669 00:32:57,909 --> 00:33:00,659 I-I don't think he was doing it through his own free will. 670 00:33:00,695 --> 00:33:03,615 And what do you think, Ms. Bouchard? 671 00:33:07,484 --> 00:33:10,264 I think he shows psychopathic behaviors, 672 00:33:10,313 --> 00:33:14,533 but ultimately I don't think I can ever really explain why 673 00:33:14,578 --> 00:33:16,888 he's driven to kill.Well, I'm only allowed 674 00:33:16,928 --> 00:33:19,668 to move forward if this is a spiritual disturbance 675 00:33:19,714 --> 00:33:21,754 and not a psychological one. 676 00:33:21,803 --> 00:33:24,933 The parents want an exorcism. They have tried everything. 677 00:33:24,980 --> 00:33:27,510 They think there is a demon inside him. 678 00:33:27,548 --> 00:33:29,548 And you think psychology has nothing more to offer him? 679 00:33:31,247 --> 00:33:33,507 Look, if I were honest with you, Father... 680 00:33:33,554 --> 00:33:34,774 AMARA: Please. 681 00:33:34,816 --> 00:33:37,516 Psychology always thinks there's more to do, 682 00:33:37,558 --> 00:33:41,038 but this family will be murdered before we find results. 683 00:33:41,083 --> 00:33:42,433 AMARA: All right, then, 684 00:33:42,476 --> 00:33:45,176 tell them to be prepared for tomorrow. I'll be there. 685 00:33:47,481 --> 00:33:48,741 Thank you. 686 00:33:50,179 --> 00:33:53,059 Well, there's nothing I said I don't believe. 687 00:33:58,144 --> 00:34:00,364 I think we should get a drink sometime. 688 00:34:02,583 --> 00:34:04,623 I'd like that. 689 00:34:14,638 --> 00:34:16,638 [beeps] 690 00:34:34,571 --> 00:34:36,571 [laughing] 691 00:34:40,186 --> 00:34:42,496 LITTLE GIRL: What are you doing? 692 00:34:42,536 --> 00:34:45,056 LYNN: I'm sleeping. 693 00:34:45,104 --> 00:34:47,624 Don't you want to finish the game? 694 00:34:47,671 --> 00:34:48,671 What game? 695 00:34:49,717 --> 00:34:51,677 Who are you talking to? 696 00:34:51,719 --> 00:34:53,989 No one. Just go back to sleep. 697 00:34:54,025 --> 00:34:56,595 Why do you have those back on?Don't. I-It's nothing. 698 00:34:58,291 --> 00:35:00,901 LILA: Hey, it's her.It's me. 699 00:35:00,945 --> 00:35:03,865 The game's not done yet. Come on back.We can't. 700 00:35:03,905 --> 00:35:05,345 We can only play rabbits. 701 00:35:05,385 --> 00:35:07,825 I'll show you how to take off the child lock. 702 00:35:07,865 --> 00:35:10,175 We're not supposed to. 703 00:35:10,216 --> 00:35:12,656 I have some bad news.LILA: What? 704 00:35:12,696 --> 00:35:14,436 It's about your dad. 705 00:35:14,481 --> 00:35:15,781 What about him? 706 00:35:15,830 --> 00:35:17,050 Don't you want to know where he is? 707 00:35:17,092 --> 00:35:18,912 He's on Everest, climbing. 708 00:35:18,963 --> 00:35:21,443 Are you sure? 709 00:35:21,488 --> 00:35:23,578 I think we should take these off.LITTLE GIRL: First, 710 00:35:23,620 --> 00:35:26,630 you should check the board.LILA: What board? 711 00:35:31,498 --> 00:35:35,458 Come on, don't you want to ask it what happened to your dad? 712 00:35:35,502 --> 00:35:38,192 Go ahead. 713 00:35:38,244 --> 00:35:39,854 [voice distorts]: Ask it where your dad is. 714 00:35:42,987 --> 00:35:44,517 Where's my dad? 715 00:35:53,389 --> 00:35:55,479 "Heaven"?