All language subtitles for The.One.Hundred.2022.THAI.WEB-DL.AMZN.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,750 --> 00:01:02,583
สวัสดีค่ะทุกคน
ยินดีต้อนรับกลับเข้าสู่วล็อกของแคทนะคะ
2
00:01:02,666 --> 00:01:04,875
อยากให้ทุกคนดูว่าตอนนี้เราอยู่ที่ไหน
3
00:01:04,958 --> 00:01:07,750
ใช่ เรากลับมาเที่ยวกันอีกแล้ว แต่ว่า…
4
00:01:07,833 --> 00:01:10,916
แคทหาทางไปจุดกางเต็นท์ไม่เจออะ
5
00:01:11,000 --> 00:01:12,916
จะต้องไปทางไหนอะคะ
6
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
เนี่ย เดินมาตั้งนานแล้วก็ยังไม่เจอสักที
7
00:01:16,875 --> 00:01:17,875
อุ๊ย
8
00:01:26,291 --> 00:01:30,291
งั้นหนูขอตัวก่อนนะคะ ไปกันดีกว่าทุกคน
9
00:02:32,250 --> 00:02:34,000
ไม่มีนี่หว่า
10
00:04:18,666 --> 00:04:22,166
เมื่อวันที่ 25 มีนาคม 2563
11
00:04:22,250 --> 00:04:24,083
{\an8}พลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา
12
00:04:24,166 --> 00:04:28,208
{\an8}นายกรัฐมนตรี
และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม
13
00:04:28,291 --> 00:04:31,416
ได้แถลงประกาศ
ให้พระราชกำหนดการบริหารราชการ
14
00:04:31,500 --> 00:04:36,500
ในสถานการณ์ฉุกเฉิน
พ.ศ. 2548 หรือ พรก.ฉุกเฉิน
15
00:04:36,833 --> 00:04:38,541
เพื่อควบคุมสถานการณ์การระบาด
16
00:04:38,625 --> 00:04:43,250
ของโรคไข้หวัดใหญ่สายพันธุ์ใหม่ 2019
หรือโควิด-19
17
00:04:43,333 --> 00:04:49,333
ซึ่งให้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่
วันที่ 26 มีนาคม 2563 เป็นต้นไป
18
00:04:53,416 --> 00:04:57,000
(โรงแรมศรีจันทร์เพ็ญ)
19
00:04:58,250 --> 00:04:59,875
ขอบคุณนะคะ
20
00:04:59,958 --> 00:05:02,333
- ขอบคุณนะครับ พี่คนขับ
- ครับ
21
00:05:04,833 --> 00:05:05,833
โห ชุด
22
00:05:07,166 --> 00:05:08,458
จัดเต็มมากเลยอะ
23
00:05:10,208 --> 00:05:15,125
{\an8}และนี่นะคะก็คือโรงแรม
ที่พวกเราจะต้องอยู่ไปอีก 14 วันค่ะ
24
00:05:15,208 --> 00:05:18,500
{\an8}ดูจากสภาพข้างนอกแล้วนะคะ
ก็น่าจะมีอายุประมาณหนึ่ง
25
00:05:18,583 --> 00:05:22,416
{\an8}แต่ว่าข้างในก็อาจจะสะอาดก็ได้
ก็เดี๋ยวเราไปดูพร้อมๆ กันเลยค่ะ
26
00:05:32,416 --> 00:05:33,750
ปะ ไปกัน ขอบคุณนะครับ
27
00:06:01,583 --> 00:06:04,375
ผมประวิท ผู้จัดการโรงแรมศรีจันทร์เพ็ญ
28
00:06:05,458 --> 00:06:10,250
เพื่อความปลอดภัยและการคงไว้
ซึ่งมาตรการของรัฐที่ถูกต้องนะครับ
29
00:06:10,916 --> 00:06:14,291
ผมขอต้อนรับทุกท่าน
ในรูปแบบของการเว้นระยะห่างทางสังคม
30
00:06:14,375 --> 00:06:18,708
และอยากจะบอกกฎกติกาหรือว่ากฎระเบียบ
ในการกักตัวครั้งนี้ด้วยครับ
31
00:06:18,791 --> 00:06:23,625
พอพวกท่านได้เข้าห้องพักแล้ว
รบกวนขอให้ทุกท่านนั้นอยู่ในห้องพัก
32
00:06:23,708 --> 00:06:26,583
ห้ามไม่ให้ใครออกจากห้องพักโดยเด็ดขาด
33
00:06:29,208 --> 00:06:31,333
รบกวนกรอกข้อมูลไอดีไลน์ด้วยค่ะ
34
00:06:33,666 --> 00:06:37,916
เพื่อไว้สำหรับติดต่อท่านที่เกิดปัญหา
หรือต้องการรับบริการด้านอื่นเพิ่มเติมค่ะ
35
00:06:56,625 --> 00:06:58,583
(ไม่เปิดใช้งาน)
36
00:07:12,875 --> 00:07:16,125
สวัสดีค่ะ อันนี้เป็นปรอทวัดไข้นะคะ
37
00:07:16,416 --> 00:07:20,208
รบกวนตรวจวัดอุณหภูมิตัวเองทุกเช้าเย็น
แล้วก็จดลงกระดาษใบนี้นะคะ
38
00:07:20,291 --> 00:07:22,166
แล้วก็เดี๋ยวจะมีเจ้าหน้าที่มารับค่ะ
39
00:07:27,750 --> 00:07:28,750
ครับ
40
00:07:29,375 --> 00:07:30,500
ตรวจเลือดค่ะ
41
00:07:31,916 --> 00:07:33,041
ขอเข้าไปได้ไหมคะ
42
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
ได้ครับ
43
00:07:44,833 --> 00:07:46,541
อันนี้เป็นปรอทวัดไข้นะคะ
44
00:07:46,625 --> 00:07:49,625
คุณเทวิกาจะต้องตรวจวัด
อุณหภูมิตัวเองทุกเช้าเย็น
45
00:07:49,708 --> 00:07:52,791
แล้วก็จดลงกระดาษใบนี้
เดี๋ยวจะมีเจ้าหน้าที่มารับค่ะ
46
00:07:58,583 --> 00:08:00,125
(กลีเว็ค)
47
00:08:01,583 --> 00:08:04,708
คุณเทวิกามีโรคประจำตัวอะไรหรือเปล่าคะ
48
00:08:06,583 --> 00:08:07,750
ไม่มีค่ะ
49
00:08:08,958 --> 00:08:10,875
ถ้ามีอะไรแจ้งเจ้าหน้าที่ได้เลยนะคะ
50
00:08:11,250 --> 00:08:13,541
เผื่อมีอะไรเกิดขึ้นจะได้แก้ไขทันค่ะ
51
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
เสร็จแล้วใช่ไหมคะ
52
00:08:30,916 --> 00:08:32,416
เอ่อ พร
53
00:08:32,500 --> 00:08:34,916
เดี๋ยวช่วยทำความสะอาดห้องนอนทุกชั้นเลยนะ
54
00:08:35,000 --> 00:08:36,875
เรากำลังจะเปิดรับผู้กักตัวเพิ่ม
55
00:08:36,958 --> 00:08:40,083
โอ๊ย คนทำคนเดียวไม่ไหวหรอก คุณวิท
56
00:08:40,166 --> 00:08:41,583
โรงแรมเรามีตั้งกี่ชั้น
57
00:08:46,166 --> 00:08:47,708
- เอ้า จูน
- ค่ะ
58
00:08:47,791 --> 00:08:49,791
เดี๋ยวเปิดรับสมัครแม่บ้านมาเพิ่มเลยนะ
59
00:08:50,541 --> 00:08:52,333
จูนเปิดรับสมัครมาหลายวันแล้วค่ะ
60
00:08:52,416 --> 00:08:54,458
- แต่ไม่มีคนมาสมัครเลยค่ะ
- ทำไมอะ
61
00:08:54,541 --> 00:08:56,541
ตั้งแต่ข่าวโรงแรมเราเป็นคลัสเตอร์โควิด
62
00:08:56,625 --> 00:08:58,583
ก็ไม่มีใครกล้ามาทำงานที่นี่เลยค่ะ คุณวิท
63
00:09:00,250 --> 00:09:02,708
เอ่อ จูน ช่วยมาทำความสะอาด
64
00:09:03,125 --> 00:09:05,250
- ฮะ
- เดี๋ยวฉันจะไปดูความเรียบร้อยที่ชั้นเจ็ดเอง
65
00:09:11,958 --> 00:09:14,291
เอ้า ตามมาสิคะ
66
00:10:06,958 --> 00:10:08,083
เฮ้ย เชี่ย
67
00:10:10,291 --> 00:10:11,291
อ้าว พี่พร
68
00:10:11,375 --> 00:10:13,791
- ตัวอะไรก็ไม่รู้ค่ะ อยู่ตรงนี้ค่ะ
- ตรงไหนคะ
69
00:10:13,875 --> 00:10:15,541
- ช่วยกันเลื่อนเตียงดูค่ะ
- ใต้เตียงตรงนี้ค่ะ
70
00:10:15,625 --> 00:10:17,375
- มาสิคะ คุณจูน
- โอเคค่ะ
71
00:10:21,250 --> 00:10:22,250
มาได้ไงเนี่ย
72
00:10:22,333 --> 00:10:23,750
ตะขาบ กินอะไรวะเนี่ย
73
00:10:24,875 --> 00:10:25,875
น่าขยะแขยง
74
00:10:26,500 --> 00:10:27,833
ดูมันเดินสิคะ คุณจูน
75
00:10:31,125 --> 00:10:33,875
นี่ ยามเข้ม เราต้องเข้มงวด
กับทุกชั้นเลยนะ โอเคหรือเปล่า
76
00:10:33,958 --> 00:10:36,166
ต้องแน่ใจว่าทุกชั้นเนี่ย
ต่างคนต่างอยู่ในห้องของตัวเอง
77
00:10:36,250 --> 00:10:38,041
- เข้าใจหรือเปล่า เอ๊ะ…
- ครับ
78
00:10:41,875 --> 00:10:42,916
คุณครับ
79
00:10:43,875 --> 00:10:46,375
ทำอะไรอยู่ครับ คุณครับ คุณ
80
00:10:53,583 --> 00:10:54,583
นี่คุณทำอะไรอยู่ครับเนี่ย
81
00:10:55,416 --> 00:10:57,958
โอ๊ย ตายแล้ว ขโมยกุ้ง
82
00:10:58,041 --> 00:10:59,625
คุณไม่มีสิทธิ์ทำอย่างนี้นะครับ มันไม่ถูก…
83
