Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,021 --> 00:02:10,971
Sometimes when I go out to herd the sheep...
2
00:02:11,461 --> 00:02:14,693
I pass by the decaying houses and I feel bitter.
3
00:02:20,581 --> 00:02:24,177
It was in 1986 when the last family
moved away from here.
4
00:02:24,741 --> 00:02:28,655
Before that there were more
than 100 people in our village.
5
00:02:30,701 --> 00:02:35,776
Their departure was hard,
but there was no water.
6
00:02:53,101 --> 00:02:56,538
When the other families began to move out...
7
00:02:58,221 --> 00:03:00,531
we helped them load up and saw them off.
8
00:03:01,181 --> 00:03:04,458
Seeing them leave we cried,
and they cried, too.
9
00:03:05,261 --> 00:03:08,220
I was very sad,
and felt very bitter in my heart.
10
00:03:08,941 --> 00:03:11,661
We all lived together here.
11
00:03:13,701 --> 00:03:17,058
We really regret that we didn't leave too.
12
00:05:28,421 --> 00:05:32,461
When I was a little boy... it rained a lot.
13
00:05:33,541 --> 00:05:36,659
Sometimes water flooded everywhere.
14
00:05:39,741 --> 00:05:45,021
The animals grazed by the river.
15
00:05:46,621 --> 00:05:51,138
They came on their own to drink,
there was so much water.
16
00:05:53,581 --> 00:05:58,098
But in the late 1980's
the water level began to sink.
17
00:05:59,221 --> 00:06:03,135
The weather got dryer and
we used the water to irrigate the fields.
18
00:06:03,981 --> 00:06:06,940
Since it didn't rain much,
we started to drill deep wells.
19
00:06:15,061 --> 00:06:17,781
We pumped the water with diesel engines.
20
00:06:20,141 --> 00:06:24,055
That's when the groundwater
started to sink even further.
21
00:06:25,421 --> 00:06:29,495
Now we face a severe water shortage.
22
00:08:42,381 --> 00:08:46,375
All the young people left
to work in the industry.
23
00:08:48,821 --> 00:08:51,461
So did my son and daughter-in-law.
24
00:08:56,301 --> 00:08:58,941
Though they work far away...
25
00:08:59,501 --> 00:09:04,701
they come home each year
to help with the harvest.
26
00:09:45,101 --> 00:09:47,536
Here we go...
27
00:09:48,661 --> 00:09:51,779
He climbed on the bed
without taking his shoes off.
28
00:10:03,701 --> 00:10:06,500
On the way here we saw an accident...
29
00:10:07,461 --> 00:10:11,853
One car was completely destroyed.
30
00:10:16,901 --> 00:10:19,780
Though I work away from home,
31
00:10:20,701 --> 00:10:23,296
my heart is here with my parents.
32
00:10:24,061 --> 00:10:27,816
I'm always wondering if they are well or not.
33
00:10:29,421 --> 00:10:31,652
I worry about this all the time.
34
00:10:32,221 --> 00:10:35,737
Everytime I come home, I feel so happy.
35
00:10:38,261 --> 00:10:40,901
- What's that noise outside?
- A cock.
36
00:10:55,581 --> 00:10:58,176
At first I didn't agree to marry him.
37
00:10:58,861 --> 00:11:01,820
Because his family lived in such a bad place.
38
00:11:02,461 --> 00:11:05,533
There were very few families living here
at the time.
39
00:11:06,381 --> 00:11:09,180
Most of them had moved away.
40
00:11:17,181 --> 00:11:21,334
When he got a job away from here
I finally agreed to marry him.
41
00:11:22,341 --> 00:11:25,937
We then left to work instead of farming here.
42
00:11:26,981 --> 00:11:29,576
Only under this condition did I agree.
43
00:11:30,181 --> 00:11:34,619
If he had decided to stay here,
I would not have married him.
44
00:11:35,621 --> 00:11:39,297
I don't know
where fate would have taken me.
45
00:11:45,661 --> 00:11:47,971
Come on, be a good boy!
46
00:12:48,541 --> 00:12:50,498
Because we are short of water...
47
00:12:50,861 --> 00:12:54,980
we can only grow fennel seeds here.
48
00:12:56,821 --> 00:13:00,292
Nothing else... other plants won't grow.
49
00:13:19,461 --> 00:13:21,259
I hate working in the field.
50
00:13:22,301 --> 00:13:24,133
Cutting grass is really hard.
51
00:13:24,741 --> 00:13:27,495
When the plants are fully grown...
52
00:13:28,541 --> 00:13:31,454
this work is so difficult.
53
00:13:31,981 --> 00:13:34,735
Your legs hurt... and your hips.
54
00:13:36,701 --> 00:13:41,412
If you work in a factory,
at least you don't have to stand in the sun.
55
00:13:52,221 --> 00:13:54,292
My wife doesn't want to stay here.
56
00:13:55,581 --> 00:13:57,618
She always thinks someplace else is better.
57
00:13:59,301 --> 00:14:03,136
In my opinion,
there's no better place than home.
58
00:14:04,501 --> 00:14:07,300
I feel very connected to this place.
59
00:14:08,261 --> 00:14:13,336
I hope I can persuade her to live here.
60
00:14:14,941 --> 00:14:18,730
We could take care of both child and parents.
61
00:14:20,101 --> 00:14:22,252
I would feel relieved at heart then.
62
00:14:39,261 --> 00:14:42,174
Stop it... let me do it.
63
00:14:44,021 --> 00:14:46,297
I need the support of my parents.
64
00:14:46,981 --> 00:14:50,531
My father can make decisions for me.
65
00:14:53,541 --> 00:14:57,421
It's a kind of reliance...
66
00:14:58,381 --> 00:15:01,453
a kind of dependency.
67
00:15:20,181 --> 00:15:22,616
Put it in front...
68
00:15:24,781 --> 00:15:28,377
I don't want the bags to fall off.
69
00:15:35,181 --> 00:15:38,140
Tie it down from there...
70
00:16:05,381 --> 00:16:08,579
My parents raised me
for more than twenty years.
71
00:16:09,661 --> 00:16:11,573
Now they're old and they should enjoy life.
72
00:16:13,621 --> 00:16:16,420
It was not easy for them to raise me.
73
00:16:17,301 --> 00:16:20,851
If we are not able to take care of them now...
