All language subtitles for The Spectacular Spider-Man - S02E13 - Final Curtain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,129 [♪♪♪] 2 00:00:12,888 --> 00:00:13,889 [WEB SHOOTS] 3 00:00:17,768 --> 00:00:18,769 MAN 1: Get him! 4 00:00:18,936 --> 00:00:21,188 PETER: Man, I'm tired of these pumpkinheads. 5 00:00:24,650 --> 00:00:26,443 Green Goblin makes a comeback 6 00:00:26,652 --> 00:00:31,365 and with other bosses out of the picture, he's become the Gob-father of crime. 7 00:00:31,573 --> 00:00:35,744 This is the fifth Gob Squad I've fought and still no sign of their boss. 8 00:00:42,292 --> 00:00:45,754 Harry's still out there, taking Globulin Green, blacking out 9 00:00:45,963 --> 00:00:49,216 and using downtime to Goblin up and get me in his sights. 10 00:00:49,424 --> 00:00:52,302 I promised myself I'd bring Harry home safely. 11 00:00:56,223 --> 00:00:59,309 But no one's seen him since before the school play. 12 00:01:03,647 --> 00:01:05,232 No one but these creeps. 13 00:01:12,364 --> 00:01:13,365 [ALL GRUNTING] 14 00:01:13,574 --> 00:01:15,367 Attention all squash-brains. 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 How about I swear not to take that nickname literally 16 00:01:18,412 --> 00:01:21,039 in exchange for you spilling Gobby's address. 17 00:01:21,248 --> 00:01:22,892 MAN 1: We don't know. MAN 2: He doesn't have a base. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,668 MAN 3: He contacts us. MAN 4: We swear. 19 00:01:24,876 --> 00:01:27,004 Ugh! Same old, same old. 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 [♪♪♪] 21 00:01:32,593 --> 00:01:35,971 PETER: Oh, come on, Harry. Where are you? 22 00:01:42,394 --> 00:01:43,437 [♪♪♪] 23 00:01:44,813 --> 00:01:46,231 [ROCK CLATTERS] 24 00:01:48,525 --> 00:01:51,361 Gwen, I need your help. 25 00:01:51,570 --> 00:01:53,572 [♪♪♪] 26 00:02:00,704 --> 00:02:03,415 ♪ Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs ♪ 27 00:02:03,624 --> 00:02:07,169 ♪ Swinging from the highest ledge He can leap above our heads ♪ 28 00:02:13,800 --> 00:02:16,386 ♪ Villains on the rise And the city's victimized ♪ 29 00:02:16,595 --> 00:02:20,390 ♪ Looking up with no surprise Arriving in the speed of time ♪ 30 00:02:27,314 --> 00:02:30,484 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 31 00:02:30,692 --> 00:02:33,612 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,989 ♪ Spectacular ♪ 33 00:02:40,786 --> 00:02:43,622 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 34 00:02:43,830 --> 00:02:47,250 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪♪ 35 00:02:53,423 --> 00:02:56,301 PETER: Uh, hey, hey, Liz, it's... It's Petey. 36 00:02:56,468 --> 00:02:57,469 [♪♪♪] 37 00:02:57,678 --> 00:03:01,014 Liz, I'm really sorry I didn't see the play, but I had to take pic... 38 00:03:01,223 --> 00:03:04,476 I know, Peter. The Bugle comes first. 39 00:03:04,685 --> 00:03:07,813 But I can't help wondering if it had been Gwen in the play... 40 00:03:08,021 --> 00:03:11,650 Liz, I promise, If Aunt May had been the fairy queen, I'd still have missed the show. 41 00:03:11,858 --> 00:03:14,611 I was completely locked up with work. 42 00:03:14,820 --> 00:03:16,405 [SIGHS] 43 00:03:16,571 --> 00:03:19,116 Okay. I'll see you tomorrow. 