00:10:59,708 --> 00:11:00,708
ไม่ใช่ครับ
84
00:11:00,791 --> 00:11:02,083
อะไรๆ คืออะไร
85
00:11:02,666 --> 00:11:05,625
- อะไร
- ลูกผมแพ้กุ้ง
86
00:11:10,500 --> 00:11:11,583
เอ่อ
87
00:11:12,500 --> 00:11:15,208
เอ่อ ต้อง… ต้องขออภัยด้วยนะครับ ทุกท่านครับ
88
00:11:15,291 --> 00:11:17,166
เดี๋ยวผมจะให้เจ้าหน้าที่เอาอันใหม่มาให้นะครับ
89
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
นะครับ เอ่อ
90
00:11:18,333 --> 00:11:21,166
- ยามเข้ม ช่วยพาคุณคนนี้เขากลับห้องหน่อย
- ครับ
91
00:11:22,833 --> 00:11:24,083
กลับห้องเถอะครับ
92
00:11:37,666 --> 00:11:38,708
ไปเลยๆ
93
00:11:53,250 --> 00:11:54,333
น้องคะ
94
00:11:54,875 --> 00:11:55,875
คะ
95
00:11:58,833 --> 00:12:00,250
พี่ขอถามอะไรหน่อยสิ
96
00:12:00,833 --> 00:12:01,833
ได้ค่ะ
97
00:12:04,208 --> 00:12:07,125
พี่ชายเราอะ
เขาหัวร้อนแบบนี้ตลอดเลยหรือเปล่า
98
00:12:09,291 --> 00:12:13,583
คือ พี่เขาแค่มีปัญหา
เรื่องเคมีในสมองนิดหน่อยอะค่ะ
99
00:12:13,666 --> 00:12:15,166
แต่ว่าไม่มีอะไรหรอกค่ะ
100
00:12:17,458 --> 00:12:20,416
อะ นี่ค่ะ หนูมีอะไรให้ดู
101
00:12:24,916 --> 00:12:28,833
นี่ค่ะ พี่ลีโอเพิ่งไปแข่งเทควันโดที่เกาหลีใต้
102
00:12:28,916 --> 00:12:30,125
ได้เหรียญทองมาด้วยนะคะ
103
00:12:31,041 --> 00:12:32,541
หนูมีคลิปมาอวดด้วย
104
00:12:34,083 --> 00:12:37,208
นี่ พี่ดูดิ โคตรหล่ออะ
105
00:12:37,791 --> 00:12:39,916
นอกจากหล่อแล้วก็เก่งแล้วนะคะ
106
00:12:40,000 --> 00:12:41,500
พี่ชายของหนูก็ยังโสดด้วยนะ
107
00:12:42,250 --> 00:12:44,583
พี่โสดป่าว ถ้าพี่สนใจเดี๋ยวหนูติดต่อให้ได้นะ
108
00:12:44,666 --> 00:12:48,166
ขายพี่เก่งจริงเลยนะเรา ไป เข้าห้องได้แล้ว
109
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
ค่ะ
110
00:13:06,875 --> 00:13:08,458
ทำไมแม่ต้องผ่าตัดด้วยครับ
111
00:13:08,875 --> 00:13:10,791
กินยาเฉยๆ ไม่ได้เหรอ
112
00:13:10,875 --> 00:13:12,375
ผมกลัวแม่เจ็บ
113
00:13:13,708 --> 00:13:15,375
แม่ไม่เจ็บหรอกลูก
114
00:13:15,458 --> 00:13:17,416
เดี๋ยวหมอก็ให้ยาสลบแม่
115
00:13:18,458 --> 00:13:22,208
ผ่าตัดเสร็จแล้ว แม่จะกลับมา
แข็งแรงเหมือนเดิมใช่ไหมครับ
116
00:13:23,875 --> 00:13:25,000
แน่นอน
117
00:13:30,875 --> 00:13:33,375
มีผู้พักคนหนึ่งเขามีอาการแพ้กุ้ง
118
00:13:33,833 --> 00:13:35,625
มีใครจะอธิบายอะไรกับผมไหม
119
00:13:35,708 --> 00:13:36,833
ต้องขอโทษจริงๆ ค่ะ
120
00:13:37,250 --> 00:13:39,416
เดี๋ยวทางเมย์จะรีบไปตรวจสอบใหม่ให้นะคะ
121
00:13:39,500 --> 00:13:41,791
ผมไม่ต้องการให้อะไรแบบนี้มันเกิดขึ้นอีก
122
00:13:42,166 --> 00:13:43,166
เข้าใจหรือเปล่า
123
00:13:44,208 --> 00:13:45,500
- ค่ะ คุณวิท
- ค่ะ คุณวิท
124
00:13:49,625 --> 00:13:51,375
นี่ผมมีอะไรที่ต้องกังวลเป็นพิเศษหรือเปล่า
125
00:13:51,791 --> 00:13:52,833
มีค่ะ
126
00:13:57,458 --> 00:14:00,500
หลังจากที่คลิปเป็นข่าวดัง
ล่าสุดรีสอร์ทก็ปิดตัวไปแล้วค่ะ
127
00:14:00,583 --> 00:14:02,791
พี่ฟิว นี่เขาได้ทำความสะอาดจริงปะเนี่ย
128
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
อันนี้คือ
129
00:14:06,041 --> 00:14:07,625
{\an8}นี่คือเราว่าเขาไม่ทำความสะอาดเว้ย
130
00:14:16,125 --> 00:14:17,208
{\an8}เหนียวจัดเลยอะ
131
00:14:17,875 --> 00:14:20,416
คือหน้าตาใช้ได้ แต่รสชาติก็ต้องดีเหมือนกันนะ
132
00:14:20,500 --> 00:14:21,958
ไม่งั้นก็ไม่ผ่าน
133
00:14:28,208 --> 00:14:29,208
ไง
134
00:14:29,541 --> 00:14:30,541
กินยายัง
135
00:14:33,083 --> 00:14:34,333
ถึงเวลาแล้วเหรอ
136
00:14:36,916 --> 00:14:38,500
แล้วเรื่องการรักษาจะเอายังไง
137
00:14:39,250 --> 00:14:40,333
ช่างแม่งเถอะ
138
00:14:41,166 --> 00:14:44,541
รักษามาตั้งหลายที่แล้วอะ ไม่เห็นจะดีขึ้นเลย
139
00:14:44,916 --> 00:14:46,541
- เฟมว่า…
- หยุดเลยเฟม
140
00:14:47,583 --> 00:14:49,166
คือพี่ไม่เห็นด้วยอะ
141
00:14:50,291 --> 00:14:52,625
ในฐานะที่กูเป็นพี่มึงนะ เฟม
142
00:14:53,750 --> 00:14:54,791
เป็นห่วงอะ
143
00:14:56,000 --> 00:14:57,541
เราเหลือกันแค่สองคนนะ
144
00:14:59,750 --> 00:15:01,666
- แล้วก็อีกอย่าง
- พอๆๆ
145
00:15:01,750 --> 00:15:02,791
เลิกดราม่าเลย
146
00:15:03,458 --> 00:15:04,916
ทำงานให้ลูกค้ายัง
147
00:15:05,000 --> 00:15:07,666
ลูกค้าจะเอาวันจันทร์นะ ตัดหรือยัง
148
00:15:08,916 --> 00:15:10,291
ส่งคลิปให้ก่อนดิ
149
00:15:10,708 --> 00:15:12,666
อือ เดี๋ยวส่งให้
150
00:15:14,000 --> 00:15:15,291
แค่นี้นะ
151
00:15:22,458 --> 00:15:26,500
เออแคท เห็นเอกสารลงทะเบียน
ผู้เข้าพักใหม่วันนี้ไหมอะ
152
00:15:27,291 --> 00:15:29,625
อ้าว ไม่ได้อยู่บนโต๊ะเหรอคะ
153
00:15:34,375 --> 00:15:37,375
คะแม่ คืนนี้เหรอคะ
154
00:15:38,083 --> 00:15:40,833
เมย์ต้องเข้าเวรอะค่ะ คงกลับไม่ได้
155
00:15:40,916 --> 00:15:43,083
ค่ะ ยังไงเดี๋ยวเมย์โทรกลับนะคะ
156
00:15:43,291 --> 00:15:45,666
ค่ะแม่ ค่ะ สวัสดีค่ะ
157
00:15:46,500 --> 00:15:48,083
พี่เมย์มีธุระเหรอคะ
158
00:15:48,291 --> 00:15:51,041
เอางี้ไหมคะ แลกเวรกับแคท เดี๋ยวแคทดูให้
159
00:15:51,125 --> 00:15:52,166
จะดีเหรอ
160
00:15:53,916 --> 00:15:55,375
ได้จ้ะ งั้นฝากด้วยนะ
161
00:16:04,250 --> 00:16:07,500
ท่านสมพลมาหาถึงที่นี่นี่ มีอะไรให้รับใช้ครับผม
162
00:16:07,583 --> 00:16:08,708
นั่งก่อนสิ
163
00:16:09,416 --> 00:16:10,500
อ๋อ ครับๆ
164
00:16:12,125 --> 00:16:13,916
ขอบคุณครับท่าน ขอบคุณครับ
165
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
- เฮ้ย วิท
- ครับ
166
00:16:15,375 --> 00:16:17,916
คืนนี้พี่จะนอนนี่อีกคืนหนึ่ง
167
00:16:20,291 --> 00:16:21,458
อ๋อๆ
168
00:16:22,791 --> 00:16:25,500
ได้ครับท่าน ไม่มีปัญหาครับท่าน
169
00:16:25,583 --> 00:16:26,750
เดี๋ยวจะเปิดห้องสวีทให้ท่านเลยนะครับ
170
00:16:26,833 --> 00:16:27,958
- เออดีๆ
- ครับผม
171
00:16:28,041 --> 00:16:29,250
- แล้ว… แล้วน้องเขา
- อ๋อ
172
00:16:29,333 --> 00:16:32,291
- น้องเขาตรวจแล้ว ไม่มีอะไร ปลอดภัย
- อ้อ โอเค
173
00:16:32,375 --> 00:16:35,000
- แล้วเดี๋ยวพี่กำลังจะตรวจซ้ำด้วย
- ครับ
174
00:16:35,083 --> 00:16:37,291
- แค่ไข้หวัด กลัวด้วยเหรอ
- อ้อ
175
00:16:37,916 --> 00:16:41,375
ไม่กลัวๆ ไม่กลัวเลยครับ ไข้หวัดธรรมดา
176
00:16:41,458 --> 00:16:44,583
กลัวไปทำไมก็ไม่รู้ ไม่มีอะไร ไม่ต้องซีเรียส
177
00:16:44,666 --> 00:16:46,500
