Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:38,418 --> 00:00:41,795
Le vieux r�ve de voler
a fait d'abord
3
00:00:42,433 --> 00:00:44,437
� la fin du XVIIIe si�cle.
4
00:00:45,605 --> 00:00:48,712
Et comme une hallucination
l'�ge suivant m�canique
5
00:00:49,074 --> 00:00:53,118
millier d'ing�nieurs d�velopp�s
motoris� genres contractions.
6
00:00:54,552 --> 00:00:56,994
Certains imit� le vol des oiseaux.
7
00:01:00,373 --> 00:01:02,905
Mais il est all� trop loin.
8
00:01:07,854 --> 00:01:10,887
Mais les aviateurs audacieux
r�ves �taient plus pratique.
9
00:01:12,257 --> 00:01:16,991
Machines a explos� aujourd'hui
savoir que l'avion.
10
00:01:21,083 --> 00:01:23,805
Certains semblaient bateaux avec des ailes.
11
00:01:24,168 --> 00:01:27,585
Ils sont fragiles et souvent
les choses ne fonctionnent pas.
12
00:01:58,541 --> 00:02:02,189
L'a�ronef a subi les premi�res d�ceptions
et les premiers obstacles,
13
00:02:02,273 --> 00:02:06,991
mais ce n'est pas dissuad� d'autres
� suivre le grand but.
14
00:02:15,776 --> 00:02:17,805
Comment faire les passagers?
15
00:02:18,198 --> 00:02:21,423
Ces avions seraient en mesure
pour transporter des personnes?
16
00:02:21,630 --> 00:02:24,816
Dans ce cas,
O� pourrait �tre syst�matis�e?
17
00:02:41,316 --> 00:02:45,662
Peu de temps apr�s, des moteurs plus puissants
permis des charges sup�rieures
18
00:02:45,662 --> 00:02:48,660
et les avions devinieron
une sorte de petits taxis.
19
00:02:59,380 --> 00:03:01,222
Mais ce n'�tait pas assez.
20
00:03:01,443 --> 00:03:04,395
Pour transporter un certain nombre
personnes significatives,
21
00:03:04,691 --> 00:03:07,631
construits les avions �normes,
22
00:03:07,631 --> 00:03:11,524
dont ils avaient besoin de nombreux
des moteurs puissants.
23
00:03:14,220 --> 00:03:18,014
Mais ces pachydermes
� peine se d�tachait de la terre.
24
00:03:21,295 --> 00:03:25,331
Beaucoup ont cru que le dirigeable
�tait l'avenir de l'aviation.
25
00:03:25,331 --> 00:03:28,415
Comme les routes d'aujourd'hui,
plein de voitures,
26
00:03:28,415 --> 00:03:31,640
aussi le ciel
rempli de dirigeables.
27
00:03:39,515 --> 00:03:43,879
Atteint le plus haut r�sultat
Graf Zeppelin ing�nieur allemand,
28
00:03:43,879 --> 00:03:47,052
qui a construit un dirigeable
des dimensions gigantesques.
29
00:03:47,641 --> 00:03:52,749
Il pouvait transporter un grand nombre
personnes en voyage intercontinental.
30
00:03:53,847 --> 00:03:57,220
Ils ont soumis le voyage Zeppelin
R�guli�re l'Europe � l'Inde,
31
00:03:57,220 --> 00:04:00,607
Br�sil et les �tats-Unis.
32
00:04:02,474 --> 00:04:05,717
La cabine �tait si vaste que
pendant le voyage
33
00:04:05,919 --> 00:04:10,813
passagers appr�ci�
Confort similaire aux navires de croisi�re.
34
00:04:11,296 --> 00:04:17,017
Salle � manger, pianos � queue
et m�me salle de bal.
35
00:04:21,028 --> 00:04:25,910
Mais tout cela s'est termin� avec le
Catastrophe de Hindenburg.
36
00:04:49,753 --> 00:04:53,296
Le r�ve du Zeppelin
n'a jamais �t� enti�rement de c�t�.
37
00:04:53,954 --> 00:04:56,917
Mais il n'�tait pas jusqu'� la fin
XXe si�cle
38
00:04:56,917 --> 00:04:59,486
� l'id�e de marcher � nouveau.
39
00:05:00,734 --> 00:05:03,796
Aujourd'hui, gr�ce au gaz
ininflammable
40
00:05:04,044 --> 00:05:06,451
et avec des objectifs tr�s diff�rents,
41
00:05:06,703 --> 00:05:10,325
et une nouvelle g�n�ration de salut-technologie ing�nieurs.
42
00:05:11,608 --> 00:05:15,512
J'enseigne g�nie a�rospatial
Queen Mary University de Londres,
43
00:05:15,512 --> 00:05:17,687
et c'est mon laboratoire.
44
00:05:18,472 --> 00:05:19,862
Qu'est-ce que vous voyez ici est un avion.
45
00:05:20,389 --> 00:05:25,358
S�curit� Teateamos de la structure,
le soumettant � de fortes charges.
46
00:05:26,235 --> 00:05:30,184
Nous appliquons cette estensimetro
sur les panneaux
47
00:05:30,184 --> 00:05:34,470
et de mesurer la courbure
pour voir s'il existe des distorsions.
48
00:05:35,076 --> 00:05:39,338
Nous nous occupons de l'a�rodynamique.
Il s'agit d'une soufflerie.
49
00:05:39,338 --> 00:05:42,512
Le c�t� amont de ce,
50
00:05:42,512 --> 00:05:46,997
tourne et atteint ci-dessous
environ 100 miles par heure.
51
00:05:47,403 --> 00:05:51,713
Nous pouvons tester subsonique
la vitesse du son � faible.
52
00:05:51,713 --> 00:05:57,028
Nous avons r�ussi � l'information utile
sur l'action de la force sur la cellule.
53
00:05:57,328 --> 00:06:01,138
C'est, par exemple,
est le mod�le d'un dirigeable.
54
00:06:01,400 --> 00:06:03,602
Mesurer les forces agissant
en �quilibre.
55
00:06:03,602 --> 00:06:08,417
Ceci est un test avec un filament de carbone
qui va contre l'avant du dirigeable.
56
00:06:08,417 --> 00:06:11,337
Vous pouvez voir le flux.
57
00:06:12,336 --> 00:06:14,636
Venez faire un tour avec moi.
58
00:06:16,384 --> 00:06:18,150
Voici un tunnel de fum�e.
59
00:06:18,617 --> 00:06:23,147
Il est utilis� pour l'affichage,
regarder les filaments de fum�e
60
00:06:23,372 --> 00:06:25,976
comme ils descendent � travers le tunnel.
61
00:06:26,250 --> 00:06:30,546
A l'int�rieur, il est un mod�le dirigeable sph�rique,
avec la borne en forme de c�ne.
62
00:06:31,498 --> 00:06:36,835
Comme une goutte de pluie,
devient le point d'�tre maniable.
63
00:06:37,272 --> 00:06:40,557
Les zeppelins grands a �t� long,
64
00:06:41,007 --> 00:06:44,415
en forme de cigare
et difficile � man�uvrer.
65
00:06:44,415 --> 00:06:47,290
Il �tait rapide, mais difficile � tourner.
66
00:06:48,015 --> 00:06:50,865
Ce dirigeable peut tourner rapidement,
67
00:06:50,865 --> 00:06:53,372
r�duire la r�sistance au mouvement.
68
00:06:54,361 --> 00:06:58,633
Le test n'est pas repr�sentatif,
parce qu'il ya une mince couche d'air
69
00:06:58,633 --> 00:07:01,000
une millim�tre au-dessus de la surface
70
00:07:01,000 --> 00:07:05,040
qui dirige l'ensemble du flux
autour du dirigeable.
71
00:07:05,040 --> 00:07:08,601
Avec un grand dirigeable,
il y aurait quelques turbulences,
72
00:07:08,601 --> 00:07:12,764
plus intense � proximit�
Fuselage
73
00:07:12,764 --> 00:07:16,490
et encore �tre v�rifi�
turbulences petite.
74
00:07:16,490 --> 00:07:21,427
Ces tests permettez-moi
traitement de certains
75
00:07:21,427 --> 00:07:26,582
conduisant � l'a�ronef de passer
jusque dans le voisinage d'un arbre.
76
00:07:26,582 --> 00:07:30,598
Et puis, le test effectu�
dans la soufflerie,
77
00:07:30,598 --> 00:07:33,706
nous sommes presque certains
pour cr�er un dirigeable bonne.
78
00:07:35,415 --> 00:07:38,534
Vous pouvez voir ce que vous entrez dans
la main gauche?
79
00:07:38,881 --> 00:07:41,792
J'ai eu un accident comme un enfant.
80
00:07:41,792 --> 00:07:45,540
Depuis que j'ai �t� int�ress� dans l'espace,
et je voulais en orbite.
81
00:07:45,540 --> 00:07:48,926
A quatorze ans, j'ai construit une fus�e.
82
00:07:48,926 --> 00:07:52,523
Sa fus�e dans cette main.
83
00:07:54,206 --> 00:07:59,188
Donc, je ne savais rien des carburants.
L'an dernier seulement, l'�cole
84
00:07:59,400 --> 00:08:02,665
On m'a enseign� les r�actions
d'oxyg�ne.
85
00:08:03,083 --> 00:08:06,179
Il y avait une explosion spontan�e
tout en portant la fus�e.
86
00:08:06,179 --> 00:08:10,567
J'ai eu la chance de 50%
survie.
87
00:08:10,567 --> 00:08:12,945
Heureusement, je suis vivant.
88
00:08:12,945 --> 00:08:17,066
Permettez-moi de vous donner une recommandation
tous les enfants.
89
00:08:17,066 --> 00:08:21,924
Soyez prudent lorsque vous jouez avec des roquettes.
Moi, maintenant je ne peux pas �tre un astronaute, ...
90
00:08:27,291 --> 00:08:31,722
J'ai toujours r�v� de voler,
flotter dans l'air.
91
00:08:32,475 --> 00:08:36,807
� vol r�ve la nuit,
et passer par la ville
92
00:08:36,807 --> 00:08:40,477
vall�es, en passant sous les ponts,
vol � destination de n'importe o�.
93
00:08:40,954 --> 00:08:43,958
Je flotte en haut et observer la vie.
94
00:08:43,958 --> 00:08:47,818
Servir la maniabilit� moiti�
un ballon � air chaud n'est pas l'id�al.
95
00:08:48,021 --> 00:08:52,081
Un avion doit aussi �tre silencieux.
96
00:08:52,081 --> 00:08:56,704
Sur les �paules, j'ai un agent propulseur
utilis� pour transporter mon poids.
97
00:08:57,939 --> 00:09:01,693
Dans ce projet, j'ai appris que
Les r�ves peuvent �tre r�alis�s.
