Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,200 --> 00:02:01,200
- 5, 4, 3, 2, 1.
2
00:04:01,066 --> 00:04:03,243
- 2...
3
00:04:03,286 --> 00:04:04,853
1.
4
00:04:17,039 --> 00:04:18,432
- Bea?
5
00:04:21,609 --> 00:04:22,958
Sorry it took so long,
6
00:04:23,001 --> 00:04:24,786
I got stuck doing a batch
for the hospital.
7
00:04:33,664 --> 00:04:37,320
- Nails like red fish
in black water.
8
00:04:37,364 --> 00:04:40,323
Red nails,
crushed Cranberries.
9
00:04:40,367 --> 00:04:43,544
Blood red nails
from pomegranates.
10
00:04:43,587 --> 00:04:46,634
Orange red nails
like a traffic cone.
11
00:04:49,419 --> 00:04:51,378
Red nails
from the velvet curtain
12
00:04:51,421 --> 00:04:53,815
falls at the orchestra...
13
00:04:56,383 --> 00:04:57,514
- Following yesterday's
invasion of Kuwait
14
00:04:57,558 --> 00:05:01,431
by Saddam Hussein's
Iraqi forces...
15
00:05:01,475 --> 00:05:03,215
- We will also destroy
16
00:05:03,259 --> 00:05:05,000
his chemical weapons
facilities.
17
00:05:05,043 --> 00:05:07,611
- They'll bring you
live coverage 24 hours...
18
00:05:09,309 --> 00:05:11,615
- Red fish in black water,
19
00:05:11,659 --> 00:05:15,097
red nails,
crushed Cranberries,
20
00:05:15,140 --> 00:05:18,056
blood red nails,
pomegranates.
21
00:05:42,298 --> 00:05:43,473
- There.
22
00:05:43,517 --> 00:05:45,388
- It's not very big, beatty.
23
00:05:45,432 --> 00:05:48,260
- They put my name in.
See my name?
24
00:05:48,304 --> 00:05:50,785
- It doesn't look like
a red deer.
25
00:05:50,828 --> 00:05:52,395
- It's a newspaper photo.
26
00:05:52,439 --> 00:05:54,049
The headline says
it's a red deer.
27
00:05:54,092 --> 00:05:56,617
- But why should anyone
believe it, beatty?
28
00:05:56,660 --> 00:05:58,488
Why should anyone believe
it's a red deer
29
00:05:58,532 --> 00:05:59,837
if it's in black and white?
30
00:06:04,102 --> 00:06:05,495
- Beatrice?
31
00:06:05,539 --> 00:06:08,411
Here's your father's
prescription.
32
00:06:08,455 --> 00:06:09,804
Sorry it took so long.
33
00:06:09,847 --> 00:06:11,588
I got stuck doing a batch
for the hospital.
34
00:06:11,632 --> 00:06:13,068
- That's okay.
35
00:06:13,111 --> 00:06:14,504
- So how's he doing now?
36
00:06:14,548 --> 00:06:16,680
- He's okay, you know.
37
00:06:16,724 --> 00:06:18,116
He's not doing great.
38
00:06:18,160 --> 00:06:20,554
He's been really having trouble
getting his sleep.
39
00:06:23,034 --> 00:06:24,558
- There you go.
40
00:06:26,037 --> 00:06:28,083
Take care now.
41
00:06:52,281 --> 00:06:54,414
- 49.70.
42
00:06:54,457 --> 00:06:56,981
Excuse me?
43
00:07:04,772 --> 00:07:07,383
Every time he comes in,
44
00:07:07,427 --> 00:07:08,950
it's a different
handkerchief.
45
00:07:10,517 --> 00:07:13,084
It's a code, right?
46
00:07:13,128 --> 00:07:15,957
- What's that thing
on the back of his head?
47
00:07:16,000 --> 00:07:19,264
- I don't know.
I'm not the doctor.
48
00:07:19,308 --> 00:07:20,701
- Right.
49
00:07:22,093 --> 00:07:27,490
- Look, I wouldn't worry
about him if I was you.
50
00:07:27,534 --> 00:07:29,536
- Sorry?
51
00:07:29,579 --> 00:07:31,973
- He's a fag.
52
00:07:32,016 --> 00:07:33,409
He's got aids.
53
00:07:33,453 --> 00:07:34,758
The way he's losing weight,
54
00:07:34,802 --> 00:07:36,978
he's probably got
six months.
55
00:08:59,887 --> 00:09:01,671
- Hey.
56
00:09:01,715 --> 00:09:04,239
Where's myra got to?
57
00:09:04,282 --> 00:09:05,936
- Check it out.
58
00:09:05,980 --> 00:09:08,591
That American guy,
Stanley what's his face,
59
00:09:08,635 --> 00:09:09,853
has to leave today.
60
00:09:09,897 --> 00:09:11,463
He runs right up
to the counter
61
00:09:11,507 --> 00:09:13,901
and pins that ribbon
right on her boob
62
00:09:13,944 --> 00:09:15,076
in front of the customers.
63
00:09:15,119 --> 00:09:17,382
His hand
was shaking so hard,
64
00:09:17,426 --> 00:09:18,775
I thought he'd stab her.
65
00:09:18,819 --> 00:09:20,603
- Shipping out, eh?
66
00:09:21,604 --> 00:09:23,824
- Daisy
better not catch her.
67
00:09:26,957 --> 00:09:28,045
- Hi, myra.
68
00:09:28,089 --> 00:09:29,569
- Hey.
69
00:09:29,612 --> 00:09:30,831
Check this out.
70
00:09:30,874 --> 00:09:33,442
He says I have to wear it
till he gets back.
71
00:09:33,485 --> 00:09:34,835
- It's nice, myra.
72
00:09:34,878 --> 00:09:37,881
- It's not nice, bea.
It's polyester.
73
00:09:37,925 --> 00:09:40,275
I told him I don't know
what you're thinking,
74
00:09:40,318 --> 00:09:42,625
but that isn't what I'd call
an engagement ring.
75
00:09:42,669 --> 00:09:44,366
- It's sweet, though.
76
00:09:44,409 --> 00:09:46,629
- It's not sweet.
77
00:09:46,673 --> 00:09:48,849
He could be gone for months.
78
00:09:48,892 --> 00:09:50,894
He might have to fight.
79
00:10:02,863 --> 00:10:04,038
- Next Monday,
you and your sweetie
80
00:10:04,081 --> 00:10:05,648
have got to trot
your lips down
81
00:10:05,692 --> 00:10:07,737
to the world's biggest
kiss-a-thon
82
00:10:07,781 --> 00:10:09,783
and help put sarnia
on the love map.
83
00:10:09,826 --> 00:10:11,785
We've got three lips registered
from central tech,
84
00:10:11,828 --> 00:10:14,744
22 from lake huron oil,
one from sunolo,
85
00:10:14,788 --> 00:10:17,051
and a whopping 72
pairs of eager lips
86
00:10:17,094 --> 00:10:18,966
from the shift
at Petro-chem united.
87
00:10:19,009 --> 00:10:21,446
We've got 25 lips so far
coming from Michigan,
88
00:10:21,490 --> 00:10:22,665
and we want more,
89
00:10:22,709 --> 00:10:24,406
because it's all the same:
90
00:10:24,449 --> 00:10:25,755
American lips,
Canadian lips,
91
00:10:25,799 --> 00:10:27,278
ha ha, martian lips.
92
00:10:27,322 --> 00:10:29,150
We're going to break
the world's record.
93
00:10:29,193 --> 00:10:31,805
The world's biggest
kiss-a-thon doesn't care...
94
00:10:35,591 --> 00:10:36,766
- Well, that's great.
95
00:10:36,810 --> 00:10:39,116
Do you have
that one already?
96
00:10:48,343 --> 00:10:52,129
I think sometimes your Uncle
forgets you're nearly 18.
97
00:10:53,522 --> 00:10:56,177
Hmm. "Please get well soon."
98
00:10:59,310 --> 00:11:01,704
Well, you can phone
your Uncle Kenny tomorrow
99
00:11:01,748 --> 00:11:03,358
and thank him.
100
00:12:55,209 --> 00:12:57,385
- Television crews are
arriving by the boatload,
101
00:12:57,428 --> 00:12:59,909
armed with state-of-the-art
broadcast cameras
102
00:12:59,953 --> 00:13:02,346
and portable
satellite uplinks.
103
00:13:02,390 --> 00:13:04,914
This will be the first war
in history
104
00:13:04,958 --> 00:13:07,656
to be televised live
as it happens.
105
00:13:07,699 --> 00:13:09,223
- He'll be okay, myra.
106
00:13:09,266 --> 00:13:10,528
- We have said
from the start
107
00:13:10,572 --> 00:13:11,965
that if attacked...
108
00:13:12,008 --> 00:13:14,489
- My mom told me
not to date Americans.
109
00:13:14,532 --> 00:13:17,100
- Journalists have been
divided into media pools
110
00:13:17,144 --> 00:13:19,929
by general schwarzkopf's
press attaché
111
00:13:19,973 --> 00:13:21,844
and are briefed twice daily,
112
00:13:21,888 --> 00:13:23,933
often by stormin' Norman
himself.
113
00:13:23,977 --> 00:13:26,022
- He's going
to get himself gassed.
114
00:13:26,066 --> 00:13:27,937
- This morning,
it says he may be...
115
00:13:27,981 --> 00:13:29,983
- I know what it says.
116
00:13:31,854 --> 00:13:34,161
- We're well in control
of the sky.
117
00:13:34,204 --> 00:13:36,163
- Henry, you can't throw
your toys around.
118
00:13:36,206 --> 00:13:38,818
Your dad's going to have
a fit when he finds out.
119
00:14:42,272 --> 00:14:43,534
- You okay?
120
00:14:43,578 --> 00:14:44,927
- I'm okay.
121
00:14:44,971 --> 00:14:45,928
- Don't move.
Just lie back.
122
00:14:45,972 --> 00:14:47,451
- Let me go.
123
00:14:47,495 --> 00:14:49,018
- I could drive you
to the hospital.
124
00:14:49,062 --> 00:14:50,454
- No, leave now.
125
00:14:50,498 --> 00:14:52,543
- But you should rest.
You fell pretty hard.
126
00:14:52,587 --> 00:14:53,849
You could be in shock.
127
00:14:53,893 --> 00:14:55,416
- Are you finished?
128
00:14:59,594 --> 00:15:00,856
- You dropped this.
129
00:15:00,900 --> 00:15:03,032
- What?
130
00:15:03,076 --> 00:15:05,034
It's not mine.
131
00:15:07,167 --> 00:15:09,647
- You dropped it
outside Monroe's.
132
00:15:14,783 --> 00:15:16,176
- Is that it now?
133
00:15:16,219 --> 00:15:18,482
Is there anything else?
134
00:15:18,526 --> 00:15:20,876
- No.
135
00:15:20,920 --> 00:15:23,444
No, there's nothing.
136
00:15:25,707 --> 00:15:27,927
- I haven't been to Monroe's
since Thursday.
137
00:15:27,970 --> 00:15:32,105
- Yeah. I noticed you
138
00:15:32,148 --> 00:15:35,412
'cause you took that nap
in your car.
139
00:15:35,456 --> 00:15:37,980
I just work across
the street at Harry's.
140
00:15:38,024 --> 00:15:39,460
- You followed me?
141
00:15:39,503 --> 00:15:42,506
- Your address is on
your aids medicine.
142
00:15:42,550 --> 00:15:45,988
I respect your privacy.
It's none of my business.
143
00:15:46,032 --> 00:15:47,337
- What?
144
00:15:47,381 --> 00:15:49,600
- I know you're gay.
145
00:15:49,644 --> 00:15:51,080
I know you have aids.
146
00:15:51,124 --> 00:15:53,996
I respect that.
147
00:15:54,040 --> 00:15:56,129
I won't bother you
ever again.