รักษาตามอาการก็หาย
178
00:16:48,125 --> 00:16:50,250
ท่านพูดอย่างนี้ก็ผมก็โล่งอก
179
00:16:50,833 --> 00:16:53,583
แค่ท่านเซ็นอนุญาตให้ผมรับผู้กักตัว
180
00:16:53,666 --> 00:16:55,375
ผมก็หายใจโล่งแล้วละครับ
181
00:16:55,458 --> 00:16:58,083
โอ้โฮ วิท แกก็เหมือนน้องฉันอะ
182
00:16:58,166 --> 00:16:59,625
มีอะไรฉันก็ช่วยอยู่แล้ว
183
00:16:59,708 --> 00:17:00,958
ไม่ต้องห่วง เรื่องนั้นสบาย
184
00:17:01,041 --> 00:17:02,208
กราบขอบพระคุณท่านครับ
185
00:17:02,291 --> 00:17:04,875
- เฮ้ย ไม่ต้องๆ ไม่เป็นไรๆ
- ขอบคุณมากเลยครับ
186
00:17:06,958 --> 00:17:08,916
ขอบคุณนะ แคท เดี๋ยวพรุ่งนี้เจอกันจ้ะ
187
00:17:09,000 --> 00:17:10,125
ได้ค่ะ
188
00:17:14,250 --> 00:17:16,166
เออ แคท พี่ลืมไปเลยอะ
189
00:17:16,250 --> 00:17:19,291
ฝากโน้ตไว้หน่อยนะ คุณเทวิกาห้อง 711 เนี่ย
190
00:17:19,375 --> 00:17:21,708
น่าจะมีโรคร้ายแรงอะไรบางอย่างเกี่ยวกับเลือด
191
00:17:21,791 --> 00:17:24,666
แต่คนไข้ไม่ยอมบอก ยังไงพี่ฝากด้วยนะ
192
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
ได้ค่ะ
193
00:17:29,625 --> 00:17:30,666
(ถ้าคุณมีอาการเหล่านี้ งดเข้าบริการ)
194
00:18:33,666 --> 00:18:34,791
โอ๊ะ คุณ… คุณวิทคะ
195
00:18:34,875 --> 00:18:35,916
โอ๊ย
196
00:18:36,000 --> 00:18:37,958
- เกิดเรื่องแล้วค่ะ
- อะไร มีอะไรพร
197
00:18:39,000 --> 00:18:40,791
คือ… คือ พรเห็น…
198
00:18:41,125 --> 00:18:42,166
เห็น…
199
00:18:42,250 --> 00:18:44,166
- เห็นอะไร
- สวัสดีค่ะ คุณวิท
200
00:18:51,333 --> 00:18:52,333
โอ๊ย
201
00:18:52,625 --> 00:18:53,666
มีอะไรอะ
202
00:18:54,041 --> 00:18:55,333
- ไม่มีอะไรค่ะ
- ฮะ
203
00:18:55,625 --> 00:18:56,666
อะไรวะ
204
00:18:57,791 --> 00:18:58,916
เป็นไรของมัน
205
00:19:02,750 --> 00:19:04,625
หนูเป็นใครอะ หน้าไม่คุ้นเลย
206
00:19:04,708 --> 00:19:05,708
ถอดหน้ากากหน่อย
207
00:19:10,333 --> 00:19:13,916
ชื่อแคทค่ะ พอดีเพิ่งเข้ามาทำงานกับพี่เมย์ค่ะ
208
00:19:16,166 --> 00:19:19,583
แคท อ้อ เธอมาก็ดีแล้ว
209
00:19:20,083 --> 00:19:21,791
พอดีฉันอยากได้ยาสักสองสามเม็ด
210
00:19:22,583 --> 00:19:23,833
ยาอะไรเหรอคะ
211
00:19:24,458 --> 00:19:27,458
ยา… แก้เครียด
212
00:19:28,375 --> 00:19:30,666
เอ่อ ถ้าหายาไม่เจอก็ถามเมย์ก็ได้นะ
213
00:19:31,208 --> 00:19:34,250
พี่เมย์ไม่อยู่ค่ะ เห็นว่าแม่โทรตามกลับบ้าน
214
00:19:34,333 --> 00:19:36,583
เฮ้อ เจริญละ
215
00:19:38,625 --> 00:19:40,291
แต่ไม่เป็นไรค่ะ
216
00:19:40,583 --> 00:19:43,375
แคทรู้ว่าคุณวิทต้องการอะไร
217
00:19:44,833 --> 00:19:48,125
เพื่อนๆ รู้ไหมว่าตะขาบเนี่ย
มีหลายสายพันธุ์นะครับ
218
00:19:48,208 --> 00:19:51,333
แล้วแต่ละสายพันธุ์เนี่ย มีขาไม่เท่ากันด้วยนะ
219
00:19:51,416 --> 00:19:54,375
มีตั้งแต่หลักสิบจนถึงหลักร้อยขา
220
00:19:54,916 --> 00:19:56,750
และความใหญ่ยาวของมันเนี่ย
221
00:19:56,833 --> 00:19:59,958
จะขยายเพิ่มมากขึ้นต่อการลอกคราบหนึ่งครั้ง
222
00:20:00,041 --> 00:20:04,333
และส่วนตะขาบตัวใหญ่ที่สุดที่เคยถูกจดบันทึกไว้
223
00:20:04,833 --> 00:20:07,458
ต้องยกให้นางตัวนี้เลย นางชื่อว่า
224
00:20:08,291 --> 00:20:09,333
ตะบองพลำ
225
00:20:09,833 --> 00:20:12,250
คนเก่าคนแก่เนี่ย ยังมีความเชื่อว่า
226
00:20:12,333 --> 00:20:15,750
ตะบองพลำเนี่ยจะชอบเข้าสิงในร่างกายมนุษย์
227
00:20:16,000 --> 00:20:18,333
แล้วก็ดูดกินเลือดเป็นอาหารจดหมด
228
00:20:18,916 --> 00:20:21,833
หลังจากนั้นอะ ก็จะคายร่างเก่าทิ้ง
229
00:20:21,916 --> 00:20:23,583
เพื่อไปสิงร่างใหม่
230
00:20:23,666 --> 00:20:25,000
แล้วก็จะทำแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆ
231
00:20:25,791 --> 00:20:29,708
เพื่อเพิ่มขาและก็ปล้องแต่ละปล้องให้ยาวมากขึ้น
232
00:20:39,791 --> 00:20:41,125
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
233
00:20:41,583 --> 00:20:42,666
มันเป็นบ้าไปแน่ๆ เลย
234
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
ผีเข้ามันปะเนี่ย
235
00:20:44,833 --> 00:20:46,583
น่ากลัวเชี่ยเลย
236
00:20:48,500 --> 00:20:49,833
อยู่ไม่ได้แล้วเนี่ย
237
00:20:50,291 --> 00:20:51,500
เฮ้ย
238
00:20:51,583 --> 00:20:52,625
เชี่ย
239
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
เฮ้ย
240
00:21:33,458 --> 00:21:37,250
พี่ลีโอ สีน้ำน่ากลัวมากเลยอะ นึกว่าเลือด
241
00:21:37,333 --> 00:21:39,583
ไม่ใช่ว่ามีศพคนในแท็งค์น้ำนะ
242
00:21:44,708 --> 00:21:46,416
เออ ห้องพี่ก็เป็น
243
00:21:48,000 --> 00:21:50,041
งั้นเดี๋ยวพี่ลองโทรแจ้งเขาดูแล้วกัน
244
00:22:13,583 --> 00:22:16,416
(โซนเอ)
245
00:22:31,625 --> 00:22:34,500
อ้าว เขาไม่ได้ห้ามให้ออกจากห้องเหรอ
246
00:22:35,750 --> 00:22:37,125
คุณก็กล้าพูดเนาะ
247
00:23:04,291 --> 00:23:05,875
เบื่อห้องเหมือนกันอะดิ
248
00:23:09,458 --> 00:23:10,666
คงงั้นมั้ง
249
00:23:37,250 --> 00:23:38,916
เฮ้ย คุณ
250
00:23:55,083 --> 00:23:56,875
นี่คุณ ไฟแช็กฉันอะ
251
00:24:01,208 --> 00:24:03,333
(ทางหนีไฟ)
252
00:24:23,041 --> 00:24:24,958
พี่ พี่
253
00:24:32,791 --> 00:24:33,791
พี่
254
00:24:44,083 --> 00:24:46,333
พี่ พี่
255
00:24:47,375 --> 00:24:49,000
อ้าว พวกคุณออกมาทำอะไรกันเนี่ย
256
00:24:51,708 --> 00:24:53,541
โอเค มา มาดูศพกัน
257
00:24:55,916 --> 00:24:56,916
ไหนครับ
258
00:25:00,083 --> 00:25:01,083
มาดูเลยครับ
259
00:25:02,958 --> 00:25:05,041
ศพ ไหนครับศพ
260
00:25:06,583 --> 00:25:08,083
แต่ฉันเห็นศพตรงนี้จริงๆ นะ
261
00:25:08,541 --> 00:25:09,958
จะมีศพได้ไงล่ะคะ
262
00:25:11,958 --> 00:25:13,666
แต่พวกเราสองคนเห็น
263
00:25:14,541 --> 00:25:15,541
งั้นพวกเราแจ้งตำรวจดีไหมครับ
264
00:25:15,625 --> 00:25:16,791
อะ เดี๋ยวๆ
265
00:25:17,750 --> 00:25:21,041
คุณยังไม่มีหลักฐานนะครับ
แล้วคุณก็เห็นว่าศพมันไม่มี
266
00:25:21,500 --> 00:25:23,333
แล้วถ้าหากมันมีศพอยู่จริงๆ
267
00:25:23,416 --> 00:25:24,625
คุณคือผู้ต้องสงสัยนะครับ
268
00:25:25,291 --> 00:25:29,291
ถ้าโรงแรมผมเสียชื่อเสียง ผมจะฟ้องพวกคุณ
269
00:25:35,333 --> 00:25:37,791
ออกไปๆ
270
00:25:37,875 --> 00:25:40,375
อะไร อะไรกันอีกล่ะเนี่ย
271
00:25:40,458 --> 00:25:43,500
อะไรกัน อะไรกันนักกันหนา
272
00:25:48,541 --> 00:25:51,375
ออกไปๆ ช่วยผมด้วย
273
00:25:51,458 --> 00:25:52,666
- มีอะไร
- ผมไม่รู้