98
00:09:01,693 --> 00:09:04,938
Vous commencez avec une id�e,
ex�cuter le projet,
99
00:09:04,938 --> 00:09:07,429
et de voir votre id�e mat�rialis�e.
100
00:09:07,429 --> 00:09:11,551
Dreams come true,
il suffit de prendre un peu de d�termination.
101
00:09:11,551 --> 00:09:14,254
Mais vous pouvez faire ce que vous voulez.
102
00:09:14,254 --> 00:09:17,596
Assez d'avoir un r�ve et de le r�aliser!
103
00:09:17,858 --> 00:09:20,609
Assez de crier, je peux voler! "
104
00:09:42,957 --> 00:09:45,735
Cardington, au nord de Londres.
105
00:09:46,035 --> 00:09:48,000
Dans ces hangars g�ants
106
00:09:48,216 --> 00:09:51,980
ont �t� construits de nombreux
glorieux dirigeables britanniques.
107
00:09:52,878 --> 00:09:56,999
Et ici, le Dr Dorrington pense
l'exp�rience de leur nouveau prototype.
108
00:10:47,858 --> 00:10:50,706
C'est la premi�re fois que vous pilotez.
109
00:10:51,205 --> 00:10:53,731
Dans l'ensemble, je suis satisfait.
110
00:10:56,199 --> 00:10:58,885
C'est l'orgueil qui tentent � prouver.
111
00:10:59,171 --> 00:11:02,806
Au cours du projet
J'ai remarqu� un certain poids.
112
00:11:03,135 --> 00:11:07,947
Une diff�rence belle
de la fa�on dont il a �t� poursuivi.
113
00:11:07,947 --> 00:11:12,539
La cl� ici est la l�g�ret�,
et pourtant je me sentais un poids.
114
00:11:12,539 --> 00:11:15,089
Mais je reprends confiance.
115
00:11:15,089 --> 00:11:16,386
Qu'est-ce qui vous fait vous sentir ainsi?
116
00:11:16,386 --> 00:11:18,061
Le pass�. Oui, parce que ...
117
00:11:22,742 --> 00:11:26,344
Je sors sur un dirigeable g�n�re souvenirs.
118
00:11:26,344 --> 00:11:30,168
Des questions de s�curit�
apportez-moi des souvenirs,
119
00:11:30,168 --> 00:11:33,139
m�me si une histoire de dix ans.
120
00:11:33,139 --> 00:11:35,947
M�me si c'est beau de voler � nouveau.
121
00:11:35,947 --> 00:11:40,742
Lorsque vous tomber un v�lo, ils disent tous
vous devriez obtenir tout de suite, non?
122
00:11:42,632 --> 00:11:44,947
En ce qui concerne Dorrington
123
00:11:44,947 --> 00:11:49,588
est une catastrophe
avec un dirigeable construite.
124
00:11:49,935 --> 00:11:54,734
Par cons�quent, l'�vacuation des mesures
sont une priorit� de ce projet.
125
00:12:01,531 --> 00:12:05,617
Le plan est de voler
le dirigeable sur la for�t
126
00:12:05,836 --> 00:12:08,292
et l'utiliser comme une plate-forme
127
00:12:08,292 --> 00:12:11,844
d'�tudier et de films
sommets inexplor�s des arbres.
128
00:12:12,088 --> 00:12:14,634
Nous avons choisi les chutes Kaieteur,
129
00:12:14,634 --> 00:12:17,913
dans la for�t tropicale de Guyane en Am�rique du Sud.
130
00:12:19,385 --> 00:12:23,843
Paysages non contamin�s
et flore et la faune d'une grande vari�t�:
131
00:12:23,843 --> 00:12:26,491
une combinaison parfaite.
132
00:12:37,598 --> 00:12:39,776
Pr�s de la cascade il ya une piste,
133
00:12:39,990 --> 00:12:42,412
o� les pi�ces t�l�charg�es du dirigeable,
134
00:12:42,630 --> 00:12:46,541
une grande quantit� d'h�lium
et le provisionnement.
135
00:13:14,271 --> 00:13:18,382
Il ya aussi une l�g�re
dans le cas d'une situation d'urgence,
136
00:13:18,772 --> 00:13:22,019
et d'un pilote exp�riment� pour le pilote.
137
00:13:29,898 --> 00:13:33,661
Nous nous engageons �
transporteurs Menzie d'atterrissage,
138
00:13:33,997 --> 00:13:36,022
une villa � proximit�.
139
00:13:36,800 --> 00:13:40,377
Guyane, le seul pays d'Am�rique du Sud
Anglophone
140
00:13:40,626 --> 00:13:43,957
a une population de 70 000 habitants
141
00:13:45,611 --> 00:13:48,926
Le colonialisme britannique a
voici un natif de l'Inde
142
00:13:48,926 --> 00:13:51,642
Afrique et des Cara�bes.
143
00:13:51,978 --> 00:13:57,032
La population indig�ne am�rindienne
a �t� r�duit � seulement 3%.
144
00:13:58,553 --> 00:14:02,048
Beaucoup d'entre eux sont rastas.
145
00:14:02,489 --> 00:14:07,062
Ce groupe travaille habituellement
dans les mines de diamants.
146
00:14:09,008 --> 00:14:11,688
Rambo, �tre comme Rambo!
147
00:14:12,424 --> 00:14:14,550
Un peu plus fonc�e que Rambo!
148
00:14:16,957 --> 00:14:22,096
Nous avons camp� dans une clairi�re
prot�g�e contre les vents forts.
149
00:14:25,425 --> 00:14:28,825
D�s le premier jour Dorrington
a �t� tr�s occup�,
150
00:14:28,825 --> 00:14:33,144
plong� dans le chaos de pi�ces
moteurs, des outils et des c�bles.
151
00:14:35,178 --> 00:14:37,330
Essayer de d�m�ler le fouillis,
152
00:14:37,763 --> 00:14:40,877
mais la fortune semblait �tre avec lui.
153
00:14:41,219 --> 00:14:42,935
Ici on ne trouve rien.
154
00:14:46,609 --> 00:14:49,424
C'est le commutateur central.
155
00:14:50,879 --> 00:14:53,127
Le commutateur central
156
00:14:54,158 --> 00:14:56,561
commander le moteur,
157
00:14:57,029 --> 00:15:00,704
et que le contr�le c�t�
mouvements de haut en bas.
158
00:15:01,406 --> 00:15:02,521
Sont importants.
159
00:15:03,031 --> 00:15:06,269
Nous ne savions pas que l'interrupteur particulier
160
00:15:06,483 --> 00:15:08,996
aurait caus� un �norme probl�me.
161
00:15:09,488 --> 00:15:13,985
Dans le fond est le moteur �lectrique.
Maintenant sortez.
162
00:15:17,843 --> 00:15:22,502
Est un moteur int�ressant,
pr�vu en Angleterre par un certain Lynch.
163
00:15:22,922 --> 00:15:26,262
Il n'a pas �t� au coll�ge
ne sait pas les math�matiques,
164
00:15:26,262 --> 00:15:29,293
mais lui-m�me a enseign�
g�nie m�canique.
165
00:15:29,500 --> 00:15:33,034
Et le moteur qui a cr�� est l'un des meilleurs,
166
00:15:33,034 --> 00:15:35,748
en termes de puissance et de masse.
167
00:15:35,968 --> 00:15:39,982
Pour cr�er ce moteur
le personnel a mis au point une alg�bre,
168
00:15:39,982 --> 00:15:43,026
mais pas acad�mique
a compris.
169
00:15:43,026 --> 00:15:47,106
Il semble qu'il en sait plus
services d'ing�nierie,
170
00:15:47,106 --> 00:15:51,324
parce qu'il est le meilleur moteur que j'ai jamais connu.
171
00:15:52,465 --> 00:15:56,481
Le plus souvent
ont vol� avec le moteur coup�.
172
00:15:56,943 --> 00:15:59,700
Je veux voler au-dessus de la for�t
dans un silence total.
173
00:16:01,144 --> 00:16:04,186
Je ne sais pas si vous avez remarqu� mais aujourd'hui,
174
00:16:04,613 --> 00:16:07,217
avions sont trop bruyants.
175
00:16:07,512 --> 00:16:11,669
Et lorsque vous essayez d'
Un minimum de silence,
176
00:16:12,174 --> 00:16:14,494
alors atteint la pens�e.
177
00:16:19,848 --> 00:16:22,255
En survolant le silence des for�ts.
178
00:16:23,185 --> 00:16:24,856
Dans le brouillard ...
179
00:16:33,557 --> 00:16:36,730
Certes, peut-�tre toujours ce poids.
180
00:16:37,049 --> 00:16:39,149
L�g�ret� per�ue,
181
00:16:40,635 --> 00:16:43,626
le sentiment �th�r� de flotter.
182
00:16:43,919 --> 00:16:45,715
Flottant dans le brouillard.
183
00:16:46,036 --> 00:16:50,477
Il sera splendide, m�me si mon esprit
toujours porter un poids qui y est.
184
00:16:50,732 --> 00:16:52,876
Ce n'est pas seulement le danger.
185
00:16:53,358 --> 00:16:56,170
C'est ce sentiment ...
186
00:16:57,078 --> 00:17:01,262
que les choses peuvent mal se passer,
et qui a � voir avec le pass�.
187
00:17:01,933 --> 00:17:05,201
J'esp�re que ce enfin
projet d�montre
188
00:17:06,351 --> 00:17:10,385
ce que nous faisions � Sumatra n'�tait pas mauvais.
189
00:17:10,620 --> 00:17:15,624
Et la vision de
Dieter Plage a �t� justifi�e.
190
00:17:20,307 --> 00:17:22,454
Dans ma vie, j'ai trouv�
191
00:17:23,685 --> 00:17:26,387
Peu de gens qui m'ont impressionn�.
192
00:17:27,452 --> 00:17:29,792
Dieter a �t� l'un d'entre eux.
193
00:17:30,621 --> 00:17:33,760
Pas beaucoup de gens qu'il consid�re,
mais Dieter �tait diff�rent.
194
00:17:35,732 --> 00:17:39,031
Il �tait un b�ton
et tr�s g�n�reux.
195
00:17:40,104 --> 00:17:42,595
Et un bon r�alisateur.
196
00:17:42,900 --> 00:17:45,985
Il a fait tellement de bons films
sur la nature vierge.
197
00:17:46,687 --> 00:17:48,282
Et sa mort,
198
00:17:51,044 --> 00:17:53,073
Le Avril 3, 1993,
199
00:17:53,854 --> 00:17:57,514
�tait tellement injuste, parce
a �t� d'entreprendre un projet majeur.
200
00:17:57,823 --> 00:18:02,668
Qui fait un film sur la nature
doit conna�tre le sujet.
