All language subtitles for Summer Scent 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,144 Episode 19 2 00:00:04,189 --> 00:00:04,587 Hello 3 00:00:05,523 --> 00:00:07,423 Yes, Mother. This is Min-woo 4 00:00:08,126 --> 00:00:12,119 I just mailed Un-hae's necklace to you 5 00:00:12,864 --> 00:00:14,297 Okay 6 00:00:15,133 --> 00:00:17,294 Actually we had given it to the girl 7 00:00:18,603 --> 00:00:22,198 who received Un-hae's heart 8 00:00:22,574 --> 00:00:25,873 But she returned it when she found out 9 00:00:26,511 --> 00:00:28,069 that you and Un-hae had shared it 10 00:00:29,714 --> 00:00:32,182 Un-hae's father wanted to bury it 11 00:00:32,884 --> 00:00:38,880 But I wanted you at the least to keep Un-hae's memory alive 12 00:00:39,490 --> 00:00:41,151 So I sent it by mail 13 00:00:43,494 --> 00:00:44,222 Mother... 14 00:00:45,763 --> 00:00:47,025 What did you just say? 15 00:00:48,066 --> 00:00:55,097 Hae-won knows that Un-hae and I shared that necklace? 16 00:00:57,809 --> 00:01:01,540 You knew that girl's name was Hae-won? 17 00:01:11,155 --> 00:01:11,621 Min-woo 18 00:01:14,292 --> 00:01:14,690 Min-woo! 19 00:01:18,229 --> 00:01:18,957 Hi, Jung-jae 20 00:01:20,098 --> 00:01:21,531 I have time 21 00:01:23,067 --> 00:01:24,659 You don't have to pick me up 22 00:01:26,304 --> 00:01:31,071 You can come by in about 30 minutes 23 00:01:32,410 --> 00:01:33,536 Okay 24 00:01:37,348 --> 00:01:38,042 Jung-jae? 25 00:01:38,850 --> 00:01:39,441 Yes 26 00:01:39,884 --> 00:01:40,509 What is it? 27 00:01:41,586 --> 00:01:42,883 He wants to have dinner 28 00:01:44,355 --> 00:01:46,585 How nice 29 00:01:49,093 --> 00:01:52,529 So you will be marrying Jung-jae after all 30 00:01:53,331 --> 00:01:55,424 It's true what they say 31 00:01:55,833 --> 00:01:57,164 Some people are marriage material 32 00:01:57,302 --> 00:02:02,296 Others are for dating 33 00:02:06,210 --> 00:02:10,806 I didn't mean much by that 34 00:02:13,251 --> 00:02:14,343 I know what you mean 35 00:02:15,453 --> 00:02:16,579 You don't have to apologize 36 00:02:20,191 --> 00:02:24,252 Jang-mi, I have been thinking though 37 00:02:27,565 --> 00:02:36,701 This heart has brought me a certain fate 38 00:02:40,111 --> 00:02:42,807 I've been thinking and rethinking 39 00:02:43,981 --> 00:02:45,346 And Jung-jae is the only choice I have 40 00:02:49,454 --> 00:02:53,891 After Un-hae's death and my transplant 41 00:02:55,460 --> 00:03:00,056 Min-woo and I aren't the only ones who lost something 42 00:03:03,167 --> 00:03:06,762 Jung-jae lost something as well 43 00:03:09,440 --> 00:03:15,811 He lost the old Hae-won who knew only him 44 00:03:21,519 --> 00:03:27,754 Jung-jae is the only person I can turn to 45 00:03:29,627 --> 00:03:33,563 He's always ready to accept me 46 00:03:35,333 --> 00:03:37,563 and the only one who can end this chaos 47 00:03:40,004 --> 00:03:44,441 So shamelessly I'm returning to him 48 00:03:48,446 --> 00:03:52,280 I have no faith in anything more 49 00:03:55,420 --> 00:03:56,682 No faith... 50 00:04:01,259 --> 00:04:02,521 I don't know 51 00:04:05,062 --> 00:04:06,962 What will you do? 52 00:04:12,170 --> 00:04:14,730 Min-woo, how did you...? 53 00:04:18,810 --> 00:04:19,469 Hae-won 54 00:04:20,745 --> 00:04:21,939 Can we talk for a second? 55 00:04:25,550 --> 00:04:27,677 I don't think there's anything for us to talk about 56 00:04:27,785 --> 00:04:29,548 It'll just take a second 57 00:04:30,254 --> 00:04:32,586 I'm sorry Please go back 58 00:04:34,592 --> 00:04:37,152 Hae-won, talk to him 59 00:04:42,433 --> 00:04:45,425 You know everything, don't you? 60 00:04:47,638 --> 00:04:48,730 Right? 61 00:04:49,207 --> 00:04:51,505 You know your heart came from Un-hae 62 00:04:53,177 --> 00:04:54,269 You know everything, right? 63 00:05:15,099 --> 00:05:15,724 Jang-mi 64 00:05:18,169 --> 00:05:18,931 Jung-jae 65 00:05:20,771 --> 00:05:21,669 Why do you look so surprised? 66 00:05:23,574 --> 00:05:24,097 Where's Hae-won? 67 00:05:25,910 --> 00:05:29,141 She stepped out for a second 68 00:05:30,214 --> 00:05:32,273 She won't be long, right? 