274
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
บอกมา เกิดอะไรขึ้น
275
00:25:53,833 --> 00:25:55,791
- เอามันออกไป
- อะไร
276
00:25:56,375 --> 00:25:58,375
ไม่รู้ตัวอะไร
277
00:26:01,541 --> 00:26:02,875
เฮ้ย เชี่ย
278
00:26:03,708 --> 00:26:05,125
อยู่เฉยๆ
279
00:26:10,333 --> 00:26:11,333
แม่ง
280
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
ยามเข้ม ไปดูเร็ว
281
00:26:24,291 --> 00:26:26,375
- เป็นอะไรมากหรือเปล่าคะ
- ไม่เป็นไรหรอกค่ะ
282
00:26:27,000 --> 00:26:28,916
ฉันทนสัตว์มีพิษได้ตั้งแต่เด็กแล้วอะ
283
00:26:33,958 --> 00:26:37,208
ครับ วันนี้นะครับ เราจะเริ่มกันด้วยการรายงาน
284
00:26:37,291 --> 00:26:40,416
ยอดผู้เสียชีวิตและผู้ติดเชื้อโควิด-19 นะครับ
285
00:26:41,000 --> 00:26:43,208
วันนี้นะครับ ยอดผู้ติดเชื้อสูง…
286
00:26:43,291 --> 00:26:45,708
- ตายเพิ่มขึ้นทุกวัน
- สี่ร้อยราย
287
00:26:45,791 --> 00:26:47,666
ไหนบอกวัคซีนจะเต็มแขน
288
00:26:47,750 --> 00:26:49,583
ป่านนี้แม่งยังไม่โดนสักเข็มเลย
289
00:26:50,375 --> 00:26:52,458
เออนี่คุณ ได้ฉีดวัคซีนหรือยัง
290
00:26:53,458 --> 00:26:54,583
ฉีดแล้วค่ะ
291
00:26:54,666 --> 00:26:55,791
โชคดีจัง
292
00:26:57,208 --> 00:26:58,333
ฉันเป็นพยาบาล
293
00:26:58,416 --> 00:27:00,541
มีความเสี่ยงสูงก็เลยจะต้องฉีดก่อนน่ะค่ะ
294
00:27:00,625 --> 00:27:04,583
โห แต่อาชีพแท็กซี่อย่างพวกผม
ก็มีความเสี่ยงสูงเหมือนกันนะครับคุณ
295
00:27:04,666 --> 00:27:05,750
ไม่เห็นค่ากันเลยหรือไง
296
00:27:08,541 --> 00:27:10,666
เหี้ย โทรมาทำไมวะ
297
00:27:15,875 --> 00:27:18,333
ฮัลโหล เมย์พูดค่ะ
298
00:27:18,708 --> 00:27:19,958
คุณเห็นว่าที่นี่เป็นอะไร
299
00:27:20,500 --> 00:27:22,083
คุณเป็นหัวหน้าแผนก
300
00:27:22,166 --> 00:27:24,041
แล้วคุณแลกเวรกับเด็กฝึกงาน
301
00:27:24,125 --> 00:27:25,791
แบบนี้มันถูกต้องเหรอ
302
00:27:32,500 --> 00:27:34,125
จากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนะ
303
00:27:35,333 --> 00:27:36,625
ผมบอกคุณไว้เลย
304
00:27:38,916 --> 00:27:40,625
ผมสามารถไล่คุณออกได้
305
00:27:42,166 --> 00:27:44,166
คุณวิท อย่าไล่เมย์ออกเลยนะคะ
306
00:27:44,500 --> 00:27:47,833
เมย์สัญญาว่าจะไม่มีเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นอีก
307
00:27:48,541 --> 00:27:50,500
คุณวิทให้โอกาสเมย์เถอะนะคะ
308
00:27:57,208 --> 00:27:58,500
บางที…
309
00:28:00,125 --> 00:28:02,416
ผมก็จะมีทางให้โอกาสคุณได้นะ
310
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
มันขึ้นอยู่กับว่า…
311
00:28:08,166 --> 00:28:10,541
คุณจะให้ความร่วมมือกับผมมากขนาดไหน
312
00:28:35,083 --> 00:28:36,083
แคท
313
00:28:38,083 --> 00:28:39,500
หายไปไหนมา
314
00:28:39,583 --> 00:28:42,041
รู้ไหม ฉันโดนนายด่าซะยับเลย
315
00:28:44,875 --> 00:28:47,791
เอ้าแคท แคท
316
00:28:50,666 --> 00:28:52,541
(ลีโอ)
317
00:28:55,500 --> 00:28:56,833
ฮัลโหล พี่ลีโอ
318
00:28:56,916 --> 00:28:59,750
เมื่อกี้ข้างนอกเสียงดังมากเลย
เกิดอะไรขึ้นหรือเปล่า
319
00:29:00,041 --> 00:29:01,666
อ้าวเหรอ ไม่มีอะไรหรอก
320
00:29:02,125 --> 00:29:03,208
แล้วพ่ออะ
321
00:29:05,708 --> 00:29:06,708
จะไปรู้เหรอ
322
00:29:06,791 --> 00:29:08,125
งั้นเดี๋ยวหนูถามเอง
323
00:29:08,208 --> 00:29:09,708
แต่พี่ลีโอ
324
00:29:09,791 --> 00:29:11,333
เมื่อไหร่พี่จะเลิกโกรธพ่อสักที
325
00:29:11,416 --> 00:29:14,708
- พี่ก็รู้ พ่อเขา…
- ลีน่า พี่บอกกี่ครั้งว่าเราจะไม่คุยกันเรื่องนี้อีก
326
00:29:16,708 --> 00:29:18,750
พี่เอาอะไรมาตัดสินว่าดีหรือไม่ดี
327
00:29:19,458 --> 00:29:20,833
ก็เหมือนที่พ่อชอบทำไง
328
00:29:20,916 --> 00:29:22,583
ตัดสินทุกอย่างแทนเราแล้วคิดว่าดีอะ
329
00:29:22,666 --> 00:29:25,333
ไม่มีเหตุผลเลยอะ หนูไม่อยากคุยกับพี่ละ
330
00:29:25,416 --> 00:29:26,708
แค่นี้นะ
331
00:29:43,708 --> 00:29:45,041
แม่ครับ
332
00:29:46,333 --> 00:29:47,625
แม่ครับ
333
00:29:53,125 --> 00:29:55,583
แม่ตื่นมาพูดกับลีโอสิครับ
334
00:29:57,458 --> 00:29:58,625
แม่ครับ
335
00:30:05,958 --> 00:30:08,375
แม่ไม่คิดถึงลีโอเหรอครับ
336
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
ฮัลโหล… ฮัลโหล…
337
00:30:41,291 --> 00:30:44,250
ฮัลโหล… ฮัลโหล…
338
00:30:56,208 --> 00:30:58,125
คุณ คุณ
339
00:31:10,458 --> 00:31:11,500
เป็นอะไรหรือเปล่า
340
00:31:36,041 --> 00:31:37,375
เฮ้ย คุณ
341
00:31:37,458 --> 00:31:38,708
เฮ้ยๆ
342
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
มีอะไรหรือเปล่าครับ
343
00:31:51,333 --> 00:31:52,916
สิ่งที่คุณจะบอกก็คือ
344
00:31:53,666 --> 00:31:55,166
คนร้ายมาทำร้ายคุณ
345
00:31:55,833 --> 00:31:58,291
หลังจากนั้นคนร้ายก็หนีออกนอกหน้าต่างชั้นเจ็ด
346
00:31:59,833 --> 00:32:00,958
คุณเล่นอะไรกันอยู่เนี่ย
347
00:32:02,333 --> 00:32:04,583
พวกเราไม่ได้เล่นนะ พวกเราไม่ได้เพ้อเจ้อด้วย
348
00:32:04,875 --> 00:32:06,500
คุณไม่เห็นสภาพห้องเหรอ
349
00:32:06,916 --> 00:32:08,250
คุณดูสภาพเขาดิ
350
00:32:08,875 --> 00:32:11,458
คุณเฟมคะ คุณเป็นยูทูบเบอร์ใช่ไหมคะ
351
00:32:12,083 --> 00:32:14,500
นี่พวกคุณกำลังสร้างสถานการณ์
ถ่ายอะไรกันอยู่หรือเปล่า
352
00:32:14,583 --> 00:32:17,750
ใช่ มีคนมาจ่ายเงินให้คุณ
มาทำลายชื่อเสียงโรงแรมผมหรือเปล่า
353
00:32:18,750 --> 00:32:20,708
กล่าวหากันลอยๆ อย่างนี้
ผมฟ้องหมิ่นประมาทได้นะครับ
354
00:32:20,791 --> 00:32:22,375
อ้าว แล้วคุณกล่าวหาโรงแรม
คุณมีหลักฐานอะไรครับ
355
00:32:22,458 --> 00:32:24,541
แล้วห้องพังขนาดนี้ใครจะรับผิดชอบ
356
00:32:26,083 --> 00:32:27,875
งั้นเราขอดูกล้องวงจรปิดหน่อยครับ
357
00:32:41,708 --> 00:32:45,333
เอ่อ… คือว่าระบบกล้องวงจรปิด
ของเรามันขัดข้องอะครับ
358
00:32:46,250 --> 00:32:47,500
คงต้องเรียกช่างมาดู
359
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
แต่ช่างมันกลับบ้านไปหมดแล้วครับ
360
00:32:49,625 --> 00:32:51,291
คงต้องรอพรุ่งนี้ละครับ คุณวิท
361
00:32:52,583 --> 00:32:56,208
คิดไว้แล้วไม่มีผิด
ว่ากล้องวงจรปิดมันต้องใช้ไม่ได้
362
00:32:57,000 --> 00:32:58,875
ฉันออกมานั่งสูบบุหรี่ข้างนอกตั้งนาน
363
00:32:58,958 --> 00:33:01,500
ถ้ามันใช้ได้ คุณคงจับฉัน
กลับเข้าห้องไปนานแล้วอะ
364
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
ผมและครอบครัวต้องการย้ายไปกักตัวที่อื่น