201
00:18:03,160 --> 00:18:05,555
Mais depuis que je ne suis pas un scientifique,
202
00:18:05,835 --> 00:18:08,816
dans le sens que je ne suis pas l'auteur
des �tudes d�taill�es,
203
00:18:09,077 --> 00:18:11,824
je n'ai pas �tudi� rien de particulier
204
00:18:12,558 --> 00:18:16,979
animaux et leur comportement,
Je me tourne vers les experts.
205
00:18:17,799 --> 00:18:21,847
Shryver Adrian �tait l'un des personnages
plus extraordinaire que j'ai rencontr�.
206
00:18:22,574 --> 00:18:24,838
Nous avons apport� la for�t,
207
00:18:25,252 --> 00:18:30,299
confront�s � des gorilles,
continu nous ont attaqu�s.
208
00:18:32,392 --> 00:18:36,330
Je suis s�r que
recula fois,
209
00:18:36,550 --> 00:18:39,320
d�poser la cam�ra de t�l�vision
de s'�chapper,
210
00:18:39,659 --> 00:18:44,459
Adrian avait dit:
"Il est l'homme le droit de faire ce film."
211
00:18:46,549 --> 00:18:48,910
Adrian a eu un petit gorille.
212
00:18:49,131 --> 00:18:52,207
Et un jour d�cid� de l'emmener dans la for�t,
213
00:18:52,207 --> 00:18:55,291
de conna�tre les vues et les sons.
214
00:18:55,781 --> 00:19:00,352
Soudain, nous avons remarqu� la
proximit� avec les gorilles.
215
00:19:00,688 --> 00:19:04,158
Adrian a �t� cat�gorique il
avec les bras de gorille petits.
216
00:19:09,360 --> 00:19:13,522
Les gorilles sont des sons
diff�rente que d'habitude.
217
00:19:15,752 --> 00:19:19,456
Il eut un long silence,
C'�tait un sentiment �trange.
218
00:19:19,703 --> 00:19:22,688
J'ai vu le mouvement des feuilles, puis a �t�
Hannibal le premier coup d'oeil.
219
00:19:24,360 --> 00:19:28,423
Il sentait que quelque chose
va se passer.
220
00:19:28,691 --> 00:19:30,539
Je n'oublierai jamais.
221
00:19:30,959 --> 00:19:33,891
Hannibal pris par derri�re
Kasimir dit.
222
00:19:33,891 --> 00:19:36,279
Adrian �tait tr�s nerveux.
223
00:19:36,279 --> 00:19:40,722
Nous avons pens� qu'il �tait sur le point de se produire
quelque chose de terrible.
224
00:19:47,379 --> 00:19:51,470
Kasimir d�plac� hurlements
et attaqu� Adrian.
225
00:19:51,676 --> 00:19:56,576
Adrian ne pouvait rien faire
plut�t que de prendre le petit gorille.
226
00:19:56,860 --> 00:20:01,750
Kasimir aurait pu le tuer, m�me si
qu'ils avaient connu pendant des ann�es.
227
00:20:04,046 --> 00:20:07,143
Faire des films dans la nature
peut �tre dangereux,
228
00:20:07,143 --> 00:20:12,152
lorsque dans une situation
cr�� par l'homme.
229
00:20:12,470 --> 00:20:15,277
Au Sri Lanka est arriv� que nous sommes venus
230
00:20:15,277 --> 00:20:19,719
les �l�phants sont
isol�s dans de petites for�ts.
231
00:20:19,940 --> 00:20:23,590
Chaque jour, il y avait des gens
qui a tir� sur les �l�phants,
232
00:20:23,799 --> 00:20:25,875
ils �taient donc tr�s dangereux.
233
00:20:26,098 --> 00:20:30,622
Une fois l�, la situation
est devenu tr�s dangereux.
234
00:20:30,840 --> 00:20:35,176
Un �l�phant et, heureusement, j'ai couru
la cam�ra de t�l�vision,
235
00:20:35,419 --> 00:20:39,277
apr�s avoir �t� coinc� dans ma main,
a continu� le tournage.
236
00:21:01,139 --> 00:21:02,934
Pendant onze ans,
237
00:21:04,024 --> 00:21:05,633
Je me sentais
238
00:21:06,650 --> 00:21:09,372
responsable de l'accident.
239
00:21:13,916 --> 00:21:18,169
C'�tait un accident stupide,
n� d'un �pisode inutile.
240
00:21:21,888 --> 00:21:24,651
Je me suis souvenu de nombreuses fois
avec l'esprit, avec des d�tails
241
00:21:25,041 --> 00:21:26,853
essayer de comprendre
242
00:21:28,480 --> 00:21:33,670
ce qui reste de canal, r�examiner
tous les aspects techniques.
243
00:21:34,100 --> 00:21:36,478
Chaque jour, m�me deux fois par jour.
244
00:21:37,334 --> 00:21:38,851
Si ce n'est pas plus.
245
00:21:39,715 --> 00:21:42,523
Je n'ai pas trouv� la r�ponse.
246
00:21:48,590 --> 00:21:51,962
Il connaissait les risques,
accept� la responsabilit�.
247
00:21:53,995 --> 00:21:56,619
et fait confiance � mon jugement.
248
00:21:58,693 --> 00:22:00,977
J'ai montr� un grand respect.
249
00:22:11,337 --> 00:22:14,255
Je sais que je ne suis pas responsable de l'accident.
250
00:22:14,590 --> 00:22:17,803
Mais si je n'avais pas eu ce r�ve,
251
00:22:18,256 --> 00:22:19,855
s'il n'y avait ...
252
00:22:22,041 --> 00:22:24,339
Si je n'avais pas eu cette id�e,
253
00:22:26,648 --> 00:22:31,008
rien ne s'�tait pass� et il
continuer � faire des films.
254
00:22:50,023 --> 00:22:52,241
Ils sont 9,7 m�tres de diam�tre.
255
00:22:52,830 --> 00:22:55,771
Nous avons ouvert tout dans ce tissu.
256
00:22:59,792 --> 00:23:01,467
Bon, quelle chance!
257
00:23:02,512 --> 00:23:04,452
Je n'aurais pas pu �tre mieux.
258
00:23:07,480 --> 00:23:11,599
- Quel est le probl�me?
- Les c�bles emm�l�s.
259
00:23:13,278 --> 00:23:17,427
La vie est un noeud.
Les cordes ne sont jamais perdus.
260
00:23:18,616 --> 00:23:20,759
Au fil du temps ils deviennent complexes.
261
00:23:22,493 --> 00:23:26,661
Les hommes veulent � perdre,
mais il est faux.
262
00:23:27,083 --> 00:23:30,179
Essayer d'imposer l'ordre
dans cet univers chaotique.
263
00:23:30,975 --> 00:23:32,396
Continue!
264
00:23:34,615 --> 00:23:36,680
Quelle partie?
265
00:23:36,911 --> 00:23:40,118
Transf�rer, puis tourner � 90 degr�s.
266
00:23:40,509 --> 00:23:43,978
Commencez � faire glisser,
Je vous montre l'adresse.
267
00:23:44,370 --> 00:23:47,477
Ainsi, perfectionner.
L'adresse est correcte.
268
00:23:47,684 --> 00:23:50,591
Eh bien, vous venez tout droit
pour moi.
269
00:23:50,591 --> 00:23:52,825
J'ouvre un billet ici.
270
00:23:52,825 --> 00:23:55,626
Vous devez suivre cette.
Je vois maintenant?
271
00:23:58,125 --> 00:24:01,800
Vous �tes dans la bonne direction
c'est parfait.
272
00:24:02,208 --> 00:24:05,752
Ne pas l'orignal, si elle n'est pas
que l'air p�n�tre dans une maison.
273
00:24:06,112 --> 00:24:07,941
Tr�s bien, merci.
274
00:24:09,581 --> 00:24:11,209
Est-il chaud ici!
275
00:24:13,946 --> 00:24:17,579
Voici deux fils attach�s.
276
00:24:17,815 --> 00:24:20,971
Est-m�le / femelle, mais je me trompais.
277
00:24:21,770 --> 00:24:25,954
J'ai connect� deux "femmes"
et je dois retourner � l'int�rieur.
278
00:24:26,885 --> 00:24:29,079
Il faudra environ dix minutes.
279
00:24:44,648 --> 00:24:48,849
Soyez remplis de 480 m�tres cubes d'h�lium.
280
00:24:49,394 --> 00:24:54,470
Bient�t, par rapport � la norme.
Il sera le plus petit dirigeable au monde.
281
00:24:54,723 --> 00:24:57,772
Dirigeables ont besoin de plus
2000 m�tres cubes.
282
00:24:58,582 --> 00:25:00,678
C'est un grand jour pour moi.
283
00:25:19,768 --> 00:25:22,438
La gondole est engag�e dans six points.
284
00:25:22,796 --> 00:25:26,748
Mais je dois accrocher
dans l'ordre correct.
285
00:25:32,205 --> 00:25:34,814
Jetez vous sur le c�t� de cette mani�re.
286
00:25:35,629 --> 00:25:38,140
Donc, si.
287
00:25:39,500 --> 00:25:43,144
Si elle est en rotation, et est mis en rotation.
Eh bien, maintenant ci-dessous!
288
00:25:44,506 --> 00:25:47,515
Gardez donc. Tr�s bien.
289
00:25:49,003 --> 00:25:51,219
D�placez-le vers cette partie.
290
00:25:53,606 --> 00:25:58,451
Chaos nous incombe
et nous devons y faire face.
291
00:25:58,942 --> 00:26:01,186
Il ya des chances de pluie.
292
00:26:03,169 --> 00:26:05,005
Il vient du nord-ouest.
293
00:26:05,483 --> 00:26:08,516
Je suis tendue, pour l'instant
le dirigeable est �lev�.
294
00:26:09,019 --> 00:26:12,968
O� ne devrait pas verrouill�,
est un groupe �thyl�ne et d'h�lium.
295
00:26:13,340 --> 00:26:15,577
Il ya une certaine tension.
296
00:26:32,271 --> 00:26:36,746
Vous voyez, il ya une temp�te.
Mais quelque chose de grand est � venir.
297
00:26:37,030 --> 00:26:38,557
Le ciel est tout noir.
298
00:26:39,215 --> 00:26:41,853
Apr�s une heure de d�couvrir
299
00:26:41,853 --> 00:26:44,932
si une temp�te prend en charge le dirigeable
intense.
300
00:26:46,140 --> 00:26:48,075
Nous avons une chance de 50%.
301
00:26:59,889 --> 00:27:03,628
Pas mal.
L'air se refroidit, se d�tendre.
302
00:27:04,013 --> 00:27:09,016
Le travail de plusieurs ann�es
pourrait �tre d�truit en quelques minutes.
303
00:27:09,245 --> 00:27:11,139
Mais c'est la vie.
304
00:27:15,638 --> 00:27:17,204
Jusqu'ici tout va bien.
