Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,025 --> 00:00:07,620
Episode 12
2
00:00:13,568 --> 00:00:14,967
What are you doing?
3
00:00:15,003 --> 00:00:15,992
Car keys
4
00:00:16,771 --> 00:00:17,465
Why do you
want the car?
5
00:00:17,905 --> 00:00:19,429
Hae-won couldn't
have gone far
6
00:00:19,507 --> 00:00:20,906
She was here?
7
00:00:20,975 --> 00:00:22,169
Give me the keys!
8
00:01:26,941 --> 00:01:29,501
Have you seen a young
lady with long hair?
9
00:01:37,852 --> 00:01:41,413
Where could she be if she
hasn't gone to the resort?
10
00:01:42,390 --> 00:01:44,790
Can't you think
of anyplace else?
11
00:01:49,363 --> 00:01:53,356
Why did she disappear?
12
00:01:54,836 --> 00:01:57,737
Did something happen
at your house?
13
00:01:59,707 --> 00:02:00,731
I'd better go
14
00:02:01,342 --> 00:02:02,639
Give me a call
if she shows up
15
00:02:03,444 --> 00:02:04,240
Okay
16
00:02:04,745 --> 00:02:06,542
If she calls you...
17
00:02:06,614 --> 00:02:07,672
I doubt she'll
be calling me
18
00:02:18,192 --> 00:02:20,285
The roadway construction
should be rushed
19
00:02:20,862 --> 00:02:21,692
Yes, sir
20
00:02:22,130 --> 00:02:24,360
If there's nothing else on the
agenda, let's end the meeting
21
00:02:28,469 --> 00:02:29,697
Are you going
back today?
22
00:02:30,304 --> 00:02:30,531
Yes
23
00:02:31,172 --> 00:02:32,366
I'll make a stop
at the house first
24
00:02:32,907 --> 00:02:34,807
Can you manage
without Hae-won?
25
00:02:35,376 --> 00:02:38,277
We're in the final stage
so I'll manage
26
00:02:39,447 --> 00:02:41,108
Hae-won seems to be
having a hard time
27
00:02:41,849 --> 00:02:43,339
Look after her
28
00:02:44,719 --> 00:02:47,847
I hope you're able to patch
things up with Hae-won
29
00:02:48,456 --> 00:02:49,753
Your mother will
feel better too
30
00:02:51,893 --> 00:02:52,416
Yes, Father
31
00:03:21,789 --> 00:03:22,278
Hae-won?
32
00:03:25,326 --> 00:03:27,658
Yes, this is he
33
00:03:28,462 --> 00:03:28,951
And you are...?
34
00:03:29,463 --> 00:03:31,931
I'm Soh Un-hae's father
35
00:03:32,466 --> 00:03:35,993
I'm sorry?
36
00:03:36,237 --> 00:03:39,138
The heart donor's father
37
00:03:46,714 --> 00:03:48,944
Honey, our Un-hae...
38
00:03:50,017 --> 00:03:52,417
Her heart must be beating
in someone else's chest
39
00:03:53,521 --> 00:03:57,184
That girl, who our Un-hae
gave her heart...
40
00:03:57,892 --> 00:03:59,917
Could we meet her just once?
41
00:04:03,164 --> 00:04:04,563
Are you
Soh Un-hae's father?
42
00:04:05,132 --> 00:04:05,496
Yes
43
00:04:06,601 --> 00:04:07,966
Hello
I'm Park Jung-jae
44
00:04:17,044 --> 00:04:18,033
Although we
don't know her
45
00:04:19,213 --> 00:04:23,309
my wife and I have always
wondered about her
46
00:04:25,353 --> 00:04:28,618
If possible
we want to meet her
47
00:04:30,358 --> 00:04:33,088
May I ask your reason
for wanting to see her
48
00:04:33,961 --> 00:04:34,950
all of a sudden?
49
00:04:35,529 --> 00:04:37,360
Well, you see...