148
00:16:01,743 --> 00:16:03,571
- Fuck you, lady.
149
00:16:31,033 --> 00:16:32,643
- I'm so sorry.
150
00:16:32,687 --> 00:16:36,256
I guess it's just
the shock of him dying.
151
00:16:36,299 --> 00:16:38,780
Oh, yeah, no, I know
Dr. vartikis just...
152
00:16:38,823 --> 00:16:40,825
You know, I've been picking up
dad's pills for so long,
153
00:16:40,869 --> 00:16:43,002
it's just automatic
that way.
154
00:16:45,613 --> 00:16:47,571
Yeah, I know I will.
155
00:16:47,615 --> 00:16:51,053
Yeah, uh...
156
00:16:51,097 --> 00:16:54,448
I can't, actually,
157
00:16:54,491 --> 00:16:59,148
'cause I flushed them all down
the toilet when I realized.
158
00:16:59,192 --> 00:17:01,150
Yeah, sounds like it.
159
00:17:01,194 --> 00:17:03,370
I don't know why
I do anything, eh?
160
00:17:05,546 --> 00:17:09,506
No, no, of course
it won't happen again.
161
00:17:10,942 --> 00:17:14,250
Okay. Thanks a lot
for calling, Dr. vartikis.
162
00:17:15,730 --> 00:17:17,253
All right. Bye.
163
00:17:29,570 --> 00:17:37,570
- 10, 9, 8, 7, 6,
164
00:17:38,796 --> 00:17:46,796
5, 4, 3, 2, 1.
165
00:18:01,950 --> 00:18:03,865
- I'm not gay.
166
00:18:05,954 --> 00:18:07,303
I'm not gay.
167
00:18:07,347 --> 00:18:08,739
- I'm sorry.
You don't have to...
168
00:18:08,783 --> 00:18:09,914
- I'm not gay.
169
00:18:09,958 --> 00:18:11,046
- I'll leave you alone now.
170
00:18:11,090 --> 00:18:12,265
- I'm not gay.
171
00:18:12,308 --> 00:18:13,744
- I'm sorry.
172
00:18:15,790 --> 00:18:17,313
Oh.
173
00:18:19,794 --> 00:18:21,274
- I'm not gay.
174
00:18:24,320 --> 00:18:26,714
- It was the girl
at Monroe's.
175
00:18:26,757 --> 00:18:30,631
- Why would she
say something like that?
176
00:18:30,674 --> 00:18:32,415
- I don't know.
177
00:18:32,459 --> 00:18:35,070
'Cause of your hair...
178
00:18:35,114 --> 00:18:37,986
I mean your head.
179
00:18:38,029 --> 00:18:40,641
She told me
you got six months.
180
00:18:42,643 --> 00:18:43,948
- She says that?
181
00:18:47,213 --> 00:18:52,566
It's called alopecia
universalis.
182
00:18:52,609 --> 00:18:56,700
- What is?
183
00:18:56,744 --> 00:18:58,702
- My head.
184
00:19:02,358 --> 00:19:04,186
Most have got
a mild form of it,
185
00:19:04,230 --> 00:19:09,452
but I pass out if
I don't take my medication.
186
00:19:09,496 --> 00:19:11,498
- It'll never grow back?
187
00:19:13,978 --> 00:19:15,328
- Never.
188
00:19:39,352 --> 00:19:41,180
- I think it's sexy.
189
00:20:03,767 --> 00:20:05,160
- Cunt.
190
00:20:05,204 --> 00:20:07,162
You're such a cunt.
191
00:20:07,206 --> 00:20:08,468
- Hank.
192
00:20:08,511 --> 00:20:10,557
- Stop it.
You just better be quiet.
193
00:20:10,600 --> 00:20:14,213
I don't want to hear
any more of your garbage.
194
00:20:20,480 --> 00:20:22,133
- Are you going
to drink that?
195
00:20:22,177 --> 00:20:24,658
- I am drinking it.
196
00:20:24,701 --> 00:20:26,529
- The lid is still
on the cup, Hank.
197
00:20:26,573 --> 00:20:29,489
Are your hands
bothering you again?
198
00:20:29,532 --> 00:20:31,665
- There's nothing wrong
with my hands.
199
00:20:31,708 --> 00:20:34,145
- I guess if you call
arthritis nothing.
200
00:20:34,189 --> 00:20:35,886
They sure look swollen
to me.
201
00:20:35,930 --> 00:20:40,239
I don't why you waste
a perfectly good cup of coffee
202
00:20:40,282 --> 00:20:41,849
just to hold it
in your hands.
203
00:20:41,892 --> 00:20:44,243
- Well, heat makes my hands
feel better.
204
00:20:44,286 --> 00:20:45,374
- I thought you said
205
00:20:45,418 --> 00:20:47,942
that there was
nothing wrong with them.
206
00:20:47,985 --> 00:20:49,639
- You want me to throw this
in your face?
207
00:20:49,683 --> 00:20:51,250
Just shut up.
208
00:21:04,872 --> 00:21:07,527
- I told you
this is the wrong way.
209
00:21:07,570 --> 00:21:09,093
Where's the map? Where?
210
00:21:09,137 --> 00:21:10,486
- I don't need the map.
211
00:21:10,530 --> 00:21:11,922
- You didn't bring the map.
212
00:21:11,966 --> 00:21:13,010
- Shit!
213
00:21:13,054 --> 00:21:15,796
You did that on purpose,
didn't you?
214
00:21:37,470 --> 00:21:40,690
- Shh, shh. Welcome.
215
00:21:40,734 --> 00:21:42,866
Shh. Stan's asleep.
216
00:21:44,215 --> 00:21:45,826
- Oh.
217
00:21:45,869 --> 00:21:47,958
- Oh.
218
00:21:50,178 --> 00:21:51,353
- Myra, you look great.
219
00:21:51,397 --> 00:21:53,268
That's a new hairdo,
isn't it?
220
00:21:53,312 --> 00:21:55,183
- Oh, I guess it's new.
221
00:21:55,226 --> 00:21:56,967
I get a new one
any chance I get.
222
00:21:57,011 --> 00:21:59,448
- It used to be smaller?
223
00:21:59,492 --> 00:22:01,232
- Like my ass.
224
00:22:04,192 --> 00:22:06,803
- Jesus, myra,
it has been forever.
225
00:22:06,847 --> 00:22:09,937
- And you're
a bald eagle now.
226
00:22:09,980 --> 00:22:12,026
An old bald eagle.
227
00:22:12,069 --> 00:22:14,637
Oh, and, bea,
228
00:22:14,681 --> 00:22:17,727
you still have the most
beautiful hair I've ever seen.
229
00:22:17,771 --> 00:22:20,600
- I told her
that she should dye it,
230
00:22:20,643 --> 00:22:23,298
but she doesn't take
any pride in her appearance,
231
00:22:23,342 --> 00:22:25,431
so she just lets it go.
232
00:22:28,695 --> 00:22:31,393
- Hank would love
a cup of coffee.
233
00:22:31,437 --> 00:22:34,265
Hank loves coffee.
234
00:22:34,309 --> 00:22:37,617
- I just made a pot
half an hour ago.
235
00:22:37,660 --> 00:22:40,228
Come on.
Don't mind the mess.
236
00:22:40,271 --> 00:22:42,709
Remember, Stan's asleep.
237
00:22:46,452 --> 00:22:48,671
- That sure hit the spot.
238
00:22:48,715 --> 00:22:50,412
- How's work, Hank?
239
00:22:50,456 --> 00:22:54,024
- It's not so much work
as it a desk.
240
00:22:54,068 --> 00:22:56,766
- It's not a desk.
It's a check.
241
00:22:56,810 --> 00:23:00,335
- From what I hear,
it's a pretty big one.
242
00:23:00,379 --> 00:23:04,252
- I wouldn't know
about that.
243
00:23:04,295 --> 00:23:06,776
Hank never lets me
touch the money.
244
00:23:06,820 --> 00:23:10,432
- She doesn't have to touch it
to spend it, does she?
245
00:23:12,347 --> 00:23:14,697
- Bea, that's
a lovely scarf.
246
00:23:14,741 --> 00:23:17,047
Did your husband
give it to you?
247
00:23:17,091 --> 00:23:20,442
- No.
248
00:23:20,486 --> 00:23:22,052
Yours did.
249
00:23:22,096 --> 00:23:24,620
- What?
250
00:23:24,664 --> 00:23:28,624
- Oh, I don't remember
where I got it, myra.
251
00:23:28,668 --> 00:23:30,191
- I gave you the scarf.
252
00:23:30,234 --> 00:23:32,411
- No, you didn't.
It was my mother's.
253
00:23:35,501 --> 00:23:38,460
Hank,
I dropped a Bobby pin
254
00:23:38,504 --> 00:23:41,202
right over there
by your foot.
255
00:23:41,245 --> 00:23:43,900
Could you pick it up
for me?
256
00:24:27,074 --> 00:24:29,163
- Jesus, you guys.
257
00:25:24,348 --> 00:25:28,439
- Superman
helps every man out.
258
00:25:28,483 --> 00:25:35,795
Superior, huron, erie,
Ontario, Michigan.
259
00:25:35,838 --> 00:25:38,580
- Mommy very early
made jelly sandwiches
260
00:25:38,624 --> 00:25:40,190
under no protest.
261
00:25:40,234 --> 00:25:43,890
Mercury, Venus, earth, Mars,
262
00:25:43,933 --> 00:25:50,200
Jupiter, saturn, uranus,
Neptune, pluto.
263
00:25:50,244 --> 00:25:53,334
- Nine eggs smell weird.
264
00:25:53,377 --> 00:25:57,033
- Never eat soggy wieners.
265
00:26:12,092 --> 00:26:14,050
- My parents sure as hell
aren't like that.
266
00:26:14,094 --> 00:26:16,923
- Nobody
was like my parents.
267
00:26:16,966 --> 00:26:19,273
They married straight out
of high school,
268
00:26:19,316 --> 00:26:22,798
but they didn't have me
till they were 40,
269
00:26:22,842 --> 00:26:26,367
and, even then, I think
they hadn't planned it.
270
00:26:26,410 --> 00:26:28,717
I know they hadn't.
271
00:26:28,761 --> 00:26:30,414
You know why?
272
00:26:30,458 --> 00:26:33,417
Three's a crowd.
273
00:26:33,461 --> 00:26:35,419
- That's awful.
274
00:26:35,463 --> 00:26:38,814
- I didn't resent them.
275
00:26:38,858 --> 00:26:41,730
Well, maybe I did.
276
00:26:41,774 --> 00:26:45,386
They were living inside
this grand romance.
277
00:26:45,429 --> 00:26:48,868
I guess that was my job,
just watching their love.
278
00:26:52,698 --> 00:26:55,570
See? She frowns,
she smiles.
279
00:26:55,614 --> 00:26:58,268
She frowns, she smiles.
280
00:27:01,489 --> 00:27:02,708
Hmm?
281
00:27:02,751 --> 00:27:04,971
It doesn't work so good
with George.
282
00:27:25,731 --> 00:27:28,429
- I think I take after
my parents.
283
00:27:28,472 --> 00:27:29,952
- Not me.
284
00:27:29,996 --> 00:27:32,694
All I really got from them
was the house,
285
00:27:32,738 --> 00:27:35,131
the house and her hair.
286
00:27:44,750 --> 00:27:46,882
- We shouldn't be going out.
287
00:27:49,668 --> 00:27:51,191
- Why not?
288
00:27:55,499 --> 00:27:56,675
- I'm younger than you.
289
00:27:56,718 --> 00:27:59,025
- I love you.
290
00:28:02,768 --> 00:28:05,031
- I don't love you, okay?
291
00:28:06,728 --> 00:28:08,295
- Liar.
292
00:28:08,338 --> 00:28:11,080
- I don't, Beatrice.
I can't.
293
00:28:12,647 --> 00:28:14,040
- Liar.