44 00:03:19,324 --> 00:03:22,619 Great. Bye. 45 00:03:22,828 --> 00:03:24,996 Aunt May? How long have you...? 46 00:03:25,205 --> 00:03:28,750 Long enough to know you need to be honest with both these girls, Peter. 47 00:03:28,959 --> 00:03:32,504 Which means that first, you need to be honest with yourself. 48 00:03:32,713 --> 00:03:34,232 [PHONE PLAYING "ITSY BITSY SPIDER" AS RINGTONE] 49 00:03:34,256 --> 00:03:36,675 Gwen? GWEN: Peter, I need your help. 50 00:03:38,802 --> 00:03:41,054 Gwen, are you all...? Harry. 51 00:03:41,763 --> 00:03:42,973 PETER: Easy, Pete. 52 00:03:43,181 --> 00:03:46,226 Spidey knows Harry's the Goblin, but Peter Parker doesn't. 53 00:03:46,435 --> 00:03:49,730 Even Harry may not know he's the Goblin again. So play it cool. 54 00:03:49,938 --> 00:03:50,981 But be ready. 55 00:03:51,189 --> 00:03:53,734 Harry, tell Pete what you told me. 56 00:03:54,735 --> 00:03:59,072 I guess the whole school knows I juiced to improve my game. 57 00:03:59,281 --> 00:04:01,700 What most don't know is that 58 00:04:01,908 --> 00:04:04,911 it was an experimental OsCorp performance enhancer 59 00:04:05,120 --> 00:04:07,664 called Globulin Green. 60 00:04:08,165 --> 00:04:11,626 Or that I started blacking out because of it. 61 00:04:12,085 --> 00:04:17,924 Or that during my blackouts, I became the Green Goblin. 62 00:04:18,216 --> 00:04:19,384 Uh-huh, uh-huh. 63 00:04:19,551 --> 00:04:23,722 Uh, I mean, no way. Come on, you? The Green Goblin? 64 00:04:23,930 --> 00:04:25,265 He's not kidding, Peter. 65 00:04:25,474 --> 00:04:26,933 I don't remember any of it. 66 00:04:27,142 --> 00:04:29,311 But my dad and Spider-Man figured out 67 00:04:29,519 --> 00:04:34,983 my Green-fueled subconscious was taking over, making me do things. 68 00:04:35,192 --> 00:04:38,195 At least that's what we all thought was happening. 69 00:04:38,403 --> 00:04:40,113 Thought? Past tense? 70 00:04:40,322 --> 00:04:42,699 See, this is where it gets confusing. 71 00:04:43,033 --> 00:04:45,577 The reason I've been missing the last few days? 72 00:04:45,786 --> 00:04:50,165 The Goblin, or someone wearing a Goblin costume, kidnapped me. 73 00:04:50,373 --> 00:04:51,374 Aah! Wait, wait. 74 00:04:51,541 --> 00:04:53,084 There's a second Gobby... Uh, Goblin? 75 00:04:53,293 --> 00:04:55,337 Are you sure this even happened? 76 00:04:55,545 --> 00:04:57,672 You didn't just black out and imagine it all? 77 00:04:57,881 --> 00:05:00,592 No. I'm off the juice, I swear. 78 00:05:00,801 --> 00:05:03,261 I've been tempted. 79 00:05:03,428 --> 00:05:04,596 [♪♪♪] 80 00:05:04,888 --> 00:05:09,851 But I destroyed my stash to make sure I wouldn't... I couldn't succumb. 81 00:05:10,060 --> 00:05:13,563 I believe you. But you need to tell all this to your parents. 82 00:05:13,772 --> 00:05:16,399 I don't know. I don't know. 83 00:05:16,608 --> 00:05:19,152 Harry, your dad helped you when he thought you were the Goblin. 84 00:05:19,361 --> 00:05:20,946 I mean, of course, he'd help you now. 85 00:05:21,154 --> 00:05:25,075 PETER: Would he? if Harry's telling the truth, maybe my first instinct was right. 86 00:05:25,283 --> 00:05:27,077 Maybe Norman Osborn is the Goblin. 87 00:05:27,410 --> 00:05:30,914 Okay. I'll talk to him. 88 00:05:31,331 --> 00:05:34,167 With Spidey on the scene, just in case. 89 00:05:35,418 --> 00:05:37,671 Thanks, both of you. 90 00:05:37,879 --> 00:05:40,674 I couldn't ask for two better friends. 