74
00:16:21,901 --> 00:16:25,690
It will make me sad at heart.
75
00:16:29,701 --> 00:16:33,581
If his parents can't take care of themselves,
they should come with us.
76
00:16:34,181 --> 00:16:35,740
That's what I think.
77
00:16:36,261 --> 00:16:40,494
I don't know what he thinks,
we never really talked about it.
78
00:16:41,901 --> 00:16:46,054
I carry the whole family in my heart...
79
00:16:51,021 --> 00:16:54,412
he only thinks about his parents,
since he's a dutiful son.
80
00:16:55,301 --> 00:16:58,135
But I look at the big picture.
81
00:17:43,301 --> 00:17:48,774
I think my son and his wife
need to go back to their jobs.
82
00:17:50,821 --> 00:17:52,938
Life here is difficult for people and animals.
83
00:17:55,381 --> 00:17:58,977
Without water... we have trouble surviving.
84
00:18:00,661 --> 00:18:03,381
I really hope they find a better life elsewhere.
85
00:19:44,501 --> 00:19:47,699
Ok... that's it.
86
00:20:20,861 --> 00:20:25,572
Since we stayed with my parents for so long
87
00:20:28,141 --> 00:20:30,133
I was worried about losing my job.
88
00:20:30,981 --> 00:20:34,531
So immediately after we got back,
I called my boss.
89
00:20:36,381 --> 00:20:40,660
I asked him if I can have my job back.
90
00:20:53,981 --> 00:20:56,894
The boss said yes on the phone.
91
00:20:57,741 --> 00:20:59,539
They still need people.
92
00:21:04,141 --> 00:21:05,894
Now I'm driving a loader.
93
00:21:06,821 --> 00:21:09,575
I'm not very good at it... but I'll manage.
94
00:22:10,861 --> 00:22:14,332
When we arrived yesterday,
Wei asked me on the stairs...
95
00:22:17,141 --> 00:22:20,259
Why are you so happy here?
96
00:22:20,741 --> 00:22:23,131
I said, I am just happy.
97
00:22:23,981 --> 00:22:29,136
Why am I not like you, he asked.
Why am I only happy at home?
98
00:22:29,941 --> 00:22:33,378
I am just the opposite, I said.
99
00:22:35,941 --> 00:22:39,617
I just want to settle here...
100
00:22:49,181 --> 00:22:51,901
Hello, dad, what are you doing?
101
00:22:54,141 --> 00:22:55,780
Oh, you've just finished the meal?
102
00:22:56,541 --> 00:22:58,498
Is the boy there?
103
00:23:00,301 --> 00:23:01,701
What are you doing?
104
00:23:02,421 --> 00:23:05,300
I'm at work, what are you doing?
105
00:23:08,501 --> 00:23:10,299
I'm playing.
106
00:23:10,901 --> 00:23:13,052
Have you had your dinner?
107
00:23:13,861 --> 00:23:16,012
Not yet.
108
00:23:17,141 --> 00:23:19,337
Are you behaving?
109
00:23:20,181 --> 00:23:21,171
Not really.
110
00:23:22,341 --> 00:23:23,821
Oh, you should behave.
111
00:23:24,541 --> 00:23:26,260
I got it.
112
00:23:28,181 --> 00:23:29,615
I'll bring...
113
00:23:30,021 --> 00:23:31,899
I will bring the toy car to you.
114
00:23:36,341 --> 00:23:40,017
What? - Do you miss me?
115
00:23:44,341 --> 00:23:46,298
Do you miss me?
116
00:23:52,421 --> 00:23:56,210
Taotao said that his willie misses me!
117
00:23:56,741 --> 00:23:58,141
That's what he said...
118
00:23:59,621 --> 00:24:04,013
Children! - When he understands,
he won't say that anymore.
119
00:24:04,941 --> 00:24:09,777
Next time we will bring his toy car...
120
00:24:22,941 --> 00:24:26,981
Though I miss my son I had to leave him
and come here.
121
00:24:28,461 --> 00:24:31,374
I need to make as much money as I can.
122
00:24:33,861 --> 00:24:35,932
Missing him doesn't help.
123
00:24:36,941 --> 00:24:39,581
We had to come here to make money.
124
00:24:44,261 --> 00:24:48,574
As soon as I start working again
it will distract me...
125
00:24:49,621 --> 00:24:52,216
from missing him too much.
126
00:25:10,541 --> 00:25:12,976
Most people who work here...
127
00:25:14,101 --> 00:25:16,332
don't go back anymore.
128
00:25:17,501 --> 00:25:22,451
First just one person comes,
and later the whole family.
129
00:25:24,061 --> 00:25:27,293
Many settle down here.
130
00:26:37,341 --> 00:26:40,698
The drivers here come from all over China.
131
00:26:43,141 --> 00:26:48,011
They don't have farmland anymore...
so they come here to work.
132
00:26:51,661 --> 00:26:56,213
Some of them want to explore the world.
133
00:26:57,101 --> 00:27:00,572
They feel good being workers.
134
00:27:03,221 --> 00:27:06,180
But for me farming is still better
than working here.
135
00:27:07,301 --> 00:27:09,691
Maybe my thinking is too backward.
136
00:27:12,101 --> 00:27:14,661
Wei doesn't want to work for others...
137
00:27:15,341 --> 00:27:19,733
he says his boss constantly checks on him.
138
00:27:20,461 --> 00:27:24,171
He hates that, he just wants to farm.
139
00:27:45,141 --> 00:27:50,261
Our boss made tens of millions
with this coalwash business.
140
00:27:56,421 --> 00:27:58,890
The boss is doing well, we are not.
141
00:28:00,181 --> 00:28:04,972
We workers can't make money,
but the boss sure can.
142
00:28:14,501 --> 00:28:17,414
This place is not so bad after all.
143
00:28:18,141 --> 00:28:21,339
This work just makes your face black.
144
00:28:23,221 --> 00:28:25,975
What you cough up is like coal.
145
00:28:55,181 --> 00:28:58,857
To be famous you need a good name...
146
00:28:59,941 --> 00:29:01,739
Mine is Zhang Zui!
147
00:29:02,221 --> 00:29:05,532
Ok, I'll call you Zhang Lang then (cockroach).
148
00:29:53,901 --> 00:30:00,011
Wei and I have been married
for ten years now.
149
00:30:02,181 --> 00:30:05,174
He has always been nice to me.