294
00:28:21,003 --> 00:28:24,528
- What the hell's
going on here?
295
00:28:24,572 --> 00:28:27,880
Lady, you want me
to call the cops?
296
00:28:29,882 --> 00:28:32,449
- There's nothing wrong.
297
00:28:32,493 --> 00:28:34,713
It's just that he loves me.
298
00:29:11,010 --> 00:29:12,794
- Ladies and gentlemen,
299
00:29:12,838 --> 00:29:15,579
we will now put
the draft resolution...
300
00:29:15,623 --> 00:29:17,712
- What'd the doctor say?
301
00:29:17,756 --> 00:29:19,235
- Oh, you know doctors.
302
00:29:19,279 --> 00:29:24,110
They can't pin it down
one way or the other.
303
00:29:24,153 --> 00:29:26,416
'Cause he worked
at sunolo for years,
304
00:29:26,460 --> 00:29:29,376
they say it could be that
just as well as the war.
305
00:29:29,419 --> 00:29:30,812
- Well, this air up here
306
00:29:30,856 --> 00:29:32,292
must be good
for his breathing.
307
00:29:32,335 --> 00:29:36,905
- Maybe. It's good
for his yelling.
308
00:29:36,949 --> 00:29:39,778
- He sure had a good set
of pipes.
309
00:29:39,821 --> 00:29:43,346
- It's been lonely, Hank.
310
00:29:43,390 --> 00:29:46,523
No one to yell at
but me and the deer.
311
00:29:54,444 --> 00:29:57,534
- Hey, bea, you look good.
312
00:29:57,578 --> 00:29:59,319
As far as I can tell,
313
00:29:59,362 --> 00:30:04,193
you're looking good
all over.
314
00:30:06,892 --> 00:30:08,545
Thank you.
315
00:30:12,985 --> 00:30:15,030
It's good to be here, Stan.
316
00:30:15,074 --> 00:30:18,947
- I'm glad you came up, bea.
317
00:30:18,991 --> 00:30:22,385
I'm grateful.
318
00:30:22,429 --> 00:30:25,171
I'd have sure hated
to miss you.
319
00:30:28,522 --> 00:30:29,915
- Yeah.
320
00:30:39,750 --> 00:30:41,100
- 20 years ago,
321
00:30:41,143 --> 00:30:43,972
we were the only people
around here for Miles.
322
00:30:44,016 --> 00:30:46,714
Now this is the last piece
of land left.
323
00:30:46,757 --> 00:30:49,238
- You're damn lucky, myra,
324
00:30:49,282 --> 00:30:52,111
waking up to all this
every morning.
325
00:30:52,154 --> 00:30:54,591
- You get used to it.
326
00:30:54,635 --> 00:30:58,073
- I never realized
it could be this beautiful.
327
00:31:00,902 --> 00:31:03,209
- I guess I like it.
328
00:31:05,559 --> 00:31:08,605
Stan says
it's a good place to die.
329
00:31:15,221 --> 00:31:18,137
- Now I can't see nothing
but shadows,
330
00:31:18,180 --> 00:31:22,532
shapes, mostly shadows.
331
00:31:22,576 --> 00:31:25,187
I haven't got a clue
what tomorrow looks like.
332
00:31:25,231 --> 00:31:27,929
Every time I wake up,
333
00:31:27,973 --> 00:31:31,715
I don't know if I'm dead
or just dying.
334
00:31:31,759 --> 00:31:35,545
- Is there anything
you need, Stan?
335
00:31:35,589 --> 00:31:37,156
- No, no, no, no.
336
00:31:37,199 --> 00:31:40,942
I don't need nothing.
337
00:31:40,986 --> 00:31:43,945
Dying's easy.
338
00:31:43,989 --> 00:31:46,078
It's simple.
339
00:31:48,776 --> 00:31:52,171
It's...
340
00:31:55,043 --> 00:31:58,090
- It's what?
What, Stan? What is it?
341
00:32:01,006 --> 00:32:02,703
- It's getting to the end
342
00:32:02,746 --> 00:32:06,576
and not being able to
remember the fucking middle.
343
00:32:06,620 --> 00:32:08,709
It's getting stuck
344
00:32:08,752 --> 00:32:12,365
and then figuring out
you've always been stuck.
345
00:32:12,408 --> 00:32:17,936
It's realizing what
a fucking waste it's been.
346
00:32:36,998 --> 00:32:39,044
- Doctors say
there's two scenarios.
347
00:32:39,087 --> 00:32:40,436
They never know
which one it'll be
348
00:32:40,480 --> 00:32:43,962
until they cut into
his brain...
349
00:32:44,005 --> 00:32:45,964
His skull.
350
00:32:50,751 --> 00:32:53,319
He hasn't told you, has he?
351
00:32:55,364 --> 00:32:57,323
- Of course he's told me.
352
00:33:03,198 --> 00:33:08,290
- Sometimes the tumor
has spread all over,
353
00:33:08,334 --> 00:33:11,990
and the invading cells
have destroyed everything.
354
00:33:12,033 --> 00:33:13,643
They cut out
as much as they can,
355
00:33:13,687 --> 00:33:17,908
but they have to keep
going in again and again.
356
00:33:20,346 --> 00:33:24,741
Dr. Mitchell
calls these rescue missions.
357
00:33:28,049 --> 00:33:31,009
Sometimes the cancer...
358
00:33:31,052 --> 00:33:35,535
The tumor is completely
self-contained.
359
00:33:35,578 --> 00:33:39,017
They can just pop it out
like an egg.
360
00:33:43,543 --> 00:33:46,459
Of course, the chances of
that happening are so slim,
361
00:33:46,502 --> 00:33:48,026
that they...
362
00:33:52,900 --> 00:33:54,423
Well...
363
00:34:03,215 --> 00:34:04,607
Either way, of course,
364
00:34:04,651 --> 00:34:08,437
it's the operation
that's the biggest risk.
365
00:34:11,658 --> 00:34:16,402
Dr. Mitchell says
it's a little bit like...
366
00:34:16,445 --> 00:34:20,406
Shooting a bullet into
the back of Henry's head
367
00:34:20,449 --> 00:34:24,105
and then trying to stop it
before it goes too far.
368
00:34:38,772 --> 00:34:40,513
- Beatrice.
369
00:34:44,256 --> 00:34:46,736
- Beatrice,
he's gone to sleep.
370
00:34:53,874 --> 00:34:58,139
- 10, 9, 8, 7, 6,
371
00:34:58,183 --> 00:35:01,055
5, 4, 3...
372
00:35:01,099 --> 00:35:04,145
- And Stan says the only
fighting they've been doing far
373
00:35:04,189 --> 00:35:05,538
is who gets chocolate bars
374
00:35:05,581 --> 00:35:07,583
and who gets chocolate
pudding for dessert,
375
00:35:07,627 --> 00:35:10,195
and then he goes into
this big security routine
376
00:35:10,238 --> 00:35:12,110
saying he can't tell me
where they are
377
00:35:12,153 --> 00:35:15,113
'cause it's so top secret.
378
00:35:15,156 --> 00:35:16,462
So I let him go on, right?
379
00:35:16,505 --> 00:35:18,768
And then I go to him,
oh, really?
380
00:35:18,812 --> 00:35:20,683
That's funny,
'cause wasn't that your ship
381
00:35:20,727 --> 00:35:22,598
I saw last night on CNN?
382
00:35:22,642 --> 00:35:25,123
- Stan was on TV?
That's 9.25, please.
383
00:35:25,166 --> 00:35:26,428
- No.
- Here you go.
384
00:35:26,472 --> 00:35:29,170
- Not Stan, just a bunch
of soldiers doing drills,
385
00:35:29,214 --> 00:35:30,476
but I know it was his boat
386
00:35:30,519 --> 00:35:32,260
'cause he's in
the first mechanized.
387
00:35:32,304 --> 00:35:35,045
They're in the Gulf of Oman
doing drills.
388
00:35:35,089 --> 00:35:37,222
- Where's that?
389
00:35:37,265 --> 00:35:39,224
- It's near Oman.
390
00:35:39,267 --> 00:35:42,270
Jesus,
don't you watch the news?
391
00:35:53,325 --> 00:35:56,023
- We should...
392
00:35:56,066 --> 00:35:57,590
Can we talk to...
393
00:36:06,599 --> 00:36:08,209
- No, not yet.
394
00:36:14,041 --> 00:36:18,001
- No, don't.
Don't be mad.
395
00:36:18,045 --> 00:36:20,569
Don't be mad.
- Ah, shit.
396
00:36:28,360 --> 00:36:30,884
- I've never had sex before.
397
00:36:33,147 --> 00:36:34,540
- Oh.
398
00:36:38,152 --> 00:36:41,895
- The operation's
in two weeks.
399
00:36:41,938 --> 00:36:44,071
- I know.
400
00:36:44,114 --> 00:36:45,768
I know.
401
00:36:50,382 --> 00:36:54,342
- I think about it
every day,
402
00:36:54,386 --> 00:36:56,779
and I'm going to die
a virgin.
403
00:36:58,738 --> 00:37:01,480
Pretty dumb, eh?
404
00:37:01,523 --> 00:37:03,221
- It's not dumb.
405
00:37:06,702 --> 00:37:09,270
- I'm not asking
for a charity fuck.
406
00:37:09,314 --> 00:37:10,663
- Listen...
407
00:37:10,706 --> 00:37:14,144
- I don't know. I should
just go to a prostitute.
408
00:37:14,188 --> 00:37:16,277
- Henry, I love you.
409
00:37:18,018 --> 00:37:21,195
I want to give you this...
410
00:37:21,239 --> 00:37:24,329
This to you
more than anything.
411
00:37:28,115 --> 00:37:30,030
What do I do with it?
412
00:37:31,597 --> 00:37:36,906
What will I do
when you're gone?
413
00:37:36,950 --> 00:37:38,560
To have you inside me
414
00:37:38,604 --> 00:37:43,435
and then never have you
inside me again?
415
00:37:49,354 --> 00:37:51,878
I don't know
if I could stand that.
416
00:37:55,490 --> 00:37:57,927
- I don't know
if I might explode.
417
00:38:06,458 --> 00:38:10,026
- Now, I know
you've been practicing.
418
00:38:10,070 --> 00:38:12,333
Everywhere I've been
in the past two weeks,
419
00:38:12,377 --> 00:38:14,509
I've seen you practicing.
420
00:38:14,553 --> 00:38:18,426
When you guys decide
to break a world record,
421
00:38:18,470 --> 00:38:21,603
you take your practicing
seriously.
422
00:38:21,647 --> 00:38:24,650
- Hey, check it out.
423
00:38:24,693 --> 00:38:26,086
- Hey, Tony.
424
00:38:26,129 --> 00:38:28,349
Last night
in centennial park,
425
00:38:28,393 --> 00:38:31,570
I saw Tony
doing a bit of practicing,
426
00:38:31,613 --> 00:38:34,355
and who was that
lovely redhead
427
00:38:34,399 --> 00:38:36,314
that you were
practicing with, Tony?
428
00:38:36,357 --> 00:38:39,229
Because it sure
didn't look like Claire.
429
00:38:40,274 --> 00:38:42,450
- Stan is 8,000 Miles away.
430
00:38:42,494 --> 00:38:43,886
Stan wouldn't mind.
431
00:38:43,930 --> 00:38:47,063
I just, I don't want
to miss out on all the fun.
432
00:38:53,896 --> 00:38:58,466
- 10, 9, 8, 7, 6,
433
00:38:58,510 --> 00:39:04,516
5, 4, 3, 2, 1, 0.
434
00:39:53,521 --> 00:39:56,089
- The night before
your operation, Henry...
435
00:39:57,830 --> 00:39:59,701
I'll have sex with you.
436
00:40:01,268 --> 00:40:04,402
We'll make it the best ever,
437
00:40:04,445 --> 00:40:06,926
and it'll last
forever and ever.