50
00:04:38,766 --> 00:04:42,031
Is it a reward you want?
51
00:04:42,403 --> 00:04:46,237
No, never
52
00:04:47,675 --> 00:04:49,404
My wife...
53
00:04:51,646 --> 00:04:56,140
She's been sick in the
hospital for a long time
54
00:04:56,617 --> 00:04:58,642
And she's
back home now
55
00:05:00,421 --> 00:05:03,185
Lately she's been missing
our daughter more than ever
56
00:05:05,259 --> 00:05:07,887
And she wants to
meet that young lady
57
00:05:08,696 --> 00:05:10,095
Can it be arranged?
58
00:05:11,332 --> 00:05:12,560
But what would
that accomplish?
59
00:05:13,367 --> 00:05:16,302
Hae-won's not
your daughter
60
00:05:17,405 --> 00:05:19,373
I know that
of course
61
00:05:21,008 --> 00:05:24,705
Still, wanting to be
consoled by the fact
62
00:05:27,114 --> 00:05:29,014
that our daughter's
heart is still beating
63
00:05:29,583 --> 00:05:30,982
that's how foolish
parents are
64
00:05:33,754 --> 00:05:37,121
Could we meet
her once?
65
00:05:39,460 --> 00:05:42,327
That's all we ask
66
00:05:44,865 --> 00:05:48,266
I couldn't even
if I wanted to
67
00:05:49,770 --> 00:05:50,429
I'm sorry
68
00:05:51,605 --> 00:05:53,436
What do you mean?
69
00:05:54,542 --> 00:05:57,238
Has something
happened to her?
70
00:05:58,946 --> 00:06:00,538
It's not like that
71
00:06:02,550 --> 00:06:03,482
I'm sorry, sir
72
00:06:04,452 --> 00:06:05,749
It's a little
difficult right now
73
00:06:06,287 --> 00:06:08,551
but we'll get in
touch with you
74
00:06:17,998 --> 00:06:19,556
This is my number
75
00:06:22,069 --> 00:06:25,163
Don't feel pressured.
I won't expect much
76
00:06:27,508 --> 00:06:28,236
I understand
77
00:06:29,343 --> 00:06:31,538
I don't know how
you'll take this
78
00:06:32,246 --> 00:06:34,908
but there's so much that
connects me to your resort
79
00:06:36,951 --> 00:06:39,920
Someone I consider
a son works there
80
00:06:40,554 --> 00:06:41,111
Really?
81
00:06:41,756 --> 00:06:42,188
What's his name?
82
00:06:43,190 --> 00:06:44,088
His name is
Yoo Min-woo
83
00:06:44,959 --> 00:06:47,189
I believe he's involved
in the renovation
84
00:06:49,163 --> 00:06:50,061
Mr. Yoo Min-woo?
85
00:06:51,065 --> 00:06:51,656
Do you know him?
86
00:06:53,534 --> 00:06:53,795
Yes
87
00:06:54,902 --> 00:06:57,962
He's in charge of
the renovation
88
00:07:00,775 --> 00:07:03,608
Is he doing
a good job?
89
00:07:04,612 --> 00:07:05,636
Please look
kindly upon him
90
00:07:06,680 --> 00:07:09,513
He's like a son to me
91
00:07:13,120 --> 00:07:18,581
There are many things I'll
be indebted to you for
92
00:07:19,760 --> 00:07:22,126
I'll be counting
on your help
93
00:07:24,098 --> 00:07:24,587
Then...
94
00:07:44,852 --> 00:07:45,580
Mom!
95
00:07:47,488 --> 00:07:49,012
Are you all right?
96
00:07:51,759 --> 00:07:52,282
Hae-won...
97
00:07:55,629 --> 00:07:59,258
How is she doing?
98
00:08:04,505 --> 00:08:07,065
She's okay
99
00:08:08,242 --> 00:08:10,574
She called to ask
if you're okay
100
00:08:12,947 --> 00:08:13,641
Jung-ah
101
00:08:16,283 --> 00:08:17,272
Is it true?
