All language subtitles for The.Last.Kingdom.S05E08.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-WARLOCK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,755 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:03,838 --> 00:00:09,344 Edward marched his forces to Eoferwic, where he received momentous news. 3 00:00:09,427 --> 00:00:13,806 We have been both blessed and cursed. 4 00:00:13,890 --> 00:00:15,975 There can be no more bastards. 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,769 We are to be wed. 6 00:00:17,852 --> 00:00:19,646 Let us fetch a priest. 7 00:00:21,773 --> 00:00:22,899 So soon, Father? 8 00:00:22,982 --> 00:00:25,151 So I am to be replaced also. 9 00:00:25,235 --> 00:00:28,488 Aelfweard left the city with reluctant company... 10 00:00:28,571 --> 00:00:29,989 Journey to where? 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,075 To join my grandfather. 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,536 ...for Aethelhelm had traveled north 13 00:00:34,619 --> 00:00:37,664 and made an alliance with King Constantin of Scotland. 14 00:00:37,747 --> 00:00:40,458 You help me raise rebellion against the king, 15 00:00:40,542 --> 00:00:44,420 we put my grandson on the throne in Wessex, 16 00:00:44,504 --> 00:00:48,925 we would offer half the profits from the lands of Mercia 17 00:00:49,008 --> 00:00:51,844 through a marriage bond to the Lady Aelfwynn. 18 00:00:51,928 --> 00:00:55,223 Lady Aelswith failed in her attempt to free Aelfwynn... 19 00:00:55,306 --> 00:00:57,076 ...from Aethelhelm's men. 20 00:00:58,184 --> 00:01:00,353 Do not fight it! 21 00:01:03,940 --> 00:01:07,277 Aelfwynn! Run! 22 00:01:07,360 --> 00:01:10,196 Following Sigtryggr's death, 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,825 Stiorra sought revenge against those who brought her sorrow. 24 00:01:13,908 --> 00:01:15,827 Please tell me Brida is your captive. 25 00:01:15,910 --> 00:01:16,995 I cannot. 26 00:01:17,078 --> 00:01:19,914 Then tell me she will be mine so that I may punish her. 27 00:01:19,998 --> 00:01:24,252 Knowing our fates are entwined, I answered Brida's call. 28 00:01:25,420 --> 00:01:30,550 We both knew this was a fight to the death, but our bonds were too deep. 29 00:01:30,633 --> 00:01:32,427 I will not kill you. 30 00:01:32,510 --> 00:01:35,096 If there was hope before, there can be hope again. 31 00:01:39,058 --> 00:01:41,644 - What have you done? - Ragnar... 32 00:01:43,021 --> 00:01:44,480 Destiny is all. 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,106 What are you doing here? 34 00:02:55,927 --> 00:02:57,595 I will see you in Valhalla. 35 00:03:01,641 --> 00:03:02,684 Stiorra. 36 00:03:10,775 --> 00:03:11,818 Stiorra! 37 00:03:13,736 --> 00:03:17,240 Stiorra! Why will you not speak with me? 38 00:03:17,323 --> 00:03:20,952 I have freed you from her curse, there is nothing more for us to say. 39 00:03:21,035 --> 00:03:24,163 She did not curse me. She was coming back to me. 40 00:03:24,247 --> 00:03:25,665 She could have been saved. 41 00:03:25,748 --> 00:03:28,376 Sigtryggr did not have the chance to be saved. 42 00:03:28,459 --> 00:03:31,587 I will never understand why you were granting it to her. 43 00:03:31,671 --> 00:03:34,298 You could have stopped her, but you never did. 44 00:03:34,382 --> 00:03:37,093 You let this happen, many times. 45 00:03:37,176 --> 00:03:39,011 It is done. It is over now. 46 00:03:39,971 --> 00:03:43,433 Stiorra, please come with me. We can go home. 47 00:03:44,350 --> 00:03:45,893 You have no home. 48 00:03:45,977 --> 00:03:48,312 You have nothing to offer me. 49 00:03:50,022 --> 00:03:52,233 Stiorra, you have suffered too much. 50 00:03:52,316 --> 00:03:55,987 No! Those who have hurt me have suffered too little. 51 00:03:56,070 --> 00:03:59,991 No one has felt pain like I have endured. Not yet. 52 00:04:00,074 --> 00:04:01,868 Your life is not over. 53 00:04:01,951 --> 00:04:04,829 Yes, you have lost, but you will find new purpose. 54 00:04:06,497 --> 00:04:09,584 We carry our losses, but we journey onward. 55 00:04:09,667 --> 00:04:12,503 I will journey onward, yes, but not with you. 56 00:04:13,671 --> 00:04:15,214 We will build here. 57 00:04:15,298 --> 00:04:18,217 There is wood and fresh water and loyalty. 58 00:04:19,260 --> 00:04:20,553 Other Danes are coming. 59 00:04:20,636 --> 00:04:24,182 - We will live as Danes and die as Danes. - You will not find peace here. 60 00:04:24,265 --> 00:04:26,225 Then I will find it in Sigtryggr's dead embrace. 61 00:04:26,309 --> 00:04:27,911 No, do not say that. 62 00:04:27,935 --> 00:04:31,189 That path is not meant for you. That is not what the gods want. 63 00:04:31,856 --> 00:04:33,816 I no longer believe in destiny. 64 00:04:47,830 --> 00:04:51,459 You have always spoken as though every action is part of some plan. 65 00:04:52,126 --> 00:04:56,255 Everything you have done has been excused because it was not your choice. 66 00:04:56,339 --> 00:04:58,800 That is not true. I have not walked blindly. 67 00:04:58,883 --> 00:05:02,053 All your battles, all those you have killed. 68 00:05:02,136 --> 00:05:05,014 You chose them over your family and called it fate. 69 00:05:05,681 --> 00:05:09,227 What your destiny has brought me is pain and grief. 70 00:05:11,103 --> 00:05:13,397 So now my choice is to turn my back on you. 71 00:05:17,401 --> 00:05:19,445 Hyah! 72 00:06:52,580 --> 00:06:53,998 Lord Aethelhelm. 73 00:06:57,043 --> 00:06:58,252 You have visitors. 74 00:07:01,881 --> 00:07:04,425 - The Lady Aelfwynn is here? - No. 75 00:07:04,508 --> 00:07:07,803 Then kindly tell them I will attend when I am ready. 76 00:07:12,516 --> 00:07:14,435 I am not your lackey. 77 00:07:16,020 --> 00:07:20,483 You may be an ally of King Constantin, but you are a guest in my fortress... 78 00:07:20,566 --> 00:07:22,068 I am ready. 79 00:07:22,151 --> 00:07:23,319 Who is here for me? 80 00:07:24,570 --> 00:07:26,238 - Your grandson. - Aelfweard? 81 00:07:26,948 --> 00:07:28,157 Why did you not say? 82 00:07:38,834 --> 00:07:43,130 Now this... this is a mercy! 83 00:07:43,214 --> 00:07:46,175 Oh, beloved child of my child! 84 00:07:46,258 --> 00:07:48,260 At last we're reunited. 85 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 Oh, no. 86 00:07:51,263 --> 00:07:54,016 Oh, now, whatever is the matter? 87 00:07:55,309 --> 00:07:57,061 You've been told of my mother's death? 88 00:07:59,939 --> 00:08:01,190 Of course. 89 00:08:03,025 --> 00:08:05,111 And though my heart is broken, 90 00:08:06,362 --> 00:08:11,158 having you here is some reprieve from the unending sadness. 91 00:08:12,034 --> 00:08:13,703 My father has already remarried. 