150
00:30:05,901 --> 00:30:08,814
We have never quarrelled.
151
00:30:10,101 --> 00:30:13,538
We only have this one big problem
we can't solve.
152
00:30:14,301 --> 00:30:16,736
We hardly ever talk about it.
153
00:30:35,421 --> 00:30:38,653
You ask me about my dreams?
154
00:30:42,141 --> 00:30:46,818
What kind of dream could I have
under these conditions? Just...
155
00:30:52,781 --> 00:30:55,012
To be realistic...
156
00:30:57,741 --> 00:31:01,257
I work here, save some money...
157
00:31:01,941 --> 00:31:04,900
buy an apartment and settle down here.
158
00:31:09,301 --> 00:31:13,659
A bigger dream will not come true.
159
00:31:16,821 --> 00:31:23,614
Peace and security for the family...
just an average life.
160
00:31:30,901 --> 00:31:33,939
I don't have dreams.
161
00:31:38,781 --> 00:31:41,376
Want to move over?
162
00:31:55,261 --> 00:31:58,777
I feel relieved after speaking about it.
163
00:32:01,701 --> 00:32:07,379
If you hadn't asked...
I would have never talked about it.
164
00:32:09,221 --> 00:32:12,339
It would still be buried deep in my heart.
165
00:32:54,261 --> 00:32:57,857
The weather is quite ok today...
166
00:33:13,741 --> 00:33:15,539
Keep it down!
167
00:33:18,821 --> 00:33:20,221
Fuck!
168
00:33:20,661 --> 00:33:24,211
- Holy shit.
- They all get away.
169
00:33:25,741 --> 00:33:27,812
Keep the net down!
170
00:33:32,461 --> 00:33:34,692
Caught anything yet?
171
00:33:39,661 --> 00:33:44,053
Just wait... it can't be that difficult!
172
00:33:47,021 --> 00:33:50,219
Let's try again...
173
00:34:05,381 --> 00:34:07,691
That's a big one.
174
00:34:20,501 --> 00:34:24,893
The mountains you see in the background...
175
00:34:25,581 --> 00:34:29,621
look like a row of guards protecting us.
176
00:34:32,541 --> 00:34:35,818
Like I told you before...
177
00:34:37,101 --> 00:34:41,254
one hill looks like an inkstone,
the other like a writing brush.
178
00:34:42,741 --> 00:34:44,698
It looks like someone writing at a table.
179
00:34:45,421 --> 00:34:47,981
That's why many scholars
come from this place.
180
00:35:22,421 --> 00:35:28,372
One of my ancestors was
a high-ranking official in the Qing Dynasty.
181
00:35:29,301 --> 00:35:31,258
He always had a book in his hand.
182
00:35:31,861 --> 00:35:34,330
He was very strict with his children.
183
00:35:34,901 --> 00:35:37,973
You should all study hard, he kept saying.
184
00:35:39,341 --> 00:35:46,020
Education is what we inherited
from our ancestors.
185
00:35:46,861 --> 00:35:51,378
They all studied so hard.
186
00:35:52,501 --> 00:35:55,380
Why couldn't we do the same?
187
00:35:55,901 --> 00:35:58,860
In each generation we had scholars.
188
00:36:00,461 --> 00:36:02,578
That's our story.
189
00:36:03,341 --> 00:36:07,301
Studying hard in a cold chamber
with a burning will.
190
00:36:08,621 --> 00:36:12,740
Like a huge eagle with powerful wings
in a small sky.
191
00:36:27,381 --> 00:36:30,931
I won't write anymore, I've had enough.
192
00:36:31,781 --> 00:36:35,570
I could write my name...
193
00:36:36,581 --> 00:36:38,971
but I'll just leave it at that.
194
00:37:27,661 --> 00:37:32,781
All the houses in the village
belonged to my family once.
195
00:37:33,221 --> 00:37:35,178
They all belonged to my family.
196
00:37:36,981 --> 00:37:41,021
This house here goes back over 300 years.
197
00:37:43,341 --> 00:37:47,938
My ancestors worked for the Old Government.
They built the houses.
198
00:37:51,821 --> 00:37:55,815
It was after the Chinese Revolution in 1951...
199
00:37:56,741 --> 00:37:59,939
that the houses were handed over to others.
200
00:38:01,941 --> 00:38:05,776
This happened
because my family had been officials.
201
00:38:06,741 --> 00:38:10,337
In Chinese history, each new dynasty
had to overthrow the old one.
202
00:38:11,261 --> 00:38:13,412
You could not do anything about it.
203
00:38:40,861 --> 00:38:42,853
It was in November 1965...
204
00:38:43,381 --> 00:38:45,816
that the Cultural Revolution began.
205
00:38:47,781 --> 00:38:51,741
The students began to march
with red flags in their hands.
206
00:38:53,541 --> 00:38:54,975
During that time...
207
00:38:56,261 --> 00:39:02,053
the Red Guards started to attack
rich farmers and landlords.
208
00:39:05,381 --> 00:39:07,691
They recklessly raided their homes.
209
00:39:09,341 --> 00:39:13,255
Under the leadership of the old elite...
210
00:39:16,541 --> 00:39:21,855
there had been permanent class conflicts.
211
00:39:22,501 --> 00:39:27,371
Full of hate
the Red Guards captured the landlords.
212
00:39:27,901 --> 00:39:31,861
They paraded them through the streets,
with tall hats on their heads.
213
00:39:54,061 --> 00:40:00,297
The red slogans on the walls
go back to the Cultural Revolution.
214
00:40:01,221 --> 00:40:04,851
They were written
by Mao's propaganda teams.
215
00:40:07,501 --> 00:40:09,777
They could write whatever they wanted.
216
00:40:10,541 --> 00:40:13,101
We had no rights, we couldn't stop them.
217
00:40:17,541 --> 00:40:21,137
You can't erase the slogans,
no matter how hard you try.
218
00:40:25,261 --> 00:40:27,378
But that's all history now.
219
00:40:29,661 --> 00:40:31,857
Life goes on...
220
00:40:33,581 --> 00:40:36,813
What happened lies in the past.
221
00:42:08,781 --> 00:42:11,455
I didn't experience the Cultural Revolution
in China.
222
00:42:13,781 --> 00:42:17,661
I was fighting in Vietnam during that time.