102
00:08:19,253 --> 00:08:24,316
About Min-woo
and Hae-won...
103
00:08:25,893 --> 00:08:26,757
Is it really...?
104
00:08:30,030 --> 00:08:35,127
How terrible.
105
00:08:37,538 --> 00:08:39,506
What are we to do?
106
00:08:43,611 --> 00:08:44,942
Mom!
107
00:08:46,480 --> 00:08:47,606
What are you doing?
108
00:08:49,717 --> 00:08:51,207
Don't tell me you're
going back to the resort?
109
00:08:53,220 --> 00:08:54,585
Under these
circumstances?
110
00:08:55,956 --> 00:08:57,048
How's Mother?
111
00:08:58,893 --> 00:08:59,917
You have to ask?
112
00:09:01,262 --> 00:09:04,129
If you're so worried
why don't you look in on her?
113
00:09:05,065 --> 00:09:06,293
You take care of her
114
00:09:06,467 --> 00:09:07,695
I can't face her
115
00:09:09,904 --> 00:09:10,666
What did Hae-won say?
116
00:09:12,740 --> 00:09:14,207
Is she worried
sick about Mom?
117
00:09:16,377 --> 00:09:17,935
Did she get down on her knees
to ask for forgiveness?
118
00:09:18,979 --> 00:09:21,004
Shedding tears from
those innocent eyes?
119
00:09:25,052 --> 00:09:25,950
She left
120
00:09:27,655 --> 00:09:27,882
What?
121
00:09:29,757 --> 00:09:32,885
What do you
mean she left?
122
00:09:33,561 --> 00:09:34,687
She disappeared
123
00:09:35,729 --> 00:09:37,253
She left a short note
124
00:09:37,765 --> 00:09:39,733
and went to hide where
I can't find her
125
00:09:41,302 --> 00:09:44,931
Park Jung-ah
is this what you want?
126
00:09:46,407 --> 00:09:48,398
Are you happy now?
127
00:09:50,044 --> 00:09:50,738
By chance...
128
00:09:53,380 --> 00:09:58,079
Maybe Min-woo knows
where she's gone
129
00:10:01,722 --> 00:10:04,452
Maybe they
aren't telling
130
00:10:05,893 --> 00:10:07,121
Don't you
know Hae-won?
131
00:10:07,861 --> 00:10:09,522
You think she
could do that?
132
00:10:12,166 --> 00:10:15,795
Recently Hae-won isn't
the same person I knew
133
00:10:17,504 --> 00:10:17,902
Don't you agree?
134
00:10:49,536 --> 00:10:51,470
We met in the tea
field before
135
00:10:52,406 --> 00:10:56,433
I was there to meet
the heart's owner
136
00:10:57,711 --> 00:11:00,737
Whenever it gets hard
I think about him
137
00:11:49,096 --> 00:11:49,721
Hello?
138
00:11:54,435 --> 00:11:55,561
Is anyone home?
139
00:13:15,482 --> 00:13:17,450
You are...
140
00:13:19,620 --> 00:13:20,609
Sir...
141
00:13:22,523 --> 00:13:24,753
You're from
Calla Resort, right?
142
00:13:26,927 --> 00:13:28,224
What a small world
143
00:13:28,695 --> 00:13:30,128
Who would've thought we'd
run into each other here?
144
00:13:31,465 --> 00:13:35,299
Imagine that
145
00:13:54,154 --> 00:13:54,677
Bosung?
146
00:13:58,692 --> 00:13:59,681
What are you doing here?
147
00:14:00,894 --> 00:14:02,088
You know someone
in this town?
148
00:14:03,230 --> 00:14:06,893
Yes, I came to
see someone
149
00:14:08,135 --> 00:14:11,400
Thank you for the
bouquet of calla lilies
150
00:14:15,709 --> 00:14:19,440
I'd like to invite you
for tea to thank you
151
00:14:22,149 --> 00:14:22,581
Yes
152
00:14:28,689 --> 00:14:30,884
Are you sure I'm
not imposing?