438
00:40:46,226 --> 00:40:47,749
- Hello?
439
00:40:47,793 --> 00:40:50,622
- Hi, David.
It's mom.
440
00:40:53,538 --> 00:40:55,496
- Hi.
441
00:40:55,540 --> 00:40:58,281
- Am I calling too late?
442
00:40:58,325 --> 00:41:01,763
- It's midnight.
443
00:41:01,807 --> 00:41:04,462
- Well, I called Susan.
444
00:41:04,505 --> 00:41:07,029
She's not home.
445
00:41:07,073 --> 00:41:08,814
The machine was on.
446
00:41:11,643 --> 00:41:13,296
- How's dad?
447
00:41:13,340 --> 00:41:16,952
- Oh, same, same.
448
00:41:16,996 --> 00:41:21,479
He's talking
about retiring again.
449
00:41:25,395 --> 00:41:26,962
- How are you?
450
00:41:27,006 --> 00:41:30,444
- I'm, uh...
451
00:41:30,488 --> 00:41:33,012
I'm making popcorn.
Yeah, yeah.
452
00:41:37,538 --> 00:41:41,716
You know, your dad,
453
00:41:41,760 --> 00:41:44,893
he really missed
seeing you this spring.
454
00:41:46,591 --> 00:41:48,418
- Well, I couldn't
get a minute.
455
00:41:48,462 --> 00:41:51,291
The deadline was a killer.
456
00:41:51,334 --> 00:41:54,294
- I know.
457
00:41:54,337 --> 00:41:57,645
I'll tell him.
458
00:41:57,689 --> 00:42:00,256
- Tell him to call.
459
00:42:00,300 --> 00:42:01,693
- I will.
460
00:42:45,084 --> 00:42:46,564
- Oh.
- Oh.
461
00:43:32,653 --> 00:43:34,220
- Ahh. Ow.
462
00:44:22,268 --> 00:44:23,922
- Does it hurt?
463
00:44:25,532 --> 00:44:27,186
- It hurts.
464
00:44:29,536 --> 00:44:33,801
- When I stop the chemo,
it started growing back.
465
00:44:33,845 --> 00:44:36,021
- It doesn't hurt too much.
466
00:44:37,849 --> 00:44:41,417
- Jeez, I'm sorry.
467
00:44:44,725 --> 00:44:46,858
- Your hair...
468
00:44:48,511 --> 00:44:51,297
What color is it?
469
00:44:51,340 --> 00:44:53,473
- Blond.
470
00:44:55,736 --> 00:44:58,870
It used to go
blonder in the summer.
471
00:45:00,523 --> 00:45:02,743
- Blonder in the summer.
472
00:45:05,441 --> 00:45:07,705
It's a sign of hope.
473
00:45:07,748 --> 00:45:09,837
You hair coming back.
474
00:45:13,798 --> 00:45:15,495
- It's not.
475
00:45:18,585 --> 00:45:21,327
- It's hope.
476
00:45:21,370 --> 00:45:25,070
- Don't you know hair
keeps growing after you die?
477
00:45:34,862 --> 00:45:36,821
- I thought
that the reverend
478
00:45:36,864 --> 00:45:39,824
did a real nice job
with the eulogy, myra.
479
00:45:39,867 --> 00:45:42,261
- "One forever
young at heart."
480
00:45:42,304 --> 00:45:43,218
Oh, yeah.
481
00:45:43,262 --> 00:45:47,048
Stan was about
as young as t-Rex.
482
00:45:47,092 --> 00:45:49,921
- It'll be all right, myra.
483
00:45:53,576 --> 00:45:54,882
- That's better.
484
00:45:54,926 --> 00:45:58,320
Ashes to ashes,
dust to dust.
485
00:46:01,628 --> 00:46:03,108
What?
486
00:46:08,548 --> 00:46:11,464
Oh, Jesus,
what I am doing?
487
00:46:11,507 --> 00:46:12,857
- Myra?
488
00:46:12,900 --> 00:46:14,815
- I'm such a wreck.
489
00:46:14,859 --> 00:46:16,686
I'm just a goddamned mess.
- Myra.
490
00:46:16,730 --> 00:46:18,819
- Can you guess
how much this cost?
491
00:46:18,863 --> 00:46:21,909
Well, it cost too much
492
00:46:21,953 --> 00:46:23,693
for me to be wasting
a cigarette,
493
00:46:23,737 --> 00:46:24,912
I can tell you that.
494
00:46:24,956 --> 00:46:26,218
- You know, myra...
495
00:46:26,261 --> 00:46:28,786
- Oh, God, to see
all these deaths.
496
00:46:28,829 --> 00:46:31,092
I just wanted God
to keep him alive.
497
00:46:31,136 --> 00:46:33,834
- Me and bea,
we talked about that.
498
00:46:33,878 --> 00:46:35,096
- He talked.
499
00:46:35,140 --> 00:46:38,099
- Thank God
for the goddamned v.A.
500
00:46:38,143 --> 00:46:39,971
At least the service
was free.
501
00:46:40,014 --> 00:46:43,844
- You know the piece of land
right next to the trailer?
502
00:46:43,888 --> 00:46:45,454
We want to buy it.
503
00:46:45,498 --> 00:46:47,717
- He wants.
504
00:46:47,761 --> 00:46:50,111
- Hank, you don't need
to do that.
505
00:46:50,155 --> 00:46:52,505
- We can help
with the bills.
506
00:46:52,548 --> 00:46:55,638
It's time that bea and I
retired anyway.
507
00:46:55,682 --> 00:46:56,857
- What do you mean?
508
00:46:56,901 --> 00:46:58,728
- I already bought it.
509
00:46:58,772 --> 00:47:00,513
- Myra.
510
00:47:02,341 --> 00:47:04,822
- Oh, my God!
511
00:47:11,393 --> 00:47:13,482
Oh, Christ.
512
00:47:13,526 --> 00:47:15,615
Oh, God.
- Myra.
513
00:47:57,222 --> 00:47:58,788
- You're a little late.
514
00:48:01,356 --> 00:48:04,098
- Pull yourself together,
Beatrice.
515
00:48:05,230 --> 00:48:08,668
You can't go into him
like that.
516
00:48:08,711 --> 00:48:12,193
- What does it matter?
517
00:48:14,804 --> 00:48:17,764
- The doctors say
it's a miracle.
518
00:48:17,807 --> 00:48:22,638
The operation
was 100% successful.
519
00:48:22,682 --> 00:48:23,901
- But...
520
00:48:23,944 --> 00:48:26,294
- No buts, bea.
521
00:48:26,338 --> 00:48:30,951
He's going to live
till he's 100.
522
00:49:15,126 --> 00:49:17,955
- Do you still love me?
523
00:49:19,434 --> 00:49:22,307
- Of course
I still love you.
524
00:49:38,410 --> 00:49:42,631
- Jesus, the logs
look great, don't they?
525
00:49:42,675 --> 00:49:45,460
Can you believe they've
got along this far, bea?
526
00:49:45,504 --> 00:49:50,117
They must be at least
two weeks ahead of schedule.
527
00:49:50,161 --> 00:49:53,512
Why don't we pull up and
say hello to the foreman?
528
00:50:01,520 --> 00:50:03,000
- Jesus, you guys.
529
00:50:03,043 --> 00:50:06,046
You're really moving along here,
aren't you? That's great.
530
00:50:06,090 --> 00:50:08,135
- Hey, Hank, shouldn't you
be carrying her
531
00:50:08,179 --> 00:50:09,745
across the threshold?
532
00:50:19,886 --> 00:50:22,367
- Hey, hanky panky.
533
00:50:22,410 --> 00:50:24,673
I started the party early.
534
00:50:24,717 --> 00:50:28,068
- Oh.
-
535
00:50:28,112 --> 00:50:31,028
- Look at all the color
in those cheeks.
536
00:50:31,071 --> 00:50:32,855
- I go walking in the woods
every morning.
537
00:50:32,899 --> 00:50:34,770
- That's what I'd like
to start doing.
538
00:50:34,814 --> 00:50:38,513
- Looking for deer,
all this free time.
539
00:50:38,557 --> 00:50:39,775
- Ah.
540
00:50:39,819 --> 00:50:40,950
- Free time.
541
00:50:40,994 --> 00:50:42,474
- We can do it
every morning, myra.
542
00:50:42,517 --> 00:50:45,694
Maybe I'll even lose
a few of these pounds.
543
00:50:45,738 --> 00:50:47,348
- I'll make you a drink.
544
00:50:47,392 --> 00:50:49,481
- Make it a double.
Where's bea?
545
00:50:49,524 --> 00:50:54,399
- Oh, she's dealing
with the furniture.
546
00:51:00,405 --> 00:51:02,842
- What the fuck is this?
547
00:51:02,885 --> 00:51:05,105
- Oy. Hank.
548
00:51:08,500 --> 00:51:11,285
Those movers of yours
were really pissed off
549
00:51:11,329 --> 00:51:13,287
when they got
to the storage locker
550
00:51:13,331 --> 00:51:15,333
and you didn't have
a booking.
551
00:51:15,376 --> 00:51:16,725
- We had a booking.
552
00:51:16,769 --> 00:51:18,858
- No, they said
everything was full up.
553
00:51:18,901 --> 00:51:20,207
They called all over town,
554
00:51:20,251 --> 00:51:22,122
and they couldn't find
storage space anywhere.
555
00:51:22,166 --> 00:51:24,385
- We had a booking.
556
00:51:24,429 --> 00:51:27,519
- They were here,
and you weren't.
557
00:51:27,562 --> 00:51:29,999
They said they had a job
at 5:00.
558
00:51:30,043 --> 00:51:32,350
I couldn't stop them.
559
00:51:32,393 --> 00:51:34,700
- Bea made the booking.
560
00:51:36,615 --> 00:51:41,141
- That's right.
Bea made the booking.
561
00:51:41,185 --> 00:51:46,103
- You told me that you were
going to handle this.
562
00:51:46,146 --> 00:51:49,932
- I made the reservation.
563
00:51:49,976 --> 00:51:51,630
They said it was fine.
564
00:51:51,673 --> 00:51:55,764
- Well, where
is the confirmation?
565
00:51:55,808 --> 00:51:59,203
You said that you were
going to handle this.
566
00:51:59,246 --> 00:52:02,597
Who did you speak to?
567
00:52:04,295 --> 00:52:07,254
- Bob or was it John?
568
00:52:07,298 --> 00:52:09,213
I don't remember.
569
00:52:09,256 --> 00:52:12,041
It was all done
over the phone.
570
00:52:12,085 --> 00:52:15,393
- Bob or John?
- Mmm.
571
00:52:15,436 --> 00:52:18,744
This takes
the fucking cake.
572
00:52:27,231 --> 00:52:28,971
- Relentless assault
on Baghdad,
573
00:52:29,015 --> 00:52:31,191
averaging 2,000 sorties
per day.
574
00:52:31,235 --> 00:52:33,280
Saddam's unaided
governmental troops
575
00:52:33,324 --> 00:52:34,803
proved to be no match
for the sophistication
576
00:52:34,847 --> 00:52:37,458
of the coalition's
high tech weaponry.
577
00:52:40,113 --> 00:52:42,289
Superior
aerial mapping ensures
578
00:52:42,333 --> 00:52:44,378
that U.S. bombers
can pinpoint their targets
579
00:52:44,422 --> 00:52:46,728
with 95% accuracy.
580
00:52:46,772 --> 00:52:49,209
For the first time
cameras attached to bombs
581
00:52:49,253 --> 00:52:50,819
can deliver
a graphic picture
582
00:52:50,863 --> 00:52:53,344
seconds before impact.
583
00:52:54,693 --> 00:52:57,086
At night, outfitted
with night vision goggles
584
00:52:57,130 --> 00:52:59,176
and the latest
in infrared sensors,
585
00:52:59,219 --> 00:53:02,483
the coalition's advantage
increases one hundred fold.