305
00:27:18,717 --> 00:27:20,917
Mais peut casser � tout moment.
306
00:27:21,934 --> 00:27:22,889
Oui!
307
00:27:33,358 --> 00:27:35,385
Pas mal!
308
00:28:53,262 --> 00:28:57,028
La nuit d'orage
heureusement aucun dommage.
309
00:28:57,328 --> 00:28:58,934
et nous pouvons continuer.
310
00:29:04,232 --> 00:29:05,744
La lumi�re est � droite?
311
00:29:06,924 --> 00:29:09,547
Je ne sais pas, je vais v�rifier.
312
00:29:12,751 --> 00:29:14,779
Apr�s avoir install� une cam�ra,
313
00:29:15,215 --> 00:29:18,999
nous avons test� la pouss�e pour la promotion
dirigeable � pleine charge.
314
00:29:20,627 --> 00:29:24,449
Le dirigeable est quasiment �quilibr�
ce qui serait n�cessaire pour vider une bouteille
315
00:29:24,794 --> 00:29:27,158
pour estaquearlo � la terre.
316
00:29:37,674 --> 00:29:41,949
Dans cet essai, le dirigeable a �t�
�troitement li�e � la terre.
317
00:29:59,233 --> 00:30:01,007
Faisons tour
318
00:30:02,384 --> 00:30:07,656
Pendant l'essai, l'un des
a attir� notre attention.
319
00:30:14,073 --> 00:30:15,664
C'est une tr�s belle vue.
320
00:30:15,904 --> 00:30:19,477
L�, le soir, et il le monde.
321
00:30:19,983 --> 00:30:23,245
Dans l'air, sans but
322
00:30:24,322 --> 00:30:26,443
Oui, c'est beau.
323
00:30:27,788 --> 00:30:29,729
C'est fantastique.
324
00:30:33,294 --> 00:30:36,671
Je suis un homme chanceux
parce que j'ai la possibilit�
325
00:30:37,493 --> 00:30:39,786
pour voir quelque chose qui rappelle
un petit bijou.
326
00:30:40,522 --> 00:30:44,505
Je suis un mineur,
et cela ressemble � un diamant.
327
00:30:44,965 --> 00:30:47,225
Un diamant belle et grande.
328
00:30:47,826 --> 00:30:50,319
Je l'aime.
329
00:30:51,631 --> 00:30:53,787
Il est beau.
330
00:30:54,400 --> 00:30:58,457
Un gros diamant blanc
flottant dans l'air,
331
00:30:58,730 --> 00:31:01,210
illumin�e par le soleil levant.
332
00:31:01,651 --> 00:31:03,414
Je l'aime.
333
00:31:03,788 --> 00:31:08,364
Je le d�die � ma m�re
qui est quelque part en Espagne.
334
00:31:08,762 --> 00:31:10,819
A Malaga, je pense.
335
00:31:12,024 --> 00:31:14,036
Oui, c'est beau.
336
00:31:19,982 --> 00:31:23,964
Bonjour,
Mme Enid Abbott.
337
00:32:56,264 --> 00:32:56,816
Refl�te un instant seulement.
338
00:32:57,601 --> 00:33:01,861
Ci-dessous vous il ya seulement 7900
miles de roche.
339
00:33:02,124 --> 00:33:06,845
Vous O�, sous votre
Il ya 7900 miles de roche.
340
00:33:06,845 --> 00:33:08,610
De nombreux rochers.
341
00:33:08,829 --> 00:33:12,282
Sauter et la gravit�
Je suis retourn� � la terre.
342
00:33:12,581 --> 00:33:15,201
Sauf si vous avez un ballon
rempli d'h�lium.
343
00:33:15,474 --> 00:33:17,884
Ou ailes.
344
00:33:18,296 --> 00:33:21,438
Son nom latin est belle:
aeronautus.
345
00:33:21,972 --> 00:33:26,499
Il regarde comme si elle avait un poids,
quand nous allons dans un chaos, en vol libre.
346
00:33:26,750 --> 00:33:29,729
Aller � la cascade.
Il n'est pas beau?
347
00:33:32,358 --> 00:33:33,563
C'est incroyable!
348
00:33:34,813 --> 00:33:39,054
Il va vers le bas sur une corde!
C'est g�nial!
349
00:33:39,735 --> 00:33:42,927
Pouss�s par la curiosit�,
notre m�decin,
350
00:33:43,143 --> 00:33:47,863
grimpeur expert
a d�cid� de prendre un coup d'oeil.
351
00:33:48,156 --> 00:33:52,334
Vous voulez voir le lieu myst�rieux
sur les oiseaux nicheurs.
352
00:33:54,937 --> 00:33:59,445
Du fond de la cascade est impossible
l'acc�s � l'immense caverne.
353
00:33:59,445 --> 00:34:02,940
Inviol�e en d�pit des efforts
navigateurs.
354
00:34:05,298 --> 00:34:09,655
Nous avons r�duit la cam�ra,
en attendant de voir l'inconnu.
355
00:34:14,030 --> 00:34:17,295
Puis nous avons d�cid� de ne pas montrer son ascension
356
00:34:17,671 --> 00:34:20,780
Nous montrons que ce que
rotation de chambre,
357
00:34:20,998 --> 00:34:23,579
tandis que nous sommes arriv�s avec un c�ble.
358
00:35:05,745 --> 00:35:09,733
Dans un premier temps, j'ai remarqu� un sentiment
absence de poids,
359
00:35:10,154 --> 00:35:14,732
et la perception d'un espace profond
terminant dans l'obscurit�.
360
00:35:17,794 --> 00:35:20,530
Vous �tes la premi�re personne �
ont vu cet endroit.
361
00:35:20,913 --> 00:35:24,697
Est probable. S'il y avait une autre,
est un moment unique
362
00:35:24,900 --> 00:35:28,867
et il est amusant � regarder
derri�re le rideau de la cascade.
363
00:35:32,376 --> 00:35:34,928
Peu de temps apr�s l'exp�rience
notre grimpeur,
364
00:35:34,928 --> 00:35:40,014
a demand� l'ancien chef d'une tribu
leurs points de vue sur la grotte.
365
00:35:41,400 --> 00:35:44,172
Si j'avais des ailes, la premi�re chose que je ferais,
366
00:35:44,528 --> 00:35:46,924
voudrait savoir ce qu'il ya derri�re
367
00:35:47,140 --> 00:35:51,701
parce que c'est l'endroit o� ils seront
reposant oiseaux.
368
00:35:52,219 --> 00:35:56,837
Et personne ne sait ce que l'histoire qu'il ya derri�re.
369
00:35:57,277 --> 00:35:58,600
Personne ne sait.
370
00:35:58,600 --> 00:36:02,451
Un de mes r�ves, si j'avais des ailes,
371
00:36:02,714 --> 00:36:05,663
serait aller l�-bas pour voir ce qu'il ya derri�re.
372
00:36:06,467 --> 00:36:09,194
Il ya plusieurs histoires au sujet de cet endroit.
373
00:36:09,415 --> 00:36:14,325
La l�gende veut que l�-bas
d'�normes serpents.
374
00:36:16,602 --> 00:36:20,086
Ils sont l� pour prot�ger les tr�sors.
375
00:36:20,420 --> 00:36:23,121
Or, les diamants, et cetera.
376
00:36:23,477 --> 00:36:26,537
C'est juste une l�gende.
377
00:36:27,837 --> 00:36:32,411
Un de nos grimpeurs sont tomb�s
avec une corde et a vu l'int�rieur.
378
00:36:32,411 --> 00:36:36,193
Il avait une cam�ra,
a vu ce qu'il ya dedans.
379
00:36:36,837 --> 00:36:39,679
Pas besoin d'�tre vu.
380
00:36:40,171 --> 00:36:43,956
Quelle est la v�tre
et doit le porter.
381
00:36:44,195 --> 00:36:48,021
Je ne pense pas que qui devrait montrer
ce qu'il ya derri�re.
382
00:36:48,224 --> 00:36:51,623
Si nous perdons ce secret,
l'essence de notre culture
383
00:36:51,623 --> 00:36:55,332
pourrait mourir,
nous pouvons perdre.
384
00:36:56,053 --> 00:37:00,989
Nous pouvons divulguer la l�gende
au nom de l'chutes de Kaieteur.
385
00:37:06,701 --> 00:37:09,601
Probablement avant
d�couverte du Nouveau Monde
386
00:37:09,847 --> 00:37:13,538
diff�rentes tribus de cannibales
r�pandre dans ce domaine.
387
00:37:13,991 --> 00:37:18,850
Les Indiens ont �t� trouv�s
et � risque d'extinction.
388
00:37:19,126 --> 00:37:24,368
Kaie, notre chef, a pris la pirogue
et plong� dans l'ab�me.
389
00:37:24,663 --> 00:37:29,005
Il s'est sacrifi� pour sauver son peuple.
390
00:37:29,208 --> 00:37:32,158
Depuis lors, les chutes sont nomm�s:
391
00:37:32,158 --> 00:37:35,412
Kaieteur, la cascade de Kaie.
392
00:37:41,287 --> 00:37:44,060
Selon la l�gende, � partir du bord
Cascade
393
00:37:44,539 --> 00:37:46,987
Vous pouvez voir son visage sculpt�
dans la roche.
394
00:37:51,674 --> 00:37:55,915
De retour au camp,
la veille de notre premier vol,
395
00:37:56,307 --> 00:37:58,932
nous avons suivi le temps
� fond.
396
00:37:59,949 --> 00:38:03,388
Nous mesurons la vitesse du vent,
notre plus gros probl�me.
397
00:38:04,235 --> 00:38:08,189
De contr�le qui ne laisse pas
plus de deux m�tres par seconde.
398
00:38:09,564 --> 00:38:13,015
- Maintenant, la situation?
- Le vent est calme.
399
00:38:14,566 --> 00:38:17,384
Lorsque nous nous sommes �tait d'environ 0,4, pas vrai?
400
00:38:22,337 --> 00:38:25,314
Ce matin, nous aurons peu de vent.
401
00:38:28,480 --> 00:38:30,106
Pensez qu'il va pleuvoir?
402
00:38:30,697 --> 00:38:34,401
Je ne pense pas qu'il pleut.
Les oiseaux volent.
403
00:38:36,252 --> 00:38:38,717
- C'est ce qu'on appelle �Barbarossa�.
- Exactement.
404
00:38:38,971 --> 00:38:44,405
Mon vrai nom est Mark Anthony Yhap,
Je suis originaire de la Guyane Yamira rivi�re.
405
00:38:44,809 --> 00:38:48,261
D'abord je l'ai dit
J'ai eu une m�re.
406
00:38:48,494 --> 00:38:51,775
- O� vit-elle?
- En Espagne, Malaga.
407
00:38:52,183 --> 00:38:54,934
C'est ce qu'on appelle Mme Enid Abbott.