92 00:08:14,578 --> 00:08:16,163 The new queen is with child. 93 00:08:16,914 --> 00:08:19,917 Ah. It will likely be a boy. 94 00:08:20,001 --> 00:08:21,502 Your father's seed is strong, 95 00:08:21,585 --> 00:08:24,714 and should he view you as a threat to the succession, 96 00:08:24,797 --> 00:08:26,882 then your life will be in danger. 97 00:08:26,966 --> 00:08:29,719 My worst fears come to pass. 98 00:08:30,678 --> 00:08:32,555 I... I do not think he would harm me. 99 00:08:32,638 --> 00:08:35,933 The king can be most... unforgiving. 100 00:08:36,851 --> 00:08:39,520 Indeed, in my darkest hours, 101 00:08:39,603 --> 00:08:43,441 I imagine your mother's death was on his command. 102 00:08:43,524 --> 00:08:45,443 No, it was the Danes. 103 00:08:46,402 --> 00:08:51,032 He may not have loved her as we did, but... but that he would not do. 104 00:08:53,200 --> 00:08:56,704 Of course. I am sure you are right. 105 00:08:57,747 --> 00:09:01,917 But everything we do hence is to honor her hopes for you. 106 00:09:02,001 --> 00:09:03,377 Are we united? 107 00:09:03,461 --> 00:09:06,839 Always. With a whole heart. 108 00:09:15,306 --> 00:09:16,766 And Father Benedict. 109 00:09:19,018 --> 00:09:20,603 Welcome to Bebbanburg! 110 00:09:21,979 --> 00:09:24,565 My everlasting thanks for bringing the boy. 111 00:09:27,735 --> 00:09:30,738 All debt to me is paid. 112 00:09:35,367 --> 00:09:36,410 Twice over. 113 00:09:43,542 --> 00:09:47,254 Now come, tonight we celebrate your arrival. 114 00:09:52,593 --> 00:09:54,970 Drink well, feast well, all. 115 00:09:56,305 --> 00:09:59,433 Great energy will be required for the times ahead. 116 00:10:00,142 --> 00:10:01,185 Eat! 117 00:10:10,194 --> 00:10:11,779 How are we to proceed? 118 00:10:11,862 --> 00:10:13,531 Well, first... 119 00:10:20,121 --> 00:10:21,163 ...a wedding. 120 00:10:22,998 --> 00:10:27,753 King Constantin of Scotland travels here to be married... 121 00:10:29,171 --> 00:10:30,548 to Lady Aelfwynn. 122 00:10:31,465 --> 00:10:33,884 My cousin is here? May I see her? 123 00:10:33,968 --> 00:10:37,179 She has not yet arrived, despite your grandfather's promises... 124 00:10:37,263 --> 00:10:40,349 She will be here. She's simply taking her time. 125 00:10:40,432 --> 00:10:43,769 Like all women, she rides slowly. 126 00:10:43,853 --> 00:10:47,773 She wishes to marry this King Constantin? I would not want her to be forced. 127 00:10:47,857 --> 00:10:51,694 She will understand that it is for the best, my boy. 128 00:10:51,777 --> 00:10:54,738 It seals your alliance with the Scottish king 129 00:10:54,822 --> 00:10:57,616 and gives him reason to support our rebellion. 130 00:10:57,700 --> 00:10:59,869 It will provoke your father to war. 131 00:11:01,120 --> 00:11:04,081 A war? I thought you said we could do this without bloodshed... 132 00:11:04,165 --> 00:11:06,041 Not war. 133 00:11:07,793 --> 00:11:11,130 Confrontation, which we will win. 134 00:11:11,213 --> 00:11:15,801 Some blood may be spilled, some villages burned, but... 135 00:11:23,309 --> 00:11:26,687 we will present the king with our superior strength 136 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 and he will concede defeat. 137 00:11:29,565 --> 00:11:35,279 And in return for that concession, you will be declared the next king. 138 00:11:35,362 --> 00:11:36,947 Then it will be an end. 139 00:11:37,865 --> 00:11:39,825 Or your father will be killed. 140 00:11:43,412 --> 00:11:47,833 Grandfather, reassure me to kill my father is not part of the plan. 141 00:11:47,917 --> 00:11:50,044 I am a man of peace. 142 00:11:51,170 --> 00:11:54,256 All I do is for the good of the Saxons. 143 00:11:55,132 --> 00:11:58,219 Edward, he's grown tyrannical. 144 00:11:58,844 --> 00:12:02,514 Tell that to the Danes of Rumcofa killed on your order. 145 00:12:03,724 --> 00:12:08,896 Each one complicit in the murder of my daughter! 146 00:12:10,105 --> 00:12:13,067 Do not doubt me on this, Benedict. 147 00:12:13,692 --> 00:12:20,692 I have proved many times that I am righteous in word and deed. 148 00:12:20,908 --> 00:12:24,495 Then I would hate for you to meet that which you dread. 149 00:12:31,252 --> 00:12:33,587 I should like to pray, alone. 150 00:12:35,422 --> 00:12:37,258 I have verses I must study. 151 00:12:37,341 --> 00:12:39,051 Perhaps there are 152 00:12:39,134 --> 00:12:45,057 some wise words in the book about the sort of man I am. 153 00:12:45,140 --> 00:12:49,144 Perhaps you do not know me as you think. 154 00:13:18,257 --> 00:13:21,093 Lord King, word has returned from the south. 155 00:13:21,176 --> 00:13:24,263 Aelfweard is not in Winchester, nor anywhere in Wessex. 156 00:13:27,933 --> 00:13:29,768 Do you think he went to Aethelhelm? 157 00:13:30,602 --> 00:13:31,812 It would seem likely. 158 00:13:32,688 --> 00:13:34,023 Though we know not where. 159 00:13:35,190 --> 00:13:36,525 The ingratitude. 160 00:13:37,234 --> 00:13:40,279 The dishonor of it. How could the boy be so foolish? 161 00:13:41,572 --> 00:13:45,534 He is still in grief for his mother and our marriage was quite hasty. 162 00:13:53,208 --> 00:13:58,172 - Do not attempt to dilute my anger. - He is a boy, as my child will be a boy. 163 00:13:58,255 --> 00:14:00,674 No mother wants to see a man reject his son. 164 00:14:00,758 --> 00:14:02,384 As ever, you speak with reason. 165 00:14:03,510 --> 00:14:05,346 I am wounded by his betrayal. 166 00:14:05,429 --> 00:14:07,848 As you should be. It is a grievous offense. 167 00:14:07,931 --> 00:14:12,978 I thought I had more mastery of things, but now I find myself reacting yet again 168 00:14:13,062 --> 00:14:16,315 to Aethelhelm's provocation, unable to gain the momentum. 169 00:14:17,358 --> 00:14:19,360 Dragging myself on horseback to chase him. 170 00:14:19,443 --> 00:14:21,779 The momentum brought you Eoferwic. 171 00:14:21,862 --> 00:14:25,908 And your boldness against Sigtryggr won you a kingdom that eluded your father. 172 00:14:25,991 --> 00:14:28,243 At whose arrangements? Aethelhelm's. 173 00:14:29,203 --> 00:14:33,290 - That is a cruel irony, yes, but it... - I fear it is more than that. 174 00:14:35,292 --> 00:14:37,836 What does this mean? 175 00:14:40,089 --> 00:14:43,384 All of it, why... why does it occur? 176 00:14:44,718 --> 00:14:48,097 In unreasonable haste, I win Mercia and Eoferwic. 177 00:14:49,098 --> 00:14:51,892 Two conquests that evaded kings greater than I... 178 00:14:51,975 --> 00:14:53,644 - You deserve your success. - Do I? 179 00:14:54,812 --> 00:14:56,313 Perhaps God tests me. 180 00:14:57,773 --> 00:15:00,526 Or perhaps the devil tempts me to overplay my hand. 181 00:15:00,609 --> 00:15:03,862 This humiliation, 182 00:15:04,655 --> 00:15:10,119 this betrayal by my son... 183 00:15:16,458 --> 00:15:20,087 ...it is a moment that challenges my pride, and I must think clearly. 