586
00:53:02,527 --> 00:53:05,225
Colin Powell
boasted proudly yesterday,
587
00:53:05,269 --> 00:53:07,314
this is the cleanest war
I've ever seen.
588
00:53:07,358 --> 00:53:08,707
We can see them perfectly,
589
00:53:08,750 --> 00:53:11,188
and they can't see us
at all.
590
00:53:37,257 --> 00:53:38,954
- Put me down.
I'm way too heavy.
591
00:53:38,998 --> 00:53:43,132
- You ain't heavy,
you're my husband.
592
00:53:43,176 --> 00:53:45,439
- Ow, ow, ow, ow, ow.
593
00:53:45,483 --> 00:53:47,006
Hey.
594
00:53:48,921 --> 00:53:50,836
- Whoo.
595
00:53:54,709 --> 00:53:56,668
- Don't be nervous, okay?
596
00:53:56,711 --> 00:53:59,410
Everything's going
to be fine, all right?
597
00:54:12,031 --> 00:54:13,162
- Good morning, Uncle Ken.
598
00:54:13,206 --> 00:54:14,555
- Hey, Henry.
599
00:54:14,599 --> 00:54:18,385
Rule one, everyone calls me
the old man around here.
600
00:54:24,783 --> 00:54:27,089
- Hey, Miller, come over
and say hello to Henry.
601
00:54:27,133 --> 00:54:29,091
He's my new right-hand guy.
602
00:54:29,135 --> 00:54:30,441
- Henry.
603
00:54:39,754 --> 00:54:42,888
- Honey, you're going
to pull out before you...
604
00:54:48,546 --> 00:54:51,288
I guess
that would be a no.
605
00:55:07,913 --> 00:55:09,349
- Hey.
606
00:55:09,393 --> 00:55:10,829
- Hey, little lady.
607
00:55:12,700 --> 00:55:13,919
- Hi.
608
00:55:16,269 --> 00:55:17,444
- What's up?
609
00:55:17,488 --> 00:55:19,228
- Washer's on the Fritz.
610
00:55:21,013 --> 00:55:22,754
- The mortgage is late,
611
00:55:22,797 --> 00:55:25,365
and they disconnected
the phone again.
612
00:55:25,409 --> 00:55:29,021
- Well, that's okay.
613
00:55:29,064 --> 00:55:32,372
We'll just get it reconnected
when I get paid.
614
00:55:32,416 --> 00:55:34,592
- My dad always took care
of these things.
615
00:55:34,635 --> 00:55:37,725
- I thought it was always
you took care of him.
616
00:55:37,769 --> 00:55:43,818
- Yeah, well, he did the money,
I did the house.
617
00:55:43,862 --> 00:55:45,385
- He got the deal.
618
00:55:50,216 --> 00:55:52,566
- It's weird.
619
00:55:52,610 --> 00:55:54,481
I'm forgetting him.
620
00:55:54,525 --> 00:55:56,353
Took care of him
for seven years,
621
00:55:56,396 --> 00:56:00,487
and now I couldn't tell you
his shoe size or his waist.
622
00:56:00,531 --> 00:56:02,359
He's fading.
623
00:56:06,537 --> 00:56:08,147
You know what?
624
00:56:08,190 --> 00:56:10,192
I'm lying.
625
00:56:10,236 --> 00:56:12,847
It's 8 1/2, 42.
626
00:56:12,891 --> 00:56:15,023
-
627
00:56:15,067 --> 00:56:17,112
You're such a weirdo.
628
00:56:21,203 --> 00:56:24,859
- You got a brown moon
sitting in a white lake.
629
00:56:29,864 --> 00:56:31,692
- What about me?
630
00:56:31,736 --> 00:56:34,521
- 9, 27.
631
00:56:34,565 --> 00:56:35,914
At least it was.
632
00:56:35,957 --> 00:56:37,959
Looks like I'm putting
some meat on your bones.
633
00:56:40,614 --> 00:56:43,878
Your mom dropped by again.
634
00:56:47,360 --> 00:56:49,101
- I'm going to go
take a shower.
635
00:56:59,851 --> 00:57:05,334
- Kitchen,
basement, bathroom,
636
00:57:05,378 --> 00:57:08,990
upstairs master bathroom.
637
00:57:10,383 --> 00:57:14,082
Upstairs bathroom,
638
00:57:14,126 --> 00:57:15,910
downstairs bathroom.
639
00:57:15,954 --> 00:57:18,086
Bar.
640
00:57:22,569 --> 00:57:25,877
Here, Mr. interior decorator,
give me that.
641
00:57:38,716 --> 00:57:42,459
- I never saw a log cabin
with so many bathrooms.
642
00:57:43,982 --> 00:57:46,419
Susan and the kid, are they
going to come up here soon?
643
00:57:46,463 --> 00:57:48,247
- Susan's
got three kids now.
644
00:57:48,290 --> 00:57:51,076
- Three? Jeez.
645
00:57:51,119 --> 00:57:52,338
What are they like?
646
00:57:52,381 --> 00:57:53,600
- I don't know.
647
00:57:53,644 --> 00:57:56,385
- Oh, come again.
648
00:57:56,429 --> 00:57:58,779
- Too busy to visit.
649
00:57:58,823 --> 00:58:02,609
We were going to go up there
and be with them,
650
00:58:02,653 --> 00:58:08,049
but then she said it wasn't
the right time to come
651
00:58:08,093 --> 00:58:11,792
because her husband's
got a new job.
652
00:58:11,836 --> 00:58:14,447
- She's a bitch
for not bringing them.
653
00:58:14,491 --> 00:58:16,884
- Well, let's face it.
654
00:58:16,928 --> 00:58:18,625
She doesn't like us.
655
00:58:18,669 --> 00:58:21,541
Neither does David.
656
00:58:21,585 --> 00:58:26,024
Myra, our kids
don't like us.
657
00:58:28,461 --> 00:58:32,596
- What did you ever do to them,
I'd like to know?
658
00:58:32,639 --> 00:58:35,424
You and bea
were good parents.
659
00:58:35,468 --> 00:58:37,252
I watched you raise them.
660
00:58:37,296 --> 00:58:45,296
- Well, I never hit them,
never abused them.
661
00:58:45,522 --> 00:58:47,698
We didn't
give them everything,
662
00:58:47,741 --> 00:58:52,180
but we did
the best we could.
663
00:58:52,224 --> 00:58:54,139
- Exactly.
664
00:58:58,883 --> 00:59:01,015
- There was one thing.
665
00:59:07,239 --> 00:59:09,067
We made them watch.
666
00:59:12,374 --> 00:59:13,593
- Watch?
667
00:59:13,637 --> 00:59:17,597
- Must've really
been something,
668
00:59:17,641 --> 00:59:20,557
watching two people
learn to hate each other.
669
00:59:20,600 --> 00:59:22,733
Must have been
quite a show.
670
00:59:26,084 --> 00:59:27,564
- Why, Hank?
671
00:59:29,740 --> 00:59:33,613
- Well, for no reason
at all.
672
00:59:36,094 --> 00:59:39,271
Because that's the way
that we do things.
673
00:59:54,982 --> 00:59:56,288
- Oh.
674
01:00:01,206 --> 01:00:03,643
- Just like old times,
Hank, eh?
675
01:00:03,687 --> 01:00:06,124
- What do you mean?
676
01:00:09,867 --> 01:00:13,697
- You remember fucking me
on this couch
677
01:00:13,740 --> 01:00:16,308
a few weeks
after my miscarriage.
678
01:00:16,351 --> 01:00:17,875
- Bea.
679
01:00:28,799 --> 01:00:34,543
- Or... do you remember
your mother
680
01:00:34,587 --> 01:00:36,850
sitting on this couch
681
01:00:36,894 --> 01:00:39,461
telling me to divorce you?
682
01:00:39,505 --> 01:00:43,901
No, of course not.
683
01:00:43,944 --> 01:00:46,512
You weren't here.
684
01:00:46,555 --> 01:00:48,645
You were at the bar.
685
01:00:48,688 --> 01:00:51,125
- Bea.
686
01:00:51,169 --> 01:00:53,345
- Not bea, Hank.
687
01:00:53,388 --> 01:00:56,696
Tea, Hank.
688
01:00:56,740 --> 01:00:58,742
Tea, Hank?
689
01:01:00,874 --> 01:01:02,963
- Bea, leave me.
690
01:01:03,007 --> 01:01:07,489
- Oh, I believe you, Hank,
believe me.
691
01:01:07,533 --> 01:01:10,754
- Leave me, bea.
692
01:01:14,496 --> 01:01:16,194
- Leave me, bea.
693
01:01:29,773 --> 01:01:31,078
- You keeping
yourself chaste
694
01:01:31,122 --> 01:01:32,689
while your man's away,
myra?
695
01:01:32,732 --> 01:01:34,473
- You bet. True blue.
696
01:01:34,516 --> 01:01:37,998
- Your eye never wanders?
697
01:01:38,042 --> 01:01:40,174
- Well, I had a few offers.
698
01:01:40,218 --> 01:01:43,482
- Well, yeah, what's
the point of being chaste
699
01:01:43,525 --> 01:01:44,875
if you ain't
being chased?
700
01:01:44,918 --> 01:01:48,356
- I bet you like the hunt,
pearl.
701
01:01:48,400 --> 01:01:49,836
- The only thing better
702
01:01:49,880 --> 01:01:52,143
than a man
nosing after your trail
703
01:01:52,186 --> 01:01:53,753
is when you let him
catch you.
704
01:01:53,797 --> 01:01:55,146
- Arf, arf, arf.
705
01:01:55,189 --> 01:01:56,756
- They're not
all dogs, myra.
706
01:01:56,800 --> 01:01:58,889
- Well, yes, they are.
707
01:01:58,932 --> 01:02:00,934
They only do tricks
when they're hungry.
708
01:02:02,457 --> 01:02:05,547
- What about your man, bea?
What are his tricks?
709
01:02:05,591 --> 01:02:08,028
- Oh, I don't know.
710
01:02:08,072 --> 01:02:10,291
I don't think he knows any,
really.
711
01:02:10,335 --> 01:02:13,730
- What's that
supposed to mean?
712
01:02:13,773 --> 01:02:15,862
- He's different.
713
01:02:15,906 --> 01:02:17,342
- Sure, sure.
714
01:02:17,385 --> 01:02:20,562
- He is.
715
01:02:20,606 --> 01:02:25,567
He was sick when I met him.
716
01:02:25,611 --> 01:02:29,484
- He was really sick, eh?
717
01:02:29,528 --> 01:02:31,269
- He almost died.
718
01:02:31,312 --> 01:02:33,140
I mean, the first thing
I saw of him
719
01:02:33,184 --> 01:02:36,491
was a tumor the size
of a Robin's egg.
720
01:02:38,929 --> 01:02:41,061
- Pete said there's no
mistaking a real red deer.
721
01:02:41,105 --> 01:02:42,454
We're going to go back
this week,
722
01:02:42,497 --> 01:02:43,803
and we're going to bag one.
723
01:02:43,847 --> 01:02:45,805
- The season's over.
Better not get caught.
724
01:02:45,849 --> 01:02:47,459
- Yeah, I bet I can get
500 bucks for the pelt.
725
01:02:47,502 --> 01:02:48,895
- Well, you land in jail,
726
01:02:48,939 --> 01:02:51,158
you could sell your ass
for the phone bill.
727
01:02:51,202 --> 01:02:54,379
- Hey, I'll bring pretty boy
Henry along with me.
728
01:02:54,422 --> 01:02:55,510
He can work it off.
729
01:02:55,554 --> 01:02:58,209
Wouldn't you like that
there, baby face?
730
01:02:58,252 --> 01:03:01,081
- Well, the kid's not queer.
Ask his wife.
731
01:03:01,125 --> 01:03:03,823
- Wouldn't she be better off
732
01:03:03,867 --> 01:03:05,346
with someone
who's hit puberty?