223
00:42:21,541 --> 00:42:26,172
When I returned
I was appointed to take charge of the village.
224
00:42:27,221 --> 00:42:32,819
I became the Party Secretary
and the local leader.
225
00:42:40,261 --> 00:42:43,459
The leadership here was in a mess.
226
00:42:46,021 --> 00:42:51,096
The people in charge
were from a radical faction of the Red Guards.
227
00:42:52,661 --> 00:42:56,621
What they had done was bad.
228
00:42:57,221 --> 00:43:00,453
They beat, denounced and
imprisoned people.
229
00:43:01,101 --> 00:43:04,856
There was no law. They did what they liked.
230
00:43:06,221 --> 00:43:09,897
Our books were piled up
and burnt in the courtyard.
231
00:43:10,941 --> 00:43:13,615
It was such a shame, but we could do nothing.
232
00:43:14,981 --> 00:43:17,541
Those books were very precious.
233
00:43:19,861 --> 00:43:24,060
My ancestors collected ancient masterpieces.
234
00:43:24,901 --> 00:43:29,930
They even had literature
from foreign countries.
235
00:43:31,061 --> 00:43:32,814
They really honored the past.
236
00:43:33,621 --> 00:43:38,650
But some villagers said
the old books were not suitable for us.
237
00:43:39,861 --> 00:43:43,218
The books should all be burned!
238
00:43:43,861 --> 00:43:50,017
Without mercy the landlord's family members
were beaten to death.
239
00:43:51,901 --> 00:43:58,978
In our village alone
five or six people had been killed.
240
00:44:00,061 --> 00:44:02,860
Six were brutally killed.
241
00:44:05,261 --> 00:44:11,861
They were hung from trees and
their bodies were slashed by knives.
242
00:44:13,381 --> 00:44:16,852
The worst case was a boy named Shen Jicheng.
243
00:44:17,901 --> 00:44:21,736
He was not even 15 years old
when he was beaten to death.
244
00:44:22,581 --> 00:44:25,380
They brutally beat him with firewood.
245
00:44:42,021 --> 00:44:45,093
After the boy's killing
no one took care of his parents.
246
00:44:46,301 --> 00:44:50,375
When they died some years later
I organized their funerals.
247
00:44:51,541 --> 00:44:57,651
Being the local leader,
I took care of all the details.
248
00:44:58,621 --> 00:45:03,457
I dealt with everything...
and organized the funerals.
249
00:45:05,341 --> 00:45:07,173
I buried them.
250
00:45:08,941 --> 00:45:12,218
At the time I was in my late thirties.
251
00:45:13,181 --> 00:45:18,495
After their funeral
this 80 year old teacher came up to me...
252
00:45:20,781 --> 00:45:23,341
and knelt down in front of me like this.
253
00:46:21,141 --> 00:46:24,339
Later on... in the year of 1986
254
00:46:25,581 --> 00:46:30,417
after Deng Xiaoping came to power,
the rehabilitation of the victims began.
255
00:46:31,261 --> 00:46:35,460
The crimes of the Cultural Revolution
were redressed.
256
00:46:49,061 --> 00:46:53,852
I went to see this old man in his home...
257
00:46:55,021 --> 00:46:57,661
to find out how his father was killed.
258
00:46:59,861 --> 00:47:05,698
After learning the truth
I gave him a compensation payment.
259
00:47:06,701 --> 00:47:09,296
Since the country killed his father,
he got compensation.
260
00:47:10,101 --> 00:47:12,536
I brought him the money
to redress his grievance.
261
00:47:13,501 --> 00:47:16,539
The man treated me well...
262
00:47:17,821 --> 00:47:21,258
because I was exonerating his family.
263
00:47:22,021 --> 00:47:24,297
When I visited him, he sobbed.
264
00:47:26,261 --> 00:47:29,857
He said, it's good
that you're back in the village.
265
00:47:37,821 --> 00:47:40,939
Why the fan? It's not that hot.
266
00:47:45,301 --> 00:47:47,896
I just use it to cool the vegetables then.
267
00:47:54,501 --> 00:47:59,701
The situation in the village
is slowly getting better now.
268
00:48:01,901 --> 00:48:05,975
Many of the old conflicts are resolved.
269
00:48:07,101 --> 00:48:09,297
But some people still hold grudges.
270
00:48:10,501 --> 00:48:16,611
The children still remember
who had killed their parents.
271
00:48:22,661 --> 00:48:25,859
The exoneration may have mollified
some of the anger.
272
00:48:26,501 --> 00:48:28,777
But certainly not all of it.
273
00:48:41,381 --> 00:48:47,412
I hope in the future
our village will live in harmony.
274
00:48:50,581 --> 00:48:53,221
What happened in the past is over.
275
00:48:54,021 --> 00:48:56,661
We have to put it behind us.
276
00:48:57,501 --> 00:49:01,700
I told this to people
when I was still the local Party Secretary.
277
00:49:02,461 --> 00:49:05,454
Our village should unite as a whole.
278
00:50:01,821 --> 00:50:03,938
When old people die in the village...
279
00:50:05,021 --> 00:50:09,618
people from all over come together to grieve.
280
00:50:10,621 --> 00:50:14,251
The communal life has been fine so far.
281
00:50:15,021 --> 00:50:17,490
The village is developing quite well.
282
00:50:48,581 --> 00:50:51,141
It would be bad
if there were no ceremonies.
283
00:50:51,901 --> 00:50:54,655
Only in this way can the village develop.
284
00:50:56,901 --> 00:51:01,578
If we continue to hate each other,
there will be no hope.
285
00:52:40,621 --> 00:52:44,376
May I make a call? With this...
286
00:52:54,181 --> 00:52:57,015
Yesterday we went to a karaoke bar.
287
00:52:58,221 --> 00:53:00,019
We had a lot of fun.
288
00:53:01,141 --> 00:53:03,940
Five of us came here
and slept on the same mattress.
289
00:53:04,701 --> 00:53:08,331
It was really fun pushing each other around.
290
00:53:09,141 --> 00:53:14,057
We were all stacked on top of each other,
but we were happy.
291
00:53:17,061 --> 00:53:20,975
Actually we don't ask for much...
as long as we are happy!
292
00:53:49,461 --> 00:53:54,377
Living alone... I like having a small home.
293
00:53:56,061 --> 00:53:58,371
I feels good to be living alone.