184 00:15:28,011 --> 00:15:29,346 Aelfweard is lost to me. 185 00:15:30,681 --> 00:15:33,475 Were we to find him, this I would struggle to forgive. 186 00:15:33,559 --> 00:15:36,270 To flee the palace and ally with a man 187 00:15:36,353 --> 00:15:38,772 who has done so much wrong to me and to Wessex, 188 00:15:38,856 --> 00:15:40,524 I do not think I can forgive it. 189 00:15:47,531 --> 00:15:49,324 We have another son in your belly. 190 00:15:55,205 --> 00:15:58,709 Perhaps I should accept Aelfweard is forfeit 191 00:15:58,792 --> 00:16:01,837 and allow him to range like a fugitive with Aethelhelm. 192 00:16:13,724 --> 00:16:15,559 That will mean he is always a threat. 193 00:16:15,642 --> 00:16:18,770 Better a threat away from Winchester than within the palace. 194 00:16:18,854 --> 00:16:21,773 Well, it would take great strength to ignore such an offense. 195 00:16:21,857 --> 00:16:26,069 I know and I struggle with it, but my heart tells me 196 00:16:26,153 --> 00:16:29,948 to not once again take the bait Aethelhelm has cast upon the waters. 197 00:16:34,495 --> 00:16:38,707 I ignore provocation, fortify enough to rebuff them, 198 00:16:38,790 --> 00:16:41,877 but do not chase them down and walk into a trap. 199 00:16:42,503 --> 00:16:46,173 Am I foolish? Is that the devil's course? 200 00:16:50,010 --> 00:16:51,053 Well, I... 201 00:16:53,013 --> 00:16:55,807 I would never try to guess the mind of the devil. 202 00:16:57,809 --> 00:17:02,564 Just as I would never suggest you forfeit your son for my child. 203 00:17:03,815 --> 00:17:05,817 But as one who counsels you, 204 00:17:05,901 --> 00:17:09,780 I would say it is a wise strategy to settle for these gains. 205 00:17:11,365 --> 00:17:14,159 You control three of the four kingdoms. 206 00:17:15,452 --> 00:17:18,622 In time, our son can fight for the last. 207 00:17:19,915 --> 00:17:23,835 There is no dishonor in this path if you choose it with a clean heart. 208 00:17:23,919 --> 00:17:27,130 - If I do not play, Aethelhelm cannot win. - Mm. 209 00:17:29,049 --> 00:17:31,051 He then dances to my song. 210 00:17:32,553 --> 00:17:33,595 And I prevail. 211 00:17:38,141 --> 00:17:40,477 After the fight is over... 212 00:17:42,312 --> 00:17:44,439 when we agree a truce, 213 00:17:46,108 --> 00:17:48,026 we build a new palace... 214 00:17:50,696 --> 00:17:51,947 in Lundene. 215 00:17:53,574 --> 00:17:57,536 It stands between Mercia and Wessex. It's well-placed for trade. 216 00:17:57,619 --> 00:18:00,455 It should be at the heart of your new kingdom. 217 00:18:02,541 --> 00:18:04,626 This is all very ambitious, Grandfather. 218 00:18:05,586 --> 00:18:07,629 I only hope I'm worthy of your faith in me. 219 00:18:07,713 --> 00:18:11,466 It is not mere faith! It is your blood! 220 00:18:13,010 --> 00:18:15,053 With the right advice, 221 00:18:15,637 --> 00:18:21,435 your people will sing of you as Aelfweard the Great! 222 00:18:21,518 --> 00:18:27,524 Your reign will hold in the same esteem as Charlemagne! 223 00:18:30,068 --> 00:18:35,073 And we will raise a minster to your dear mother. 224 00:18:36,241 --> 00:18:42,372 Under your rule, never again will a heathen harm any of our people. 225 00:18:44,124 --> 00:18:47,753 Never will a boy lose his mother as you did. 226 00:18:52,883 --> 00:18:56,637 - Is he drunk? - He has not been on the ale. 227 00:18:56,720 --> 00:19:02,434 I think perhaps he really believes he can unseat the Saxon king. 228 00:19:03,977 --> 00:19:07,230 Maybe it's time to kiss his arse? 229 00:19:07,314 --> 00:19:10,442 I am a man of low principles. 230 00:19:10,525 --> 00:19:14,237 - I prefer to call you pragmatic, Lord. - Mm. 231 00:19:16,782 --> 00:19:20,535 Yet even I would not stoop to seek the favor of that... 232 00:19:20,619 --> 00:19:22,371 ...Wessex turd. 233 00:19:30,337 --> 00:19:34,049 I am not certain that our host welcomes your ambition. 234 00:19:36,510 --> 00:19:41,723 Then he will learn what happens when you cross men like us. 235 00:19:46,228 --> 00:19:47,604 You! Boy! 236 00:19:47,688 --> 00:19:51,483 - Fetch me ale! Fetch ale for your king. - Ye... Yes, Lord. 237 00:20:01,576 --> 00:20:04,621 Watch his back hoof. He's tired. 238 00:20:06,123 --> 00:20:07,791 I have abused his good nature. 239 00:20:14,423 --> 00:20:15,465 Uhtred. 240 00:20:19,302 --> 00:20:20,929 She failed to kill me. 241 00:20:23,515 --> 00:20:25,809 What a joy to see you well, Pyrlig. 242 00:20:29,146 --> 00:20:32,691 - Did you find her? - Yes, I found her. 243 00:20:33,358 --> 00:20:34,776 Where is she now? 244 00:20:35,694 --> 00:20:37,112 She's with the gods. 245 00:20:37,195 --> 00:20:38,989 - You decided to kill her? - No. 246 00:20:39,072 --> 00:20:42,743 You were right. But, uh... 247 00:20:46,872 --> 00:20:47,914 I will tell you all. 248 00:20:48,874 --> 00:20:53,336 For now, I want you to go to your sister. She has secluded herself in the forest. 249 00:20:53,420 --> 00:20:58,800 I want you to find her, speak with her and make her come to Rumcofa. 250 00:20:59,926 --> 00:21:01,553 Why has she gone to the forest? 251 00:21:01,636 --> 00:21:04,681 She believes there's no place for her, but she's wrong. 252 00:21:04,765 --> 00:21:06,808 She has suffered much, Uhtred. 253 00:21:06,892 --> 00:21:09,644 Perhaps it is wiser to let her be rather than to command her. 254 00:21:09,728 --> 00:21:12,063 No, I shall not abandon her again. 255 00:21:12,147 --> 00:21:14,858 I will prove there is a place for her in Rumcofa. 256 00:21:16,193 --> 00:21:18,361 And that I can be a true father. 257 00:21:18,445 --> 00:21:23,825 Father, the sentiment is truly noble, but Stiorra has been a queen. 258 00:21:24,826 --> 00:21:27,204 She cannot live in Rumcofa as a trader's wife. 259 00:21:27,871 --> 00:21:31,541 Besides, too much has happened there for it to be a place of sanctuary. 260 00:21:32,959 --> 00:21:35,587 Nevertheless, it is all we have. 261 00:21:42,093 --> 00:21:43,136 Lord! 262 00:21:45,305 --> 00:21:48,558 - Ah. You're alive. - I am. 263 00:21:49,184 --> 00:21:50,393 And Brida? 264 00:21:51,311 --> 00:21:52,854 No. 265 00:21:54,189 --> 00:21:58,276 I know you did what you could. At least it's over now, hmm? 266 00:22:00,737 --> 00:22:04,366 We know you will have chosen the right path, Uhtred. 267 00:22:04,449 --> 00:22:07,369 You should take some time, rest yourself. 268 00:22:08,078 --> 00:22:09,120 Indeed. 269 00:22:10,038 --> 00:22:15,335 I was thinking it is time we go back to the peace of Rumcofa. 270 00:22:16,545 --> 00:22:18,922 I promised I'd return you to your families. 