733
01:03:06,652 --> 01:03:08,045
- I don't know.
734
01:03:08,088 --> 01:03:11,265
She looked pretty satisfied
last week when I seen her.
735
01:03:11,309 --> 01:03:14,747
- Whoa, Henry. Hey,
what's your bedroom secret?
736
01:03:14,791 --> 01:03:17,619
- We do okay.
737
01:03:17,663 --> 01:03:19,447
- Well, so tell us
all about it.
738
01:03:19,491 --> 01:03:20,840
- There's nothing to tell.
739
01:03:20,884 --> 01:03:25,062
We just like
the usual stuff.
740
01:03:25,105 --> 01:03:26,672
- What's that?
741
01:03:26,715 --> 01:03:32,330
- Sometimes she likes it
doggie style.
742
01:03:44,342 --> 01:03:46,735
- Then we got married
at city hall,
743
01:03:46,779 --> 01:03:48,128
and Henry got so nervous,
744
01:03:48,172 --> 01:03:50,348
his stitches
started bleeding.
745
01:03:50,391 --> 01:03:52,219
- That's so beautiful.
746
01:03:52,263 --> 01:03:54,134
I don't know what to say.
747
01:03:54,178 --> 01:03:57,398
- Oh, nothing special.
748
01:03:57,442 --> 01:04:00,401
- No, my life
is nothing special.
749
01:04:00,445 --> 01:04:05,885
I'm little miss ordinary,
but you, that's special.
750
01:04:07,452 --> 01:04:11,021
And nobody can tell you
different, eh?
751
01:04:30,867 --> 01:04:34,914
- George?
This door, look at it.
752
01:04:34,958 --> 01:04:39,527
In this corner,
tell me about this door.
753
01:04:39,571 --> 01:04:40,920
- It's nearly done.
754
01:04:40,964 --> 01:04:43,270
It's coming from
the woodshop on Tuesday.
755
01:04:45,577 --> 01:04:48,362
I was wondering.
756
01:04:48,406 --> 01:04:53,715
Wouldn't it be better off
over here
757
01:04:53,759 --> 01:04:55,979
closer to the closet?
758
01:05:01,506 --> 01:05:05,379
- You know, the door that
you and I were discussing.
759
01:05:05,423 --> 01:05:07,860
- I explained
about the plans.
760
01:05:07,904 --> 01:05:10,123
I've got to go
with the signed plans.
761
01:05:10,167 --> 01:05:12,038
- Yes, and that's why
Hank and I
762
01:05:12,082 --> 01:05:14,084
drew up new plans
last night.
763
01:05:14,127 --> 01:05:16,216
See, there's his initials
right there in the corner,
764
01:05:16,260 --> 01:05:18,392
and this is for you, George,
765
01:05:18,436 --> 01:05:21,439
because we realize what
an inconvenience it's been.
766
01:06:30,508 --> 01:06:32,989
- What the fuck
is this all about?
767
01:06:33,032 --> 01:06:35,730
I'm going to have
somebody's ass over this.
768
01:08:02,730 --> 01:08:04,863
- Aah!
769
01:08:04,906 --> 01:08:06,778
- Crowbar smashes stairs.
770
01:08:06,821 --> 01:08:10,695
- Hammer breaks crowbar.
771
01:08:15,352 --> 01:08:18,137
- Hand rips paper.
772
01:08:18,181 --> 01:08:21,140
- Why can't I have
my staircase?
773
01:08:21,184 --> 01:08:23,011
- Because it doesn't go
anywhere.
774
01:08:23,055 --> 01:08:25,144
- It goes up, it goes down.
775
01:08:25,188 --> 01:08:28,147
- It doesn't go with
the rest of the house.
776
01:08:28,191 --> 01:08:32,108
- Then why can't I have
my own house?
777
01:08:32,151 --> 01:08:34,806
Why can't
I build my own house?
778
01:08:34,849 --> 01:08:37,330
- Because that's not the way
we do things.
779
01:08:37,374 --> 01:08:39,245
- That's not a reason.
780
01:08:39,289 --> 01:08:41,073
- That's never mattered.
781
01:08:41,117 --> 01:08:43,728
It's always been that way.
782
01:08:43,771 --> 01:08:44,859
You know that.
783
01:08:57,611 --> 01:09:00,440
- Might as well put
a goddamn pie plate on the roof
784
01:09:00,484 --> 01:09:02,138
for all the good this does.
785
01:09:03,487 --> 01:09:08,274
- Goddamn Stan and his
mail order satellite dish.
786
01:09:11,408 --> 01:09:14,672
We want to see
the fucking war.
787
01:09:16,326 --> 01:09:20,199
Show us the fucking war.
788
01:09:20,243 --> 01:09:22,158
What's the use
of all your cameras
789
01:09:22,201 --> 01:09:24,812
if all we can see
is a fucking sandstorm?
790
01:09:24,856 --> 01:09:27,337
- The coalition
has increased its assault
791
01:09:27,380 --> 01:09:30,514
to 2,100 sorties per day
throughout Iraq.
792
01:10:22,174 --> 01:10:23,784
- People are pouring out
into the streets
793
01:10:23,828 --> 01:10:26,570
in a spontaneous display
of jubilation.
794
01:10:26,613 --> 01:10:30,487
- Hey, there's Stanley.
Go get him.
795
01:10:30,530 --> 01:10:32,402
- This is a great day
for president bush.
796
01:10:32,445 --> 01:10:34,752
- Hey, time for Stanley
to take a little ride.
797
01:10:34,795 --> 01:10:37,450
- He's going
to piss himself.
798
01:10:37,494 --> 01:10:39,278
- The nation
is at a standstill.
799
01:10:39,322 --> 01:10:41,672
Everyone is glued
to their TV sets
800
01:10:41,715 --> 01:10:45,458
watching the triumph
live from the Gulf.
801
01:10:45,502 --> 01:10:47,243
- Stormin' Norman
can't stop grinning.
802
01:10:47,286 --> 01:10:48,374
He told me...
803
01:10:48,418 --> 01:10:50,071
- Whoa!
- Whoa!
804
01:10:50,115 --> 01:10:51,377
- Henry.
805
01:10:51,421 --> 01:10:54,598
Henry, come here.
Stanley's on TV.
806
01:10:58,254 --> 01:10:59,820
- Bea!
807
01:10:59,864 --> 01:11:01,387
Bea?
808
01:11:04,564 --> 01:11:06,914
Bea, where are you?
809
01:11:09,352 --> 01:11:12,311
Bea? Bea?
810
01:11:12,355 --> 01:11:13,921
Beatrice?
811
01:11:18,970 --> 01:11:20,885
- The war's over, Henry.
812
01:11:24,018 --> 01:11:25,759
- It's over.
813
01:11:25,803 --> 01:11:27,761
- Beatrice?
814
01:11:27,805 --> 01:11:29,285
- Bea.
815
01:11:29,328 --> 01:11:31,112
- They just announced it.
816
01:11:31,156 --> 01:11:33,114
- The war is over.
817
01:11:33,158 --> 01:11:35,639
- Beatrice?
818
01:11:35,682 --> 01:11:37,815
- Henry.
819
01:11:37,858 --> 01:11:39,643
- He surrendered.
820
01:11:47,346 --> 01:11:49,305
- Whoa!
- Whoa!
821
01:11:51,132 --> 01:11:52,351
- Whoa!
- Whoa!
822
01:11:52,395 --> 01:11:55,746
- Coming home now
proud and confident.
823
01:11:56,877 --> 01:11:58,488
- Whoa!
- Whoa!
824
01:11:58,531 --> 01:12:00,359
- There is much
that we must do,
825
01:12:00,403 --> 01:12:02,274
at home and abroad,
826
01:12:02,318 --> 01:12:04,276
and we will do it together.
827
01:12:04,320 --> 01:12:06,452
We are Americans.
828
01:12:06,496 --> 01:12:08,367
May God bless
this great nation,
829
01:12:08,411 --> 01:12:10,804
the United States
of America.
830
01:13:56,780 --> 01:13:59,870
- Okay, mister. That's it.
You're all going back.
831
01:13:59,913 --> 01:14:01,567
- He's no mister.
He's a Gulf vet.
832
01:14:01,611 --> 01:14:03,003
- Shut up, myra.
833
01:14:03,047 --> 01:14:05,005
- I guess you want a drinking
violation, too, lady?
834
01:14:05,049 --> 01:14:06,964
- No, I'm real sorry.
We'll go back right now.
835
01:14:07,007 --> 01:14:10,010
- No way. Officer, here.
Here's his card.
836
01:14:10,054 --> 01:14:12,883
He was in
the first mechanized.
837
01:14:12,926 --> 01:14:14,885
We're celebrating
his safe return.
838
01:14:14,928 --> 01:14:17,191
- Hey, shut up, myra.
- He's a war hero.
839
01:14:17,235 --> 01:14:19,803
- Wow.
840
01:14:22,153 --> 01:14:25,461
Good work.
Welcome home.
841
01:14:30,944 --> 01:14:32,468
- Whoo!
842
01:14:36,950 --> 01:14:41,128
- So did you get to wear
those night vision goggles?
843
01:14:41,172 --> 01:14:42,173
- Yeah, what'd you see?
844
01:14:42,216 --> 01:14:44,001
I mean, we saw it all
on TV, right,
845
01:14:44,044 --> 01:14:45,306
but it's got to be nothing
compared to actually being there
846
01:14:45,350 --> 01:14:46,525
and seeing it live.
847
01:14:46,569 --> 01:14:49,528
- He doesn't like
to talk about it.
848
01:14:51,574 --> 01:14:52,792
- Okay. Sorry.
849
01:14:52,836 --> 01:14:54,925
- Did you tell him about
that guy we saw on TV?
850
01:14:54,968 --> 01:14:58,102
He looked
exactly like you, Stanley.
851
01:14:58,145 --> 01:15:00,104
- Well, they all look
the same in uniform.
852
01:15:00,147 --> 01:15:02,280
- Uh-uh. No, I was sure.
853
01:15:02,323 --> 01:15:04,108
Didn't he, Henry? He was...
- Yeah, I guess so.
854
01:15:04,151 --> 01:15:07,633
- Yeah, they put the camera
on this jeep or something,
855
01:15:07,677 --> 01:15:09,548
so it looked like
you were this guy
856
01:15:09,592 --> 01:15:11,550
who was flying
right into the camera,
857
01:15:11,594 --> 01:15:14,205
and this guy was looking
straight into the lens
858
01:15:14,248 --> 01:15:16,337
so, like, your face just
filled the whole frame.
859
01:15:16,381 --> 01:15:17,817
Was it you?
860
01:15:17,861 --> 01:15:20,951
- He'd say if it was,
so it wasn't, okay, bea?
861
01:15:23,344 --> 01:15:24,911
- It sure looked like you.
862
01:16:09,782 --> 01:16:13,525
- It really meant
a lot to her that you came.
863
01:16:13,569 --> 01:16:15,092
- I'll call next weekend.
864
01:16:17,224 --> 01:16:21,794
- If you need some money
or anything, just ask, okay?
865
01:16:23,187 --> 01:16:26,190
How is your friend doing?
Is he okay?
866
01:16:27,670 --> 01:16:31,151
- He's good, dad.
867
01:16:31,195 --> 01:16:33,066
Ivan's okay.
868
01:16:33,110 --> 01:16:34,590
- Ivan.
869
01:16:59,005 --> 01:17:00,224
- Shit.
870
01:17:04,097 --> 01:17:06,230
You can't sleep,
either, eh?
871
01:17:09,494 --> 01:17:12,802
How many sheep
are you up to?
872
01:17:12,845 --> 01:17:15,674
- I count down.
873
01:17:15,718 --> 01:17:18,503
I go backwards.
874
01:17:18,546 --> 01:17:21,811
- Backwards?
875
01:17:21,854 --> 01:17:23,987
- From a thousand.