365
00:33:05,208 --> 00:33:06,625
ช่วยรีบจัดการให้ด้วยนะครับ
366
00:33:08,041 --> 00:33:10,083
ผมว่าใจเย็นๆ ก็ได้นะครับ เรา…
367
00:33:11,125 --> 00:33:12,333
เดี๋ยวนี้
368
00:33:12,833 --> 00:33:15,916
ผมต้องการย้ายครอบครัวของผม
ออกจากที่นี่เดี๋ยวนี้
369
00:33:19,250 --> 00:33:21,583
โอเค แต่ว่า
370
00:33:21,875 --> 00:33:26,083
มันต้องทำพรุ่งนี้ ตามมาตรการ
371
00:33:42,375 --> 00:33:44,250
พอแล้วก็ได้ครับ ไปดูเขาเถอะ
372
00:33:44,666 --> 00:33:45,666
ค่ะ
373
00:33:47,833 --> 00:33:49,041
ฉันไม่เป็นไรค่ะ
374
00:33:50,875 --> 00:33:53,416
ระวังด้วยนะคะ โรคของคุณน่ะ
375
00:33:53,958 --> 00:33:55,500
ถ้าเกิดการบาดเจ็บขึ้นมา
376
00:33:55,583 --> 00:33:57,583
อาจจะอันตรายถึงชีวิตได้นะคะ
377
00:33:58,333 --> 00:34:00,333
แล้วรู้ได้ไงว่าน้องผมเป็นโรคอะไร
378
00:34:01,250 --> 00:34:04,333
ดูจากยาในห้องน้องคุณ ก็พอจะเดาได้ค่ะ
379
00:34:04,625 --> 00:34:06,333
เพราะพี่เคยเป็นพยาบาลพิเศษ
380
00:34:06,416 --> 00:34:08,250
ดูแลผู้ป่วยโรคนี้มาก่อน
381
00:34:08,791 --> 00:34:11,625
ไม่ต้องห่วงหรอกค่ะ ไม่ตายง่ายๆ หรอก
382
00:34:12,041 --> 00:34:13,791
ยังมีเรื่องที่อยากแฉอีกเยอะเลย
383
00:34:19,958 --> 00:34:21,041
ขอบคุณนะ
384
00:34:26,375 --> 00:34:29,541
- พี่ฟิวคะ สรุปมันเกิดอะไรขึ้นอะคะ
- ฮะ
385
00:34:29,625 --> 00:34:32,833
ก็เห็นเขาบอกว่าอยู่ดีๆ ศพคนตายก็หายไป
386
00:34:32,916 --> 00:34:34,916
แล้วก็มีสัตว์ประหลาดโผล่ออกมาด้วย
387
00:34:35,791 --> 00:34:36,916
กลัวปะ
388
00:34:37,833 --> 00:34:38,833
ไม่กลัวหรอก
389
00:34:49,083 --> 00:34:53,125
(โซนเอ)
390
00:34:54,666 --> 00:34:56,166
ห้องเละอย่างนี้แล้วจะนอนยังไง
391
00:34:57,458 --> 00:34:58,708
เฟมไปนอนห้องพี่
392
00:35:04,458 --> 00:35:06,375
เจ็บไหม
393
00:35:12,666 --> 00:35:15,041
(เด็กยักษ์)
394
00:35:15,125 --> 00:35:16,125
ไง ลีน่า
395
00:35:16,208 --> 00:35:19,875
พี่ลีโอ สรุปจะบอกได้หรือยัง
ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่
396
00:35:19,958 --> 00:35:21,625
พี่ฟิวบอกมีศพคนหายไป
397
00:35:21,708 --> 00:35:24,291
แล้วก็มีสัตว์ประหลาดด้วย มันยังไงอะ
398
00:35:25,500 --> 00:35:27,041
ก็บอกแล้วไงว่าไม่มีอะไร
399
00:35:27,833 --> 00:35:30,958
เอาดีๆ ดิพี่ ทำไมบอกไม่ได้ว่ามันมีอะไร
400
00:35:32,958 --> 00:35:34,333
พี่ก็ยังไม่แน่ใจเหมือนกัน
401
00:35:35,583 --> 00:35:37,083
ไปนอนไป แค่นี้นะ
402
00:35:37,166 --> 00:35:38,291
เอ่อ… พี่
403
00:35:38,958 --> 00:35:40,666
เฮ้ย… พี่อะ
404
00:36:54,250 --> 00:36:55,791
ทางนี้ค่ะ คุณเมย์
405
00:37:12,791 --> 00:37:15,416
มันหนีเข้ามาในนี้ ระวังนะคะ คุณเมย์
406
00:37:23,500 --> 00:37:24,583
ที่นี่เหรอคะ
407
00:38:03,166 --> 00:38:05,791
อ้าวคุณ ออกมาทำไมอีกเนี่ย คุณๆ
408
00:38:10,291 --> 00:38:12,666
ลีน่า
409
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
ลีน่า
410
00:38:18,333 --> 00:38:19,541
น้องสาวผมหายตัวไปอะ
411
00:38:19,625 --> 00:38:21,000
พี่ได้เห็นเขาออกมาจากห้องบ้างปะ
412
00:38:21,083 --> 00:38:22,250
ไม่นะ ผมไม่พบใครเลย
413
00:38:23,958 --> 00:38:25,541
คุณ เร็ว
414
00:38:25,625 --> 00:38:27,250
ครับๆ แป๊บนึงๆ
415
00:38:27,708 --> 00:38:29,333
กำลังไปๆ
416
00:38:31,125 --> 00:38:32,166
อะไรอะคุณ
417
00:38:32,250 --> 00:38:33,250
ลีน่ามาที่นี่ปะ
418
00:38:33,333 --> 00:38:34,458
ไม่มา
419
00:38:34,833 --> 00:38:35,875
ทำไมอะ
420
00:38:35,958 --> 00:38:37,000
น้องหายตัวไปอะ
421
00:38:37,083 --> 00:38:38,958
- ที่ห้องไม่มีเหรอ
- ไม่มี
422
00:38:45,166 --> 00:38:46,458
- ลีน่า
- ลีน่า
423
00:38:46,541 --> 00:38:47,791
- ลีน่า
- ลีน่า
424
00:38:48,041 --> 00:38:49,166
เฟม ระวัง เฟม
425
00:38:51,791 --> 00:38:52,791
ลีน่า
426
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
ลีน่า
427
00:38:56,958 --> 00:38:57,958
- เจอปะ
- ไม่เจอ
428
00:38:58,041 --> 00:38:59,041
ไม่เจอเลยอะ
429
00:38:59,125 --> 00:39:00,916
- เราลงไปดูชั้นล่างอีกทีหนึ่ง
- โอเค ไป
430
00:39:01,291 --> 00:39:03,125
- ลีน่า
- ลีน่า
431
00:39:04,250 --> 00:39:05,250
ลีน่า
432
00:39:07,041 --> 00:39:08,041
ลีน่า
433
00:39:08,583 --> 00:39:09,583
ลีน่า
434
00:39:11,666 --> 00:39:12,666
ลี…
435
00:39:47,708 --> 00:39:48,833
เหี้ยอะไรวะเนี่ย
436
00:39:48,916 --> 00:39:50,541
ทำไมสภาพน้องมึงเป็นงี้
437
00:39:51,416 --> 00:39:53,208
ทำไมสภาพเป็นงี้ ทำไมมึงไม่ดูแลน้องมึง
438
00:39:54,125 --> 00:39:55,291
มึงปล่อยให้เป็นสภาพแบบนี้ได้ไง
439
00:39:55,375 --> 00:39:56,375
คุณ
440
00:39:57,541 --> 00:39:58,583
ฮะ
441
00:39:59,375 --> 00:40:00,416
ปล่อยให้น้องมึงออกมาได้ไง
442
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
คุณ
443
00:40:07,500 --> 00:40:08,500
คุณ
444
00:40:08,583 --> 00:40:10,250
- มึงบอกน้องกูทำไม
- คุณเป็นบ้าอะไร
445
00:40:10,333 --> 00:40:11,458
- คุณ
- มึงบอกน้องกูทำไม
446
00:40:11,541 --> 00:40:12,583
กูไม่ได้ทำอะไรเลย
447
00:40:12,666 --> 00:40:14,125
มึงบอกน้องกูทำไม
448
00:40:14,208 --> 00:40:15,416
คุณ
449
00:40:15,500 --> 00:40:17,125
คุณทำอะไรอะ
450
00:40:20,791 --> 00:40:21,833
คุณ
451
00:40:26,041 --> 00:40:27,083
เฮ้ย
452
00:40:44,916 --> 00:40:46,458
เลิกบ้าได้แล้ว
453
00:40:46,791 --> 00:40:48,916
เอาแต่โทษคนอื่น ได้ดูตัวเองบ้างปะ
454
00:40:49,583 --> 00:40:51,583
แค่นี้ยังแย่ไม่พออีกเหรอ
455
00:40:52,500 --> 00:40:54,416
ยังต้องมาทะเลาะกันอีกเหรอ
456
00:40:55,791 --> 00:40:58,083
- เป็นเหี้ยอะไรวะ
- ทำแล้วมันสบายใจขึ้นหรือไง
457
00:40:58,500 --> 00:41:00,375
หยุดๆ พวกคุณทำอะไรเนี่ย หยุด
458
00:41:20,041 --> 00:41:21,041
โอเคไหม
459
00:41:25,333 --> 00:41:26,625
พี่ลีโอ
460
00:41:35,500 --> 00:41:38,125
- เฮ้ย
- อะไรวะเนี่ย นี่มันอะไรอะ
461
00:41:38,208 --> 00:41:39,416
ศพใครวะเนี่ย
462
00:41:39,833 --> 00:41:41,291
เอายังไงดีคะ คุณวิท
463
00:41:41,833 --> 00:41:43,083
อะ… เอ่อ…
464
00:41:43,833 --> 00:41:45,458
เอางี้ เดี๋ยวๆ เอ่อ…
465
00:41:46,041 --> 00:41:48,291
เดี๋ยวผมจะจัดการเรื่องตำรวจเอง แบบเงียบๆ
466
00:41:48,375 --> 00:41:50,458
แล้วเรื่องนี้ห้ามบอกใครเลยนะ เข้าใจเปล่า
467
00:41:51,083 --> 00:41:53,500
มีคนตายขนาดนี้ ยังจะคิดปิดบังความจริงอีกเหรอ