271 00:22:19,005 --> 00:22:21,508 The danger's over now. We can stop running for Wessex, 272 00:22:21,591 --> 00:22:24,052 make some coin from the toll on the trade river. 273 00:22:25,220 --> 00:22:28,723 Fight the raiders, go back to how things were. 274 00:22:31,268 --> 00:22:33,645 Lord, no. 275 00:22:33,728 --> 00:22:36,189 Our families have fled to Wessex, Lord. 276 00:22:36,273 --> 00:22:38,483 They have settled. They are waiting for us. 277 00:22:38,567 --> 00:22:42,946 Our lives in Rumcofa are destroyed. Let the dead rest in peace, eh? 278 00:22:43,864 --> 00:22:49,202 But it can be a home, a real home for us, for our families. 279 00:22:50,829 --> 00:22:52,914 - Aethelstan, you loved it there. - I did. 280 00:22:54,916 --> 00:22:57,516 - I do wish to be alongside you... - And I want you there. 281 00:22:57,586 --> 00:22:59,462 I also wish to serve my father. 282 00:23:02,215 --> 00:23:04,676 - He needs loyalty. And I... I need... - I understand. 283 00:23:04,759 --> 00:23:06,678 You will come visit us, I'm sure. 284 00:23:07,554 --> 00:23:08,638 Lord, 285 00:23:09,764 --> 00:23:13,852 Uhtred, we are brothers for life, thick and thin. 286 00:23:13,935 --> 00:23:16,229 We'll ride with you to death. You know that. 287 00:23:16,313 --> 00:23:20,150 But this is not the right choice, Lord. Our time in Rumcofa has passed. 288 00:23:20,233 --> 00:23:23,653 There... There are too many things there to remind us of what we have lost. 289 00:23:23,737 --> 00:23:25,238 But we cannot roam forever. 290 00:23:26,239 --> 00:23:29,784 We cannot leave our children without a place to find comfort. 291 00:23:29,868 --> 00:23:31,578 Uhtred, come on! 292 00:23:31,661 --> 00:23:34,331 I've lost Stiorra until I can offer her hope. 293 00:23:36,416 --> 00:23:37,584 I need you to agree. 294 00:23:43,173 --> 00:23:45,550 If you command Rumcofa, we'll follow you. 295 00:23:46,551 --> 00:23:50,013 But I ask, is there another path? 296 00:23:59,981 --> 00:24:01,441 Open the front gate! 297 00:24:10,533 --> 00:24:15,956 A lesson for you. Act with confidence, Providence smiles. 298 00:24:21,294 --> 00:24:23,129 Lady Aelfwynn. 299 00:24:25,173 --> 00:24:27,342 Will you come down from your horse? 300 00:24:28,176 --> 00:24:31,221 - Do I have any choice in the matter? - Do not be afraid. 301 00:24:31,304 --> 00:24:34,516 I do not intend violence, merely to bring peace. 302 00:24:41,690 --> 00:24:43,483 Where's Bresal? 303 00:24:43,566 --> 00:24:45,902 There was a fight. He did not survive. 304 00:24:45,986 --> 00:24:48,989 I'm sorry, Lord. I know he was a good friend to you. 305 00:24:52,826 --> 00:24:56,204 The men I truly count as friends do not die so easily. 306 00:25:14,014 --> 00:25:15,974 Lord King! 307 00:25:23,648 --> 00:25:26,401 One moment. 308 00:25:37,412 --> 00:25:39,873 - Lord King, Lady Aelswith is here. - Yes. 309 00:25:41,624 --> 00:25:44,002 My King, whatever's the matter? 310 00:25:44,085 --> 00:25:46,796 Prepare for a new attack. 311 00:25:48,548 --> 00:25:51,384 - The Danes? Or Aethelhelm? - Neither. 312 00:25:52,260 --> 00:25:53,887 Shorter and more vicious. 313 00:25:55,972 --> 00:25:58,308 Oh, my dearest son. 314 00:25:58,391 --> 00:26:02,062 Mother, what happened to your plan to spirit Aelfwynn away from Mercia? 315 00:26:02,145 --> 00:26:06,900 It went awry, and so I bring grave news. 316 00:26:06,983 --> 00:26:09,944 - Aelfwynn was captured on the road. - By who? 317 00:26:10,028 --> 00:26:15,158 We are not certain, but one, at least, did not survive my wrath. 318 00:26:15,241 --> 00:26:16,951 We believe them to be hired men. 319 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 We suspect an association with Lord Aethelhelm. 320 00:26:29,839 --> 00:26:34,010 Rouse Lord Aldhelm. Tell him I come imminently to discuss the matter. 321 00:26:34,094 --> 00:26:37,722 Send a command to search for her now! 322 00:26:37,806 --> 00:26:39,182 What is there to discuss? 323 00:26:40,141 --> 00:26:43,019 She is your blood and she is in danger. 324 00:26:43,770 --> 00:26:47,190 And that is to say nothing of her value to your enemies. 325 00:26:49,317 --> 00:26:51,528 Edward, why do you hesitate? 326 00:26:51,611 --> 00:26:53,696 I'm not hesitating! 327 00:26:53,780 --> 00:26:56,574 I am simply not rushing blindly into action. 328 00:26:56,658 --> 00:26:59,077 - Edward, why... - Please do not argue with me, Mother. 329 00:26:59,160 --> 00:27:02,997 - She is Aethelflaed's child! - I am aware of her bloodline. 330 00:27:03,081 --> 00:27:05,125 But I am also aware of Lord Aethelhelm. 331 00:27:06,126 --> 00:27:10,088 I will not react with haste to this provocation, nor chase him blindly. 332 00:27:10,171 --> 00:27:11,631 We do not even know where he is, 333 00:27:11,714 --> 00:27:15,927 so allow me to follow what I know to be the right path. 334 00:27:25,103 --> 00:27:27,605 Oh, you have not had the chance to meet properly. 335 00:27:29,065 --> 00:27:31,693 - Mother, this is your new... - I will not acknowledge 336 00:27:31,776 --> 00:27:33,903 whichever harlot you've decided to bed! 337 00:27:33,987 --> 00:27:36,197 I was going to say this is your new queen. 338 00:27:38,032 --> 00:27:39,826 Eadgifu and I are wed. 339 00:27:39,909 --> 00:27:41,327 She is with child. 340 00:27:49,878 --> 00:27:51,004 Well, 341 00:27:51,838 --> 00:27:55,091 a... a baby will be a blessing. 342 00:27:55,175 --> 00:27:56,217 Thank you. 343 00:27:59,971 --> 00:28:02,390 I... I did not mean to call you, um... 344 00:28:03,725 --> 00:28:07,228 I would kneel, but my bones are stiff from... 345 00:28:07,312 --> 00:28:10,064 No, I quite understand. You are no longer young in years... 346 00:28:10,148 --> 00:28:13,359 ...from slaughtering a man with my bare hands. 347 00:28:15,820 --> 00:28:17,780 A slight exaggeration. 348 00:28:18,990 --> 00:28:21,534 I drove a knife through his neck. 349 00:28:23,161 --> 00:28:24,954 I was not wearing gloves. 350 00:28:33,254 --> 00:28:36,716 It has been an eventful time. 351 00:28:37,967 --> 00:28:40,720 Mm. Then you have surely earned a good rest. 352 00:28:42,889 --> 00:28:46,017 I will ensure you are given the grandest chamber in Eoferwic. 353 00:28:46,100 --> 00:28:47,936 The king and I can sleep elsewhere. 354 00:28:51,689 --> 00:28:53,775 It is my honor to honor you. 355 00:28:54,442 --> 00:28:57,987 I hope, in time, you deem me worthy of your son. 356 00:29:06,496 --> 00:29:09,624 What has changed within my son, I wonder, 357 00:29:10,291 --> 00:29:13,586 that he has no appetite to fight for his niece 358 00:29:13,670 --> 00:29:15,755 and against Lord Aethelhelm, no less? 359 00:29:16,881 --> 00:29:18,925 His new bride, perhaps? 