91 00:05:42,801 --> 00:05:44,970 I should go too. Yeah. 92 00:05:47,973 --> 00:05:48,974 [SIGHS] 93 00:05:49,140 --> 00:05:51,101 No. Honesty time. 94 00:05:51,309 --> 00:05:53,019 Look, I made a mess of things. 95 00:05:53,228 --> 00:05:56,064 Look, you kissed me, and I... 96 00:05:56,273 --> 00:06:01,111 Look, I'm not even sure how I wound up with Liz or how you wound up with Harry. 97 00:06:01,319 --> 00:06:03,196 And they're both great, 98 00:06:03,405 --> 00:06:04,990 but, Gwen, 99 00:06:05,198 --> 00:06:07,284 you're the one I wanna be with. 100 00:06:07,492 --> 00:06:08,577 [♪♪♪] 101 00:06:08,743 --> 00:06:11,872 If you don't feel the same way, I... Peter. 102 00:06:12,622 --> 00:06:15,876 I've been in love with you since seventh grade. 103 00:06:21,423 --> 00:06:24,759 No. No, not behind Harry's back or Liz's. 104 00:06:24,968 --> 00:06:28,096 Right, right. We have to break it off with them first. 105 00:06:28,305 --> 00:06:31,308 GWEN: It'll be hard, but... PETER: Then we can be together. 106 00:06:31,474 --> 00:06:33,476 [♪♪♪] 107 00:06:34,352 --> 00:06:36,938 HARRY: And then I escaped. 108 00:06:37,147 --> 00:06:39,357 Please, Dad, you've got to believe me. 109 00:06:39,566 --> 00:06:43,153 I want to, son. But I'm just not sure we can trust you. 110 00:06:43,361 --> 00:06:47,657 Maybe it's Normie who can't be trusted. Last Halloween, I followed Goblin here, 111 00:06:47,866 --> 00:06:49,367 and I saw Osborn Senior 112 00:06:49,576 --> 00:06:52,579 come out of the secret room behind that suit of armor. 113 00:06:52,996 --> 00:06:56,416 You mean the wine cellar? That's not exactly a secret. 114 00:06:56,625 --> 00:06:59,920 Mr. Osborn. Master Harry. 115 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Spider-Man. 116 00:07:01,463 --> 00:07:03,089 Okay. I give up. 117 00:07:03,298 --> 00:07:05,717 Which one of you is the Goblin? 118 00:07:05,926 --> 00:07:07,135 I've got this handled, dear. 119 00:07:09,179 --> 00:07:11,890 Spider-Man, your suspicion is natural. 120 00:07:12,098 --> 00:07:15,226 But I was at OsCorp the night Green Goblin stole the inhibitor prototype. 121 00:07:15,435 --> 00:07:17,312 Witnesses saw us together. 122 00:07:17,479 --> 00:07:18,480 [PHONE RINGS] 123 00:07:18,647 --> 00:07:21,775 Harry, get that. Ugh, fine. 124 00:07:22,442 --> 00:07:23,860 Here's the bottom line. 125 00:07:24,069 --> 00:07:27,989 I'm not sure if Harry's telling the truth, or if he even knows the truth. 126 00:07:28,198 --> 00:07:31,076 Dad, it's Donald Menken. He says it's urgent. 127 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 I apologize, Spider-Man. One moment. 128 00:07:34,871 --> 00:07:36,915 PETER: I'm so lost. 129 00:07:37,123 --> 00:07:40,335 I was sure Norman was the Goblin till I saw Harry wearing the mask. 130 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 Now I don't know if either one is Gobby. Heck, maybe both of them are. 131 00:07:43,880 --> 00:07:45,048 [DEVICES BEEPING] 132 00:07:52,555 --> 00:07:54,557 [♪♪♪] 133 00:08:02,899 --> 00:08:03,942 [GROANS] 134 00:08:04,109 --> 00:08:05,151 [DEVICE BEEPING] 135 00:08:06,987 --> 00:08:08,029 PETER: Who is this guy? 136 00:08:08,238 --> 00:08:10,532 Think fast. Think faster. 137 00:08:10,740 --> 00:08:15,453 Tonight, you're in a particularly unfriendly neighborhood, Spider-Man. 138 00:08:15,620 --> 00:08:17,038 [GREEN GOBLIN CACKLING] 139 00:08:19,749 --> 00:08:23,003 Although I will admit, you have an annoying tendency 140 00:08:23,211 --> 00:08:25,547 to, well, survive. 