468
00:41:54,125 --> 00:41:56,166
ส่วนฆาตกรมึงยังไม่รู้เลยว่าเป็นใคร
469
00:41:56,625 --> 00:41:59,083
มึงยังอยากที่จะให้ทุกคน
อยู่ในโรงแรมนี้อีกเหรอวะ ฮะ
470
00:42:01,458 --> 00:42:02,666
นี่โรงแรมกู
471
00:42:03,083 --> 00:42:04,708
กูจะจัดการยังไงก็เรื่องของกู
472
00:42:05,083 --> 00:42:06,708
มึงอย่าเสือก
473
00:42:06,791 --> 00:42:07,958
ได้
474
00:42:08,041 --> 00:42:09,625
มึงก็ไปเคลียร์กับโลกโซเชียลเอาเองแล้วกัน
475
00:42:10,041 --> 00:42:12,208
อ้อ เดี๋ยวๆ เอ่อ…
476
00:42:12,458 --> 00:42:13,541
เหี้ยเอ้ย โอเค ย้ายก็ย้าย
477
00:42:13,625 --> 00:42:14,666
งั้นเดี๋ยว เอ่อ…
478
00:42:14,750 --> 00:42:17,041
เดี๋ยวผมจัดการเรื่องย้าย
ให้คุณเองก็แล้วกัน โอเคไหม
479
00:42:17,125 --> 00:42:19,041
โอเคปะ พอใจยัง
480
00:42:32,041 --> 00:42:33,625
ปิดให้หน่อย ยามเข้ม
481
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
น้องลีน่า
482
00:42:40,958 --> 00:42:42,958
ลองส่งเสียงอะไรสักหน่อยได้ไหมคะ
483
00:42:46,833 --> 00:42:50,083
ไม่ต้องพูดก็ได้ค่ะ แค่ส่งเสียงก็ได้
484
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
ลีน่า
485
00:42:55,125 --> 00:42:56,125
ลีน่า
486
00:42:58,666 --> 00:42:59,916
น้องผมเป็นอะไรครับ
487
00:43:00,583 --> 00:43:03,916
เท่าที่ดู ร่างกายก็ไม่มีความผิดปกติอะไรนะคะ
488
00:43:04,416 --> 00:43:07,833
แต่น่าจะมีอาการคล้ายๆ กับพีทีเอสดีอะค่ะ
489
00:43:08,458 --> 00:43:10,541
น้องน่าจะไปเจอเหตุการณ์ที่มันรุนแรง
490
00:43:10,625 --> 00:43:12,541
หรือกระทบกระเทือนต่อจิตใจ
491
00:43:12,625 --> 00:43:14,125
เลยทำให้น้องเกิดความเครียดน่ะค่ะ
492
00:43:20,125 --> 00:43:22,125
- คุณเมย์คะ
- คะ
493
00:43:22,208 --> 00:43:23,625
คุณวิทเรียกประชุมด่วนค่ะ
494
00:43:23,708 --> 00:43:24,708
ได้ค่ะ
495
00:43:24,958 --> 00:43:26,375
งั้นเดี๋ยวเมย์ขอตัวก่อนนะคะ
496
00:43:26,458 --> 00:43:28,583
อ๋อ ครับ
497
00:43:42,083 --> 00:43:46,250
หนูมีเรื่องที่จะบอก
498
00:43:46,583 --> 00:43:50,500
เรื่องที่จะบอกหรอ
499
00:45:18,750 --> 00:45:22,000
มันอาจแฝงตัวเป็นใครสักคนในนี้
500
00:45:22,083 --> 00:45:23,375
สัตว์ประหลาด
501
00:45:28,625 --> 00:45:31,583
ที่นี่ไม่ปลอดภัย เราต้องหาทางหนีออกจากที่นี่
502
00:45:31,666 --> 00:45:35,166
อย่าไว้ใจคนอื่นเด็ดขาด
นอกจากครอบครัวเราเอง
503
00:45:41,375 --> 00:45:44,583
ผมจะไปหาทางออกจากที่นี่
504
00:45:44,666 --> 00:45:47,916
อย่าไปไหนนะ เดี๋ยวกลับมา
505
00:45:56,666 --> 00:45:58,791
พ่อ
506
00:45:59,083 --> 00:46:02,000
ดีใจมากนะ
507
00:46:02,250 --> 00:46:07,333
ที่ลูก ยอมคุยกับพ่อ
508
00:46:35,291 --> 00:46:38,333
พี่ลีโอ ระวังตัวด้วยนะ
509
00:46:43,125 --> 00:46:44,125
อือ
510
00:47:04,666 --> 00:47:06,083
สวัสดีครับ ทุกท่าน
511
00:47:06,583 --> 00:47:08,666
ผมมีเรื่องด่วนจะแจ้งให้ทราบนะครับ
512
00:47:08,750 --> 00:47:13,750
ในขณะนี้ได้มีการค้นพบ
ศพผู้เสียชีวิตในโรงแรมของเรา
513
00:47:14,041 --> 00:47:16,916
แล้วผมก็ได้ติดต่อเจ้าหน้าที่ตำรวจไปแล้ว
514
00:47:17,333 --> 00:47:22,375
ทางตำรวจเองก็สงสัยว่า
คนร้ายแฝงอยู่ในโรงแรมนี้นะครับ
515
00:47:23,083 --> 00:47:27,291
เพราะฉะนั้นผมขอให้ทุกท่านอยู่ในห้องของตัวเอง
516
00:47:27,833 --> 00:47:30,875
อย่าออกนอกห้องของตัวเองโดยเด็ดขาดครับ
517
00:47:31,625 --> 00:47:33,208
แล้วขอความร่วมมือ
518
00:47:34,166 --> 00:47:35,875
นำเอามือถือของทุกท่าน
519
00:47:35,958 --> 00:47:38,291
มาให้เราเก็บไว้เพื่อเป็นหลักฐานต่อไปครับ
520
00:47:38,666 --> 00:47:39,708
ขอบคุณครับ
521
00:47:59,625 --> 00:48:00,875
ครับ คุณวิทครับ
522
00:48:00,958 --> 00:48:03,833
ครับๆ กำลังไปครับผม ครับ
523
00:48:17,000 --> 00:48:19,166
คุณลีโอ ผมเคาะเรียกตั้งนาน
524
00:48:20,458 --> 00:48:22,291
- มีอะไรหรือเปล่าครับ
- ขอโทรศัพท์ด้วยครับ
525
00:48:23,291 --> 00:48:25,333
คุณวิทให้เก็บไว้เป็นหลักฐานตำรวจน่ะครับ
526
00:48:31,291 --> 00:48:33,875
ขอบคุณครับ ขอเชิญกลับห้องด้วยครับ
527
00:48:33,958 --> 00:48:35,666
- ครับ
- ผมขอตัวครับ
528
00:48:52,666 --> 00:48:54,416
ล็อคประตูทางออกทุกทางนะ
529
00:48:55,333 --> 00:48:57,416
อย่าให้ใครออกจากโรงแรมได้โดยเด็ดขาด
530
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
ครับ
531
00:49:41,875 --> 00:49:42,875
ครับ
532
00:49:42,958 --> 00:49:44,875
เฮ้ยวิท เกิดอะไรขึ้นวะ
533
00:49:44,958 --> 00:49:46,208
ใครเป็นอะไรตายเหรอ
534
00:49:46,875 --> 00:49:50,000
เอ่อ เราไม่รู้ว่าใครครับ แต่ว่าน่าจะ…
535
00:49:50,916 --> 00:49:51,916
น่าจะเป็นฆาตกรรมครับ
536
00:49:52,500 --> 00:49:54,458
ฮะ ฆาตกรรมเหรอ
537
00:49:54,708 --> 00:49:56,333
เฮ้ย งั้นพี่ไปก่อนนะ
538
00:49:56,416 --> 00:49:57,833
อย่าให้เดือดร้อนถึงพี่นะเว้ย
539
00:49:57,916 --> 00:50:00,250
ถ้านักข่าวมา ขี้เกียจจะเคลียร์ แค่นี้นะ
540
00:50:02,500 --> 00:50:06,291
โถ่อีเหี้ย แม่งถนัดเอาตัวรอดฉิบหาย
541
00:50:24,541 --> 00:50:25,541
ไปเร็ว
542
00:50:26,666 --> 00:50:29,375
เฮ้ย เร็วเว้ย อั๊วจะรีบไป
543
00:50:29,833 --> 00:50:30,833
เฮ้ย
544
00:50:35,125 --> 00:50:36,291
เฮ้ย
545
00:50:53,666 --> 00:50:54,833
เฮ้ย
546
00:51:03,833 --> 00:51:06,625
(ชาย)
547
00:51:07,416 --> 00:51:08,416
เฮ้ย
548
00:51:24,416 --> 00:51:26,833
เป็นไงล่ะ เสร็จกู
549
00:51:30,750 --> 00:51:32,583
เฮ้ย พี่ฟิว อยู่ไม่ได้แล้วว่ะ
550
00:51:32,666 --> 00:51:35,041
ไปดิๆ ไป ยาๆ
551
00:51:35,916 --> 00:51:37,250
ยังจะห่วงคนอื่นอีก
552
00:51:37,791 --> 00:51:39,166
ตะขาบๆ
553
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
เฮ้ย
554
00:52:00,958 --> 00:52:02,000
หนีเร็ว
555
00:52:14,208 --> 00:52:15,250
พี่ฟิว
556
00:52:15,833 --> 00:52:16,833
พี่ฟิว
557
00:52:19,958 --> 00:52:21,000
พี่ฟิว
558
00:52:27,416 --> 00:52:28,791
ไม่ต้องห่วง ไปเจอกันที่ล็อบบี้
559
00:52:29,958 --> 00:52:30,958
ไป
560
00:52:31,541 --> 00:52:33,500
(โซนเอ)
561
00:52:38,250 --> 00:52:39,250
ลีน่า
562
00:52:40,000 --> 00:52:41,125
ลีน่า
563
00:52:41,541 --> 00:52:43,708
ลีน่า
564
00:52:44,250 --> 00:52:45,250
ลี…
565
00:52:55,041 --> 00:52:56,875
- พี่ลีโอ
- ลีน่า
566
00:52:56,958 --> 00:52:59,791
- พ่อล่ะ
- พ่อเห็นพี่หายไปนานก็เลยออกไปตาม
567
00:53:41,666 --> 00:53:43,125