69 00:05:33,851 --> 00:05:34,840 Right 70 00:05:42,460 --> 00:05:47,693 Yes, I've known that my heart came from Un-hae 71 00:05:50,701 --> 00:05:53,602 Why didn't you say anything then? 72 00:05:56,674 --> 00:05:57,333 Hae-won 73 00:06:00,678 --> 00:06:05,615 Is that why you wanted to break up? 74 00:06:09,253 --> 00:06:09,685 Yes 75 00:06:16,093 --> 00:06:17,151 Now you know 76 00:06:19,864 --> 00:06:21,923 Excuse me then 77 00:06:24,035 --> 00:06:24,660 Hae-won... 78 00:06:26,837 --> 00:06:27,565 No 79 00:06:29,674 --> 00:06:30,538 The reason I didn't say anything 80 00:06:30,575 --> 00:06:32,600 was to keep you from getting hurt 81 00:06:34,178 --> 00:06:36,976 I can't leave you hurting like this 82 00:06:38,249 --> 00:06:39,216 I tried my best as well 83 00:06:40,484 --> 00:06:42,111 I saw you hurting from Un-hae's memories 84 00:06:42,353 --> 00:06:43,217 and I tried my best 85 00:06:44,488 --> 00:06:47,889 You said that unlike Un-hae I was understanding 86 00:06:49,193 --> 00:06:50,922 So I figured you'd come back to me if I kept being patient 87 00:06:52,296 --> 00:06:53,627 After all, you couldn't be with someone who wasn't alive anymore 88 00:06:55,866 --> 00:06:56,264 But... 89 00:06:59,203 --> 00:06:59,897 I was wrong 90 00:07:02,406 --> 00:07:06,866 Un-hae was alive inside my heart 91 00:07:10,114 --> 00:07:17,145 Ultimately, you just fell in love with Un-hae through me 92 00:07:24,128 --> 00:07:27,529 Do I have to spell everything out? 93 00:07:35,172 --> 00:07:36,503 I love you, Hae-won 94 00:07:37,475 --> 00:07:40,308 Un-hae is not the one I love. I love you 95 00:07:41,212 --> 00:07:42,179 Don't you know? 96 00:07:43,781 --> 00:07:47,239 No, you never loved me 97 00:07:48,953 --> 00:07:50,352 How can you prove your love? 98 00:07:54,058 --> 00:07:54,615 The fox rain 99 00:07:56,694 --> 00:07:59,561 Schubert's Serenade, and calla lilies... 100 00:08:01,899 --> 00:08:03,628 Weren't those all Un-hae's favorite things? 101 00:08:04,869 --> 00:08:10,398 Aside from those things how did you love me? 102 00:08:11,642 --> 00:08:12,199 Yes, it's true 103 00:08:15,946 --> 00:08:18,005 I was attracted to you initially 104 00:08:20,918 --> 00:08:22,818 because you resembled Un-hae 105 00:08:23,220 --> 00:08:23,811 But... 106 00:08:26,891 --> 00:08:29,121 I've never loved you as her substitute 107 00:08:33,631 --> 00:08:34,791 You want proof? 108 00:08:39,070 --> 00:08:40,799 I'm sorry I can't give you any proof 109 00:08:40,871 --> 00:08:41,337 But... 110 00:08:44,608 --> 00:08:46,098 But I know my heart 111 00:08:48,813 --> 00:08:52,146 Didn't you once say that I should follow my heart? 112 00:08:55,720 --> 00:08:57,017 That a person's heart never lies 113 00:08:59,256 --> 00:08:59,620 It's true 114 00:09:02,059 --> 00:09:03,822 My heart is in love with you 115 00:09:07,498 --> 00:09:11,332 When I see you my heart races 116 00:09:13,571 --> 00:09:14,560 And it feels warmth 117 00:09:17,541 --> 00:09:18,701 Yet you still need proof? 118 00:09:21,045 --> 00:09:21,534 Do you? 119 00:09:25,850 --> 00:09:28,876 Your heart is in love? 120 00:09:32,022 --> 00:09:33,956 Do you realize what a cruel thing you're saying to me? 121 00:09:36,127 --> 00:09:39,858 Your heart recognized Un-hae's heart 122 00:09:40,064 --> 00:09:42,828 Hae-won, it's not like that 123 00:09:45,069 --> 00:09:49,870 Min-woo, you've never loved me as Hae-won 124 00:09:57,114 --> 00:09:57,705 Please go back 125 00:09:59,617 --> 00:10:00,606 I need to go back as well 126 00:10:02,520 --> 00:10:03,885 I'm not the only one who lost out 127 00:10:05,189 --> 00:10:08,090 because of your love for Un-hae 128 00:10:09,760 --> 00:10:14,163 Jung-jae's lost the old Hae-won as well 129 00:10:17,768 --> 00:10:22,603 Even if only for Jung-jae's sake, don't come to me again 130 00:10:50,501 --> 00:10:51,160 Jang-mi 131 00:10:51,902 --> 00:10:53,665 Is she really nearby? 132 00:10:54,872 --> 00:10:55,201 Yes 133 00:10:56,006 --> 00:10:57,974 I'd better pick her up 134 00:10:58,275 --> 00:10:59,105 Do you know where she is? 135 00:11:03,314 --> 00:11:03,905 Jang-mi 136 00:11:08,052 --> 00:11:08,711 Jung-jae... 137 00:11:11,222 --> 00:11:13,247 Hae-won's meeting Min-woo 138 00:11:15,226 --> 00:11:15,715 What? 139 00:11:16,994 --> 00:11:20,361 Don't misunderstand. Min-woo came to see her 140 00:11:22,433 --> 00:11:25,732 Why would he come again? 