141 00:08:25,922 --> 00:08:29,342 The Green Goblin has every contingency in place 142 00:08:29,551 --> 00:08:32,595 to test the outer limits of that talent. 143 00:08:35,515 --> 00:08:40,311 Until all that remains is a red and blue stain on the pavement. 144 00:08:42,022 --> 00:08:43,606 [GROANS] 145 00:08:46,192 --> 00:08:48,403 Hmm, where have I heard that one before? 146 00:08:48,611 --> 00:08:51,156 Oh, yeah, from every super-villain I've ever come up against. 147 00:08:51,364 --> 00:08:54,034 Then perhaps it would be more original 148 00:08:54,242 --> 00:08:58,163 if I simply remained silent while watching you splat. 149 00:09:00,290 --> 00:09:02,751 Well, it certainly would qualify as refreshing. 150 00:09:03,752 --> 00:09:04,753 Whoa! 151 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 [♪♪♪] 152 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 Peek-a-boo. 153 00:09:12,552 --> 00:09:15,472 Unh. Nicely played. 154 00:09:15,680 --> 00:09:18,516 But wheels within wheels are already in motion, 155 00:09:18,933 --> 00:09:23,063 and I'll be back to see you crushed beneath them. 156 00:09:25,690 --> 00:09:28,151 Ha! Not so fun when you're flying blind, huh, Gobby? 157 00:09:28,359 --> 00:09:32,655 Too true. More fun to fire blind. 158 00:09:32,864 --> 00:09:34,449 [GREEN GOBLIN CACKLING] 159 00:09:41,081 --> 00:09:45,293 Okay, that was the real deal, which means neither of you was ever the Goblin. 160 00:09:45,502 --> 00:09:47,962 A voice can be mimicked, technology copied. 161 00:09:48,171 --> 00:09:51,091 It's not the voice, it's the words. Not the tech, but the moves. 162 00:09:51,299 --> 00:09:53,885 I'm telling you that was Gobby, the one and only. 163 00:09:54,094 --> 00:09:57,972 But how did I wind up in that Goblin costume? 164 00:09:58,181 --> 00:10:00,683 Are you saying someone set me up? 165 00:10:00,892 --> 00:10:02,227 Who? Why? 166 00:10:02,435 --> 00:10:06,815 Hey, one question at a time. Starting with who else has access to Globulin Green? 167 00:10:07,023 --> 00:10:08,650 [♪♪♪] 168 00:10:09,359 --> 00:10:10,360 [PHONE SPEED-DIALS] 169 00:10:10,527 --> 00:10:13,404 Security, this is Osborn. Grab Donald Menken. 170 00:10:14,114 --> 00:10:16,741 No. I mean, grab him and don't let him go. 171 00:10:16,950 --> 00:10:19,994 But, sir, Menken left the premises an hour ago. 172 00:10:20,203 --> 00:10:21,788 Then get me his home address. 173 00:10:21,996 --> 00:10:24,999 Now. Globulin Green was my own personal project. 174 00:10:25,208 --> 00:10:27,460 In hubris, I showed it to my family. 175 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 And we know how that turned out. 176 00:10:29,420 --> 00:10:34,092 Yes, well, at OsCorp, only Donald Menken knew of its existence. 177 00:10:34,300 --> 00:10:38,263 Sir, Menken's address, his entire personnel file, 178 00:10:38,471 --> 00:10:39,514 it's been deleted. 179 00:10:39,889 --> 00:10:42,089 And the only people who have the clearance to do that... 180 00:10:42,142 --> 00:10:45,687 Are myself and Menken. 181 00:10:45,895 --> 00:10:47,147 He's gone to ground. 