ช่วยด้วยค่ะ
568
00:53:45,791 --> 00:53:46,875
ช่วยด้วย
569
00:53:48,750 --> 00:53:49,833
ไปค่ะ ไปด้วยค่ะ
570
00:53:50,125 --> 00:53:51,458
รอด้วยค่ะๆ
571
00:53:51,541 --> 00:53:52,541
เฮ้ย เร็วๆ
572
00:53:52,625 --> 00:53:53,666
เฮ้ย
573
00:53:55,791 --> 00:53:56,791
ไม่เป็นไรครับๆ
574
00:53:56,875 --> 00:53:58,208
ทางนี้ครับ ทางหนีไฟ
575
00:54:00,083 --> 00:54:01,208
เชิญครับ คุณเฟม
576
00:54:01,291 --> 00:54:02,583
ทางนี้ครับๆ
577
00:54:03,833 --> 00:54:05,000
เชิญครับ คุณเฟม
578
00:54:07,916 --> 00:54:08,916
อะไรอะ
579
00:54:25,875 --> 00:54:27,083
พี่ลีโอๆ
580
00:54:35,625 --> 00:54:37,125
ฝั่งนู้นเป็นไงบ้าง…
581
00:54:44,708 --> 00:54:45,875
เอาไงดีอะคุณ
582
00:55:01,958 --> 00:55:02,958
พี่เฟม
583
00:55:11,125 --> 00:55:12,125
พร้อมนะ
584
00:55:24,125 --> 00:55:25,125
ไป
585
00:55:30,666 --> 00:55:33,125
- เฮ้ย ตะขาบ
- วิ่งหนีกันเถอะ
586
00:55:38,125 --> 00:55:40,208
เห็นลูกผมมั้ย
587
00:55:40,291 --> 00:55:41,708
ไม่รู้จ้ะ ไม่รู้
588
00:55:44,666 --> 00:55:46,333
- อะไร
- เห็นลูกผมมั้ย
589
00:55:46,416 --> 00:55:47,541
ไปก่อนๆ
590
00:55:47,625 --> 00:55:48,625
ไปๆ
591
00:56:03,583 --> 00:56:04,958
- เฟม
- พี่ฟิว
592
00:56:06,833 --> 00:56:08,208
- พ่อ
- พี่เมย์อะ
593
00:56:19,083 --> 00:56:20,083
มึงมานี่
594
00:56:22,541 --> 00:56:24,041
- เชี่ยอะไร
- บอกให้มานี่
595
00:56:25,750 --> 00:56:27,541
ไม่ใช่มึง อีนี่
596
00:56:32,583 --> 00:56:34,875
ไอ้หน้าตาหล่อกวนตีนนี่คือพี่ชายมึงใช่ไหม
597
00:56:35,166 --> 00:56:37,125
- ใช่ กูพี่ชายมัน
- เออ โอเค
598
00:56:37,791 --> 00:56:39,666
ถ้ามึงไม่มา พี่มึงตาย
599
00:56:43,875 --> 00:56:45,666
กูไม่ได้พูดเล่นเว้ย
600
00:56:46,166 --> 00:56:47,166
มาเร็ว
601
00:56:49,416 --> 00:56:51,958
ลีลานักๆ มานี่ มึงมานี่
602
00:56:52,250 --> 00:56:53,916
- เฮ้ย มึงเบาๆ ดิวะ เบาๆ
- พี่ฟิว
603
00:56:54,000 --> 00:56:55,625
- นิ่งๆ โว้ย
- เบาๆ ดิ
604
00:56:55,708 --> 00:56:58,041
เฮ้ย กูได้อีนี่มาแล้วโว้ย
605
00:56:58,125 --> 00:57:00,333
มาเอาตัวมันไปสิ เร็วๆ ฮะ
606
00:57:00,416 --> 00:57:02,291
- แล้วมึงอย่าลืมนะ มึงสัญญาว่าจะปล่อยกูไปอะ
- พี่ฟิว
607
00:57:02,375 --> 00:57:03,708
อย่าลืมนะโว้ย
608
00:57:04,375 --> 00:57:06,916
- หมายความว่ายังไง ที่มันต้องการตัวฉันอะ
- โอ๊ย หุบปาก
609
00:57:07,000 --> 00:57:09,791
จะไปรู้แม่งเหรอ อยากรู้ก็ไปคุยกับแม่งเองสิ
610
00:57:10,041 --> 00:57:11,625
เร็วๆ มาเอาตัวมันไปเร็วสิ
611
00:57:11,708 --> 00:57:14,291
จะได้จบๆ โว้ย เร็ว
612
00:57:15,666 --> 00:57:18,458
คุณวิทครับ ปล่อยพวกเขาไปเถอะครับ
613
00:57:18,541 --> 00:57:19,791
มึงเสือกอะไรด้วยวะ
614
00:57:20,833 --> 00:57:22,416
ถ้าไม่งั้นผมจะแฉคุณนะ
615
00:57:28,041 --> 00:57:29,958
ทำตัวไม่มีประโยชน์เลย
616
00:57:30,041 --> 00:57:33,166
กูไล่มึงออกเว้ย ไอ้สัตว์
617
00:57:33,250 --> 00:57:35,375
- ปล่อย
- เร็วๆ มึงรีบมาเอาอีนี่ไปเร็วสิวะ
618
00:57:35,458 --> 00:57:38,625
- ปล่อย
- กูไม่อยากรอแล้ว กูไม่อยากอยู่ที่นี่อีกต่อไปแล้ว
619
00:57:38,708 --> 00:57:41,333
พวกมึง ตั้งแต่มึงมานะ
ก็สร้างแต่ความเดือดให้กับกู
620
00:57:41,416 --> 00:57:43,125
ประสาทกูจะแดกตายอยู่แล้ว
621
00:57:43,208 --> 00:57:46,166
พวกมึงทุกตัวตั้งแต่มึงมา
มึงสร้างแต่ปัญหาให้แต่กับกู
622
00:57:46,250 --> 00:57:48,666
ไอ้พวกเหี้ย พวกควาย คุยอะไรไม่รู้เรื่อง
623
00:57:48,750 --> 00:57:53,541
เร็วๆ สิ กูจะได้รีบไป กูจะตายห่าอยู่แล้ว เร็วๆ
624
00:57:53,875 --> 00:57:55,791
อะไร พวกมึงมองอะไรวะ
625
00:57:56,875 --> 00:57:58,541
อุบายโง่ๆ ใช้กับกูไม่ได้หรอก
626
00:58:07,958 --> 00:58:11,125
เฮ้ย ตะขาบ โอ๊ยตะขาบ
627
00:58:11,208 --> 00:58:12,625
- เฮ้ย
- พี่ฟิว
628
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
สัตว์เอ้ย
629
00:58:16,708 --> 00:58:17,708
ไปเร็ว เร็ว
630
00:58:23,416 --> 00:58:25,625
เร็วๆ
631
00:58:25,708 --> 00:58:26,750
ลีน่า เร็ว
632
00:58:30,416 --> 00:58:33,083
อย่ายิงนะคะ จูนไม่ได้เป็นคนทำนะคะ
633
00:58:33,166 --> 00:58:34,875
แล้วพวกเราจะรู้ได้ไงว่าคุณไม่ได้เป็นคนทำอะ
634
00:58:35,583 --> 00:58:38,208
จูนไม่ได้ทำจริงๆ ค่ะ เมื่อกี้เขายังหายใจอยู่เลย
635
00:58:38,291 --> 00:58:40,750
แล้วพวกเราจะเชื่อได้ยังไง
ว่าคุณไม่ใช่ตัวบ้านั่นอะ
636
00:58:41,375 --> 00:58:43,583
ตัวอะไร นี่พวกคุณพูดถึงเรื่องอะไรกัน
637
00:58:43,666 --> 00:58:46,208
ก็ไอ้ตัวบ้านั่นที่ทำให้เกิดเรื่องนี้ขึ้นมาไง
638
00:58:46,291 --> 00:58:48,916
แล้วอะไรล่ะ จูนเห็นแต่ตะขาบเต็มไปหมดเลย
639
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
ไม่ใช่ ไอ้ตัวบ้าอะไรก็ไม่รู้ที่มัน…
640
00:58:51,083 --> 00:58:52,833
ที่มันสามารถแฝงอยู่ในใครก็ได้อะ
641
00:58:54,291 --> 00:58:55,916
ถ้ามันแฝงอยู่ในใครก็ได้
642
00:58:56,000 --> 00:58:58,791
แล้วพวกคุณจะรู้ได้ไง ว่ามันไม่ใช่หนึ่งในพวกคุณ
643
00:59:04,583 --> 00:59:06,083
ตอนหนูเจอมันในห้องซักผ้า
644
00:59:06,166 --> 00:59:08,208
หนูได้ยินเสียงมันไอเหมือนที่พี่เฟมไออะ
645
00:59:09,208 --> 00:59:10,208
เดี๋ยวก่อน
646
00:59:10,541 --> 00:59:13,625
ตามที่วิทบอก ฉันเป็นเป้าหมายมัน
มันคงไม่ใช่ฉันอยู่แล้วแหละ
647
00:59:13,708 --> 00:59:14,958
แล้วจะรู้ได้ยังไงว่าไม่ใช่คุณอะ
648
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
ก็ถ้าเป็นผมอะ
649
00:59:17,291 --> 00:59:19,458
ผมคงยิงพวกคุณทุกคน
แล้วก็เอาตัวคุณไปแล้วแหละ
650
00:59:19,541 --> 00:59:21,375
แล้วรู้ได้ไงว่าไม่ใช่พ่อมึงหรือลีน่า
651
00:59:21,458 --> 00:59:23,166
อยู่ดีๆ ก็ชอบหายตัวไปตลอดอะ
652
00:59:27,625 --> 00:59:29,125
ฉันว่าไม่ใช่หนึ่งในพวกเราหรอก
653
00:59:29,208 --> 00:59:31,541
ถ้าเป็นหนึ่งในพวกเรา
ป่านนี้คงตายไปนานแล้วแหละ
654
00:59:33,750 --> 00:59:35,000
ไม่ใช่จูนนะคะ
655
00:59:36,083 --> 00:59:37,333
แล้วไอ้ศพนี้จะว่ายังไง
656
00:59:37,833 --> 00:59:40,958
ตอนที่จูนมาเจอ
เจ้าหน้าที่เมย์เขาก็อยู่ในสภาพนี้อยู่แล้วค่ะ
657
00:59:41,208 --> 00:59:42,666
จูนไม่ได้ทำนะคะ
658
00:59:43,125 --> 00:59:44,541
เจ้าหน้าที่เมย์เหรอ
659
00:59:45,833 --> 00:59:46,833
ใช่ค่ะ
660
00:59:47,083 --> 00:59:49,250
อ๋อ ก่อนที่เขาจะตายอะ
661
00:59:49,750 --> 00:59:51,708
เขาพยายามจะพูดอะไรบางอย่าง
662