876
01:17:32,125 --> 01:17:33,736
- There's no
rationality to it.
877
01:17:33,779 --> 01:17:35,955
It looks desperate.
878
01:17:35,999 --> 01:17:38,436
It looks last gasp.
879
01:18:08,161 --> 01:18:10,729
- I brought you breakfast.
880
01:18:10,773 --> 01:18:12,252
- Oh.
881
01:18:12,296 --> 01:18:15,168
- It's got a little cold.
I'm sorry.
882
01:18:16,953 --> 01:18:20,260
- Oh, it's okay.
883
01:18:21,914 --> 01:18:23,829
I can't eat.
884
01:18:31,358 --> 01:18:34,057
But thank you.
885
01:18:34,100 --> 01:18:36,320
Thank you.
886
01:18:38,888 --> 01:18:41,325
I better get a sweater.
887
01:18:45,068 --> 01:18:46,547
- Hank?
888
01:18:46,591 --> 01:18:48,506
- Hmm?
889
01:19:01,258 --> 01:19:03,782
I better get on
with the dishes.
890
01:19:05,175 --> 01:19:06,785
- Oh.
891
01:19:47,304 --> 01:19:48,566
- Oh, shit.
892
01:19:48,609 --> 01:19:51,438
You taste so sweet.
893
01:20:01,448 --> 01:20:04,321
- Now, Henry, you got
to grip her this way.
894
01:20:04,364 --> 01:20:06,279
You got to tip it
away from your body.
895
01:20:06,323 --> 01:20:09,805
You always cut
toward your buddy.
896
01:20:09,848 --> 01:20:13,939
Otherwise,
you might get burned.
897
01:20:15,723 --> 01:20:17,116
Kind of like
you're going to be
898
01:20:17,160 --> 01:20:21,904
when your wife finds out
you're working old Sandy.
899
01:20:21,947 --> 01:20:26,822
- Yeah, I mean, you want
to turn out like me?
900
01:20:26,865 --> 01:20:30,390
No wife, no kids,
901
01:20:30,434 --> 01:20:31,957
39 years old,
902
01:20:32,001 --> 01:20:35,482
kicking around
a big empty house.
903
01:20:38,659 --> 01:20:42,315
You got
a beautiful wife, Hank.
904
01:20:42,359 --> 01:20:45,318
What are you doing chasing
a loose caboose
905
01:20:45,362 --> 01:20:48,495
that's old enough
to be your... sister?
906
01:20:50,410 --> 01:20:51,934
You know what I mean.
907
01:20:56,373 --> 01:20:59,985
- You don't really know
where he is, either, do you,
908
01:21:00,029 --> 01:21:01,639
or what he's doing?
909
01:21:01,682 --> 01:21:03,684
- Sure, I do.
910
01:21:03,728 --> 01:21:06,078
He goes out with Uncle Kenny
and the guys after work.
911
01:21:06,122 --> 01:21:07,863
He's never had
men friends before.
912
01:21:07,906 --> 01:21:09,429
It's good for him.
913
01:21:10,735 --> 01:21:12,868
It's good for him.
914
01:21:16,828 --> 01:21:19,613
Well, congratulations, bea.
915
01:21:19,657 --> 01:21:23,400
You've become... a wife.
916
01:21:26,359 --> 01:21:29,710
- Please,
this is the nineties.
917
01:21:29,754 --> 01:21:31,364
- This is not the nineties.
918
01:21:31,408 --> 01:21:33,714
This is sarnia,
919
01:21:33,758 --> 01:21:35,194
just the same
as any other couple
920
01:21:35,238 --> 01:21:37,196
on the 402
on a Sunday afternoon.
921
01:21:37,240 --> 01:21:38,502
He's at the wheel,
922
01:21:38,545 --> 01:21:41,244
and you're in
the passenger seat.
923
01:21:43,072 --> 01:21:46,205
- Why do you hate
your son so much?
924
01:21:50,253 --> 01:21:51,950
- And why don't I hate him?
925
01:21:51,994 --> 01:21:54,083
That is the question.
926
01:21:56,781 --> 01:21:58,435
He hates me.
927
01:21:58,478 --> 01:22:01,742
Blames me.
928
01:22:01,786 --> 01:22:05,050
He's going to blame you
for something, too, one day.
929
01:22:05,094 --> 01:22:07,574
- He won't.
930
01:22:07,618 --> 01:22:11,970
- Bea, what is it that you want
in this life you got?
931
01:22:15,626 --> 01:22:17,976
- Kids.
932
01:22:18,020 --> 01:22:20,587
I want kids.
933
01:22:20,631 --> 01:22:24,722
- No, really, what else?
934
01:22:24,765 --> 01:22:26,158
- I don't know.
935
01:22:26,202 --> 01:22:28,378
I'd like to go back to school,
get a better job.
936
01:22:28,421 --> 01:22:29,945
- And?
937
01:22:32,599 --> 01:22:33,949
- What?
938
01:22:40,216 --> 01:22:43,132
I want it
to be like it was before.
939
01:22:46,962 --> 01:22:49,573
- Before what?
940
01:22:49,616 --> 01:22:51,531
- Before...
941
01:22:55,057 --> 01:22:57,189
Before he was cured.
942
01:23:15,642 --> 01:23:18,994
- Hey, she walks.
943
01:23:19,037 --> 01:23:20,996
Would you like
a cup of coffee?
944
01:23:21,039 --> 01:23:23,999
- Who made it?
945
01:23:24,042 --> 01:23:25,130
- I did.
946
01:23:25,174 --> 01:23:27,785
- I'll pass.
947
01:23:27,828 --> 01:23:29,395
- What does that mean?
948
01:23:29,439 --> 01:23:31,049
- Nothing.
949
01:23:59,773 --> 01:24:01,384
- Hey, honey.
950
01:24:03,125 --> 01:24:05,170
You're still up.
951
01:24:05,214 --> 01:24:07,738
I didn't think
you'd still be up.
952
01:24:14,223 --> 01:24:15,746
- I'm pregnant.
953
01:24:17,226 --> 01:24:19,097
- Oh, shit.
954
01:24:21,012 --> 01:24:23,101
- I'm keeping it.
955
01:24:23,145 --> 01:24:25,843
- Oh, bea.
956
01:24:25,886 --> 01:24:28,063
We got to talk about this.
957
01:24:30,587 --> 01:24:35,679
We can't afford it, can we?
958
01:24:35,722 --> 01:24:37,507
- That's funny.
959
01:24:40,249 --> 01:24:41,772
We can't afford
a kid this month,
960
01:24:41,815 --> 01:24:45,254
and last month, we couldn't
afford birth control.
961
01:24:47,082 --> 01:24:50,085
- Bea...
962
01:24:50,128 --> 01:24:52,565
Bea...
963
01:24:52,609 --> 01:24:55,090
We'll find
the money, okay?
964
01:24:57,744 --> 01:24:59,703
We'll find the money.
965
01:25:06,710 --> 01:25:08,712
How much is an abortion?
966
01:25:14,065 --> 01:25:16,154
- Oh.
967
01:25:20,071 --> 01:25:22,465
I want this kid, Henry.
968
01:25:26,164 --> 01:25:27,644
- How?
969
01:25:30,951 --> 01:25:32,388
How?
970
01:25:32,431 --> 01:25:35,260
- Here's how, here's how,
and here's how.
971
01:25:35,304 --> 01:25:37,044
If we can afford
to get drunk every night,
972
01:25:37,088 --> 01:25:39,612
I think we can find a way.
973
01:25:41,440 --> 01:25:44,748
- I'm ruining my life, bea,
974
01:25:44,791 --> 01:25:49,187
and I'm ruining yours.
975
01:25:49,231 --> 01:25:50,754
- Oh, yeah.
976
01:25:54,671 --> 01:25:57,195
I'll say.
977
01:25:58,675 --> 01:26:01,721
- I don't want
to ruin kids, too.
978
01:26:01,765 --> 01:26:03,897
- Oh.
979
01:26:07,858 --> 01:26:10,034
- We can't, bea.
980
01:26:10,077 --> 01:26:12,776
- No.
981
01:26:12,819 --> 01:26:15,474
- We can't.
982
01:26:15,518 --> 01:26:17,346
- Okay. That's fine.
983
01:26:18,999 --> 01:26:20,610
Well, I get paid on Friday,
984
01:26:20,653 --> 01:26:23,787
so I'll get it done
next week.
985
01:26:23,830 --> 01:26:27,443
- I don't know. Okay?
I don't know.
986
01:26:27,486 --> 01:26:30,359
- It's fine.
I said fine.
987
01:26:59,039 --> 01:27:01,738
- Please proceed
to number 10.
988
01:27:06,960 --> 01:27:08,527
- Before you is the site
989
01:27:08,571 --> 01:27:11,574
of the world's
first oil gusher.
990
01:27:11,617 --> 01:27:15,491
In 1862, a penniless driller
named Hugh Nixon Shaw
991
01:27:15,534 --> 01:27:17,362
arrived at these dump beds
992
01:27:17,406 --> 01:27:18,537
on the ontario/michigan
border
993
01:27:18,581 --> 01:27:23,455
and dug 157 feet
into the bedrock.
994
01:27:25,065 --> 01:27:29,156
A gusher of thick green oil
shot up above tree level.
995
01:27:29,200 --> 01:27:32,943
Shaw's strike launched
the world's first oil boom
996
01:27:32,986 --> 01:27:34,640
and laid the foundations
997
01:27:34,684 --> 01:27:37,077
for sarnia's modern
Petro-chemical industry.
998
01:27:55,313 --> 01:27:57,750
- Please proceed
to number seven.
999
01:27:59,317 --> 01:28:00,492
- Fueled by Shaw's gusher,
1000
01:28:00,536 --> 01:28:02,755
oil Springs became
a boomtown overnight,
1001
01:28:02,799 --> 01:28:06,585
flooded with would-be drillers,
muckers and speculators
1002
01:28:06,629 --> 01:28:08,457
staking their claims.
1003
01:28:08,500 --> 01:28:11,503
Hotels and saloons
popped up like rabbits,
1004
01:28:11,547 --> 01:28:13,592
and the main street
was the first in the world
1005
01:28:13,636 --> 01:28:16,291
to be lit by kerosene lamps.
1006
01:28:17,683 --> 01:28:19,903
Please proceed
to number six.
1007
01:28:33,003 --> 01:28:34,526
- Henry?
1008
01:28:34,570 --> 01:28:37,486
- Yeah? You want
to go home now?
1009
01:28:40,402 --> 01:28:42,752
- I'm feeling kind of tired.
1010
01:28:42,795 --> 01:28:45,798
- He's got to kiss you now.
1011
01:28:45,842 --> 01:28:47,887
- No way.
That is not the rule.
1012
01:28:47,931 --> 01:28:49,324
- You made the rule,
1013
01:28:49,367 --> 01:28:51,021
and now he's got
to kiss you.
1014
01:28:51,064 --> 01:28:52,414
10, 9...
1015
01:28:52,457 --> 01:28:53,806
- That is not my rule.
1016
01:28:53,850 --> 01:28:57,244
- 8, 7, 6, 5...
1017
01:28:57,288 --> 01:28:58,463
- He doesn't want to.
1018
01:28:58,507 --> 01:29:00,683
- Yes, he wants to.
1019
01:29:00,726 --> 01:29:01,814
- Forget it.
1020
01:29:01,858 --> 01:29:05,992
- 3, 2, 1, now.
1021
01:29:16,829 --> 01:29:18,048
- Henry.
1022
01:29:18,091 --> 01:29:20,703
- Maybe I shouldn't
have brought you.
1023
01:29:20,746 --> 01:29:23,053
- Kiss me.
1024
01:29:25,055 --> 01:29:26,273
- What?
1025
01:29:26,317 --> 01:29:28,537
- You heard me.
1026
01:29:31,235 --> 01:29:33,324
- Well, not here.