294
00:53:59,021 --> 00:54:03,334
At least nobody will call me lazy,
if I don't clean the floor...
295
00:54:03,821 --> 00:54:05,858
or just wait for someone else to do it.
296
00:54:07,021 --> 00:54:08,899
I'm allowed to be lazy now.
297
00:54:23,221 --> 00:54:25,861
Stop it... I feel embarrassed.
298
00:54:37,301 --> 00:54:40,851
My childhood dream was always
to pursue a different kind of life.
299
00:54:42,541 --> 00:54:45,375
To walk down a unique path.
300
00:54:52,261 --> 00:54:57,495
My mother insisted I should study,
but I just couldn't.
301
00:54:58,101 --> 00:55:03,574
I didn't like studying.
I would do everything but study.
302
00:55:54,741 --> 00:55:57,017
My parents are quite open-minded.
303
00:55:59,261 --> 00:56:05,132
But my character means
that they can't really control me.
304
00:56:05,941 --> 00:56:08,410
After all, I'm grown up now.
305
00:56:16,541 --> 00:56:22,139
At times, when I was too much for them
they would say...
306
00:56:23,501 --> 00:56:28,974
It's your path.
We hope you don't regret your choice later.
307
00:56:31,221 --> 00:56:34,976
- That's embarassing.
- But it itches!
308
00:57:04,101 --> 00:57:06,570
I'll show you something...
309
00:57:15,221 --> 00:57:20,137
My childhood memories are all about playing.
310
00:57:26,381 --> 00:57:31,058
Sometimes I helped my father
spread the fishing net.
311
00:57:31,981 --> 00:57:36,976
When there were not many fish,
I would try to count them.
312
00:57:45,381 --> 00:57:50,979
Once I fell into the river.
My father didn't see it.
313
00:57:51,981 --> 00:57:54,576
I floated in the river...
314
00:57:55,381 --> 00:57:59,614
My mother finally saw me and
pulled me back on the boat.
315
00:58:04,101 --> 00:58:06,491
Our daughter is a warm-hearted person.
316
00:58:07,341 --> 00:58:12,097
She's intelligent,
she can do things well if she wants.
317
00:58:12,701 --> 00:58:15,694
Her only problem...
she doesn't have a degree.
318
00:58:16,381 --> 00:58:20,694
I always told her,
having no degree will hold you back.
319
00:58:25,901 --> 00:58:28,780
At the time she didn't understand.
320
00:58:29,821 --> 00:58:31,221
She didn't listen.
321
00:58:32,661 --> 00:58:35,335
Instead of studying she just hung around.
322
00:58:39,181 --> 00:58:42,811
She still hasn't found her path yet.
323
00:58:45,021 --> 00:58:49,538
I guess her future
will be about working for others.
324
00:59:00,181 --> 00:59:05,051
A big river with wide waves...
325
00:59:07,501 --> 00:59:12,496
The wind carries the scent of the paddy fields
to the riverbanks.
326
00:59:13,781 --> 00:59:18,298
My home is on the riverbank...
327
00:59:19,541 --> 00:59:23,933
I used to hear the boatmen's song...
328
00:59:25,221 --> 00:59:27,941
and saw the white sails passing.
329
00:59:28,941 --> 00:59:32,298
After decades
I still remember this song very well.
330
00:59:33,301 --> 00:59:37,739
I am very proud to sing it,
since I grew up by the river.
331
01:00:29,661 --> 01:00:33,291
I saw the environment in our country
getting worse day by day...
332
01:00:33,901 --> 01:00:38,020
with toxic fumes,
soil contamination and waste water.
333
01:00:41,821 --> 01:00:45,098
I always had these questions and worries.
334
01:00:46,101 --> 01:00:52,496
So I shared my ideas
with my colleagues at work.
335
01:00:54,141 --> 01:00:57,054
I was criticized because of that.
336
01:01:00,821 --> 01:01:03,461
They said I was capitalist in my thinking.
337
01:01:05,541 --> 01:01:07,692
I had to write a self-criticism...
338
01:01:08,461 --> 01:01:10,976
and was punished for my ideas.
339
01:01:16,901 --> 01:01:20,690
Get off the boat, it will tip over.
340
01:01:24,581 --> 01:01:26,061
A few more...
341
01:01:27,741 --> 01:01:29,733
- How many?
- Just three or four.
342
01:01:30,501 --> 01:01:33,061
This fish is very smart!
343
01:01:35,741 --> 01:01:38,017
This fish is so strange.
344
01:01:39,941 --> 01:01:41,773
Watch your step.
345
01:01:42,541 --> 01:01:44,772
Thanks, I'll put it in my bag.
346
01:01:46,781 --> 01:01:49,137
The fish are heavy.
347
01:01:52,021 --> 01:01:53,694
Thanks, Old Chen!
348
01:02:04,141 --> 01:02:07,020
What the fuck!
I have more than enough...
349
01:02:35,541 --> 01:02:39,012
All my ancestors were fishermen.
350
01:02:40,581 --> 01:02:43,619
If I had gone to school, I wouldn't be fishing...
351
01:02:49,661 --> 01:02:52,051
It's better if you don't have to fish.
352
01:03:20,901 --> 01:03:24,815
People say fishing on a windy day is the worst.
353
01:03:26,661 --> 01:03:28,892
When I was little...
354
01:03:30,421 --> 01:03:32,458
I was on the boat every day.
355
01:03:33,221 --> 01:03:35,292
It was a hard time...
356
01:03:37,341 --> 01:03:40,459
We were very poor.
357
01:03:46,661 --> 01:03:49,460
I have a simple mind, I can only catch fish.
358
01:03:50,661 --> 01:03:54,496
Those who have an education
can go work somewhere else.
359
01:03:57,981 --> 01:04:01,292
The next generation
won't go fishing anymore.
360
01:04:02,501 --> 01:04:06,336
They will work elsewhere.
Fishing has no future.
361
01:04:13,261 --> 01:04:16,698
Chaomei doesn't want to live
on the boat anymore.
362
01:04:17,221 --> 01:04:20,931
She thinks a fisherman's life is meaningless.
363
01:04:26,701 --> 01:04:28,101
She says it's no fun.
364
01:04:28,661 --> 01:04:32,416
Working in the city is more fun...
she can gain experience, she said.
365
01:04:32,941 --> 01:04:35,376
That's what she said to me.