408
00:38:55,247 --> 00:38:57,740
- Voulez-vous voir le documentaire?
- Oui
409
00:38:57,954 --> 00:39:03,075
- Et l'�trange?
- Oui, un long depuis que j'ai vu.
410
00:39:05,352 --> 00:39:07,602
Vous voulez parler de votre famille?
411
00:39:08,733 --> 00:39:11,326
Ma famille a �migr� vers l'Europe,
412
00:39:11,640 --> 00:39:15,147
Je pense entre 60 et 70.
413
00:39:15,638 --> 00:39:18,460
Huit s�urs, deux fr�res.
414
00:39:20,024 --> 00:39:22,319
Je m'ennuie, vraiment.
415
00:39:23,141 --> 00:39:26,086
Mon espoir est de voir ce film.
416
00:39:26,962 --> 00:39:32,624
Et ils sont heureux de reprendre
perdu le contact avec son fr�re.
417
00:39:36,023 --> 00:39:38,062
Le fils perdu.
418
00:39:38,603 --> 00:39:40,957
Le seul homme en Guyane.
419
00:39:41,382 --> 00:39:44,804
Souhaitez-utiliser le dirigeable � voler pour les voir?
420
00:39:46,234 --> 00:39:50,255
Oui, j'aime faire.
421
00:39:50,925 --> 00:39:54,536
M�me si elle a pris des mois
ou m�me un an,
422
00:39:54,832 --> 00:39:58,209
J'aime aller dans le dirigeable
de voler vers eux.
423
00:39:58,525 --> 00:40:02,464
Surprise allait atterrir dans
le toit de la maison.
424
00:40:06,867 --> 00:40:10,646
Il serait agr�able de pouvoir sortir
sur le dirigeable.
425
00:40:10,948 --> 00:40:14,569
J'imagine que le matin
426
00:40:14,774 --> 00:40:18,666
frapper en disant:
"Bonjour"
427
00:40:27,823 --> 00:40:31,416
Ce matin, il avait discut� avec Dorrington,
428
00:40:31,793 --> 00:40:35,238
parler de l'accident de dix
d'ann�es.
429
00:40:35,700 --> 00:40:39,653
Nous sommes confront�s � des questions
la reddition de comptes et les principes.
430
00:40:42,067 --> 00:40:44,506
J'ai eu � traiter avec elle.
431
00:40:45,235 --> 00:40:47,271
C'est une autre question.
432
00:40:49,754 --> 00:40:54,051
Je ne peux pas demander � un op�rateur de se lancer avec vous sur le dirigeable,
433
00:40:54,347 --> 00:40:57,944
si je ne suis pas venu en premier.
434
00:40:58,381 --> 00:41:01,050
Je dis avant que je faire un test.
435
00:41:01,321 --> 00:41:03,428
Je ne peux pas le faire.
436
00:41:03,863 --> 00:41:07,844
En tant qu'employeur,
Je ne peux pas demander quelque chose.
437
00:41:08,066 --> 00:41:11,314
Je comprends, mais je pense que je
Je le fais d'abord, seul.
438
00:41:11,567 --> 00:41:15,222
Il existe de nombreuses raisons techniques
pour lequel je dois le faire seul.
439
00:41:15,222 --> 00:41:20,070
Graham, le non-sens l�-bas.
Je ne peux l'accepter.
440
00:41:20,070 --> 00:41:22,267
Mais ...
441
00:41:22,875 --> 00:41:27,227
- Il n'est pas absurde.
- Il n'est pas, mais c'est stupide.
442
00:41:27,633 --> 00:41:30,471
Quoi de stupide dans ma proposition?
443
00:41:30,704 --> 00:41:35,294
Il serait stupide d'accepter que la mouche
sans votre appareil photo � bord.
444
00:41:36,755 --> 00:41:39,878
Et ne pense pas que le cas de la b�tise simple.
445
00:41:40,148 --> 00:41:42,283
Il est la stupidit� digne
446
00:41:43,361 --> 00:41:45,220
h�ro�que
447
00:41:46,085 --> 00:41:49,125
et parfois stupide.
448
00:41:49,516 --> 00:41:54,019
Et il serait stupide stupide
en place sans une cam�ra � bord.
449
00:41:54,660 --> 00:41:57,203
Je dis �a comme si c'�tait le dernier vol.
450
00:41:57,515 --> 00:41:59,674
Non, ne dis pas que.
451
00:42:00,005 --> 00:42:04,079
Je dis que nous devons saisir
toutes les occasions
452
00:42:04,390 --> 00:42:07,908
Je viens avec vous sur le dirigeable.
453
00:42:09,122 --> 00:42:12,618
Il semble que j'ai beaucoup d'options, n'est-ce pas?
454
00:42:18,858 --> 00:42:20,624
Une autre chose, Werner.
455
00:42:21,360 --> 00:42:24,203
Nous avons d�cid� que nous aurons vous crochu.
456
00:42:24,471 --> 00:42:28,173
- Nous sommes contre le vol libre.
- La limite est test� en vol.
457
00:42:28,451 --> 00:42:32,279
Peut-�tre que nous allons essayer apr�s le d�but, pas vrai.
458
00:42:32,533 --> 00:42:35,590
Si nous sentir en s�curit�,
aller dans le vol libre.
459
00:42:36,138 --> 00:42:39,904
Mais selon les r�gles,
Il guidera
460
00:42:40,471 --> 00:42:43,716
Et donner les ordres pour �tre s�r.
461
00:42:43,923 --> 00:42:47,592
En cas de doute,
donner l'ordre d'�vacuer.
462
00:42:50,981 --> 00:42:54,263
Mes pens�es,
ne nous dit pas Dorrington,
463
00:42:54,470 --> 00:42:58,904
�tait que, pour le cas
v�rifier une pause dans le dirigeable
464
00:42:59,142 --> 00:43:03,889
impossible de fixer,
que serait notre seul vol.
465
00:43:04,605 ??--> 00:43:08,247
Donc, j'ai insist� sur la mise de l'appareil photo.
466
00:43:08,903 --> 00:43:11,165
Nous comptons sur cellulo�d.
467
00:43:13,859 --> 00:43:16,682
Nous v�rifions les h�lices.
Vous pouvez aller plus loin?
468
00:43:16,952 --> 00:43:18,980
Nous sommes loin.
469
00:43:20,745 --> 00:43:23,906
Tout � sa place.
H�lices en ordre.
470
00:43:24,793 --> 00:43:26,418
Les guides en place.
471
00:43:26,886 --> 00:43:30,470
Nous v�rifions la radio,
l'enregistreur, batteries ...
472
00:43:33,733 --> 00:43:36,739
Nous avons vu peu ...
Oui, nous dirions que nous sommes pr�ts.
473
00:43:40,808 --> 00:43:43,104
Il s'agissait d'une sortie en douceur.
474
00:43:43,498 --> 00:43:45,951
Le dirigeable a �t� reli� � la terre.
475
00:44:14,200 --> 00:44:18,688
Consid�rant que tout allait bien,
opt� pour le vol libre.
476
00:44:19,077 --> 00:44:21,054
Nous avons coup� les cordes.
477
00:44:22,694 --> 00:44:26,469
Mais avant longtemps, les probl�mes ont commenc�.
478
00:44:26,776 --> 00:44:31,071
Nous avons senti une odeur de br�l�
et j'ai vu un camion de pompiers.
479
00:44:35,377 --> 00:44:40,153
Plastique et m�tal
bross� mes oreilles.
480
00:44:40,497 --> 00:44:44,915
L'h�lice a frapp� son
anneau de garde.
481
00:44:50,437 --> 00:44:52,275
Nous avons obtenu une corde,
482
00:44:52,509 --> 00:44:55,630
et d'organiser un atterrissage rapide.
483
00:45:14,978 --> 00:45:16,321
Dommage.
484
00:45:17,224 --> 00:45:18,489
Une d�ception.
485
00:45:18,976 --> 00:45:20,804
Nous allons tout mettre en place.
486
00:45:21,384 --> 00:45:23,163
Mais a tr�s mal tourn�.
487
00:45:27,774 --> 00:45:30,823
Il n'y avait pas de puissance,
ou pench�e en avant.
488
00:45:32,254 --> 00:45:34,214
Regardez l'an�mom�tre: rien!
489
00:45:34,461 --> 00:45:37,340
- Pas de visite.
- Pas d'indications.
490
00:45:38,105 --> 00:45:40,995
- Il signifie �z�ro�.
- Oui, il pourrait �tre �z�ro�.
491
00:45:41,240 --> 00:45:44,132
J'�tais � pleine puissance,
mais a vol� presque rien.
492
00:45:44,910 --> 00:45:47,963
Mettre l'accent sur l'anneau,
Je ne le coupe pas.
493
00:45:48,506 --> 00:45:52,474
Un cauchemar: tout ce qui pouvait
vont mal, a mal tourn�.
494
00:45:52,474 --> 00:45:55,212
Nous avons eu sept pauses diff�rentes.
495
00:45:56,148 --> 00:45:59,913
La surchauffe du moteur,
des tests qui n'ont pas eu lieu.
496
00:46:00,331 --> 00:46:03,458
Pas assez pouss�
� aller de l'avant.
497
00:46:03,971 --> 00:46:05,867
Le moteur � l'arri�re ne fonctionnait pas,
498
00:46:06,176 --> 00:46:10,054
et a vol� avec les gouvernails
vers l'arri�re, ce qui complique les choses.
499
00:46:11,256 --> 00:46:14,649
Tous les moteurs fonctionnant
et nous sommes rentr�s.
500
00:46:14,994 --> 00:46:17,722
Ce n'�tait pas une bonne situation.
501
00:46:19,540 --> 00:46:22,806
�coutez Graham, n'�tait pas le
proc�dure de droit, non?
502
00:46:23,007 --> 00:46:25,954
- Je veux dire?
- Pas un probl�me de s�curit�.
503
00:46:26,185 --> 00:46:29,729
Permettez-moi de parler,
ne peut pas faire ce que vous voulez.
504
00:46:29,729 --> 00:46:32,761
Pas de la fa�on de voler
505
00:46:32,761 --> 00:46:35,340
et les proc�dures ne sont pas
bon crit�re.
506
00:46:35,598 --> 00:46:38,742
Il ya un premier vol
dans ces conditions.
507
00:46:38,943 --> 00:46:42,167
J'ai fait cinq, sept fois
dans ma vie.
508
00:46:44,350 --> 00:46:46,975
Oui, vous avez probablement raison.
509
00:46:47,439 --> 00:46:51,688
Ne le laissez pas plus
en ma pr�sence.
510
00:46:52,337 --> 00:46:57,206
Il �tait entendu que
dysfonctionnement interrupteur
511
00:46:57,206 --> 00:47:00,222
J'avais pass� la pouss�e
moteur de files d'attente.