360 00:29:19,008 --> 00:29:22,345 No, I do not think the king's so easily distracted. 361 00:29:22,428 --> 00:29:26,516 Then he maneuvers in ways I simply cannot understand. 362 00:29:29,310 --> 00:29:32,605 Lady Aelswith, there is another possibility. 363 00:29:33,439 --> 00:29:37,151 You have silver. You could easily buy the men to find her. 364 00:29:37,235 --> 00:29:40,655 Silver? For the honor of saving the blood of Alfred? 365 00:29:40,738 --> 00:29:43,950 - I merely suggest... - Men should be paying me 366 00:29:44,033 --> 00:29:46,661 for the privilege of fighting in her name. 367 00:29:50,707 --> 00:29:54,127 As ever, the Lord provides. 368 00:29:58,298 --> 00:30:00,300 I have a job for you. 369 00:30:13,354 --> 00:30:15,815 Lord Uhtred, it is Eadith. 370 00:30:15,898 --> 00:30:16,941 Yes? 371 00:30:21,946 --> 00:30:23,781 I thought you had left for Frankia. 372 00:30:24,490 --> 00:30:27,201 The gods had other ideas. 373 00:30:27,285 --> 00:30:29,704 It has been quite the journey. 374 00:30:29,787 --> 00:30:31,622 It is a relief to see you. 375 00:30:31,706 --> 00:30:34,667 Mm, do not be too hasty. I bring only trouble. 376 00:30:37,712 --> 00:30:39,672 I have spoken with your men. 377 00:30:39,756 --> 00:30:41,799 They say you are returning to Rumcofa. 378 00:30:42,759 --> 00:30:43,801 I am. 379 00:30:44,802 --> 00:30:47,013 You are welcome to join us should you wish. 380 00:30:47,972 --> 00:30:49,015 That is kind. 381 00:30:50,767 --> 00:30:52,310 Are you set on this path? 382 00:30:53,061 --> 00:30:54,103 Yes. 383 00:30:57,106 --> 00:30:59,025 I know the men have suffered there, 384 00:31:00,234 --> 00:31:04,113 but I have to take Stiorra away from Eoferwic and the lands she has lost. 385 00:31:07,533 --> 00:31:08,868 A darkness has found her. 386 00:31:10,870 --> 00:31:12,205 What has happened to her? 387 00:31:17,877 --> 00:31:19,253 I did not stop it. 388 00:31:25,635 --> 00:31:27,053 I did not protect her. 389 00:31:29,847 --> 00:31:31,724 Well, perhaps I could talk with her. 390 00:31:33,518 --> 00:31:35,061 Find a way to cure her heart. 391 00:31:37,438 --> 00:31:39,607 I'm afraid it's already too late. 392 00:31:41,609 --> 00:31:44,278 For many years I was not there when she needed me. 393 00:31:44,362 --> 00:31:47,448 I gave my life to Wessex and the Saxons. 394 00:31:48,157 --> 00:31:49,784 This feeling I know. 395 00:31:52,787 --> 00:31:54,205 My children have suffered. 396 00:31:54,997 --> 00:31:59,168 I never gave them a chance to live as a family after they lost their mother. 397 00:31:59,836 --> 00:32:04,132 I thought that to be absent was to protect them from the dangers I faced, but... 398 00:32:07,427 --> 00:32:11,055 I was not a father, not as they deserved. 399 00:32:17,061 --> 00:32:20,481 Stiorra is being swallowed by a dread. 400 00:32:21,482 --> 00:32:24,861 I've seen it before. In Brida. I've seen what it can do. 401 00:32:26,737 --> 00:32:30,741 She needs a place to heal, to become herself again. 402 00:32:32,535 --> 00:32:34,078 And that place is Rumcofa? 403 00:32:35,163 --> 00:32:39,000 I do not know, but it is all I have got. 404 00:32:41,335 --> 00:32:43,004 Why do you ask me of this? 405 00:32:46,716 --> 00:32:48,551 Aelfwynn has been taken by Aethelhelm. 406 00:32:50,344 --> 00:32:55,391 The king is reluctant to act, so Lady Aelswith and I were wondering 407 00:32:55,475 --> 00:32:59,562 - if perhaps you might gather your men... - No, Eadith, I cannot. 408 00:32:59,645 --> 00:33:02,899 She is Lady Aethelflaed's daughter. You swore to protect her. 409 00:33:02,982 --> 00:33:06,068 I cannot give myself to others when my daughter needs me! 410 00:33:13,659 --> 00:33:15,912 Lady Aelswith has silver. 411 00:33:15,995 --> 00:33:18,748 I've tried to persuade her to buy men, but she will not. She's... 412 00:33:18,831 --> 00:33:20,833 The king should look to his duty. 413 00:33:20,917 --> 00:33:22,543 Not me, not you, the king. 414 00:33:23,336 --> 00:33:24,921 The king is deaf to it. 415 00:33:28,049 --> 00:33:31,385 I'm sorry. I have to take care of my daughter. 416 00:33:37,475 --> 00:33:39,018 So, what shall I do? 417 00:33:46,484 --> 00:33:50,738 Uhtred, whatever you need for this pursuit, 418 00:33:50,821 --> 00:33:52,156 Mercia will supply. 419 00:33:54,325 --> 00:33:56,118 I will not be leaving to seek Aelfwynn. 420 00:33:57,870 --> 00:34:00,164 But you must. Edward has refused. 421 00:34:00,790 --> 00:34:03,209 And yet I cannot help Mercia with this. 422 00:34:03,876 --> 00:34:06,212 In time, the king will come to his senses. 423 00:34:07,755 --> 00:34:10,049 - Trust that I have my reasons. - Of course. 424 00:34:10,132 --> 00:34:12,718 But, please, speak with the king on this matter. 425 00:34:12,802 --> 00:34:16,097 He will not heed me on it. Despite himself, he listens to you. 426 00:34:17,098 --> 00:34:19,392 - Lord Aldhelm! - Not today. 427 00:34:20,184 --> 00:34:22,645 Will you ask for me to speak with the king? 428 00:34:22,728 --> 00:34:26,566 - I will summon you when the time is right. - My business is urgent. 429 00:34:26,649 --> 00:34:29,193 - Lord Aethelhelm is fomenting rebellion. - We know this. 430 00:34:30,778 --> 00:34:31,946 He will be stopped. 431 00:34:32,029 --> 00:34:33,197 I'm not so certain. 432 00:34:34,240 --> 00:34:36,576 He has the Scottish army on his side. 433 00:34:37,410 --> 00:34:39,829 He has made an alliance with Constantin 434 00:34:39,912 --> 00:34:42,415 and has offered him the hand of Lady Aelfwynn. 435 00:34:43,749 --> 00:34:48,045 Of course. She is to be used in a bargain. 436 00:34:48,129 --> 00:34:49,964 How do you know this? 437 00:34:50,047 --> 00:34:52,341 I have heard Aethelhelm speak of it himself. 438 00:34:55,678 --> 00:34:59,223 I escorted Lord Aelfweard to find his grandfather. 439 00:35:02,435 --> 00:35:05,104 - Then you are an enemy of the king. - I know. 440 00:35:05,187 --> 00:35:07,481 And I will accept what punishments may come. 441 00:35:09,734 --> 00:35:12,445 But the threat from Aethelhelm seemed too great to ignore. 442 00:35:13,446 --> 00:35:16,282 He is set on war with the king and the Scots follow him. 443 00:35:16,365 --> 00:35:22,288 And when Christian realms turn on each other, I fear all is lost. 444 00:35:22,371 --> 00:35:26,500 You should leave here. Protect yourself. I will report your message. 445 00:35:31,505 --> 00:35:34,383 Lord Aethelhelm, where will we find him? 446 00:35:34,467 --> 00:35:38,137 In a fortress north of here, name of Bebbanburg. 447 00:35:39,013 --> 00:35:40,806 He is the guest of Lord Wihtgar. 448 00:35:59,909 --> 00:36:01,827 I trust you slept well. 449 00:36:02,495 --> 00:36:03,996 I did not sleep at all. 450 00:36:04,705 --> 00:36:10,378 The howling of the wind can unsettle those softened to such things. 