366
01:04:37,821 --> 01:04:42,373
She said she can't gain experience here,
it's too quiet.
367
01:04:45,501 --> 01:04:48,619
She says, it's too quiet here.
368
01:05:23,781 --> 01:05:25,773
Chaomei was born in 1994.
369
01:05:27,021 --> 01:05:29,855
Her life was very tough...
370
01:05:32,141 --> 01:05:34,372
I found her in Guangxi Province.
371
01:05:35,981 --> 01:05:37,620
Do you understand?
372
01:05:39,261 --> 01:05:43,858
Her parents
had put their newborn baby in a tree.
373
01:05:45,381 --> 01:05:48,180
They left her in the tree...
374
01:05:49,021 --> 01:05:52,571
I took her home,
but she refused to eat for a week.
375
01:05:52,981 --> 01:05:56,770
I fed her water... and she came to life again.
376
01:05:57,461 --> 01:06:02,411
In September 1994
we took her to the hospital.
377
01:06:03,141 --> 01:06:06,100
The doctor said she wouldn't survive.
378
01:06:07,461 --> 01:06:09,851
But we continued to feed her...
379
01:06:10,981 --> 01:06:13,450
In the end she survived.
380
01:06:19,341 --> 01:06:21,492
Sometimes I think about it, sometimes I don't.
381
01:06:22,021 --> 01:06:27,540
I think my real parents went too far
dumping me.
382
01:06:29,461 --> 01:06:34,934
They brought a new life into this world
and dumped it.
383
01:06:35,861 --> 01:06:37,818
I think it's too much.
384
01:06:43,141 --> 01:06:49,490
Sometimes I think
it would be impossible to find them.
385
01:06:51,181 --> 01:06:54,333
The probability of not finding them
is 99 percent.
386
01:06:55,301 --> 01:06:59,853
The likelihood of finding them
is less than 0.0001 percent.
387
01:07:00,621 --> 01:07:03,898
I don't think it's necessary to find them.
It's impossible.
388
01:07:05,621 --> 01:07:07,453
It just is.
389
01:07:08,981 --> 01:07:13,533
I accept reality... it's not so cruel.
390
01:07:14,061 --> 01:07:17,099
After all, my new mother has treated me well.
391
01:07:23,461 --> 01:07:29,332
Because we adopted her
we had to pay a heavy fine.
392
01:07:36,821 --> 01:07:39,575
They even raided our place and
confiscated the TV.
393
01:07:40,701 --> 01:07:46,777
We were fined and
the authorities took the TV.
394
01:07:48,301 --> 01:07:50,452
They were strict about the One Child Policy.
395
01:07:51,101 --> 01:07:53,570
They assumed
that I had given birth to a second child.
396
01:07:54,381 --> 01:07:57,931
After marriage
you were only allowed to have one child.
397
01:08:01,181 --> 01:08:06,017
I don't enjoy being a Chinese woman,
I want to be a Chinese man.
398
01:08:24,061 --> 01:08:28,340
To this moment I don't know
where my real mother is.
399
01:08:29,741 --> 01:08:33,496
And my new mother doesn't know either.
400
01:08:40,221 --> 01:08:48,334
I may have been an illegitimate child...
and they dumped me.
401
01:08:49,421 --> 01:08:55,577
Possibly they wanted a boy,
so they dumped me.
402
01:08:56,141 --> 01:09:04,220
Or they were too poor and
couldn't afford to raise me.
403
01:09:05,981 --> 01:09:11,101
I've thought of it all...
but you can never really know.
404
01:09:19,581 --> 01:09:22,415
Yesterday we went to a karaoke bar.
405
01:09:23,621 --> 01:09:25,419
We had a lot of fun.
406
01:09:26,541 --> 01:09:29,340
Five of us came here
and slept on the same mattress.
407
01:09:30,101 --> 01:09:33,731
It was really fun pushing each other around.
408
01:09:34,541 --> 01:09:39,457
We were all stacked on top of each other,
but we were happy.
409
01:09:42,461 --> 01:09:46,375
Actually we don't ask for much...
as long as we are happy!
410
01:10:14,861 --> 01:10:19,777
Living alone... I like having a small home.
411
01:10:21,461 --> 01:10:23,771
I feels good to be living alone.
412
01:10:24,421 --> 01:10:28,734
At least nobody will call me lazy,
if I don't clean the floor...
413
01:10:29,221 --> 01:10:31,258
or just wait for someone else to do it.
414
01:10:32,421 --> 01:10:34,299
I'm allowed to be lazy now.
415
01:10:48,621 --> 01:10:51,261
Stop it... I feel embarrassed.
416
01:11:02,701 --> 01:11:06,251
My childhood dream was always
to pursue a different kind of life.
417
01:11:07,941 --> 01:11:10,775
To walk down a unique path.
418
01:11:17,661 --> 01:11:22,895
My mother insisted I should study,
but I just couldn't.
419
01:11:23,501 --> 01:11:28,974
I didn't like studying.
I would do everything but study.
420
01:12:20,141 --> 01:12:22,417
My parents are quite open-minded.
421
01:12:24,661 --> 01:12:30,532
But my character means
that they can't really control me.
422
01:12:31,341 --> 01:12:33,810
After all, I'm grown up now.
423
01:12:41,941 --> 01:12:47,539
At times, when I was too much for them
they would say...
424
01:12:48,901 --> 01:12:54,374
It's your path.
We hope you don't regret your choice later.
425
01:12:56,621 --> 01:13:00,376
- That's embarassing.
- But it itches!
426
01:13:29,501 --> 01:13:31,970
I'll show you something...
427
01:13:40,621 --> 01:13:45,537
My childhood memories are all about playing.
428
01:13:51,781 --> 01:13:56,458
Sometimes I helped my father
spread the fishing net.
429
01:13:57,381 --> 01:14:02,376
When there were not many fish,
I would try to count them.
430
01:14:10,781 --> 01:14:16,379
Once I fell into the river.
My father didn't see it.
431
01:14:17,381 --> 01:14:19,976
I floated in the river...
432
01:14:20,781 --> 01:14:25,014
My mother finally saw me and
pulled me back on the boat.
433
01:14:29,501 --> 01:14:31,891
Our daughter is a warm-hearted person.
434
01:14:32,741 --> 01:14:37,497
She's intelligent,
she can do things well if she wants.