512
00:47:01,175 --> 00:47:03,693
Quelques jours plus tard,
l'examen de tous les
513
00:47:03,693 --> 00:47:07,068
nous avons remarqu� une forte
turbulence dans la file d'attente.
514
00:47:07,722 --> 00:47:10,176
Alors que tous les moteurs
pouss� vers l'avant,
515
00:47:10,176 --> 00:47:14,084
le plus puissant, la queue,
revenir en arri�re.
516
00:47:16,734 --> 00:47:19,889
M�me si le probl�me
impliqu�s le mode de pilotage,
517
00:47:20,225 --> 00:47:23,347
pour Dorrington avait �t�
un coup d�vastateur.
518
00:47:25,969 --> 00:47:28,061
Vous savez, j'ai �t� lib�r�.
519
00:47:28,908 --> 00:47:32,429
M�me si cela �tait
maintenant serait stupide.
520
00:47:34,173 --> 00:47:39,062
Il serait insens� de ne pas chercher
pour voler le dirigeable o� vous devez.
521
00:47:41,092 --> 00:47:45,311
C'est juste une question d'argent, je pense.
522
00:47:49,438 --> 00:47:50,442
Oui.
523
00:47:55,784 --> 00:47:58,739
Mark Anthony,
iriez-vous pour voler?
524
00:47:59,272 --> 00:48:00,577
Bien s�r!
525
00:48:00,989 --> 00:48:03,076
Ce serait formidable.
526
00:48:04,390 --> 00:48:06,830
Il serait vraiment beau.
527
00:48:07,973 --> 00:48:10,656
Son enthousiasme est incroyable.
528
00:48:11,466 --> 00:48:14,593
Il est l'un des rares � rester optimiste
529
00:48:14,810 --> 00:48:17,436
tous les autres ont �t� n�gatifs.
530
00:48:17,734 --> 00:48:20,285
Pensez � quelqu'un comme Marc-Antoine.
531
00:48:21,058 --> 00:48:25,170
Il a grandi ici depuis 18 ans et
l'�ducation n'�tait pas canonique.
532
00:48:25,393 --> 00:48:27,787
Mais il sait beaucoup de choses.
533
00:48:28,280 --> 00:48:32,341
Nous sommes venus avec notre technologie
et j'ai trouv� cet endroit.
534
00:48:32,730 --> 00:48:36,412
La connaissance de cet homme
une valeur sup�rieure � toute instruction.
535
00:48:36,798 --> 00:48:39,544
Sa connaissance de la
petites plantes
536
00:48:39,544 --> 00:48:42,654
ont des propri�t�s
antiseptique pour les yeux
537
00:48:42,861 --> 00:48:45,464
est fantastique.
538
00:48:46,441 --> 00:48:50,218
Ce projet a impliqu�
leur plein potentiel.
539
00:48:50,435 --> 00:48:52,215
Et cela s'applique � la for�t.
540
00:48:52,479 --> 00:48:55,577
Les mines d'or et d'argent
sont seulement une perte de temps.
541
00:48:56,000 --> 00:49:00,122
Mais dans la for�t peut �tre
la gu�rison des substances.
542
00:49:00,371 --> 00:49:02,574
Selon de nombreux biologistes
543
00:49:02,900 --> 00:49:07,251
la for�t est l'un des domaines
. plus riche et la plus grande biodiversit� sur la plan�te
544
00:49:07,497 --> 00:49:10,143
Et encore inexplor�.
545
00:49:11,141 --> 00:49:15,214
Le vol d'aujourd'hui �tait un inutile,
un acte de l'effort technique stupide,
546
00:49:15,214 --> 00:49:19,014
proc�dures de non-respect
et ainsi de suite beaucoup d'erreurs.
547
00:49:19,280 --> 00:49:21,919
Mais il est un point de d�part,
548
00:49:22,793 --> 00:49:25,775
� une plus grande.
549
00:49:29,512 --> 00:49:32,624
Mark Anthony m�decine,
550
00:49:32,842 --> 00:49:37,509
Donc, nous l'avons suivi � la cascade,
o� nous renforcer.
551
00:49:38,573 --> 00:49:42,638
Dans ces endroits sombres
nous trouvons herbes.
552
00:49:43,592 --> 00:49:45,885
Ils sont bons pour les yeux.
553
00:49:46,400 --> 00:49:48,785
Irritation cure, par exemple.
554
00:49:49,313 --> 00:49:53,683
L'utilisation est �galement
tr�s utile pour l'arthrite.
555
00:49:54,185 --> 00:49:56,624
Ils sont bons pour la douleur et l'enflure.
556
00:49:57,307 --> 00:50:01,666
Il est une �corce qui est utilis�e
pour gu�rir les blessures.
557
00:50:02,245 --> 00:50:03,935
Ceci est band�.
558
00:50:04,415 --> 00:50:07,702
Mais ne donnent pas de points.
559
00:50:07,964 --> 00:50:10,328
Le trait� avec l'�corce.
560
00:50:10,559 --> 00:50:12,213
Cette blessure.
561
00:50:12,891 --> 00:50:15,634
Ici, j'ai trouv� ces herbes.
562
00:51:46,597 --> 00:51:48,794
J'adore venir ici.
563
00:51:49,290 --> 00:51:51,255
Vous voyez la chute d'eau.
564
00:51:51,987 --> 00:51:54,192
Il ya un peu de brouillard
565
00:51:55,634 --> 00:51:57,770
Parfois, quand il pleut,
566
00:51:58,722 --> 00:52:02,523
J'aime regarder la cascade
gr�ce � cette bulle,
567
00:52:02,961 --> 00:52:05,054
� travers cette goutte d'eau.
568
00:52:07,332 --> 00:52:09,147
Une vue magnifique!
569
00:52:09,957 --> 00:52:13,022
Regardez � travers la baisse
et de voir la chute d'eau.
570
00:52:13,268 --> 00:52:14,817
C'est beau.
571
00:52:21,232 --> 00:52:24,894
Les Kaieteurs sont quatre fois
plus que les chutes Niagara.
572
00:52:25,284 --> 00:52:27,410
Une goutte d'eau ...
573
00:52:33,286 --> 00:52:38,024
Mark Anthony, voir l'univers
dans cette goutte d'eau?
574
00:52:40,986 --> 00:52:43,492
Je n'ai pas entendu ce que vous dites.
575
00:52:43,817 --> 00:52:45,940
Est la direction de la cascade.
576
00:52:53,421 --> 00:52:56,173
Apr�s une semaine de r�parations,
577
00:52:56,433 --> 00:52:58,513
le dirigeable voler � nouveau.
578
00:52:59,204 --> 00:53:02,451
Cette fois, nous gardons
rigoureusement fix�e.
579
00:57:32,186 --> 00:57:35,094
Les jours pass�rent,
choses se sont am�lior�es,
580
00:57:35,472 --> 00:57:38,172
mais il �tait un r�ve dangereux,
581
00:57:38,750 --> 00:57:41,515
voler le dirigeable sur la cascade.
582
00:57:42,731 --> 00:57:44,825
Prudence r�clam� un proc�s.
583
00:57:46,967 --> 00:57:50,341
Nous utilisons ces ballons jouets
d'�tablir des niveaux de turbulence
584
00:57:50,812 --> 00:57:52,344
dans la zone de la cascade.
585
00:57:52,785 --> 00:57:55,748
Nous pourrions passer par l� avec le dirigeable.
586
00:57:56,097 --> 00:57:58,922
Mais je crains que nous portons le courant.
587
00:57:59,763 --> 00:58:03,066
Nous avons rempli ces tasses
champagne pour les faire flotter.
588
00:58:03,066 --> 00:58:07,824
Comme une offrande aux monstres
la cascade.
589
00:58:09,437 --> 00:58:12,605
Il est Jason, travaille dans la cuisine.
Et aime � danser.
590
00:58:12,605 --> 00:58:16,436
Oui, j'aime faire du "moonwalk"
ici, la nuit.
591
00:58:22,097 --> 00:58:23,452
Go!
592
00:58:39,388 --> 00:58:43,854
Le second test a montr�
tr�s bonne r�sistance du courant.
593
00:58:44,294 --> 00:58:49,105
Le vent a pouss� le ballon,
mais la gueule de bois l'a amen� ici.
594
00:58:50,762 --> 00:58:53,628
Il semblait presque
Je ne pouvais r�sister,
595
00:58:53,909 --> 00:58:58,781
mais il �tait clair que toute tentative
pour amener le dirigeable l�,
596
00:58:59,189 --> 00:59:01,422
pourrait se r�v�ler fatale.
597
00:59:18,746 --> 00:59:20,062
Onze ans plus t�t,
598
00:59:20,437 --> 00:59:24,074
Dieter Plage Gotz morts � Sumatra.
599
00:59:24,716 --> 00:59:28,123
Il est arriv� sur un projet,
nous travaillons ensemble.
600
00:59:28,400 --> 00:59:32,401
Nous avons utilis� un ballon dirigeable
601
00:59:32,713 --> 00:59:34,480
pour filmer la for�t.
602
00:59:35,673 --> 00:59:38,790
Il avait une certaine vol
certains avec lui.
603
00:59:39,030 --> 00:59:41,025
Tout allait bien.
604
00:59:41,698 --> 00:59:46,593
Le jour de l'accident, au r�veil,
l'atmosph�re �tait tr�s tendue.
605
00:59:48,603 --> 00:59:53,415
Je pense qu'il a eu une forte
dispute avec sa femme la nuit.
606
00:59:53,728 --> 00:59:57,960
Il avait de la tension. Peut-�tre qu'elle avait
une pr�monition.
607
01:00:03,770 --> 01:00:05,866
Il a quitt� dans la matin�e.
608
01:00:06,233 --> 01:00:09,882
Il a quitt� plus tard que pr�vu.
Il a d�cid� de monter la cam�ra
609
01:00:10,468 --> 01:00:13,661
� l'avant de l'a�ronef,
r�f�rence.
610
01:00:14,823 --> 01:00:18,977
Quand il a quitt� il y avait peu de vent,
tout �tait calme.
611
01:00:19,338 --> 01:00:22,911
Le dirigeable a survol� le fleuve ainsi.
612
01:00:23,333 --> 01:00:25,551
Il a disparu tranquillement sur la for�t.
613
01:00:26,585 --> 01:00:30,382
Nous apprenons � voir les arbres,
en essayant de tourner, je suppose.
614
01:00:30,885 --> 01:00:34,614
Pour monter plus haut que pr�vu
pourrait avoir des probl�mes.
615
01:00:36,068 --> 01:00:38,398
Nous appelons � la radio.
616
01:00:38,697 --> 01:00:41,584
Le premier probl�me �tait que le
la radio ne fonctionnait pas.
617
01:00:41,822 --> 01:00:43,667
Il avait �t� lanc�.