[little girl laughs] 716 00:35:55,522 --> 00:35:58,522 You'll like being an orphan. 717 00:36:05,140 --> 00:36:07,100 Dad's fine.How do you know? 718 00:36:07,142 --> 00:36:09,272 Well, because he texts me every day. 719 00:36:09,318 --> 00:36:11,238 How do you know it's him? 720 00:36:11,277 --> 00:36:14,067 Maybe it's somebody else in the group writing for him. 721 00:36:14,105 --> 00:36:16,895 Or maybe it was done earlier. 722 00:36:16,934 --> 00:36:20,584 Okay, where is this coming from? 723 00:36:20,634 --> 00:36:22,284 The girl in the game. 724 00:36:22,331 --> 00:36:25,331 The haunted game? I thought I said you couldn't play? 725 00:36:25,378 --> 00:36:28,338 We didn't. The girl came into Bunny Hopp. 726 00:36:28,381 --> 00:36:30,121 She found us. 727 00:36:30,165 --> 00:36:32,255 Okay, Lila, I want you to get those goggles right now. 728 00:36:32,298 --> 00:36:34,128 But... No, now, please. 729 00:36:38,782 --> 00:36:41,132 You know you don't get to play with them anymore, right? 730 00:36:41,176 --> 00:36:43,486 I know. 731 00:36:43,526 --> 00:36:46,486 Okay, I've got an idea. Why don't we text Dad, 732 00:36:46,529 --> 00:36:48,269 let him know we're thinking about him, okay? 733 00:36:48,314 --> 00:36:50,184 Can we send him a video message? 734 00:36:50,229 --> 00:36:52,319 That's even better. Let's do that. 735 00:36:52,361 --> 00:36:56,401 Let's all squish. And... we're on. 736 00:36:56,452 --> 00:36:58,492 Hey, Dad, we're whispering 737 00:36:58,541 --> 00:37:00,541 'cause we don't want to wake up Lexis and Laura. 738 00:37:00,587 --> 00:37:03,247 We love you and we're worried about you. 739 00:37:03,285 --> 00:37:06,205 Don't fall off a mountain. 740 00:37:06,245 --> 00:37:09,205 Okay, Mom wants to say something. 741 00:37:09,248 --> 00:37:11,778 Please call us when you can. We all love you. 742 00:37:16,255 --> 00:37:18,125 Do you love Dad? 743 00:37:18,169 --> 00:37:19,259 [chuckles] 744 00:37:19,301 --> 00:37:21,301 Of course I do. 745 00:37:21,347 --> 00:37:23,877 Do you think he loves you? 746 00:37:23,914 --> 00:37:25,874 Yes. 747 00:37:25,916 --> 00:37:28,266 Then why isn't he home? 748 00:37:28,310 --> 00:37:32,140 Well, he's making money for us. He's guiding people on Everest. 749 00:37:32,183 --> 00:37:34,313 Can't you make the money? 750 00:37:34,360 --> 00:37:37,280 Yes, but it's what Dad does. 751 00:37:37,319 --> 00:37:40,149 I do things here, and he does things there. 752 00:37:40,191 --> 00:37:44,151 When's he coming home? 753 00:37:44,195 --> 00:37:45,715 In a few weeks. 754 00:37:45,762 --> 00:37:48,152 Now, why don't you just go to sleep? 755 00:37:48,199 --> 00:37:51,729 Dad's fine. He loves you, and he's fine. 756 00:38:16,271 --> 00:38:19,011 So, you ever been to an exorcism before? 757 00:38:19,056 --> 00:38:22,236 Never. Well, it's not what you'd expect. 758 00:38:22,277 --> 00:38:24,197 Long stretches of tedium 759 00:38:24,235 --> 00:38:27,235 interrupted by seconds of sheer terror. 760 00:38:27,282 --> 00:38:31,192 [laughs] 761 00:38:31,242 --> 00:38:33,242 [indistinct police radio chatter] 762 00:38:43,429 --> 00:38:45,129 How's she doing? SARAH: Good. 763 00:38:45,169 --> 00:38:47,219 She's a trooper. 764 00:38:47,258 --> 00:38:49,398 Hopefully she won't remember what happened. 