435
01:14:38,101 --> 01:14:41,094
Her only problem...
she doesn't have a degree.
436
01:14:41,781 --> 01:14:46,094
I always told her,
having no degree will hold you back.
437
01:14:51,301 --> 01:14:54,180
At the time she didn't understand.
438
01:14:55,221 --> 01:14:56,621
She didn't listen.
439
01:14:58,061 --> 01:15:00,735
Instead of studying she just hung around.
440
01:15:04,581 --> 01:15:08,211
She still hasn't found her path yet.
441
01:15:10,421 --> 01:15:14,938
I guess her future
will be about working for others.
442
01:15:25,581 --> 01:15:30,451
A big river with wide waves...
443
01:15:32,901 --> 01:15:37,896
The wind carries the scent of the paddy fields
to the riverbanks.
444
01:15:39,181 --> 01:15:43,698
My home is on the riverbank...
445
01:15:44,941 --> 01:15:49,333
I used to hear the boatmen's song...
446
01:15:50,621 --> 01:15:53,341
and saw the white sails passing.
447
01:15:54,341 --> 01:15:57,698
After decades
I still remember this song very well.
448
01:15:58,701 --> 01:16:03,139
I am very proud to sing it,
since I grew up by the river.
449
01:16:55,061 --> 01:16:58,691
I saw the environment in our country
getting worse day by day...
450
01:16:59,301 --> 01:17:03,420
with toxic fumes,
soil contamination and waste water.
451
01:17:07,221 --> 01:17:10,498
I always had these questions and worries.
452
01:17:11,501 --> 01:17:17,896
So I shared my ideas
with my colleagues at work.
453
01:17:19,541 --> 01:17:22,454
I was criticized because of that.
454
01:17:26,221 --> 01:17:28,861
They said I was capitalist in my thinking.
455
01:17:30,941 --> 01:17:33,092
I had to write a self-criticism...
456
01:17:33,861 --> 01:17:36,376
and was punished for my ideas.
457
01:17:42,301 --> 01:17:46,090
Get off the boat, it will tip over.
458
01:17:49,981 --> 01:17:51,461
A few more...
459
01:17:53,141 --> 01:17:55,133
- How many?
- Just three or four.
460
01:17:55,901 --> 01:17:58,461
This fish is very smart!
461
01:18:01,141 --> 01:18:03,417
This fish is so strange.
462
01:18:05,341 --> 01:18:07,173
Watch your step.
463
01:18:07,941 --> 01:18:10,172
Thanks, I'll put it in my bag.
464
01:18:12,181 --> 01:18:14,537
The fish are heavy.
465
01:18:17,421 --> 01:18:19,094
Thanks, Old Chen!
466
01:18:29,541 --> 01:18:32,420
What the fuck!
I have more than enough...
467
01:19:00,941 --> 01:19:04,412
All my ancestors were fishermen.
468
01:19:05,981 --> 01:19:09,019
If I had gone to school, I wouldn't be fishing...
469
01:19:15,061 --> 01:19:17,451
It's better if you don't have to fish.
470
01:19:46,301 --> 01:19:50,215
People say fishing on a windy day is the worst.
471
01:19:52,061 --> 01:19:54,292
When I was little...
472
01:19:55,821 --> 01:19:57,858
I was on the boat every day.
473
01:19:58,621 --> 01:20:00,692
It was a hard time...
474
01:20:02,741 --> 01:20:05,859
We were very poor.
475
01:20:12,061 --> 01:20:14,860
I have a simple mind, I can only catch fish.
476
01:20:16,061 --> 01:20:19,896
Those who have an education
can go work somewhere else.
477
01:20:23,381 --> 01:20:26,692
The next generation
won't go fishing anymore.
478
01:20:27,901 --> 01:20:31,736
They will work elsewhere.
Fishing has no future.
479
01:20:38,661 --> 01:20:42,098
Chaomei doesn't want to live
on the boat anymore.
480
01:20:42,621 --> 01:20:46,331
She thinks a fisherman's life is meaningless.
481
01:20:52,101 --> 01:20:53,501
She says it's no fun.
482
01:20:54,061 --> 01:20:57,816
Working in the city is more fun...
she can gain experience, she said.
483
01:20:58,341 --> 01:21:00,776
That's what she said to me.
484
01:21:03,221 --> 01:21:07,773
She said she can't gain experience here,
it's too quiet.
485
01:21:10,901 --> 01:21:14,019
She says, it's too quiet here.
486
01:21:49,181 --> 01:21:51,173
Chaomei was born in 1994.
487
01:21:52,421 --> 01:21:55,255
Her life was very tough...
488
01:21:57,541 --> 01:21:59,772
I found her in Guangxi Province.
489
01:22:01,381 --> 01:22:03,020
Do you understand?
490
01:22:04,661 --> 01:22:09,258
Her parents
had put their newborn baby in a tree.
491
01:22:10,781 --> 01:22:13,580
They left her in the tree...
492
01:22:14,421 --> 01:22:17,971
I took her home,
but she refused to eat for a week.
493
01:22:18,381 --> 01:22:22,170
I fed her water... and she came to life again.
494
01:22:22,861 --> 01:22:27,811
In September 1994
we took her to the hospital.
495
01:22:28,541 --> 01:22:31,500
The doctor said she wouldn't survive.
496
01:22:32,861 --> 01:22:35,251
But we continued to feed her...
497
01:22:36,381 --> 01:22:38,850
In the end she survived.
498
01:22:44,741 --> 01:22:46,892
Sometimes I think about it, sometimes I don't.
499
01:22:47,421 --> 01:22:52,940
I think my real parents went too far
dumping me.
500
01:22:54,861 --> 01:23:00,334
They brought a new life into this world
and dumped it.
501
01:23:01,261 --> 01:23:03,218
I think it's too much.
502
01:23:08,541 --> 01:23:14,890
Sometimes I think
it would be impossible to find them.
503
01:23:16,581 --> 01:23:19,733
The probability of not finding them
is 99 percent.
504
01:23:20,701 --> 01:23:25,253
The likelihood of finding them
is less than 0.0001 percent.
505
01:23:26,021 --> 01:23:29,298
I don't think it's necessary to find them.
It's impossible.
506
01:23:31,021 --> 01:23:32,853
It just is.
507
01:23:34,381 --> 01:23:38,933
I accept reality... it's not so cruel.