141 00:11:26,637 --> 00:11:28,468 He still has feelings for her? 142 00:11:29,807 --> 00:11:31,798 It's not that... 143 00:11:33,510 --> 00:11:37,970 He found out that Hae-won knows about the heart 144 00:11:38,849 --> 00:11:41,079 I think Min-woo was just worried 145 00:11:57,601 --> 00:11:58,295 Jung-jae 146 00:12:00,170 --> 00:12:00,932 When did you get here? 147 00:12:02,806 --> 00:12:03,637 Just now 148 00:12:32,509 --> 00:12:33,647 Fox rain 149 00:12:34,247 --> 00:12:35,238 Serenade 150 00:12:36,138 --> 00:12:37,538 And Calla flowers 151 00:12:38,838 --> 00:12:41,606 Didn't she like them all? 152 00:12:42,949 --> 00:12:46,291 What I resembled of her 153 00:12:47,091 --> 00:12:49,563 What exactly did you like about me 154 00:12:54,534 --> 00:12:55,863 Drink 155 00:12:56,063 --> 00:12:57,463 Not a bad idea to drink it off 156 00:12:58,363 --> 00:13:01,578 when you're down 157 00:13:02,478 --> 00:13:03,280 Min-woo 158 00:13:08,280 --> 00:13:10,513 Say something 159 00:13:11,753 --> 00:13:13,513 Hae-won asked me 160 00:13:14,213 --> 00:13:17,013 For the proof of my love 161 00:13:17,913 --> 00:13:19,881 But 162 00:13:21,881 --> 00:13:25,381 I couldn't say, except my heart races 163 00:13:28,570 --> 00:13:30,831 Hae-won said she couldn't believe me 164 00:13:34,451 --> 00:13:37,728 I'd feel the same if I were her too 165 00:13:38,428 --> 00:13:41,937 The only proof I have, is what my heart feels 166 00:13:42,410 --> 00:13:44,810 Don't be so harsh on yourself 167 00:13:45,410 --> 00:13:47,941 Like she said 168 00:13:49,241 --> 00:13:52,743 I met Un-hae on the day of fox rain 169 00:13:53,343 --> 00:13:56,971 and met Hae-won on a rainy day too 170 00:13:57,971 --> 00:14:00,329 Serenade 171 00:14:00,929 --> 00:14:03,542 Calla 172 00:14:05,542 --> 00:14:08,890 One too many similarities that was strange 173 00:14:12,216 --> 00:14:16,110 That's why I was drawn to her 174 00:14:19,388 --> 00:14:23,162 But I really love Hae-won 175 00:14:23,462 --> 00:14:25,522 If it weren't so It wouldn't hurt so much 176 00:14:25,722 --> 00:14:28,825 Right? 177 00:14:32,312 --> 00:14:34,177 Min Woo 178 00:14:35,477 --> 00:14:37,250 What are you doing? 179 00:14:37,850 --> 00:14:40,180 If you are like this 180 00:14:43,580 --> 00:14:45,901 How do you plan to live on? 181 00:14:46,401 --> 00:14:48,743 Can you really go on without Hae-won? 182 00:14:52,268 --> 00:14:53,893 Why? 183 00:14:54,793 --> 00:14:57,309 Why is it always so difficult for you? 184 00:14:59,389 --> 00:15:01,466 It's killing me, seeing you like this 185 00:15:01,642 --> 00:15:04,166 Do you know that? 186 00:15:28,509 --> 00:15:31,444 Let's find you a dress this week 187 00:15:32,647 --> 00:15:33,238 Okay, Jung-jae 188 00:15:34,048 --> 00:15:35,606 You'd better head back It's late 189 00:15:38,719 --> 00:15:39,083 Hae-won 190 00:15:40,254 --> 00:15:40,549 Yes? 191 00:15:42,957 --> 00:15:47,291 Are you really okay? 192 00:15:53,134 --> 00:15:53,463 Yes 193 00:16:01,509 --> 00:16:04,478 Let's have a happy life together 194 00:16:05,813 --> 00:16:07,280 I'll make sure of it 195 00:16:59,600 --> 00:17:00,191 It's pretty 196 00:17:01,936 --> 00:17:06,464 A dress like this should compliment her innocent image 197 00:17:07,508 --> 00:17:08,770 Do you like it, Hae-won? 198 00:17:09,577 --> 00:17:10,168 Do you? 199 00:17:12,346 --> 00:17:12,903 I like it 200 00:17:14,115 --> 00:17:15,013 Then I like it too 201 00:17:15,916 --> 00:17:17,110 We'll go with this then 202 00:17:17,952 --> 00:17:20,079 Can you have this ready as soon as possible? 203 00:17:20,788 --> 00:17:22,881 No problem. Excuse me 204 00:17:31,766 --> 00:17:34,428 We are getting married after all 205 00:17:35,903 --> 00:17:38,337 Seeing you in that dress is really hitting home 206 00:17:40,274 --> 00:17:44,210 I feel a little awkward. Do I really look okay? 207 00:17:45,179 --> 00:17:46,203 Of course 208 00:17:47,148 --> 00:17:49,946 You're the most beautiful bride I've ever seen 209 00:17:51,786 --> 00:17:52,343 Thanks 210 00:17:56,424 --> 00:17:57,413 I'll make you happy 211 00:18:04,713 --> 00:18:07,898 The two of you look so good together 212 00:18:08,698 --> 00:18:09,334 Jung-ah 213 00:18:11,960 --> 00:18:13,563 I need to get back 214 00:18:13,763 --> 00:18:14,714 Why don't you join us? 215 00:18:15,414 --> 00:18:16,506 I just came to see her 216 00:18:16,506 --> 00:18:18,239 Didn't come here for anything else 217 00:18:18,816 --> 00:18:21,262 After that I will go back to the office 