182 00:10:47,355 --> 00:10:49,566 But Menken nearly destroyed my son. 183 00:10:49,774 --> 00:10:51,192 Worse, he betrayed me. 184 00:10:51,568 --> 00:10:55,155 I promise you, Spider-Man, I will find him. 185 00:10:56,906 --> 00:10:58,186 PETER: Did you...? GWEN: Not yet. 186 00:10:58,324 --> 00:11:01,077 Did you? No, I'm meeting her for lunch. 187 00:11:01,286 --> 00:11:02,954 Hey, guys. What's up? 188 00:11:03,163 --> 00:11:06,040 Uh, up? Nothing. We... We were just talking. Heh. 189 00:11:06,457 --> 00:11:09,335 No worries. I'm not the dating police. 190 00:11:09,544 --> 00:11:12,046 Heh, dating police. Good one. I gotta go. 191 00:11:12,255 --> 00:11:13,965 Yeah, me too. Bye. 192 00:11:14,174 --> 00:11:15,758 Finally. 193 00:11:17,802 --> 00:11:21,598 Petey, heh, you're putting ketchup in your fruit cup. 194 00:11:21,806 --> 00:11:23,850 Is everything all right? PETER: Yeah. 195 00:11:24,058 --> 00:11:27,687 I mean, no. I mean, Liz, you and me... 196 00:11:28,104 --> 00:11:30,481 Well, mostly me, because you've been great. 197 00:11:30,690 --> 00:11:34,235 But I just don't think I've been much of a boyfriend. 198 00:11:34,444 --> 00:11:38,031 So maybe we'd be better off as just friends. 199 00:11:38,948 --> 00:11:43,077 Are you breaking up with me? 200 00:11:43,244 --> 00:11:44,245 [PETER SIGHS] 201 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 I'm sorry. 202 00:11:45,580 --> 00:11:46,915 [SALLY SLURPING] 203 00:11:50,460 --> 00:11:53,254 You dump me? I don't think so. 204 00:11:53,463 --> 00:11:57,008 That's it, Petey! We're through! 205 00:11:58,384 --> 00:11:59,844 [♪♪♪] 206 00:12:00,011 --> 00:12:01,179 Finally. 207 00:12:03,097 --> 00:12:05,099 [SOBBING] 208 00:12:09,604 --> 00:12:13,233 Liz? Yeah. Not fun. 209 00:12:13,441 --> 00:12:17,028 Harry? I haven't even seen him. 210 00:12:17,237 --> 00:12:20,865 I hope it went all right with his parents. Our timing does suck. 211 00:12:21,074 --> 00:12:23,117 Dr. Connors, what's going on? 212 00:12:23,326 --> 00:12:27,622 Curt and I are leaving E.S.U. In fact, we're leaving New York. 213 00:12:27,830 --> 00:12:31,876 I can't go into all the details, but we had to move on. 214 00:12:32,085 --> 00:12:34,379 But the lab? Your work? 215 00:12:34,587 --> 00:12:36,839 Our work will continue in Florida. 216 00:12:37,048 --> 00:12:40,635 As for the lab, Dr. Warren is in charge. 217 00:12:41,010 --> 00:12:46,975 You and Pete can learn a lot from him. But, well, don't learn too much. 218 00:12:54,440 --> 00:12:57,860 Any news on Menken? 909 Barrow Street. Top floor. 219 00:12:58,069 --> 00:12:59,421 Thanks, Gargan. Check's in the mail. 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,446 [WEB SHOOTS] 221 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 Let's go. 222 00:13:04,534 --> 00:13:05,785 NORMAN: Who ordered the chopper? 223 00:13:05,994 --> 00:13:07,328 HARRY: OsCorp kind of thinks 224 00:13:07,495 --> 00:13:10,290 you did. I figured, after all he put us through, 225 00:13:10,498 --> 00:13:13,251 you and I would want some face time with Goblin-comma-Menken. 226 00:13:13,459 --> 00:13:15,169 Oh, where's the pilot? 227 00:13:15,378 --> 00:13:17,714 You're the one who insisted I get my license. 228 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 [♪♪♪] 229 00:13:28,349 --> 00:13:30,476 Moving out? Moving in. 230 00:13:30,685 --> 00:13:32,770 Nice décor. Very green. 231 00:13:32,979 --> 00:13:34,188 It came that way. 232 00:13:34,397 --> 00:13:37,734 OsCorp recently rented this apartment for me. 233 00:13:39,068 --> 00:13:40,308 I know you're the Green Goblin. 