618
01:00:46,244 --> 01:00:49,435
Le dirigeable a commenc� � descendre dans la for�t.
619
01:00:49,732 --> 01:00:53,195
Nous calculons l'emplacement
peut-�tre tomb�.
620
01:00:53,616 --> 01:00:56,098
Nous sommes all�s � un rocher pour mieux voir.
621
01:00:57,222 --> 01:01:00,178
Et puis, tr�s calmement
et le professionnalisme,
622
01:01:00,426 --> 01:01:03,347
organiser une �quipe pour
retour.
623
01:01:03,783 --> 01:01:08,380
Mais j'ai vu le dirigeable
� un arbre.
624
01:01:08,881 --> 01:01:12,064
Dieter j'ai vu assis l�,
avait l'air tr�s calme.
625
01:01:12,423 --> 01:01:16,495
J'ai vu une montre oiseau
lors du passage sur elle.
626
01:01:17,159 --> 01:01:20,916
Il essaya de se lever,
mais la cam�ra
627
01:01:20,916 --> 01:01:23,354
a �t� verrouill� avec une branche.
628
01:01:23,777 --> 01:01:28,100
Et je ne pouvais pas d�bloquer
parce qu'il ne pouvait l'atteindre.
629
01:01:28,100 --> 01:01:31,694
Il �ta sa ceinture et a essay�
atteindre la cam�ra.
630
01:01:32,441 --> 01:01:37,036
Nous avons �t� en accordant une attention
mais nous avons vu les nuages ??approcher.
631
01:01:37,258 --> 01:01:41,629
Le ciel �tait encore clair,
mais il a �t� le mauvais temps � venir.
632
01:01:42,286 --> 01:01:45,322
Nous pouvions sentir
le bruit de la cime des arbres.
633
01:01:46,050 --> 01:01:47,941
Les nuages ??sont venus rapidement.
634
01:01:48,323 --> 01:01:52,958
J'ai vu le tissu du mouvement dirigeable
comme un cheval sauvage.
635
01:01:53,504 --> 01:01:55,767
Dieter essaya de s'asseoir.
636
01:01:56,689 --> 01:01:58,033
Et puis ...
637
01:01:58,969 --> 01:02:02,492
Puis j'ai vu une sc�ne incroyable:
Le dirigeable a �t� agit� vigoureusement,
638
01:02:02,767 --> 01:02:06,749
le tissu est cass� et j'ai vu
Dieter oscillation,
639
01:02:07,017 --> 01:02:08,394
et � l'automne.
640
01:02:11,429 --> 01:02:15,234
L'arbre se situait entre 50 et 70 m�tres.
641
01:02:15,744 --> 01:02:20,380
Tombant de cette hauteur les moyens de mourir,
mais n'a pas voulu le faire croire.
642
01:02:20,741 --> 01:02:24,343
Nous sommes all�s dans les bois.
A l'int�rieur �tait tr�s sombre.
643
01:02:24,596 --> 01:02:29,231
Consid�r� en haut et tout �tait sombre,
au-del� de quelques lignes de lumi�re.
644
01:02:29,561 --> 01:02:33,841
Pas lui trouver. Je
J'avais r�v� de cette sc�ne.
645
01:02:34,885 --> 01:02:37,752
Nous �tions � la recherche � la
d'autres pour cinq minutes.
646
01:02:37,953 --> 01:02:40,630
Friedermann m'a dit de garder le silence.
647
01:02:41,155 --> 01:02:43,397
D�sol� branches bris�.
648
01:02:43,983 --> 01:02:48,734
Markus, l'un du groupe,
avait grimp� d'un autre arbre.
649
01:02:48,988 --> 01:02:52,969
Dieter arbre �tait � sec,
alors qu'il avait grimp� le plus proche
650
01:02:52,969 --> 01:02:55,856
Dieter deux m�tres.
651
01:02:56,272 --> 01:03:01,171
Le dirigeable a �t� verrouill� et Dieter
a �t� attach� � une branche.
652
01:03:01,717 --> 01:03:05,020
Calmement dit Markus:
"Faites-moi sortir d'ici."
653
01:03:05,731 --> 01:03:08,277
Markus a lanc� une corde.
654
01:03:09,139 --> 01:03:12,575
Peut-�tre �tait capable de d�verrouiller le dirigeable.
655
01:03:13,034 --> 01:03:14,578
Et Dieter est tomb�.
656
01:03:16,020 --> 01:03:20,105
J'�tais l� au pied de la for�t.
657
01:03:20,410 --> 01:03:22,455
J'ai vu une sc�ne que je n'oublierai jamais.
658
01:03:22,803 --> 01:03:25,771
J'ai vu cet homme � venir,
t�te dans ses mains.
659
01:03:26,182 --> 01:03:29,293
Il �tait � port�e de main,
et est tomb� en face de moi.
660
01:03:30,105 --> 01:03:34,937
Bien que la finition rapidement,
c'�tait comme le voyant tomber dans le mouvement lent.
661
01:03:35,873 --> 01:03:38,825
Et puis je me suis senti le bruit du corps
tomber au sol.
662
01:03:39,059 --> 01:03:40,424
Un bruit sourd.
663
01:03:43,674 --> 01:03:48,244
Quelque chose de terrible, comme la viande
au comptoir d'un boucher.
664
01:03:48,464 --> 01:03:50,823
Il est tomb� au sol.
665
01:03:52,081 --> 01:03:54,058
Il �tait une terre de la tourbe, doux.
666
01:03:54,327 --> 01:03:59,439
Il a �t� enterr� dans la tourbe,
pour nous �tait mort
667
01:04:01,157 --> 01:04:03,796
A �t� r�duite
avait perdu un �il.
668
01:04:03,796 --> 01:04:07,806
Un gar�on, Rob,
comport�s d'une mani�re extraordinaire.
669
01:04:07,806 --> 01:04:12,284
Chacun fait ce qu'il peut
dans de telles circonstances. J'ai �t� d�vast�.
670
01:04:12,284 --> 01:04:15,308
Je ne pouvais dire:
�Christ�!, Et j'ai �t� p�trifi�.
671
01:04:17,139 --> 01:04:20,947
Bob se comportaient
comme infirmi�re avec l'exp�rience.
672
01:04:21,250 --> 01:04:25,429
Elle est all�e � lui, quand tout
nous avons cru mort.
673
01:04:25,429 --> 01:04:29,748
Puis j'ai compris qu'il �tait vivant,
parce que je l'ai vu ouvrir l'autre �il.
674
01:04:31,883 --> 01:04:36,213
Friedermann �tait extraordinaire,
en un instant construit une civi�re.
675
01:04:36,213 --> 01:04:40,101
Nous avons mis nos v�tements
Dieter et de soutien.
676
01:04:40,655 --> 01:04:44,899
Nous avons travers� la rivi�re avec deux
Les transporteurs indon�siens.
677
01:04:45,278 --> 01:04:49,230
Nous l'avons emmen� par uns endero la boue
l'autre rive.
678
01:04:49,929 --> 01:04:54,902
Mais quand nous sommes arriv�s
sa respiration s'�tait aggrav�e.
679
01:04:58,246 --> 01:05:01,510
D�sol� g�mir,
Je sentis alors se d�tendre.
680
01:05:01,797 --> 01:05:06,214
Puis il a dit quelque chose,
furent les derniers mots qu'il a donn�s.
681
01:05:06,637 --> 01:05:08,952
Je l'ai dit "Tu ferais mieux de, d�sol�."
682
01:05:09,804 --> 01:05:11,638
Bien s�r, ce n'�tait pas vrai.
683
01:05:12,461 --> 01:05:15,390
Le transport le long du sentier
boueux. Tr�s humide.
684
01:05:15,646 --> 01:05:19,588
� un moment donn� nous avons presque
glisser dans la rivi�re.
685
01:05:20,059 --> 01:05:24,586
Nous risquons de perdre le corps,
nous devrions nous concentrer.
686
01:05:25,625 --> 01:05:29,522
Nous sommes arriv�s � la lisi�re de la for�t
et a cess� de respirer.
687
01:05:29,741 --> 01:05:32,210
Nous n'avons pas pu tourner pour voir.
688
01:05:32,964 --> 01:05:36,213
Lorsque nous avons atteint la route, nous l'avons vu.
689
01:05:36,420 --> 01:05:38,990
Je n'ai jamais vu un homme mort.
690
01:05:40,412 --> 01:05:43,531
J'ai vu que le corps et je me suis rendu
il �tait mort.
691
01:05:58,105 --> 01:06:00,513
Nous nettoyons le sang avec l'eau du fleuve.
692
01:06:00,834 --> 01:06:03,446
Nous avons lav� � travers les v�tements.
693
01:06:05,818 --> 01:06:08,725
Il regarda le sang va � la rivi�re.
694
01:06:09,103 --> 01:06:10,292
Ce fut ...
695
01:06:13,178 --> 01:06:15,496
le dernier que j'ai vu de lui.
696
01:06:27,149 --> 01:06:30,339
Apr�s un autre test tr�s courageux,
697
01:06:30,725 --> 01:06:34,521
nous �tions confiants
de voler compl�tement libre.
698
01:06:35,427 --> 01:06:39,915
Sur le dirigeable avait instruments
d'urgence, telles que les cha�nes longues,
699
01:06:40,163 --> 01:06:43,747
une radio et un GPS.
700
01:06:45,335 --> 01:06:48,521
Si nous en �tions-nous
au-del� de la jungle
701
01:06:48,794 --> 01:06:51,649
notre ULM rest� proche.
702
01:06:54,125 --> 01:06:58,459
Le dirigeable �tait pr�t �
accomplir la mission pour laquelle il a �t� cr��.
703
01:07:14,643 --> 01:07:17,062
Ce matin-l�, nous avons pris
704
01:07:17,356 --> 01:07:20,264
� la petite ville de Landing Menzie de.
705
01:07:21,073 --> 01:07:23,186
Tout le monde dormait encore.
706
01:07:30,981 --> 01:07:34,353
Bonjour, messieurs.
Regardez ce qui vient du ciel.
707
01:07:34,716 --> 01:07:36,371
Jetez un oeil.
708
01:07:37,575 --> 01:07:39,306
Qu'est-ce que c'est?
709
01:07:47,684 --> 01:07:49,658
Regardez ce qui est � venir.
710
01:07:54,124 --> 01:07:56,498
Le diamant blanc.
711
01:07:59,236 --> 01:08:01,197
Est le diamant blanc, non?
712
01:08:04,185 --> 01:08:06,436
Nous avons touch� l'eau
Potaro rivi�re,
713
01:08:06,436 --> 01:08:08,451
par le biais de la cascade.
714
01:11:10,160 --> 01:11:12,148
Oui, nous l'avons fait!
715
01:11:13,832 --> 01:11:15,363
Oui!