451 00:36:10,461 --> 00:36:14,298 Please, eat. You will find the food is not what you are used to. 452 00:36:16,634 --> 00:36:18,219 It is the food of my lands. 453 00:36:18,302 --> 00:36:20,596 And what a bounty your lands provide. 454 00:36:24,517 --> 00:36:26,018 Why have you brought me here? 455 00:36:26,102 --> 00:36:30,147 For your protection, child, from the king. 456 00:36:30,231 --> 00:36:33,150 He would never harm me. I am his blood. 457 00:36:33,234 --> 00:36:36,153 He has remarried. The new queen is with child. 458 00:36:36,237 --> 00:36:38,823 He is creating a new bloodline. 459 00:36:40,616 --> 00:36:43,661 History has proven, time and again, 460 00:36:43,744 --> 00:36:47,748 a new regime wants rid of remnants of the old. 461 00:36:49,250 --> 00:36:52,962 We are kin. I do not need this protection. 462 00:36:53,045 --> 00:36:56,257 The king has denied you the throne your mother left you, 463 00:36:56,340 --> 00:36:59,593 murdered the ealdormen to seat himself. 464 00:36:59,677 --> 00:37:02,847 His disregard for you is apparent. 465 00:37:02,930 --> 00:37:06,809 If you were not here, you would surely already be dead by his hand. 466 00:37:08,102 --> 00:37:12,064 And to secure your protection, as your mother would have wished, 467 00:37:13,774 --> 00:37:15,234 we have found you a husband. 468 00:37:16,861 --> 00:37:20,823 I am already betrothed to Cynlaef of Rumcofa. 469 00:37:20,906 --> 00:37:25,035 A boy from Rumcofa? 470 00:37:25,619 --> 00:37:28,789 Hardly a match for a granddaughter of Alfred. 471 00:37:28,873 --> 00:37:31,375 No, you will marry a king. 472 00:37:33,085 --> 00:37:34,336 Not him! 473 00:37:35,212 --> 00:37:38,382 Too much kinship is bad for a bloodline. 474 00:37:39,842 --> 00:37:44,013 It creates weak men, and weak men make for weaker kings. 475 00:37:48,684 --> 00:37:52,480 I speak of Constantin of Scotland. 476 00:37:52,563 --> 00:37:56,233 An alliance with him will leave Saxon lands safe. 477 00:37:56,317 --> 00:37:59,403 I do not wish to be traded like cattle. 478 00:37:59,487 --> 00:38:02,364 I do not see any other purpose for you. 479 00:38:04,742 --> 00:38:06,035 You are not a queen. 480 00:38:07,578 --> 00:38:09,205 You are not a warrior. 481 00:38:09,288 --> 00:38:13,042 You are, by your own admission, barely a lady. 482 00:38:14,543 --> 00:38:18,547 It is a good marriage. You should be grateful. 483 00:38:20,132 --> 00:38:22,760 Please, cousin. If you have 484 00:38:22,843 --> 00:38:27,139 - any remaining loyalty to your family... - It is not I who has been disloyal. 485 00:38:28,057 --> 00:38:30,518 It's my family who has been disloyal to me. 486 00:38:37,233 --> 00:38:41,278 I will throw myself from the walls sooner than marry this man. 487 00:38:41,362 --> 00:38:42,613 Then do it! 488 00:38:42,696 --> 00:38:47,701 It will just be one less thing for me to be concerned with. 489 00:38:51,372 --> 00:38:55,501 I thought so. Do not make promises you cannot keep. 490 00:39:26,448 --> 00:39:29,159 What is it that you want of me? 491 00:39:29,243 --> 00:39:31,203 Talking to yourself, Uhtred? 492 00:39:32,162 --> 00:39:33,497 Or is this you at prayer? 493 00:39:35,249 --> 00:39:36,542 I think I'm cursed. 494 00:39:37,293 --> 00:39:39,086 Then consider me the curse-slayer. 495 00:39:41,672 --> 00:39:45,050 Call me a foolish old priest, but I sense you are troubled. 496 00:39:45,134 --> 00:39:48,178 Aethelhelm has joined with the Scots to take Northumbria. 497 00:39:48,262 --> 00:39:51,223 And he's launching his rebellion from Bebbanburg. 498 00:39:55,519 --> 00:39:59,398 Now, that is a strange twist of fate. 499 00:40:02,234 --> 00:40:04,028 It's not strange at all. 500 00:40:06,530 --> 00:40:11,201 My gods are doing it to taunt me, to tempt me from my duty to my family. 501 00:40:11,285 --> 00:40:12,536 Why would they do that? 502 00:40:12,620 --> 00:40:15,372 - What've you done? - Well, that I never understand. 503 00:40:15,456 --> 00:40:18,000 - Mm. - All I know is that for most of my life, 504 00:40:18,083 --> 00:40:21,545 I've given my sword to Wessex and it drew me away from my family. 505 00:40:23,088 --> 00:40:25,466 Stiorra thinks it was my choice, but... 506 00:40:26,634 --> 00:40:28,052 ...I'm not so sure. 507 00:40:30,846 --> 00:40:34,892 Sometimes, I think that my fate is to wander and to never arrive. 508 00:40:34,975 --> 00:40:37,561 You've served the House of Wessex with much honor. 509 00:40:38,687 --> 00:40:40,940 I've worked hard for Alfred's ambition, yes. 510 00:40:42,066 --> 00:40:43,984 But my own kin suffered for it. 511 00:40:44,068 --> 00:40:45,861 Well, it brought you Aethelflaed. 512 00:40:46,779 --> 00:40:48,113 And then she was taken. 513 00:40:49,031 --> 00:40:50,366 - The gods are cruel. - Mm. 514 00:40:51,116 --> 00:40:52,451 And now they offer this? 515 00:40:53,827 --> 00:40:58,999 All life is a test, true. But my god does not want you to fail. 516 00:41:01,210 --> 00:41:03,045 Perhaps there is design in this 517 00:41:03,128 --> 00:41:05,839 that is benevolent. 518 00:41:05,923 --> 00:41:10,511 Then perhaps you are not meant to choose between your fate and Alfred's ambition, 519 00:41:10,594 --> 00:41:12,513 between your children and his. 520 00:41:12,596 --> 00:41:15,057 Perhaps you are meant to serve both. 521 00:41:15,140 --> 00:41:16,684 I cannot serve two masters. 522 00:41:17,726 --> 00:41:19,812 But what if there's only one master? 523 00:41:20,479 --> 00:41:23,816 One god, one destiny, many branches. 524 00:41:23,899 --> 00:41:25,109 Yes, yes. 525 00:41:25,192 --> 00:41:27,820 - One tree. - That is where our beliefs differ. 526 00:41:27,903 --> 00:41:29,989 And this is where I will insist. 527 00:41:31,073 --> 00:41:32,116 Think about it. 528 00:41:33,033 --> 00:41:36,870 You retake Bebbanburg and ensure Northumbria does not fall to the Scots. 529 00:41:36,954 --> 00:41:40,082 In that act, you find a home for your bloodline. 530 00:41:43,419 --> 00:41:48,549 You're saying that it is my destiny to make England for Edward? 531 00:41:51,760 --> 00:41:55,639 That all this wait for Bebbanburg served a purpose? 532 00:41:55,723 --> 00:41:57,182 Maybe. 533 00:41:59,184 --> 00:42:00,769 Your god has a sense of humor. 534 00:42:00,853 --> 00:42:03,814 It seems he does. 535 00:42:05,399 --> 00:42:08,318 And do you want to accept this calling? 536 00:42:08,402 --> 00:42:13,991 Yes, I want to accept, but is it a path of destiny or... or of arrogance? 537 00:42:14,074 --> 00:42:16,618 Am I being tempted for a fall? 538 00:42:16,702 --> 00:42:22,499 Perhaps the threads my gods have woven, perhaps they make a net to snare me? 539 00:42:22,583 --> 00:42:26,920 And when I failed the first time, that was the sign that I ignored. 