508
01:23:39,461 --> 01:23:42,499
After all, my new mother has treated me well.
509
01:23:48,861 --> 01:23:54,732
Because we adopted her
we had to pay a heavy fine.
510
01:24:02,221 --> 01:24:04,975
They even raided our place and
confiscated the TV.
511
01:24:06,101 --> 01:24:12,177
We were fined and
the authorities took the TV.
512
01:24:13,701 --> 01:24:15,852
They were strict about the One Child Policy.
513
01:24:16,501 --> 01:24:18,970
They assumed
that I had given birth to a second child.
514
01:24:19,781 --> 01:24:23,331
After marriage
you were only allowed to have one child.
515
01:24:26,581 --> 01:24:31,417
I don't enjoy being a Chinese woman,
I want to be a Chinese man.
516
01:24:49,461 --> 01:24:53,740
To this moment I don't know
where my real mother is.
517
01:24:55,141 --> 01:24:58,896
And my new mother doesn't know either.
518
01:25:05,621 --> 01:25:13,734
I may have been an illegitimate child...
and they dumped me.
519
01:25:14,821 --> 01:25:20,977
Possibly they wanted a boy,
so they dumped me.
520
01:25:21,541 --> 01:25:29,620
Or they were too poor and
couldn't afford to raise me.
521
01:25:31,381 --> 01:25:36,501
I've thought of it all...
but you can never really know.
522
01:26:55,181 --> 01:26:59,175
Often the guests ask me if I'm a boy or a girl.
523
01:26:59,741 --> 01:27:02,859
Sometimes I answer: I may be both!
524
01:27:03,981 --> 01:27:07,531
Then they are speechless or shocked.
525
01:27:08,261 --> 01:27:13,620
Most customers in the restaurant
ask me the same question.
526
01:27:14,181 --> 01:27:16,696
I've gotten used to it, it happens everyday.
527
01:27:17,501 --> 01:27:20,778
This cucumber must be really old.
528
01:27:21,381 --> 01:27:22,861
No, it's a fresh one.
529
01:27:23,501 --> 01:27:26,892
This one, fresh? You must be joking!
530
01:27:33,741 --> 01:27:37,860
Since my childhood
my character has been very masculine.
531
01:27:38,941 --> 01:27:42,093
I like to do what boys do.
532
01:27:42,901 --> 01:27:44,574
That's just my character.
533
01:27:51,981 --> 01:27:55,452
At first sight
you would definitely think I'm a boy.
534
01:27:55,861 --> 01:27:59,332
But if you got to know me,
you wouldn't think that anymore.
535
01:29:06,261 --> 01:29:10,050
Pollution does not discriminate
in terms of class and politics.
536
01:29:10,781 --> 01:29:14,457
It's not only a problem in imperialist
and capitalist countries,
537
01:29:15,901 --> 01:29:19,861
but also in developing countries like our own.
538
01:29:23,701 --> 01:29:30,540
Environmental groups were unthinkable
before the Student Movement of 1989.
539
01:29:31,541 --> 01:29:36,058
There was no political space for them to exist.
540
01:29:36,901 --> 01:29:39,097
But after the Student Movement...
541
01:29:39,821 --> 01:29:44,259
many environmental organizations
emerged in China...
542
01:29:45,021 --> 01:29:47,661
and started to grow.
543
01:29:49,741 --> 01:29:53,530
That was an important political breakthrough.
544
01:30:01,981 --> 01:30:06,533
Though the Student Movement in Beijing
was suppressed...
545
01:30:07,421 --> 01:30:13,941
it promoted changes in society,
the legal system and democracy.
546
01:30:15,781 --> 01:30:20,333
It was a process of social advancement,
547
01:30:21,461 --> 01:30:25,057
a struggle between the Old and the New.
548
01:30:27,501 --> 01:30:34,419
New ideas were in conflict with the old ones.
549
01:30:35,181 --> 01:30:38,458
To introduce new ideas...
550
01:30:39,381 --> 01:30:43,170
you have to pay a high price.
551
01:30:44,181 --> 01:30:47,652
The students of 1989 paid that price.
552
01:30:52,021 --> 01:30:54,092
You won again!
553
01:30:54,781 --> 01:30:57,137
Shut up and keep playing!
554
01:31:02,581 --> 01:31:05,813
- I lost 22.
- Me only 18.
555
01:31:17,141 --> 01:31:22,660
Playing Mahjong is actually
a good way to kill time.
556
01:31:24,301 --> 01:31:27,738
Even if I lose, I lose happily.
557
01:31:29,781 --> 01:31:32,694
But sometimes... it's like a mirror of life.
558
01:31:35,581 --> 01:31:38,050
Actually Mahjong is like life!
559
01:31:38,621 --> 01:31:43,332
I may be losing today,
but I won't lose all the time.
560
01:31:45,301 --> 01:31:47,896
It's not possible to fail every time...
561
01:31:48,501 --> 01:31:51,300
One day I will win.
562
01:32:27,461 --> 01:32:35,050
Our country is facing an imbalance
of wealth and social development.
563
01:32:36,381 --> 01:32:40,580
The rich are getting richer and
they spend their money on luxuries.
564
01:32:41,381 --> 01:32:46,456
The poor are starving and
struggling in poverty.
565
01:32:51,461 --> 01:32:56,172
We need balance and fairness in society.
566
01:32:56,781 --> 01:33:01,936
We create the wealth together,
we all have a right to fairness.
567
01:33:26,741 --> 01:33:29,654
When I was little I watched a TV program...
568
01:33:30,661 --> 01:33:33,415
It was about a little girl.
569
01:33:36,021 --> 01:33:40,061
Her parents were dead.
She only had an uncle left.
570
01:33:40,901 --> 01:33:43,416
She had to take care of herself...
571
01:33:43,701 --> 01:33:46,296
and her little brothers and sisters.
572
01:33:47,181 --> 01:33:52,620
She experienced a lot in her young life.
All by herself...
573
01:33:53,781 --> 01:33:58,253
How can I put it?
She underwent a lot of hardship.
574
01:33:59,701 --> 01:34:05,459
Later she opened a restaurant and
struggled to gain experience.
575
01:34:06,061 --> 01:34:10,533
In the end she made it and
became her own boss.
576
01:34:12,981 --> 01:34:16,497
I admire women like her.
577
01:34:17,621 --> 01:34:21,251
I want to learn from her spirit.46575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.