1027
01:29:33,368 --> 01:29:35,718
- Kiss me, Henry.
1028
01:29:57,392 --> 01:29:59,481
- Go, grandpa, go.
1029
01:30:01,570 --> 01:30:03,180
- Go.
1030
01:30:03,223 --> 01:30:05,748
- Aw, cool.
1031
01:30:07,358 --> 01:30:08,751
- Come on.
1032
01:30:10,492 --> 01:30:12,058
- Good job.
1033
01:30:41,827 --> 01:30:44,526
- You can already see
the legs moving there.
1034
01:30:46,441 --> 01:30:48,704
And that's the head.
1035
01:30:54,536 --> 01:30:56,799
- Is it a boy or a girl?
1036
01:30:56,842 --> 01:30:58,801
- Oh, we won't be able
to tell that
1037
01:30:58,844 --> 01:31:00,716
until the second trimester.
1038
01:31:17,863 --> 01:31:20,605
- Yeah, it's going
final then.
1039
01:31:20,649 --> 01:31:23,216
We should be finished up
tomorrow afternoon no problem.
1040
01:31:24,653 --> 01:31:26,524
We had some trouble
with one of the sensors.
1041
01:31:26,568 --> 01:31:28,221
This batch
was fucking finicky.
1042
01:31:30,006 --> 01:31:31,616
- The fight
was two days away,
1043
01:31:31,660 --> 01:31:33,313
and we were itching
to get in there.
1044
01:31:33,357 --> 01:31:35,533
We'd been stuck in
the sand dunes for six weeks
1045
01:31:35,577 --> 01:31:36,882
while the air force
was having all the fun.
1046
01:31:36,926 --> 01:31:38,275
- How many of there
were you?
1047
01:31:38,318 --> 01:31:40,799
- There was three brigades
of the first mechanized.
1048
01:31:40,843 --> 01:31:42,627
That's our
infantry division.
1049
01:31:42,671 --> 01:31:45,108
What we did was we took
sand plows
1050
01:31:45,151 --> 01:31:47,763
and mounted them on front of
our tanks and earth movers,
1051
01:31:47,806 --> 01:31:49,242
and we just rolled...
1052
01:31:49,286 --> 01:31:50,417
- How about some music?
1053
01:31:50,461 --> 01:31:51,636
- Just a sec.
1054
01:31:51,680 --> 01:31:53,072
- What did they do then?
1055
01:31:53,116 --> 01:31:55,945
- He's just talking shit.
Let's dance.
1056
01:31:55,988 --> 01:31:58,425
- Some of them surrendered,
some of them returned fire.
1057
01:31:58,469 --> 01:32:00,079
We just kept rolling
towards 'em.
1058
01:32:00,123 --> 01:32:03,648
The goal was to bury their
bunkers and trenches,
1059
01:32:03,692 --> 01:32:07,130
the bunkers, the guns,
the whole works.
1060
01:32:07,173 --> 01:32:09,741
We took care of 70 Miles
of trenches that way,
1061
01:32:09,785 --> 01:32:11,526
made 'em disappear.
1062
01:32:14,224 --> 01:32:17,532
- So what did Saddam's soldiers
do, make a run for it?
1063
01:32:17,575 --> 01:32:20,535
- Nah. We made them
disappear, too,
1064
01:32:20,578 --> 01:32:21,797
for the most part.
1065
01:32:21,840 --> 01:32:23,842
A few arms and legs
sticking out.
1066
01:32:23,886 --> 01:32:25,844
Some of them
were pretty brave.
1067
01:32:25,888 --> 01:32:28,891
They kept firing back
at us until the last second.
1068
01:32:30,806 --> 01:32:33,678
- How many Iraqis
were killed then?
1069
01:32:33,722 --> 01:32:35,550
- I don't know, 5,000.
1070
01:32:35,593 --> 01:32:36,812
Once we buried them,
1071
01:32:36,855 --> 01:32:38,944
we really couldn't
count them, could we?
1072
01:32:40,076 --> 01:32:41,860
- Despite
all the TV coverage,
1073
01:32:41,904 --> 01:32:44,036
your assault
went pretty well unnoticed.
1074
01:32:44,080 --> 01:32:46,604
- You know, that's what
totally pisses me off.
1075
01:32:46,648 --> 01:32:48,040
We didn't get
any recognition,
1076
01:32:48,084 --> 01:32:50,086
not like the airborne,
and you know why?
1077
01:32:50,129 --> 01:32:52,871
There wasn't anything
high tech about what we did,
1078
01:32:52,915 --> 01:32:54,699
no smart bombs,
no night vision,
1079
01:32:54,743 --> 01:32:56,701
no laser targeting systems,
1080
01:32:56,745 --> 01:32:58,703
nothing much
for the TV cameras,
1081
01:32:58,747 --> 01:33:00,226
just a lot of sand.
1082
01:33:00,270 --> 01:33:01,488
- Did the first mechanized...
1083
01:33:01,532 --> 01:33:04,666
- Fuck this.
I'm falling asleep.
1084
01:33:04,709 --> 01:33:06,276
- No.
- Hey!
1085
01:33:35,000 --> 01:33:36,959
- Oh, shit.
1086
01:33:46,708 --> 01:33:48,492
- How do you feel?
1087
01:33:52,496 --> 01:33:55,238
Good. Good enough.
1088
01:33:57,675 --> 01:33:59,329
- You mean, uh...
1089
01:34:02,593 --> 01:34:05,117
- No.
1090
01:34:11,167 --> 01:34:12,995
I mean...
1091
01:34:20,785 --> 01:34:23,048
Let me guess.
1092
01:34:33,537 --> 01:34:37,715
- You don't have to
if you don't want to.
1093
01:34:37,759 --> 01:34:41,850
- No, no.
1094
01:34:46,855 --> 01:34:48,683
- You mean...
1095
01:36:15,465 --> 01:36:18,903
- Aw, fuck, Henry.
1096
01:36:18,947 --> 01:36:21,210
- I won't do it
any more, okay?
1097
01:36:24,604 --> 01:36:27,912
- Hey, no, no. I told you
we'll paint it later.
1098
01:36:32,961 --> 01:36:36,399
- Uh-oh.
Someone old lady's here.
1099
01:36:38,880 --> 01:36:41,056
- Hi, bea.
1100
01:36:41,099 --> 01:36:43,319
When did you get home?
1101
01:36:43,362 --> 01:36:46,278
You weren't home
when we got here.
1102
01:36:46,322 --> 01:36:48,454
- Hey, don't worry.
We'll clean it all up.
1103
01:36:48,498 --> 01:36:53,155
- Come on, honey.
Don't get mad at us, okay?
1104
01:36:53,198 --> 01:36:55,810
You're going to laugh
1105
01:36:55,853 --> 01:36:58,551
when we tell you
this whole thing.
1106
01:37:04,557 --> 01:37:08,518
Fuck, why are you so mad?
1107
01:37:10,694 --> 01:37:13,044
It was just
a dumb accident, okay?
1108
01:37:13,088 --> 01:37:15,177
- I lost the baby.
1109
01:37:21,226 --> 01:37:22,837
- What?
1110
01:37:24,708 --> 01:37:26,362
- I lost it, Henry.
1111
01:37:34,109 --> 01:37:36,198
- You had the abortion?
1112
01:37:39,288 --> 01:37:40,637
- No.
1113
01:37:44,380 --> 01:37:47,035
No, I saved us
that money, too.
1114
01:37:47,078 --> 01:37:48,601
I had a miscarriage.
1115
01:38:00,004 --> 01:38:01,527
- Oh, God.
1116
01:38:01,571 --> 01:38:03,660
Oh, shit.
1117
01:38:03,703 --> 01:38:06,881
Bea, I don't know.
1118
01:38:06,924 --> 01:38:10,014
- It's not like
we wanted it anyway.
1119
01:38:10,058 --> 01:38:13,365
It's not like
we could afford it.
1120
01:38:16,934 --> 01:38:19,458
It's not like
it makes a difference
1121
01:38:19,502 --> 01:38:22,113
one way or the other.
1122
01:38:22,157 --> 01:38:24,899
- What are you saying?
1123
01:38:24,942 --> 01:38:27,423
Beatrice, come here.
Let me hold you.
1124
01:38:35,126 --> 01:38:38,913
- They couldn't tell
if it was a boy or a girl.
1125
01:39:23,305 --> 01:39:26,177
- The official keeper
of world records,
1126
01:39:26,221 --> 01:39:31,269
after a careful
and lengthy review
1127
01:39:31,313 --> 01:39:35,099
of the visual and statistical
evidence provided,
1128
01:39:35,143 --> 01:39:37,275
is pleased to confirm
1129
01:39:37,319 --> 01:39:41,627
that a total
of 1,543 couples
1130
01:39:41,671 --> 01:39:45,153
from the town... hey, city...
1131
01:39:45,196 --> 01:39:48,112
Of sarnia, Ontario, Canada,
1132
01:39:48,156 --> 01:39:51,289
have set
the official world record
1133
01:39:51,333 --> 01:39:54,466
for the largest
simultaneous kiss.
1134
01:40:01,169 --> 01:40:02,561
- Hey, old man,
1135
01:40:02,605 --> 01:40:05,347
I heard you were the one
with the biggest kisser.
1136
01:40:13,398 --> 01:40:14,660
- Old man.
1137
01:40:14,704 --> 01:40:17,837
- Hey, it's my favorite
right-hand guy
1138
01:40:17,881 --> 01:40:21,450
and his beautiful wife.
1139
01:40:21,493 --> 01:40:23,234
Hey.
1140
01:40:23,278 --> 01:40:28,022
Hey, Henry, give
your beautiful wife a kiss.
1141
01:40:28,065 --> 01:40:31,895
Everyone?
This is my birthday,
1142
01:40:31,938 --> 01:40:35,029
and Henry
is going to kiss Beatrice.
1143
01:41:05,755 --> 01:41:08,192
- Hurry back.
1144
01:41:08,236 --> 01:41:11,282
You turn your collar up.
1145
01:41:11,326 --> 01:41:14,068
I don't want you
catching the flu.
1146
01:41:17,854 --> 01:41:20,770
You got the camera?
- Uh-huh.
1147
01:42:39,022 --> 01:42:40,850
- Oh, Jesus.
1148
01:42:42,852 --> 01:42:44,723
John?
1149
01:42:44,767 --> 01:42:46,682
John, get over here.
1150
01:42:51,469 --> 01:42:53,558
I've got to get help.
1151
01:42:53,602 --> 01:42:55,343
I'm going to send John
for help.
1152
01:43:56,795 --> 01:43:58,623
- Henry.
1153
01:44:02,279 --> 01:44:03,846
Henry.
1154
01:44:06,327 --> 01:44:09,286
- It's better this way.
1155
01:44:09,330 --> 01:44:11,549
- No, don't talk.
1156
01:44:11,593 --> 01:44:19,078
- We would've just
fucked it up again.
1157
01:44:19,122 --> 01:44:22,952
This way, we're safe.
1158
01:44:22,995 --> 01:44:24,388
- Oh.
1159
01:44:24,432 --> 01:44:28,566
- Bea, count for me.
1160
01:44:28,610 --> 01:44:30,220
- Count?
1161
01:44:30,264 --> 01:44:33,179
- Down, count down.
1162
01:44:33,223 --> 01:44:35,312
- Oh.
1163
01:44:37,009 --> 01:44:45,009
10, 9, 8...
1164
01:44:47,368 --> 01:44:55,368
7, 6, 5...
1165
01:44:57,029 --> 01:45:01,295
4, 3...
1166
01:45:03,819 --> 01:45:05,419
2...
1167
01:45:09,215 --> 01:45:11,305
1.
1168
01:45:13,263 --> 01:45:15,657
- Beatrice...
1169
01:45:15,700 --> 01:45:19,965
Beatrice...
1170
01:45:20,009 --> 01:45:22,098
Look.
79099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.