540 00:42:27,713 --> 00:42:29,381 When Father Beocca was taken... 541 00:42:29,465 --> 00:42:32,092 It was a sign that Beocca believed in your mission. 542 00:42:33,052 --> 00:42:36,722 - But perhaps you were not ready. - I felt as ready then as I feel now. 543 00:42:36,805 --> 00:42:39,183 - What if I fail again? - But what if you don't? 544 00:42:41,435 --> 00:42:44,855 What if you do? If you died in the doing of it, what would happen? 545 00:42:46,440 --> 00:42:50,360 All reputation lost, all bloodline left to roam without protection. 546 00:42:52,237 --> 00:42:54,198 The shame would be heavy in Valhalla. 547 00:42:55,199 --> 00:42:56,950 But there is no shame in heaven. 548 00:42:57,576 --> 00:42:58,911 That is the beauty of it. 549 00:42:59,870 --> 00:43:04,124 So my advice would be believe my god is on your side. 550 00:43:04,208 --> 00:43:06,001 And that you do not walk alone. 551 00:43:09,254 --> 00:43:10,964 - There is no God. - Mm. 552 00:43:11,632 --> 00:43:12,883 Only the gods. 553 00:43:18,514 --> 00:43:20,057 Thank you for your kindness. 554 00:43:22,184 --> 00:43:23,352 You could be right. 555 00:43:25,145 --> 00:43:26,647 Maybe they are on my side. 556 00:43:32,444 --> 00:43:34,863 Have you heard from Lord Aethelhelm? 557 00:43:34,947 --> 00:43:37,199 Has he taken possession of the Mercian girl? 558 00:43:39,034 --> 00:43:40,494 Last night, I hear. 559 00:43:42,079 --> 00:43:46,458 I'm impressed. I thought perhaps he'd overplayed his hand. 560 00:43:47,668 --> 00:43:51,380 I still think it is unwise to trust a man who betrays his king. 561 00:43:53,298 --> 00:43:54,341 True. 562 00:43:55,801 --> 00:44:00,472 But what he offers is sound, so we move our soldiers closer to the border. 563 00:44:03,725 --> 00:44:06,979 It may take a while. There have been floods in Cumbraland. 564 00:44:07,062 --> 00:44:09,731 Then we do not alert Edward to our presence 565 00:44:09,815 --> 00:44:12,442 until all our numbers are gathered. 566 00:44:13,068 --> 00:44:16,530 When we are as one, we shall face him down. 567 00:44:18,407 --> 00:44:20,242 What if he will not be cowed? 568 00:44:20,325 --> 00:44:23,537 Then he will face a battle he shall lose. 569 00:44:24,163 --> 00:44:28,667 And in the face of defeat, he will make us a better offer. 570 00:44:28,750 --> 00:44:30,460 What, us being the Scots? 571 00:44:31,378 --> 00:44:35,132 Or us being the alliance with Lord Aethelhelm? 572 00:44:35,215 --> 00:44:37,384 I will stand by my word. 573 00:44:38,927 --> 00:44:41,138 For as long as is necessary. 574 00:44:47,186 --> 00:44:49,521 We will be ready to move out by the morning. 575 00:44:49,605 --> 00:44:52,024 - Lord King. - I have been informed of Benedict's news. 576 00:44:52,107 --> 00:44:55,736 But not of my plan, which will return Aelfwynn and deliver Aethelhelm. 577 00:44:55,819 --> 00:44:58,906 And as I already told my mother, this situation requires restraint. 578 00:44:58,989 --> 00:45:01,074 - We are returning to Wessex. - Listen to me. 579 00:45:02,910 --> 00:45:04,161 I know how to end this. 580 00:45:05,037 --> 00:45:07,497 There is no ending to this that is satisfactory. 581 00:45:08,081 --> 00:45:11,793 Aethelhelm will be expecting me to lead an army into battle. It is surely a trap. 582 00:45:11,877 --> 00:45:14,004 I know, but we have the advantage. 583 00:45:14,087 --> 00:45:16,089 Father Benedict told us of their plan. 584 00:45:16,173 --> 00:45:18,926 We have a moment to strike whilst they're unprepared. 585 00:45:19,009 --> 00:45:22,971 - It would be foolish not to use it. - I can assure you I am not foolish. 586 00:45:23,055 --> 00:45:25,515 Only unwilling to behave as my enemies dictate. 587 00:45:26,183 --> 00:45:29,311 So we divide those enemies. We leave immediately. 588 00:45:29,394 --> 00:45:32,314 We cut off Constantin before he even reaches Bebbanburg. 589 00:45:32,397 --> 00:45:34,942 If I can intercept him and stop the incursion, then... 590 00:45:35,025 --> 00:45:37,527 Aethelhelm would be without allies at Bebbanburg. 591 00:45:37,611 --> 00:45:39,947 He may control the household guard, but they'd be no match 592 00:45:40,030 --> 00:45:43,116 for the Mercian army. It would not be easy to breach the fortress. 593 00:45:43,200 --> 00:45:45,786 But it is possible if we're our full number. 594 00:45:45,869 --> 00:45:48,914 I lead the men of Wessex, and we push the Scots back over the border. 595 00:45:48,997 --> 00:45:51,875 Meanwhile, Aethelhelm will be forced to surrender and Aelfwynn returned. 596 00:45:51,959 --> 00:45:55,921 But what will stop Constantin from making another incursion in years to come? 597 00:45:56,505 --> 00:45:59,925 You fortify the lands north of Bebbanburg and I hold them for you. 598 00:46:06,682 --> 00:46:09,893 Uhtred, Lord of Bebbanburg, just as you always wanted. 599 00:46:09,977 --> 00:46:11,520 And you hold it alone? 600 00:46:11,603 --> 00:46:12,771 Not alone. 601 00:46:13,981 --> 00:46:16,984 I take it you're not heading to Rumcofa after all, Lord. 602 00:46:17,734 --> 00:46:21,154 We heard from Lady Aelswith that there may be something you might need our help with. 603 00:46:21,238 --> 00:46:26,368 You have found the men I sought to return Aelfwynn when you refused, I see? 604 00:46:26,451 --> 00:46:28,704 Yes, thank you very much for this. 605 00:46:30,163 --> 00:46:33,125 So, then, when you are dead, who holds the north after you? 606 00:46:34,668 --> 00:46:37,337 Your seedless son, or a child of Stiorra the Dane? 607 00:46:38,171 --> 00:46:39,673 I cannot speak for my daughter. 608 00:46:39,756 --> 00:46:40,799 No, you cannot. 609 00:46:42,551 --> 00:46:45,012 Uhtred's plan has much to commend it, 610 00:46:45,095 --> 00:46:47,222 but still this is not the correct course of action. 611 00:46:47,306 --> 00:46:50,142 You're going to allow the marriage to take place? Edward! 612 00:46:50,225 --> 00:46:54,021 I'm going to make Constantin an offer in exchange for Aethelhelm's head. 613 00:46:54,646 --> 00:46:56,732 He is the greater threat to our kingdom. 614 00:46:58,567 --> 00:47:02,070 Northumbria is a land much disputed between us and the Scots. 615 00:47:02,154 --> 00:47:06,533 Until a settlement is made, there will be no peace and those that will suffer 616 00:47:06,616 --> 00:47:09,536 are not those in this room, but farmers, fishermen, families. 617 00:47:09,619 --> 00:47:13,165 I am a king for all Saxons, not king to one man. 618 00:47:13,248 --> 00:47:16,126 And though I owe that man a debt, I cannot put that debt 619 00:47:16,209 --> 00:47:18,962 nor that man's ambition above the lives of my people. 