153
00:14:31,291 --> 00:14:31,814
Of course not
154
00:14:32,492 --> 00:14:35,950
My wife will be happy
to have a guest
155
00:14:41,735 --> 00:14:42,224
Here we are
156
00:14:47,808 --> 00:14:50,003
You live here?
157
00:14:52,346 --> 00:14:52,607
Yes
158
00:14:53,480 --> 00:14:53,912
Let's go in
159
00:15:24,144 --> 00:15:26,806
You remembered
160
00:15:27,881 --> 00:15:30,247
My daughter always
drank it like this
161
00:15:33,020 --> 00:15:36,547
You said she and I are
alike in many ways...
162
00:15:38,492 --> 00:15:40,551
Your son...
163
00:15:41,295 --> 00:15:42,421
They lost a child
164
00:15:43,297 --> 00:15:46,232
Your presence may be
like a scar to them
165
00:15:53,607 --> 00:15:54,005
Drink
166
00:16:05,819 --> 00:16:06,547
It's nice
167
00:16:08,588 --> 00:16:11,648
This is the most delicious
tea in the world
168
00:16:12,359 --> 00:16:12,757
Really?
169
00:16:15,162 --> 00:16:16,060
Thank you
170
00:16:18,832 --> 00:16:22,928
I might never have known that
such delicious tea existed
171
00:16:24,871 --> 00:16:25,269
And...
172
00:16:29,509 --> 00:16:30,669
And thank you
173
00:16:35,615 --> 00:16:38,743
I won't be able to forget
174
00:16:40,287 --> 00:16:42,517
I'll remember, always
175
00:16:44,191 --> 00:16:47,718
That's much too great a
thank you for a cup of tea
176
00:16:49,563 --> 00:16:52,498
I thank you for your thoughts
177
00:16:53,867 --> 00:16:57,359
Can I come visit often?
178
00:16:59,773 --> 00:17:01,741
My wife would
be so happy
179
00:17:02,409 --> 00:17:03,774
to have such a pretty
young lady as a guest
180
00:17:04,845 --> 00:17:06,779
Where could
she have gone?
181
00:17:16,390 --> 00:17:19,484
I'm sorry if I'm
imposing on you
182
00:17:19,659 --> 00:17:22,253
No, do look around
183
00:17:28,969 --> 00:17:30,334
This must be your daughter
184
00:17:32,439 --> 00:17:34,703
My wife must've been
looking at them
185
00:17:35,642 --> 00:17:37,109
She's beautiful
186
00:17:42,983 --> 00:17:44,780
Such a pretty necklace
187
00:17:46,720 --> 00:17:47,379
You want it?
188
00:17:48,822 --> 00:17:50,221
I couldn't
189
00:17:51,024 --> 00:17:53,015
My daughter doesn't
need it anymore
190
00:17:54,928 --> 00:17:55,656
You should have it
191
00:18:00,300 --> 00:18:01,096
May I, really?
192
00:18:04,738 --> 00:18:05,102
Yes
193
00:18:18,485 --> 00:18:19,383
Thank you
194
00:18:21,388 --> 00:18:23,515
I've received so
much from you today
195
00:18:24,157 --> 00:18:28,457
The tea, and
the necklace...
196
00:18:33,633 --> 00:18:34,793
It's so pretty
197
00:18:37,370 --> 00:18:40,737
What if your
daughter misses it?
198
00:18:41,942 --> 00:18:43,773
My daughter will
be happy to know
199
00:18:45,045 --> 00:18:50,176
it went to a pretty
nice young lady
200
00:18:51,084 --> 00:18:51,948
You mean it?
201
00:18:53,520 --> 00:18:57,923
Then please
call me by name
202
00:18:58,959 --> 00:19:00,290
It's Shim Hae-won
203
00:19:02,095 --> 00:19:03,289
I will, Hae-won
204
00:19:04,865 --> 00:19:06,127
Have a safe trip back
205
00:19:18,078 --> 00:19:19,102
Shim Hae-won...