716
01:11:17,966 --> 01:11:19,425
Eh bien!
717
01:11:25,153 --> 01:11:28,378
Et puis soutenu le dirigeable.
718
01:11:55,502 --> 01:11:57,815
C'est un r�ve d'�tre en vol.
719
01:11:58,024 --> 01:11:59,891
Se produit apr�s un vol.
720
01:12:01,462 --> 01:12:03,704
Toujours voler dans les r�ves.
721
01:12:11,093 --> 01:12:12,729
Il �tait tr�s bon.
722
01:12:14,369 --> 01:12:15,499
Oui!
723
01:12:19,533 --> 01:12:21,400
Vous �tes devenu un perfectionniste.
724
01:12:24,071 --> 01:12:26,540
Je ne sais pas quels mots utiliser pour le d�crire.
725
01:12:27,938 --> 01:12:30,664
C'�tait comme le paradis,
serait encore l�-haut.
726
01:12:31,416 --> 01:12:32,790
Grande.
727
01:12:45,932 --> 01:12:49,603
J'ai encore envie de voler.
728
01:12:50,228 --> 01:12:54,957
Vous savez quand vous faire le tour
alors vous pensez que vous �tes toujours en mouvement?
729
01:12:54,957 --> 01:12:57,559
Ici, je me sens dans l'air.
730
01:12:57,933 --> 01:13:00,198
Mon corps est soulev� de terre.
731
01:13:00,524 --> 01:13:02,451
C'est vrai.
732
01:13:03,475 --> 01:13:05,319
Il est compos� d'h�lium.
733
01:13:06,214 --> 01:13:09,021
Je me sens forte
maintenant termin�e.
734
01:13:11,397 --> 01:13:14,241
est un r�el soulagement.
735
01:13:19,052 --> 01:13:20,883
Donc, je pense.
736
01:13:38,617 --> 01:13:41,582
Si vous pouviez voir Dieter Plage
ce qui s'est pass� aujourd'hui ...
737
01:13:50,149 --> 01:13:51,908
Il �tait un grand homme.
738
01:13:57,441 --> 01:14:01,353
� ce moment-l� j'ai cru bon de
Dorrington laiss� seul,
739
01:14:01,631 --> 01:14:03,948
et changer compl�tement le sc�nario.
740
01:14:06,057 --> 01:14:08,707
A quelques miles ci-dessous,
� la cascade,
741
01:14:09,061 --> 01:14:11,603
certains Br�siliens g�r�
une mine de diamants.
742
01:14:12,940 --> 01:14:15,800
Nous voulions un v�ritable diamant blanc.
743
01:14:22,493 --> 01:14:24,066
Un diamant blanc.
744
01:15:48,923 --> 01:15:52,800
Dorrington a donn� la possibilit�
Mark Anthony � voler. Un cadeau.
745
01:15:53,393 --> 01:15:55,302
Elle avait l'air tendu.
746
01:15:56,219 --> 01:15:59,272
C'est un matin tranquille
et je vole.
747
01:16:00,580 --> 01:16:03,236
Je voudrais prendre ma bite.
748
01:16:04,027 --> 01:16:05,374
C'est ici.
749
01:16:06,049 --> 01:16:08,343
Je voudrais prendre le vol avec moi.
750
01:16:09,999 --> 01:16:11,629
Pourquoi le coq?
751
01:16:12,249 --> 01:16:14,722
Parce qu'il est important pour moi.
752
01:16:15,544 --> 01:16:18,170
Chantez chaque matin � 5h30.
753
01:16:19,283 --> 01:16:22,809
Et chaque fois que les changements climatiques.
754
01:16:24,588 --> 01:16:27,231
Il est adorable.
755
01:16:28,644 --> 01:16:31,216
Je voudrais le prendre.
756
01:16:31,606 --> 01:16:33,010
Mon premier vol.
757
01:16:33,435 --> 01:16:36,425
Avec ce ballon belle
cette belle invention.
758
01:17:48,729 --> 01:17:53,795
Mark Anthony ne pense vraiment pas
Je vole vers l'Europe � leurs familles.
759
01:17:54,186 --> 01:17:56,790
Il n'y avait rien dans son esprit.
760
01:17:58,402 --> 01:18:01,164
C'est tellement beau de voler.
761
01:18:03,995 --> 01:18:06,163
Je prends ma bite.
762
01:18:06,688 --> 01:18:09,339
C'est ce qu'on appelle r�seau
voulait voir le monde.
763
01:18:10,060 --> 01:18:13,075
Cinq femmes, cinq poules.
764
01:18:13,756 --> 01:18:16,451
Chaque matin, je dispose de cinq oeufs.
765
01:18:17,057 --> 01:18:19,343
Oui ma bite est bonne.
766
01:18:19,821 --> 01:18:22,774
Chaque soir, a �t� perdu avec ses poules.
767
01:18:26,213 --> 01:18:28,432
J'ai appr�ci� chaque instant.
768
01:18:29,733 --> 01:18:32,993
Maintenant c'est comme si
vol.
769
01:18:38,513 --> 01:18:39,761
Viens, Rouge
770
01:18:40,211 --> 01:18:43,915
Ayant entendu si bien
Mark Anthony ami,
771
01:18:44,321 --> 01:18:47,803
Nous �tions curieux de savoir
sa queue magnifique.
772
01:18:49,466 --> 01:18:50,895
C'est g�nial.
773
01:18:52,731 --> 01:18:56,618
Je veux, c'est mon meilleur ami.
774
01:19:18,478 --> 01:19:22,309
Maintenant, il va de pair avec ses cinq �pouses.
775
01:19:22,677 --> 01:19:26,569
Je l'aime, depuis que j'�tais petite.
776
01:19:27,895 --> 01:19:30,989
Il est n� ici, � l'atterrissage de Menzie,
d'un b�b�.
777
01:19:32,552 --> 01:19:36,538
Son p�re, le vieux coq,
778
01:19:38,289 --> 01:19:41,895
contr�l� tous les poulets.
779
01:19:42,307 --> 01:19:43,800
En grandissant,
780
01:19:44,770 --> 01:19:48,956
son p�re d�mangeait pour zoomer
de leurs poulets.
781
01:19:49,736 --> 01:19:53,235
Et quand il avait un an et deux mois,
782
01:19:53,867 --> 01:19:56,861
d�cid� de se rebeller contre son p�re,
783
01:19:57,173 --> 01:19:59,722
et l'ont emmen� de cette terre.
784
01:19:59,977 --> 01:20:02,347
Donc, est maintenant roi.
785
01:20:02,611 --> 01:20:04,285
Red Rooster.
786
01:20:15,767 --> 01:20:19,476
Vous savez, Mark Anthony, j'ai eu un
sentiment �trange,
787
01:20:19,476 --> 01:20:21,814
quand nous avons d�barqu� dans le village.
788
01:20:22,818 --> 01:20:26,304
Il semblait que les enfants n'�taient pas
le dirigeable.
789
01:20:26,304 --> 01:20:30,225
Le joyeux attendu
mais ils �taient calmes.
790
01:20:30,564 --> 01:20:33,362
Comme si le dirigeable n'existait pas.
791
01:20:33,970 --> 01:20:37,634
Comme si elle �tait invisible.
Cela m'a surpris.
792
01:20:38,519 --> 01:20:41,865
Il se peut que les enfants indiens de l'Am�rique
sont tr�s calmes.
793
01:20:42,282 --> 01:20:46,360
Oui, mais je pensais de James Cook.
794
01:20:46,563 --> 01:20:51,475
Il est �crit que lorsque James Cook
est arriv� en Nouvelle-Z�lande
795
01:20:51,814 --> 01:20:55,423
Maoris ne pouvait pas voir
le navire qui �tait devant eux.
796
01:20:55,642 --> 01:20:59,850
Il �tait au-del� de notre monde d'id�es,
Par cons�quent, n'existait pas.
797
01:21:00,298 --> 01:21:04,579
Les enfants du village n'ont jamais
avait vu quelque chose de semblable,
798
01:21:04,579 --> 01:21:07,832
me voyait,
mais pas le dirigeable.
799
01:21:08,036 --> 01:21:13,265
Il �tait totalement hors de cette
monde, je pense.
800
01:21:13,756 --> 01:21:15,267
J'ai eu ce sentiment.
801
01:21:17,520 --> 01:21:21,813
La perception est quelque chose �tranger
que nous le pensons.
802
01:21:22,938 --> 01:21:26,607
Ces oiseaux sont cinq fois
plus vite que nous.
803
01:21:26,856 --> 01:21:30,531
Percevoir les choses
� un taux cinq fois,
804
01:21:30,781 --> 01:21:34,955
parce qu'ils se d�placer de cinq
dix fois plus vite que nous.
805
01:21:35,224 --> 01:21:38,109
De leur point de vue
sont des statues.
806
01:21:38,593 --> 01:21:42,344
Les mouvements sont difficiles
par rapport � son vol gracieux.
807
01:21:42,771 --> 01:21:47,111
Je dis que plus d'un million d'oiseaux
dans la cascade, n'est-ce pas?
808
01:21:47,606 --> 01:21:49,310
Oui, plus d'un million.
809
01:21:49,656 --> 01:21:52,108
Pour vous, pourquoi vivre dans la cascade?
810
01:21:52,519 --> 01:21:55,579
La cascade d�fend son royaume.
811
01:21:55,877 --> 01:21:58,192
Oui, le royaume secret.
812
01:21:59,922 --> 01:22:03,355
C'est un concert, comme
un banc de poissons,
813
01:22:03,594 --> 01:22:06,825
d�placer,
d'avant en arri�re ensemble.
814
01:22:07,169 --> 01:22:11,043
C'est comme s'il y avait la musique
qui les commande.
815
01:22:13,500 --> 01:22:17,553
Spin, puis une ligne
d�cidez d'aller dans les troupeaux.
816
01:22:18,073 --> 01:22:20,481
Regardez, ils l'ont fait!
817
01:25:19,007 --> 01:25:22,945
Graham Dorrington retourn� dans son laboratoire
au Coll�ge Queen Mary,
818
01:25:23,315 --> 01:25:24,769
Londres.
819
01:25:25,100 --> 01:25:29,096
De travail sur une version
poursuite du d�veloppement du dirigeable.
820
01:25:30,502 --> 01:25:35,040
Mark Anthony Yhap toujours en attente
contact avec leurs familles.
821
01:25:35,534 --> 01:25:38,814
Demander � �tre contact� au sujet de
Menzie d'atterrissage,
822
01:25:39,111 --> 01:25:41,569
Kaieteur, Guyana, en Am�rique du Sud.
823
01:25:43,239 --> 01:25:47,080
Car le royaume des oiseaux
en vie jusqu'� la fin des temps,
824
01:25:47,394 --> 01:25:51,411
comme le sugg�re le texte de la chanson.70547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.