234 00:13:40,945 --> 00:13:42,697 I have no response to that. 235 00:13:44,240 --> 00:13:46,909 [MENKEN & SPIDER-MAN COUGHING] 236 00:13:48,411 --> 00:13:50,413 [GREEN GOBLIN CACKLING] 237 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 [♪♪♪] 238 00:13:56,961 --> 00:14:02,759 Tsk, tsk, tsk. Spray a little knockout gas and you fold like origami. 239 00:14:03,092 --> 00:14:06,262 I might just have to do my happy dance. 240 00:14:08,056 --> 00:14:10,933 Harry, what are you doing? Cowboying up. 241 00:14:16,481 --> 00:14:18,191 [COUGHING] 242 00:14:31,871 --> 00:14:33,623 So Menken's not the Goblin either. 243 00:14:34,374 --> 00:14:35,375 Menken? 244 00:14:36,667 --> 00:14:39,754 Seriously? Ha, ha! You bought that? 245 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 [♪♪♪] 246 00:15:02,777 --> 00:15:03,778 [GIGGLES] 247 00:15:19,210 --> 00:15:20,795 PETER: Oh, this can't be good. 248 00:15:30,888 --> 00:15:33,516 He's booby-trapped the whole city. 249 00:15:38,312 --> 00:15:41,107 And the Gob Squad's out in force too. Perfect. 250 00:16:20,271 --> 00:16:23,274 If it's not me or you or Menken, 251 00:16:23,483 --> 00:16:25,193 then who's left that knew about the Green? 252 00:16:25,359 --> 00:16:26,360 [GASPS] 253 00:16:26,527 --> 00:16:28,946 You don't think the Goblin could be Mom? 254 00:17:03,940 --> 00:17:06,609 Aw, what's wrong, Spider-Man? 255 00:17:06,817 --> 00:17:07,860 Off your game? 256 00:17:13,199 --> 00:17:16,244 No. Game's good, Gobs. Just getting acquainted with the rules. 257 00:17:16,452 --> 00:17:19,830 Rule one, Spidey must splat. 258 00:17:20,206 --> 00:17:23,543 Rule two, ignore rule one. 259 00:17:27,880 --> 00:17:30,466 Rule three, make Gobby look goofy. 260 00:17:36,097 --> 00:17:37,265 [GROANS] 261 00:17:48,734 --> 00:17:51,279 Dad? Son, he's obviously an imposter. 262 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Right, right. 263 00:17:53,531 --> 00:17:58,369 Except I heard you apologize to Spider-Man last night. 264 00:17:58,578 --> 00:18:01,122 Norman Osborn never apologizes. 265 00:18:03,833 --> 00:18:05,501 I did not sign on for this. 266 00:18:12,466 --> 00:18:13,593 SPIDER-MAN: Chameleon. 267 00:18:13,801 --> 00:18:14,802 Then you... 268 00:18:14,969 --> 00:18:16,762 You were the Goblin all along. 269 00:18:24,895 --> 00:18:27,148 I told you I invented the Green. 270 00:18:27,356 --> 00:18:29,650 Of course, I wasn't fool enough to drink it. 271 00:18:29,859 --> 00:18:35,156 Small doses in gaseous form increased my strength, agility, intelligence, 272 00:18:35,364 --> 00:18:38,409 with no blackouts, no loss of control. 273 00:18:38,618 --> 00:18:41,329 And you've been working with Chameleon the whole time? 274 00:18:41,537 --> 00:18:44,123 NORMAN: Not at first. As Goblin, I appeared at OsCorp 275 00:18:44,332 --> 00:18:46,417 to steal my Gob-Web inhibitor. 276 00:18:46,626 --> 00:18:51,172 Imagine my pleasure at finding Norman Osborn a witness to my crime. 277 00:18:51,380 --> 00:18:55,301 It was Chameleon, of course, stealing OsCorp secrets for a competitor. 278 00:18:55,509 --> 00:18:58,846 So this week, I hired him to keep you guessing 279 00:18:59,055 --> 00:19:02,183 and set you up for a fall. 280 00:19:04,310 --> 00:19:08,064 But last Halloween, you crashed, the Goblin crashed. 