218 00:18:23,962 --> 00:18:25,022 Jung-ah 219 00:18:25,372 --> 00:18:27,337 Don't hurt her again for nothing 220 00:18:28,837 --> 00:18:31,725 Don't tell her that Min-woo knows all about it 221 00:18:31,725 --> 00:18:34,052 Who do you think I am? 222 00:18:34,052 --> 00:18:35,738 I will take care of it 223 00:18:35,838 --> 00:18:37,025 Don't worry 224 00:18:40,357 --> 00:18:42,649 Oh! Hae-won did it go well? 225 00:18:44,349 --> 00:18:47,258 Yes, they'll get my measurements the day after tomorrow 226 00:18:48,558 --> 00:18:51,006 I need to get back to work 227 00:18:51,293 --> 00:18:54,343 Why don't you have tea with Jung-ah? 228 00:18:57,126 --> 00:18:58,090 See you later 229 00:18:59,290 --> 00:18:59,905 See you 230 00:19:12,046 --> 00:19:13,303 My wedding gift 231 00:19:13,710 --> 00:19:16,239 No matter how I feel we're going to be family 232 00:19:16,239 --> 00:19:18,110 Its not much really 233 00:19:18,810 --> 00:19:20,462 It's nothing really 234 00:19:20,662 --> 00:19:22,873 You can open it at home 235 00:19:23,873 --> 00:19:25,029 Thank you 236 00:19:26,229 --> 00:19:30,231 You did look pretty in the wedding dress 237 00:19:30,985 --> 00:19:33,785 Makes me feel like getting married soon too 238 00:19:34,385 --> 00:19:37,322 You'd have been prettier in it 239 00:19:37,522 --> 00:19:41,250 I felt a bit awkward 240 00:19:42,558 --> 00:19:47,701 Didn't mean that about the marriage, is it like this? 241 00:19:53,522 --> 00:19:54,260 I'm sorry 242 00:19:55,560 --> 00:19:58,155 I guess I'm still somewhat disappointed with you 243 00:19:58,555 --> 00:20:00,234 I am not thinking like this 244 00:20:00,234 --> 00:20:01,759 But my mouth... 245 00:20:02,559 --> 00:20:05,434 Please be understanding 246 00:20:07,385 --> 00:20:08,574 It's okay 247 00:20:12,574 --> 00:20:15,991 I heard Min-woo now knows everything 248 00:20:17,091 --> 00:20:18,476 I heard from my brother 249 00:20:18,916 --> 00:20:21,262 That he came to see you 250 00:20:23,676 --> 00:20:25,337 It must have been tough on you 251 00:20:25,537 --> 00:20:26,932 But it's all for the better 252 00:20:27,232 --> 00:20:29,525 You and he can never work 253 00:20:30,625 --> 00:20:32,802 I think it was never meant to be from the very beginning 254 00:20:33,302 --> 00:20:34,325 Stop thinking about it 255 00:20:38,325 --> 00:20:41,070 Yes I know 256 00:20:42,070 --> 00:20:44,058 Glad to hear that 257 00:20:45,058 --> 00:20:46,300 No matter what 258 00:20:46,300 --> 00:20:47,425 I plan to convince him 259 00:20:47,425 --> 00:20:49,489 To go Italy with me 260 00:20:49,489 --> 00:20:53,906 Otherwise, it'll be cumbersome for everyone 261 00:20:54,704 --> 00:20:58,155 Of course he hasn't decided yet 262 00:20:58,555 --> 00:21:00,566 But I'll make it happen 263 00:21:02,466 --> 00:21:06,350 Hae-won, please stay happy with my brother 264 00:21:07,374 --> 00:21:10,608 Now we're friends again right? 265 00:21:14,753 --> 00:21:17,016 Yes, Jung-ah 266 00:21:30,897 --> 00:21:33,798 You're scheduled on a flight to Rome on the seventh 267 00:21:34,500 --> 00:21:35,159 That's correct 268 00:21:35,668 --> 00:21:37,761 I have a reservation for two here 269 00:21:40,006 --> 00:21:42,941 Actually it's just for one 270 00:21:48,581 --> 00:21:49,878 You just sent the e-mail? 271 00:21:51,250 --> 00:21:52,342 Hold on a second, Jang-mi. 272 00:22:04,210 --> 00:22:06,770 Yes, I got it 273 00:22:08,434 --> 00:22:10,925 So the wedding's on the seventh 274 00:22:11,604 --> 00:22:15,506 Yes, try to make it 275 00:22:17,510 --> 00:22:19,239 Of course, I can make it 276 00:22:20,246 --> 00:22:22,806 But I'm not sure if it's my place to go 277 00:22:24,317 --> 00:22:26,512 We'll be disappointed if you don't come 278 00:22:28,221 --> 00:22:30,985 I know it's a little awkward for you 279 00:22:32,058 --> 00:22:34,788 Anyway, we're extending an invitation 280 00:22:35,161 --> 00:22:36,287 I'll leave it up to you 281 00:22:37,130 --> 00:22:40,725 Okay, bye 282 00:22:48,808 --> 00:22:49,866 Why haven't you gone home yet? 283 00:22:51,043 --> 00:22:52,567 I needed to do some research 284 00:22:52,845 --> 00:22:53,971 What are you looking at? 285 00:23:02,955 --> 00:23:05,116 The seventh... that's when I'm leaving for Italy. 