620 00:47:22,132 --> 00:47:24,718 Constantin's reputation is that of a man who seeks 621 00:47:24,801 --> 00:47:27,429 to protect Scotland at all costs, above all else. 622 00:47:28,263 --> 00:47:31,350 So, I will come to an agreement with him. 623 00:47:32,976 --> 00:47:36,396 In exchange for marrying Aelfwynn and isolating Lord Aethelhelm, 624 00:47:37,022 --> 00:47:38,899 we will divide Northumbria in two, 625 00:47:38,982 --> 00:47:42,069 to create an area of fortification around the Scottish border. 626 00:47:42,152 --> 00:47:44,029 You would split Northumbria! 627 00:47:45,405 --> 00:47:48,408 These are lands my forebears died for. Saxon lands! 628 00:47:48,492 --> 00:47:50,786 Now, finally, you're a Saxon? 629 00:47:50,869 --> 00:47:52,621 The people there speak your language. 630 00:47:52,704 --> 00:47:55,457 They were once two kingdoms. It has been thus before. 631 00:47:56,583 --> 00:47:59,294 The lands around Bebbanburg fall to the Scots 632 00:47:59,378 --> 00:48:01,254 and Aethelhelm is disposed of. 633 00:48:01,338 --> 00:48:05,550 - With Aelfwynn sacrificed alongside him? - Not a palatable choice, but sensible. 634 00:48:05,634 --> 00:48:07,135 If Northumbria is divided, 635 00:48:07,219 --> 00:48:10,639 you forfeit any chance to create the kingdom your father hoped for. 636 00:48:10,722 --> 00:48:12,808 Yes, but in return, I will bring peace 637 00:48:12,891 --> 00:48:16,186 to a land larger and more unified than he ever achieved. 638 00:48:17,479 --> 00:48:20,899 I have ended the tyranny of bloody succession the people endured. 639 00:48:20,982 --> 00:48:23,693 Now they thrive under the protection of a man 640 00:48:23,777 --> 00:48:25,904 who does not take their deaths lightly. 641 00:48:25,987 --> 00:48:29,574 - Lord King, your choice has no honor. - No honor? 642 00:48:30,200 --> 00:48:34,746 To forego my chance to unify all of these lands for the sake of my people? 643 00:48:35,539 --> 00:48:40,460 To put aside my father's dream, the dream of my family, to ensure that we prosper? 644 00:48:40,544 --> 00:48:42,462 That is not honor. That is martyrdom. 645 00:48:42,546 --> 00:48:46,133 If the people wish to reward me in their prayers, that is their will. 646 00:48:47,259 --> 00:48:50,637 My father's ambition failed them in the end. I do not have his failings. 647 00:48:50,720 --> 00:48:55,058 - It was not ambition. It was vision. - Visions are nothing more than dreams. 648 00:48:55,142 --> 00:48:56,685 Only a fool would chase them. 649 00:48:57,811 --> 00:48:59,771 I think that you are afraid. 650 00:49:01,022 --> 00:49:02,774 Of war, of death. 651 00:49:03,608 --> 00:49:04,651 You're afraid. 652 00:49:09,197 --> 00:49:10,699 Only a fool would not be. 653 00:49:12,868 --> 00:49:15,370 And I am not a fool. 654 00:49:19,166 --> 00:49:20,208 No. 655 00:49:22,794 --> 00:49:24,588 Lord King, this is callous, 656 00:49:24,671 --> 00:49:27,757 to Aelfwynn and to all those in Northumbria who are Saxon. 657 00:49:27,841 --> 00:49:30,010 Mercia owes both a debt of loyalty. 658 00:49:30,093 --> 00:49:32,512 Mercia is best served when the south is secure. 659 00:49:32,596 --> 00:49:35,015 Not at the expense of the north. 660 00:49:35,098 --> 00:49:38,602 Aethelflaed would listen to Uhtred now. 661 00:49:39,394 --> 00:49:40,729 As must we. 662 00:49:40,812 --> 00:49:44,649 And I gave your sister my word that I would keep Aelfwynn safe. 663 00:49:46,818 --> 00:49:48,904 I will not sacrifice her as you do now! 664 00:49:51,823 --> 00:49:53,617 And nor will the Mercian army. 665 00:50:05,587 --> 00:50:08,673 - I stand with Uhtred. - Well, there we have it. 666 00:50:09,799 --> 00:50:12,052 Not only Lord Aethelhelm who seeks to rebel. 667 00:50:12,135 --> 00:50:14,137 With respect, Lord King... 668 00:50:18,016 --> 00:50:20,936 it is not only Lord Aldhelm who believes you to be wrong. 669 00:50:23,063 --> 00:50:26,107 There are good people in Northumbria. They are your people. 670 00:50:26,816 --> 00:50:28,360 You owe them your protection. 671 00:50:31,238 --> 00:50:32,906 We stand with Uhtred. 672 00:50:35,200 --> 00:50:38,411 It is not that you are wrong, my son. 673 00:50:38,495 --> 00:50:42,082 It is that you are simply mistaken on this occasion. 674 00:50:43,917 --> 00:50:46,461 Whilst your arguments are considered, 675 00:50:47,254 --> 00:50:51,424 I would urge you to follow the counsel of Lord Uhtred. 676 00:50:52,384 --> 00:50:57,138 Your father trusted his judgment, as should you. 677 00:51:29,796 --> 00:51:32,215 Aethelstan, my boy, what do you say? 678 00:51:35,594 --> 00:51:39,180 Should we take a fight to the Scots, risking decades of conflict, 679 00:51:39,264 --> 00:51:45,145 or seek a solution that profits both sides yet denies Uhtred his ancestral home? 680 00:51:45,228 --> 00:51:48,607 - You do not have to answer, Aethelstan. - And yet he should. 681 00:51:50,567 --> 00:51:52,902 Since Aelfweard has shown himself disloyal, 682 00:51:53,695 --> 00:51:56,448 Aethelstan could be the king to face the Scots. 683 00:52:00,243 --> 00:52:02,662 What do you say, Aethelstan? 684 00:52:17,052 --> 00:52:19,512 Our faith teaches us to speak the truth. 685 00:52:22,182 --> 00:52:23,850 It teaches us to seek peace. 686 00:52:26,144 --> 00:52:27,979 And that all Christians must unite. 687 00:52:38,740 --> 00:52:40,492 To abandon those in your kingdom... 688 00:52:42,702 --> 00:52:44,079 divide their lands... 689 00:52:46,039 --> 00:52:47,165 that is not unity. 690 00:52:54,422 --> 00:52:56,132 I will follow Lord Uhtred. 691 00:53:04,099 --> 00:53:08,228 Not sure things are going your way, Lord King. 692 00:53:08,311 --> 00:53:11,398 As I told you, Uhtred, you do not walk alone. 693 00:53:15,235 --> 00:53:17,278 We gather an army... 694 00:53:17,362 --> 00:53:19,698 Whoa, whoa, whoa! 695 00:53:23,451 --> 00:53:25,495 I will brook no more defiance. 696 00:53:29,541 --> 00:53:32,502 I am a just king, but think on those who I have crushed. 697 00:53:32,585 --> 00:53:35,338 Think on the ealdormen. Think of Sigtryggr. 698 00:53:42,554 --> 00:53:44,681 The gates will be closed to all. 699 00:53:44,764 --> 00:53:47,308 No one will leave on penalty of execution. 700 00:53:52,105 --> 00:53:55,817 Then the Mercian guard will be ordered to ram the gate down. 701 00:53:55,900 --> 00:53:58,945 You can try to fight us, Lord King, but we will fight back. 702 00:53:59,571 --> 00:54:02,282 You delay and we lose the advantage. 703 00:54:03,074 --> 00:54:05,869 So, you can join our mission or you can flounder here. 704 00:54:06,453 --> 00:54:08,246 But we will be gone by sunrise. 705 00:54:10,415 --> 00:54:11,458 Choose!57070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.