206
00:21:27,407 --> 00:21:31,935
Whenever I see you
my heart's already racing
207
00:21:41,821 --> 00:21:42,947
We have to get
on that bus
208
00:21:43,923 --> 00:21:45,390
It'll take forever until
the next one comes
209
00:21:45,492 --> 00:21:45,890
Run!
210
00:21:48,962 --> 00:21:49,587
Wait!
211
00:22:05,312 --> 00:22:06,336
Where to?
212
00:22:07,981 --> 00:22:10,541
Give me a minute
213
00:22:40,213 --> 00:22:42,238
How did you...?
214
00:22:45,151 --> 00:22:50,555
I remembered what you
said about the tea field
215
00:22:52,959 --> 00:22:53,948
I thought I'd
find you here
216
00:23:02,035 --> 00:23:03,502
Why did you lie to me?
217
00:23:07,874 --> 00:23:09,341
You pretended it was
going well with Jung-jae
218
00:23:11,111 --> 00:23:12,738
and that you
were happy
219
00:23:16,616 --> 00:23:17,480
You lied, didn't you?
220
00:23:20,653 --> 00:23:25,955
Did you think I'd believe you
when you disappear like this?
221
00:23:31,564 --> 00:23:33,555
Do you realize how
worried everyone is?
222
00:23:36,369 --> 00:23:38,803
Do you know how
difficult it is
223
00:23:41,207 --> 00:23:49,581
for Jung-jae and me
if you disappear?
224
00:23:50,116 --> 00:23:50,605
It's...
225
00:23:53,620 --> 00:23:54,552
hard for me too
226
00:24:00,126 --> 00:24:01,559
I blame you
227
00:24:04,464 --> 00:24:05,522
For throwing me
into confusion
228
00:24:08,201 --> 00:24:09,634
And for changing me
229
00:24:14,607 --> 00:24:19,670
I wanted to hide
out somewhere
230
00:24:21,548 --> 00:24:24,312
where no one
could find me
231
00:24:27,954 --> 00:24:32,414
So why did you have to
come and find me again?
232
00:24:39,065 --> 00:24:44,594
I can't be with you even
if I leave Jung-jae
233
00:24:48,241 --> 00:24:49,868
I'm not asking you
to be with me
234
00:24:52,011 --> 00:24:53,740
And I'm not telling
you to marry Jung-jae
235
00:24:54,214 --> 00:24:55,647
I just don't think what
you're doing is right
236
00:24:57,851 --> 00:25:00,115
This isn't like you
237
00:25:02,622 --> 00:25:07,059
Jung-jae and Jung-ah, you
said they're your only family
238
00:25:09,929 --> 00:25:11,920
Can you go on
without them?
239
00:25:18,238 --> 00:25:18,897
See?
240
00:25:20,673 --> 00:25:21,469
You can't, can you?
241
00:25:25,445 --> 00:25:26,844
So don't run away
242
00:25:32,252 --> 00:25:33,150
Go back to Seoul
243
00:25:53,206 --> 00:25:53,695
Let's go back
244
00:26:04,050 --> 00:26:04,812
Jung-jae
245
00:26:12,158 --> 00:26:15,491
This is a surprise seeing the
two of you here together
246
00:26:19,999 --> 00:26:22,467
How did you know
to come here?
247
00:26:23,570 --> 00:26:24,730
I just had a hunch
248
00:26:26,339 --> 00:26:29,069
But I see I'm
one step behind
249
00:26:30,743 --> 00:26:31,835
Min-woo's
already here
250
00:26:34,781 --> 00:26:39,480
Did you leave home
to be with Min-woo?