286 00:23:06,425 --> 00:23:10,088 You're leaving so soon? 287 00:23:16,602 --> 00:23:18,194 At the least, you should go 288 00:23:18,704 --> 00:23:21,229 I won't be able to make it 289 00:23:50,770 --> 00:23:54,206 Hello, this is Min-woo. Have you been well? 290 00:23:55,141 --> 00:23:58,872 Yes, how about you? 291 00:24:00,213 --> 00:24:05,742 Yes, I thought I'd visit you tomorrow 292 00:24:06,652 --> 00:24:09,644 Aren't you busy? Why? 293 00:24:13,125 --> 00:24:15,116 I'll be leaving to study in Italy again 294 00:24:15,995 --> 00:24:18,088 What? Min-woo... 295 00:24:19,498 --> 00:24:22,262 I'll fill you in on the details tomorrow 296 00:24:23,502 --> 00:24:27,370 Okay, get here safely 297 00:24:28,608 --> 00:24:28,937 Okay 298 00:24:47,660 --> 00:24:48,558 Hi, Jung-jae 299 00:24:49,328 --> 00:24:51,057 Good thing you called 300 00:24:51,631 --> 00:24:55,260 Mother wants to take you shopping 301 00:24:56,469 --> 00:24:59,165 I don't think I can make it today 302 00:25:00,606 --> 00:25:03,166 You said yesterday that you'd be free 303 00:25:04,143 --> 00:25:08,842 I'm thinking about going to Bosung 304 00:25:10,316 --> 00:25:11,010 Bosung? 305 00:25:12,818 --> 00:25:14,979 I feel that I should tell those folks in Bosung 306 00:25:15,655 --> 00:25:18,385 about the wedding 307 00:25:21,928 --> 00:25:25,022 I see. If it'll make you feel better... 308 00:25:26,365 --> 00:25:27,229 Thanks, Jung-jae 309 00:25:28,367 --> 00:25:29,425 It shouldn't take long 310 00:25:29,802 --> 00:25:31,599 I'm just going to say hello 311 00:25:33,005 --> 00:25:34,267 Okay, bye 326 00:25:52,492 --> 00:25:53,595 You seem so forlorn 327 00:25:55,294 --> 00:25:56,796 For what 328 00:25:57,396 --> 00:25:59,799 l know you are a busybody 329 00:26:00,699 --> 00:26:02,902 How come you didn't eat breakfast? 330 00:26:03,402 --> 00:26:06,505 Mother was worried you'd become skinny before the wedding 331 00:26:06,805 --> 00:26:08,674 I had a meeting in the morning 332 00:26:09,374 --> 00:26:12,667 Looks great! Let's eat 333 00:26:17,783 --> 00:26:19,976 Maybe l should've invited Hae-won 334 00:26:22,788 --> 00:26:25,790 She went to Bosung 335 00:26:25,790 --> 00:26:27,392 Bosung? 336 00:26:27,592 --> 00:26:29,095 Bosung is... 337 00:26:30,095 --> 00:26:31,598 Why would she go there? 338 00:26:32,898 --> 00:26:35,101 She wanted to tell them about the wedding 339 00:26:35,901 --> 00:26:37,804 To tell Un-hae's's father? 340 00:26:38,404 --> 00:26:41,963 She probably wants to tell Un-hae too 341 00:26:43,975 --> 00:26:45,577 l'm sure she's thankful to them 342 00:26:46,077 --> 00:26:48,870 At least she can tell them about this 343 00:26:50,182 --> 00:26:51,383 ls it? 344 00:26:51,783 --> 00:26:54,587 l have nothing to say if you agreed 345 00:26:55,387 --> 00:26:57,390 But please don't let her do that from now on 346 00:26:58,190 --> 00:27:01,191 Nothing good can come out of it 347 00:27:01,393 --> 00:27:02,386 lsn't that right? 348 00:27:08,186 --> 00:27:10,391 l can tell you this now 349 00:27:12,103 --> 00:27:14,562 Actually, l was afraid 350 00:27:15,874 --> 00:27:16,376 About what? 351 00:27:17,376 --> 00:27:19,869 That she got her heart from her 352 00:27:22,581 --> 00:27:25,383 They split, because of that 353 00:27:26,785 --> 00:27:30,784 But I was afraid that they were bound 354 00:27:31,691 --> 00:27:35,493 By such incredible karma 355 00:27:35,493 --> 00:27:36,696 It made me wonder 356 00:27:37,396 --> 00:27:38,898 This must be fate 357 00:27:40,298 --> 00:27:41,400 lf there ever was one 358 00:27:41,700 --> 00:27:43,340 Nonsense 359 00:27:45,270 --> 00:27:46,372 Tell me, the truth 360 00:27:47,172 --> 00:27:48,674 Weren't you afraid? 361 00:27:49,574 --> 00:27:53,676 Talk about some coincidence At the mountain 362 00:27:54,676 --> 00:27:58,379 Working together at the resort And the heart 363 00:27:58,881 --> 00:28:02,183 It's just , coincidence l don't believe in fate 364 00:28:02,487 --> 00:28:06,091 Even if it were fate 365 00:28:06,392 --> 00:28:07,692 I'll change it 366 00:28:09,394 --> 00:28:12,487 No, actually, l already did 367 00:28:16,400 --> 00:28:18,169 Yes 368 00:28:18,169 --> 00:28:19,872 Fate can be changed too, right 369 00:28:21,272 --> 00:28:23,865 You'll marry her soon 370 00:29:31,927 --> 00:29:34,725 Un-hae, how have you been? 371 00:29:37,566 --> 00:29:40,558 I came to tell you something 372 00:29:43,472 --> 00:29:47,033 Un-hae, I... 373 00:29:50,178 --> 00:29:50,906 I'm getting married 374 00:30:01,656 --> 00:30:02,350 Un-hae 375 00:30:04,493 --> 00:30:08,088 Is it okay if I marry someone besides Min-woo? 376 00:30:11,766 --> 00:30:16,760 I have no choice After all, I'm not you, Un-hae 377 00:30:44,466 --> 00:30:44,898 Is anyone home? 378 00:31:27,676 --> 00:31:29,337 Don't overdo it and get some rest 379 00:31:30,312 --> 00:31:32,177 I am taking it easy 380 00:31:34,849 --> 00:31:38,250 Honey, didn't you say Min-woo was visiting today? 