765 00:38:49,435 --> 00:38:51,215 Are the cops here about yesterday? 766 00:38:51,262 --> 00:38:53,872 No, no, we had an incident. 767 00:38:53,917 --> 00:38:57,317 Uh, this is Father Amara. He's here for the rite, 768 00:38:57,356 --> 00:38:59,406 the exorcism.Good afternoon. 769 00:38:59,445 --> 00:39:01,835 I-I thought you were talking something in the pipes. 770 00:39:01,882 --> 00:39:05,492 Uh, there was some corrosion but not enough for concern. 771 00:39:05,538 --> 00:39:07,978 So the Church has agreed to your request for an exorcism. 772 00:39:08,018 --> 00:39:11,368 Uh, the police are here because Eric is missing. 773 00:39:11,413 --> 00:39:13,583 He ran away. 774 00:39:13,633 --> 00:39:15,153 COP: If this isn't his blood, 775 00:39:15,199 --> 00:39:17,339 whose is it?We had nothing to do with that. 776 00:39:17,376 --> 00:39:18,596 That is not his blood. 777 00:39:18,638 --> 00:39:20,378 SARAH: We need to deal with this right now, 778 00:39:20,422 --> 00:39:21,982 so, um, th-thank you for your help. 779 00:39:22,032 --> 00:39:25,732 Oh, we-we might need you to tell the police 780 00:39:25,775 --> 00:39:27,255 that Eric tried to drown Olive. 781 00:39:28,299 --> 00:39:30,219 Okay. 782 00:39:34,044 --> 00:39:36,174 [crying] 783 00:39:36,220 --> 00:39:38,360 I love all my children equally, 784 00:39:38,397 --> 00:39:41,137 but when one of them is in danger, 785 00:39:41,182 --> 00:39:44,012 I have to act. 786 00:39:49,669 --> 00:39:50,799 Oh. 787 00:39:50,844 --> 00:39:53,364 Um, Eric said 788 00:39:53,412 --> 00:39:55,282 to give you this. 789 00:39:55,326 --> 00:39:57,766 Pray for Eric. 790 00:40:01,071 --> 00:40:03,071 Pray for us. 791 00:40:14,041 --> 00:40:16,301 They killed him. 792 00:40:28,882 --> 00:40:30,882 [quietly]: Pray for us sinners now 793 00:40:30,927 --> 00:40:32,717 and at the hour of our death. 794 00:40:32,755 --> 00:40:33,755 Amen. 795 00:40:36,803 --> 00:40:39,713 Please forgive them. 796 00:40:40,807 --> 00:40:43,467 Please forgive Eric. 797 00:40:59,173 --> 00:41:02,133 [thunder rumbling] 798 00:41:02,176 --> 00:41:04,696 [indistinct chatter on TV] 799 00:41:04,744 --> 00:41:06,834 [laughter] 800 00:41:13,579 --> 00:41:17,149 WOMAN: I've been in the game way longer than you, and I manage. 801 00:41:17,191 --> 00:41:18,531 WOMAN 2: It's not the same. 802 00:41:18,584 --> 00:41:20,144 WOMAN 1: Friends are friends. 803 00:41:20,194 --> 00:41:21,454 WOMAN 2: It's different. 804 00:41:21,500 --> 00:41:23,330 WOMAN 1: How?Do you really want to know? 805 00:41:23,371 --> 00:41:25,191 Hey, Mom, I heard at school 806 00:41:25,242 --> 00:41:27,022 that you have to go back into the game 807 00:41:27,070 --> 00:41:29,380 to say goodbye on the Spirit Board, 808 00:41:29,420 --> 00:41:31,380 or else it'll keep haunting us. 809 00:41:31,422 --> 00:41:33,552 Can we get the A.R. back to do that? 810 00:41:35,426 --> 00:41:37,646 I'll think about it. 811 00:41:39,953 --> 00:41:42,433 [indistinct chatter and laughter over TV] 812 00:41:56,447 --> 00:41:58,447 [crying] 813 00:42:14,683 --> 00:42:17,073 Captioning sponsored by CBS 814 00:42:17,120 --> 00:42:19,520 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 86889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.