281 00:19:08,272 --> 00:19:10,941 And you saw me limp away. 282 00:19:11,817 --> 00:19:14,779 Do you know how easy it is to fake a limp? 283 00:19:14,987 --> 00:19:16,364 But Harry wasn't faking. 284 00:19:16,572 --> 00:19:19,367 When I found him that night, he was wearing Goblin's costume 285 00:19:19,575 --> 00:19:22,328 and his leg was really hurt. More serendipity. 286 00:19:22,536 --> 00:19:24,121 You had guessed my identity. 287 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 I knew I had to redirect your suspicion. 288 00:19:26,874 --> 00:19:28,668 And when I returned home, I found Harry, 289 00:19:28,834 --> 00:19:30,961 passed out from an overdose of Green. 290 00:19:31,170 --> 00:19:34,715 It didn't take long to deduce the cause of Harry's sudden success 291 00:19:34,924 --> 00:19:36,550 at football and in school. 292 00:19:36,759 --> 00:19:39,970 It took only slightly longer to dress him as the Goblin. 293 00:19:40,596 --> 00:19:43,891 The limp completed the illusion. HARRY: Unh! 294 00:19:44,100 --> 00:19:47,520 You framed your own son? I protected Harry. 295 00:19:47,728 --> 00:19:51,774 If I'd been sent to prison, who'd have made a man out of him? 296 00:19:56,278 --> 00:19:58,322 Just look at what he's done today. 297 00:19:58,531 --> 00:20:00,825 I've never been prouder of the boy. 298 00:20:01,033 --> 00:20:04,620 Oh, who are you kidding? You were saving your own sorry butt, not Harry's. 299 00:20:04,829 --> 00:20:06,080 Potato, po-tah-to. 300 00:20:06,288 --> 00:20:09,959 Once you're out of the picture, I'll make everything right. 301 00:20:10,876 --> 00:20:12,878 You wouldn't know right if it blew up your glider. 302 00:20:22,263 --> 00:20:23,264 Dad! 303 00:20:25,266 --> 00:20:27,268 [NORMAN SCREAMS] 304 00:20:28,936 --> 00:20:30,521 HARRY: Dad was sick. 305 00:20:30,730 --> 00:20:32,773 A victim of the Green. 306 00:20:33,107 --> 00:20:36,110 No one knows how that stuff changes you better than I do. 307 00:20:36,318 --> 00:20:40,156 Spider-Man should have helped him, not... 308 00:20:40,906 --> 00:20:42,158 [SIGHS] 309 00:20:42,783 --> 00:20:45,411 I don't know what I'd do without you, Gwen. 310 00:20:45,745 --> 00:20:49,415 You're all that's keeping me from going back on the Green myself. 311 00:20:49,790 --> 00:20:53,002 Oh. I got your messages. 312 00:20:53,210 --> 00:20:56,046 Was there something you wanted to tell me? 313 00:20:56,255 --> 00:20:57,256 [♪♪♪] 314 00:20:57,423 --> 00:20:58,424 It was nothing. 315 00:20:59,675 --> 00:21:02,344 PETER: Another banner episode in the life of Peter Parker. 316 00:21:02,553 --> 00:21:04,722 Harry's left with no father. 317 00:21:05,389 --> 00:21:07,433 I'm left with no Gwen. 318 00:21:07,641 --> 00:21:09,810 Well, at least the city's safe. 319 00:21:10,019 --> 00:21:12,730 The Green Goblin's gone forever. 320 00:21:13,481 --> 00:21:16,275 MAN [OVER PA]: Now boarding Flight 1057 to Miami. 321 00:21:16,484 --> 00:21:21,447 Time to start a brand-new adventure, a brand-new life. 322 00:21:21,655 --> 00:21:26,786 Flight 994 to Grand Cayman Island is now boarding all first class rows. 323 00:21:27,119 --> 00:21:29,497 Sorry for the delay, Mr. Roman. 324 00:21:29,705 --> 00:21:31,290 Don't apologize. 325 00:21:31,707 --> 00:21:34,126 I never do. 326 00:21:36,337 --> 00:21:38,339 [♪♪♪] 25419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.