381 00:31:38,720 --> 00:31:42,747 Yes, he should be here soon 382 00:31:43,525 --> 00:31:47,222 I should've shopped for some food 383 00:31:48,830 --> 00:31:51,230 Honey, I'd better go to the market 384 00:31:51,333 --> 00:31:53,631 You aren't well, I'll go 385 00:31:53,702 --> 00:31:54,498 No, no... 386 00:31:55,937 --> 00:31:58,929 After today, we won't see Min-woo for a while 387 00:31:59,708 --> 00:32:01,835 I'd like to cook him a warm meal at least 388 00:32:03,278 --> 00:32:07,578 I'll go shopping and you wait at home 389 00:32:25,700 --> 00:32:26,325 Hae-won 390 00:32:28,870 --> 00:32:29,598 Mr. Soh 391 00:32:29,971 --> 00:32:33,498 You didn't even call What brings you here? 392 00:32:34,476 --> 00:32:37,070 Thank goodness I thought I missed you 393 00:32:39,280 --> 00:32:43,273 So you're getting married to Director Park ? 394 00:32:44,185 --> 00:32:48,178 l'm sorry for everything 395 00:32:48,889 --> 00:32:51,292 No need to be 396 00:32:51,292 --> 00:32:55,285 You're the one who has suffered the most 397 00:32:55,396 --> 00:32:57,998 No 398 00:32:57,998 --> 00:33:01,957 l'm really sorry to you and Un-hae 399 00:33:05,372 --> 00:33:07,475 lt was killing me 400 00:33:07,475 --> 00:33:09,276 To think that l am alive 401 00:33:09,276 --> 00:33:11,278 Hae-won 402 00:33:11,278 --> 00:33:14,081 But l know now 403 00:33:14,081 --> 00:33:17,985 There's no bigger blessing than being alive 404 00:33:17,985 --> 00:33:21,978 l can suffer because l'm alive 405 00:33:22,590 --> 00:33:26,583 That's why l should overcome it 406 00:33:29,296 --> 00:33:33,255 You seem to be different 407 00:33:33,367 --> 00:33:36,470 I thought you resembled my daughter alot 408 00:33:36,470 --> 00:33:40,463 ln this period of time 409 00:33:40,875 --> 00:33:43,878 Un-hae grew up alone 410 00:33:43,878 --> 00:33:47,281 So she really wasn't considerate of others 411 00:33:47,281 --> 00:33:51,274 She was true to her own feelings 412 00:33:51,485 --> 00:33:55,478 She wouldn't have sacrificed herself 413 00:33:57,491 --> 00:34:01,484 For Min-woo you 414 00:34:02,096 --> 00:34:05,866 No, l didn't sacrifice myself 415 00:34:05,866 --> 00:34:09,859 Nor was l considerate 416 00:34:10,170 --> 00:34:14,163 You don't have to console me 417 00:34:15,075 --> 00:34:19,068 l wasn't 418 00:34:24,585 --> 00:34:26,587 After seeing you 419 00:34:26,587 --> 00:34:28,289 l feel so much better now 420 00:34:28,289 --> 00:34:31,292 Feels like l just had a confession 421 00:34:31,292 --> 00:34:33,994 Hae-won 422 00:34:33,994 --> 00:34:37,953 Actually, Min-woo is coming today 423 00:34:39,466 --> 00:34:43,459 Would you like to see him? 424 00:34:45,072 --> 00:34:49,065 No 425 00:34:49,577 --> 00:34:53,570 Please don't tell him l was here either 426 00:34:55,482 --> 00:34:57,484 Because 427 00:34:57,484 --> 00:35:01,477 We've already broken up 428 00:35:27,641 --> 00:35:28,437 You're a fast runner 429 00:35:30,377 --> 00:35:32,038 You have no idea what it means to be able to run 430 00:35:57,905 --> 00:36:00,703 You can go back in I have to go now 431 00:36:03,844 --> 00:36:05,334 Congratulations on your wedding 432 00:36:07,781 --> 00:36:11,308 I probably won't be able to visit again 433 00:36:13,353 --> 00:36:17,016 Please don't be too disappointed 434 00:36:21,662 --> 00:36:24,995 Thank you for all you've done 435 00:36:26,767 --> 00:36:27,426 Goodbye 436 00:38:07,201 --> 00:38:11,137 Un-hae, you recognized him first, right? 437 00:38:12,773 --> 00:38:13,865 I didn't recognize him 438 00:38:14,741 --> 00:38:17,175 The racing heart... the feeling... 