00:59:52,458 --> 00:59:53,625
เหมือนชื่อคนอะ
663
00:59:56,125 --> 00:59:57,291
ชื่อ…
664
01:00:03,333 --> 01:00:04,333
ฟิว
665
01:00:09,500 --> 01:00:11,041
ไปๆๆ
666
01:02:27,083 --> 01:02:28,166
พอได้แล้ว
667
01:02:34,583 --> 01:02:35,791
พอได้แล้ว
668
01:02:38,125 --> 01:02:40,166
พอสักที พอได้แล้ว
669
01:02:54,708 --> 01:02:57,916
ฉันไม่รู้ว่าแกอยากจะได้
ร่างป่วยๆ แบบนี้ไปทำไมหรอกนะ
670
01:02:58,291 --> 01:03:01,833
แต่ว่าถ้าอยากได้ร่างฉันเป็นๆ น่ะ
ต้องปล่อยพวกเขาไป
671
01:03:36,708 --> 01:03:39,458
พี่ฟิวอยู่ในนั้นใช่ไหมอะ
672
01:03:40,625 --> 01:03:42,250
พี่ฟิวอยู่ในนั้นใช่ไหม
673
01:03:43,083 --> 01:03:44,166
ใช่ไหม
674
01:03:44,250 --> 01:03:46,041
ใช่ไหม พี่ฟิว
675
01:03:49,125 --> 01:03:50,125
ใช่ไหม
676
01:04:13,958 --> 01:04:15,583
ร่างนี้ขอนะ
677
01:04:16,833 --> 01:04:18,250
เดี๋ยวคืนให้
678
01:04:40,083 --> 01:04:41,083
ปล่อย
679
01:04:42,541 --> 01:04:45,125
ปล่อย ปล่อยกู
680
01:04:48,708 --> 01:04:50,916
ปล่อย ปล่อยเดี๋ยวนี้
681
01:04:51,000 --> 01:04:52,500
ปล่อย
682
01:05:30,958 --> 01:05:32,708
ถ้าแม่ออกจากโรงพยาบาลเมื่อไหร่อะ
683
01:05:33,000 --> 01:05:34,333
เราไปเที่ยวทะเลกันนะ
684
01:05:39,333 --> 01:05:40,541
หลังผ่าตัด
685
01:05:40,833 --> 01:05:44,083
อาการของภรรยาคุณ
ไม่ตอบสนองการรักษานะครับ
686
01:05:45,166 --> 01:05:48,625
ตอนนี้คนไข้อยู่ในภาวะสมองตาย
687
01:05:55,833 --> 01:05:56,833
แป๊บนะคะ
688
01:06:05,583 --> 01:06:07,666
ฉันกลัวการผ่าตัดจังเลย
689
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
ไม่ต้องกลัวนะ
690
01:06:50,125 --> 01:06:52,875
แม่ครับ ตื่นเถอะครับแม่
691
01:06:52,958 --> 01:06:56,041
ปล่อย อย่ามายุ่งกับผม
692
01:06:56,125 --> 01:06:58,375
แม่
693
01:06:58,916 --> 01:07:01,375
แม่ครับ แม่
694
01:07:30,416 --> 01:07:31,583
ฉันไม่ไหวแล้ว
695
01:07:33,041 --> 01:07:34,333
แกยังตายไม่ได้
696
01:07:35,000 --> 01:07:36,083
กินยา
697
01:07:45,625 --> 01:07:46,750
ฉันไม่กิน
698
01:07:48,708 --> 01:07:51,125
จนกว่าจะได้เห็นว่าพี่ฟิวยังมีชีวิตอยู่
699
01:07:57,916 --> 01:07:59,041
คิดเร็วๆ นะ
700
01:08:00,083 --> 01:08:01,791
เวลาฉันเหลืออีกไม่มากแล้ว
701
01:08:13,083 --> 01:08:14,916
พี่ฟิวๆ
702
01:08:24,333 --> 01:08:25,583
พี่ฟิว
703
01:08:38,583 --> 01:08:39,583
พ่อ
704
01:08:42,416 --> 01:08:43,625
พ่อ
705
01:08:44,583 --> 01:08:45,916
พ่อคะ
706
01:09:05,625 --> 01:09:07,416
มึง… มึงจะเอาอะไรอะ
707
01:09:08,625 --> 01:09:11,791
กูต้องการเลือดของผู้หญิงชื่อเฟม
708
01:09:12,291 --> 01:09:14,416
แล้วทำไมต้องเป็นอีเนี่ย
709
01:09:14,791 --> 01:09:16,041
คนอื่นไม่ได้เหรอ
710
01:09:16,375 --> 01:09:17,541
ไม่ได้
711
01:09:18,583 --> 01:09:21,000
เลือดของมันต่างจากคนทั่วไป
712
01:09:21,958 --> 01:09:25,291
มันจะทำให้ชีวิตกูอยู่ต่อไปได้อีกนาน
713
01:10:04,416 --> 01:10:06,333
เฟม เฟม
714
01:10:11,250 --> 01:10:13,500
เฟม โอเคไหม
715
01:10:17,666 --> 01:10:18,833
เฟม กินยาก่อนนะ
716
01:10:22,958 --> 01:10:23,958
เฟม มานี่มา
717
01:10:24,666 --> 01:10:25,666
กินยานะ
718
01:10:25,750 --> 01:10:27,375
กินยานะ อันนี้ยานะ
719
01:10:27,458 --> 01:10:30,791
โอเค เข้าไป ปึ๊บ กลืนๆ
720
01:10:31,333 --> 01:10:32,375
กลืน
721
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
โอเค
722
01:10:47,291 --> 01:10:48,416
พี่ฟิว
723
01:11:27,583 --> 01:11:29,166
พี่ฟิว ไหวหรือเปล่า
724
01:11:29,250 --> 01:11:30,416
เจ็บตรงไหน
725
01:11:32,291 --> 01:11:33,291
- โอเคมั้ย
- ไม่เป็นไรๆ
726
01:13:12,541 --> 01:13:13,750
โอเค ไป
727
01:13:14,208 --> 01:13:17,791
โอเค ไปๆ มาเร็วๆ
728
01:14:44,750 --> 01:14:47,875
ตายกันให้หมดเถอะ พวกมึง
729
01:15:07,625 --> 01:15:08,625
ลีน่า
730
01:15:09,541 --> 01:15:10,625
พี่ลีโอ
731
01:15:16,666 --> 01:15:18,083
ฉันว่าพวกเรารีบไปกันก่อนเถอะ
732
01:15:18,166 --> 01:15:19,541
ทางนี้น่าจะออกได้
733
01:15:22,500 --> 01:15:23,625
พ่อ
734
01:15:27,166 --> 01:15:28,166
ไปเร็ว
735
01:15:34,541 --> 01:15:36,208
ทางไหนต่ออะ ฮะ
736
01:15:37,875 --> 01:15:38,916
โอ๊ย
737
01:15:51,833 --> 01:15:53,500
พี่ฟิว
738
01:16:11,166 --> 01:16:12,333
พี่ฟิว
739
01:16:18,041 --> 01:16:21,000
ยินดีต้อนรับ โรงแรม
740
01:16:21,333 --> 01:16:26,416
ห้อง… ห้องพิเศษ
741
01:16:38,708 --> 01:16:39,708
พี่ลีโอ
742
01:17:33,500 --> 01:17:34,500
ลีน่า
743
01:17:34,583 --> 01:17:38,208
พี่ลีโอๆๆ
744
01:17:56,333 --> 01:17:57,458
เช็คเอาท์
745
01:18:11,333 --> 01:18:12,916
หลังจากคืนนั้น
746
01:18:13,333 --> 01:18:15,583
ฉันก็ไม่ใช่คนอ่อนแอเหมือนเมื่อก่อน
747
01:18:16,041 --> 01:18:19,541
คงเป็นเพราะพิษของมัน
ที่ทำให้เลือดของฉันกลับมาเป็นปกติ
748
01:18:20,375 --> 01:18:22,291
ฉันมีชีวิตอยู่ได้นานขึ้นอีก
749
01:18:22,708 --> 01:18:26,125
จนเห็นว่าพวกมันกำลังไต่ขึ้นไป
บนสุดของห่วงโซ่อาหาร
750
01:18:27,000 --> 01:18:28,583
ที่ที่เคยเป็นของมัน
751
01:19:17,833 --> 01:19:18,875
หยุด
752
01:20:12,166 --> 01:20:13,208
เดี๋ยว
753
01:20:22,291 --> 01:20:23,458
เธอชื่ออะไร
754
01:20:25,291 --> 01:20:26,625
ชื่อแจกันค่ะ
755
01:20:28,958 --> 01:20:30,916
เธอได้โทรมาขอความช่วยเหลือหรือเปล่า
756
01:20:32,458 --> 01:20:33,458
ใช่ค่ะ
757
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
ช่วยพาหนูออกไปจากที่นี่ด้วยนะคะ
758
01:20:46,958 --> 01:20:48,416
ตะขาบลายเสือกัด
759
01:20:48,833 --> 01:20:49,833
โห
760
01:20:49,916 --> 01:20:52,625
นี่พี่ดูแป๊บเดียวพี่รู้เลยเหรอคะ
ว่าตะขาบพันธุ์อะไร
761
01:20:53,000 --> 01:20:54,083
เดา
762
01:20:54,958 --> 01:20:55,958
เฮ้อ
763
01:20:56,458 --> 01:20:58,500
แต่ใช้น้ำอุ่นประคบเดี๋ยวก็ดีขึ้น
764
01:20:58,708 --> 01:20:59,708
ขอไฟแช็กหน่อยดิ
765
01:21:00,458 --> 01:21:02,458
ไม่มี ฉันเลิกดูดบุหรี่แล้ว
766
01:21:02,541 --> 01:21:04,958
อ๋อ หนูมีค่ะ
767
01:21:09,541 --> 01:21:10,708
เธอไปเอาไฟแช็กอันนี้มาจากไหนอะ
768
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
มีพี่ผู้ชายมาช่วยหนู
769
01:21:14,208 --> 01:21:15,583
พี่ชื่อเฟมใช่ไหม
770
01:21:17,625 --> 01:21:19,500
เขาฝากให้หนูเอามาคืนพี่อะค่ะ
771
01:22:03,416 --> 01:22:05,916
(ฉุกเฉิน)
81847