439 00:38:18,645 --> 00:38:19,612 It wasn't me, was it? 440 00:39:41,295 --> 00:39:42,557 PARK JUNG-JAE SHIM HAE-WON 441 00:39:59,313 --> 00:40:00,610 Thank you for all you've done 442 00:40:01,915 --> 00:40:04,349 And I apologize 443 00:40:05,385 --> 00:40:06,374 For not being able to preserve the love 444 00:40:07,454 --> 00:40:09,854 between your daughter and Min-woo 445 00:40:11,024 --> 00:40:15,085 But I will never forget all you've done 446 00:40:16,863 --> 00:40:18,854 Min-woo, when did you get here? 447 00:40:24,338 --> 00:40:26,067 Hae-won must've come by 448 00:40:32,379 --> 00:40:37,282 She probably came by to tell you about her wedding 449 00:40:39,252 --> 00:40:42,380 Is that why you're leaving for Italy? 450 00:40:46,326 --> 00:40:49,489 Go to the bus stop She's probably still there 451 00:40:55,268 --> 00:40:55,893 It's okay 452 00:40:58,772 --> 00:41:01,400 There's nothing I can do for Hae-won 453 00:41:04,378 --> 00:41:06,744 I'll just end up hurting her 454 00:41:07,547 --> 00:41:11,574 You should still go and see her at least 455 00:41:13,887 --> 00:41:17,186 So what if there's nothing you can do? You miss her 456 00:41:20,394 --> 00:41:20,883 Father... 457 00:41:22,863 --> 00:41:26,492 Go. You want to see Hae-won right now 458 00:45:23,603 --> 00:45:24,092 Un-hae 459 00:45:29,643 --> 00:45:29,972 Bye 460 00:46:10,183 --> 00:46:15,280 The reason I loved Hae-won was because of the sadness in her 461 00:46:18,291 --> 00:46:20,486 The reason I was hurting was because I saw that she was sad 462 00:46:24,497 --> 00:46:26,431 Why couldn't I tell Hae-won this? 463 00:46:52,092 --> 00:46:52,820 Are the preparations going well? 464 00:46:52,926 --> 00:46:53,790 Yes, of course 465 00:47:06,873 --> 00:47:14,712 But their amazing connection did scare me 466 00:47:15,615 --> 00:47:18,140 Maybe it's what they call destiny 467 00:47:32,298 --> 00:47:33,322 Jung-jae 468 00:47:36,936 --> 00:47:38,767 You look so handsome 469 00:47:39,706 --> 00:47:41,230 You look just like a prince 470 00:47:42,675 --> 00:47:43,300 Where's Hae-won? 471 00:47:43,710 --> 00:47:45,701 You'll have to wait a bit 472 00:47:45,945 --> 00:47:48,743 You know it takes us ladies a long time to prepare 473 00:47:55,421 --> 00:47:56,251 Hi, Jung-ah 474 00:47:56,689 --> 00:47:58,486 Are you ready, Jung-jae? 475 00:47:59,325 --> 00:48:01,759 The guests are starting to show up 476 00:48:01,861 --> 00:48:03,886 Shouldn't you be greeting them? 477 00:48:04,864 --> 00:48:07,560 Okay, I'll go 478 00:48:08,735 --> 00:48:11,226 Jang-mi, I need to leave now 479 00:48:12,338 --> 00:48:14,238 Could I look at Hae-won before I go? 480 00:48:15,175 --> 00:48:18,736 You're not supposed to But okay 481 00:48:41,901 --> 00:48:42,765 Jung-jae 482 00:48:43,970 --> 00:48:45,130 You look so beautiful 483 00:48:52,078 --> 00:48:55,411 I have to go to the hall first 484 00:48:55,682 --> 00:48:57,047 I have to greet the guests 485 00:48:57,884 --> 00:49:00,978 Jang-mi and I will be right behind you 486 00:49:01,487 --> 00:49:03,216 Okay, see you later 487 00:49:22,375 --> 00:49:22,966 Jung-jae... 488 00:49:26,079 --> 00:49:29,742 Today's such a happy occasion 489 00:49:30,783 --> 00:49:35,652 But why do you look so sad? 490 00:49:38,925 --> 00:49:40,051 Don't say that 491 00:49:41,194 --> 00:49:43,754 It isn't like you to be so weak 492 00:49:45,999 --> 00:49:48,433 You'd better go They're waiting 493 00:49:51,504 --> 00:49:55,304 Okay, hurry up and come 494 00:49:57,243 --> 00:49:57,709 Bye 495 00:50:05,184 --> 00:50:05,582 Jung-jae 496 00:50:11,891 --> 00:50:12,482 You know something? 497 00:50:14,661 --> 00:50:19,826 I'm so grateful to you. You know that, don't you? 498 00:50:48,127 --> 00:50:49,287 Are you ready? 499 00:50:51,597 --> 00:50:52,086 Yes 500 00:51:10,583 --> 00:51:15,714 I heard that today is Hae-won's wedding. 501 00:51:19,759 --> 00:51:20,191 Yes 502 00:51:23,930 --> 00:51:27,161 Is that why you're leaving so soon? 503 00:51:29,068 --> 00:51:31,002 No, not at all 504 00:51:33,272 --> 00:51:35,433 I'm just going back to where I came from 505 00:51:38,244 --> 00:51:39,677 I also want to study more 506 00:51:42,348 --> 00:51:46,910 I think I like it better over there anyway 507 00:51:57,130 --> 00:51:59,155 Once I get settled there... 508 00:52:02,001 --> 00:52:03,434 I'll send for you 509 00:52:06,305 --> 00:52:08,102 You have to come then, Mom 510 00:52:11,511 --> 00:52:12,375 Okay 511 00:52:13,679 --> 00:52:16,409 Promise me, Mom 512 00:52:19,152 --> 00:52:20,551 I'm so sorry, Min-woo 513 00:52:22,922 --> 00:52:24,549 You two loved each other so much 514 00:52:26,025 --> 00:52:27,458 I should've stayed out of it 515 00:52:30,196 --> 00:52:32,460 Is it because of me that you split up? 516 00:52:33,866 --> 00:52:37,063 No, Mom 517 00:52:38,571 --> 00:52:39,799 It's not your fault 518 00:52:42,141 --> 00:52:47,443 Hae-won's right to go to Jung-jae 519 00:52:50,650 --> 00:52:53,448 Jung-jae will love her more than I'd be able to 520 00:52:58,991 --> 00:53:00,219 He'll take better care of her 521 00:53:03,062 --> 00:53:04,654 Hae-won did the right thing 522 00:53:10,136 --> 00:53:11,228 Min-woo, I'm sorry 523 00:53:13,940 --> 00:53:18,172 I did it for you but I ended up hurting you. 524 00:53:20,079 --> 00:53:20,738 Mom... 525 00:53:22,115 --> 00:53:27,052 I'm not hurt at all 526 00:53:32,091 --> 00:53:38,519 While I was with Hae-won I was happy 527 00:53:39,599 --> 00:53:40,395 That's the truth 528 00:53:41,968 --> 00:53:45,096 Min-woo, give it one more thought 529 00:53:46,372 --> 00:53:50,570 Why don't you stay here with me? 530 00:53:51,511 --> 00:53:52,443 I'm sorry, Mom... 531 00:54:00,987 --> 00:54:01,476 I understand 532 00:54:03,689 --> 00:54:07,250 Go, Min-woo. 533 00:54:08,528 --> 00:54:13,727 Forget everything and be healthy 534 00:54:15,835 --> 00:54:22,104 But you have to come back, okay? 535 00:54:25,678 --> 00:54:26,303 Okay 536 00:54:35,354 --> 00:54:39,381 Yes, she's getting ready right now 537 00:54:39,859 --> 00:54:42,521 She looks so beautiful 538 00:54:44,630 --> 00:54:46,825 He's leaving now? 539 00:54:48,034 --> 00:54:50,696 Dae-poong, would you say hello to him for me? 540 00:54:51,304 --> 00:54:55,764 Tell him I apologize if I said anything to hurt his feelings 541 00:54:56,442 --> 00:54:58,910 Tell him to stay healthy 542 00:55:00,012 --> 00:55:01,775 Bye 543 00:55:04,584 --> 00:55:06,950 How sad... 544 00:55:07,253 --> 00:55:09,687 Sounds like he'll never come back to Korea... 545 00:55:11,290 --> 00:55:12,018 Hae-won 546 00:55:13,626 --> 00:55:14,991 You look so beautiful 547 00:55:16,562 --> 00:55:17,051 Jang-mi 548 00:55:19,232 --> 00:55:22,963 Is Min-woo leaving today? 549 00:55:24,070 --> 00:55:25,002 You heard 550 00:55:26,739 --> 00:55:29,173 His flight's today 551 00:55:34,313 --> 00:55:35,211 I see 552 00:55:39,085 --> 00:55:41,076 So this is our farewell 553 00:55:45,524 --> 00:55:47,355 If I'd known he was leaving 554 00:55:49,829 --> 00:55:54,596 I would've at least wished him well 555 00:56:08,848 --> 00:56:13,979 Could you get us there quickly? 556 00:56:14,153 --> 00:56:14,847 Yes 557 00:56:48,387 --> 00:56:50,878 Weekends and weddings... 558 00:57:07,973 --> 00:57:08,371 Dae-poong 559 00:57:10,142 --> 00:57:11,006 Let's swing by the hotel 560 00:57:12,645 --> 00:57:13,134 What? 561 00:57:15,781 --> 00:57:16,839 Swing by the hotel 562 00:57:18,084 --> 00:57:20,314 I have to see Hae-won before I leave 563 00:57:21,187 --> 00:57:21,710 Min-woo 564 00:57:22,421 --> 00:57:23,183 Dae-poong, please 565 00:57:24,290 --> 00:57:26,622 Let me see Hae-won even if just from far away 566 00:57:27,693 --> 00:57:32,096 I can't leave like this 567 00:57:33,432 --> 00:57:34,626 From far away... 568 00:57:36,469 --> 00:57:40,462 I won't let anyone see 569 00:57:41,574 --> 00:57:44,600 Dae-poong, please 570 00:57:46,011 --> 00:57:46,636 Okay 571 00:59:00,186 --> 00:59:00,550 Min-woo! 572 00:59:13,132 --> 00:59:13,689 Hae-won. 573 00:59:17,470 --> 00:59:20,405 I feel lucky to be able to see you even like this 574 00:59:23,342 --> 00:59:24,274 The way you look now... 575 00:59:26,712 --> 00:59:28,942 with that smile I'll treasure it 576 00:59:30,883 --> 00:59:31,907 Hae-won, I wish you a happy life 577 00:59:56,275 --> 00:59:57,333 Hae-won, what's wrong? 578 01:00:05,684 --> 01:00:06,150 Hae-won 579 01:00:11,357 --> 01:00:13,587 Even if it's Un-hae recognizing Min-woo 580 01:00:14,260 --> 01:00:15,192 it doesn't matter 581 01:00:16,028 --> 01:00:20,089 If I could only see Min-woo just one last time 582 01:00:20,866 --> 01:00:23,630 Un-hae, please find Min-woo 583 01:00:24,503 --> 01:00:27,199 I just want to see him one last time 584 01:00:28,374 --> 01:00:32,367 I didn't even get to wish him farewell. 585 01:00:33,445 --> 01:00:35,845 Un-hae, help me 37380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.