251
00:26:40,253 --> 00:26:40,947
Jung-jae
252
00:26:41,187 --> 00:26:42,347
It's not like that
253
00:26:42,989 --> 00:26:44,251
When I heard Hae-won
had disappeared
254
00:26:44,791 --> 00:26:47,055
I thought I'd
find her here
255
00:26:48,761 --> 00:26:49,785
It's hard to believe
256
00:26:51,030 --> 00:26:53,464
but your meeting here
was a coincidence?
257
00:26:54,834 --> 00:26:56,165
It's true
258
00:26:57,503 --> 00:27:03,339
Tell me, why would you come
searching for my fiancee?
259
00:27:06,980 --> 00:27:07,969
I was worried about her
260
00:27:11,050 --> 00:27:11,539
Worried, you say?
261
00:27:14,020 --> 00:27:15,885
I guess you could be,
as a colleague
262
00:27:17,357 --> 00:27:17,914
Jung-jae...
263
00:27:19,859 --> 00:27:24,091
Anyway, I assumed I knew
Hae-won better than anyone
264
00:27:25,465 --> 00:27:28,434
But you found her
before I did
265
00:27:31,270 --> 00:27:32,362
It's not a
pleasant feeling
266
00:27:54,093 --> 00:27:55,355
We had a guest earlier
267
00:27:55,895 --> 00:27:57,328
When did you get back?
268
00:27:58,564 --> 00:27:59,553
Who?
269
00:28:01,100 --> 00:28:01,964
Was it Un-hae's friend?
270
00:28:02,835 --> 00:28:06,066
I would've liked
to see her
271
00:28:07,106 --> 00:28:08,198
I told you
you'll only get better if you
272
00:28:09,275 --> 00:28:12,733
move around a lot
and spend time with people
273
00:28:14,247 --> 00:28:16,044
If you stay
cooped up inside
274
00:28:16,749 --> 00:28:18,216
you might have to go
back to the hospital
275
00:28:19,452 --> 00:28:23,218
Did you see
Un-hae's necklace?
276
00:28:24,757 --> 00:28:28,921
I gave it to our guest
277
00:28:30,196 --> 00:28:33,029
How could you
give that away?
278
00:28:33,433 --> 00:28:35,094
Un-hae treasured
that necklace
279
00:28:35,835 --> 00:28:37,029
She'll be upset
if she finds out
280
00:28:37,570 --> 00:28:39,060
I'm sure she will
281
00:28:39,939 --> 00:28:41,031
She won't be
coming back
282
00:28:41,774 --> 00:28:44,436
I've told you over and over
that she can't come back!
283
00:28:45,745 --> 00:28:46,837
What are you saying?
284
00:28:48,781 --> 00:28:49,611
Why can't she come back?
285
00:28:50,283 --> 00:28:51,147
Honey...
286
00:28:53,319 --> 00:28:57,449
Our daughter, Un-hae...
287
00:28:58,057 --> 00:29:00,821
She'll come back
288
00:29:01,594 --> 00:29:05,928
She loves that necklace
289
00:29:06,332 --> 00:29:07,321
I gave that necklace
to a young lady
290
00:29:08,468 --> 00:29:11,437
who's just as pretty and
gentle as our Un-hae
291
00:29:12,605 --> 00:29:14,698
I thought it'd look as nice
on her as it did on Un-hae
292
00:29:15,942 --> 00:29:17,967
and she also looked
so much like Un-hae
293
00:29:18,911 --> 00:29:19,775
I felt as if she were
like our daughter
294
00:29:21,581 --> 00:29:22,411
I did a good thing, didn't I?
295
00:30:36,389 --> 00:30:38,084
How much longer will you
make me look so ridiculous?
296
00:30:39,258 --> 00:30:40,850
How low do I have to stoop?
297
00:30:41,594 --> 00:30:46,156
It was pure coincidence
that I ran into Min-woo
298
00:30:47,200 --> 00:30:50,101
I hadn't imagined I'd
run into him there
299
00:30:50,436 --> 00:30:53,633
I was going to forgive
you and Min-woo
300
00:30:54,340 --> 00:30:55,466
I wanted to
forget it all
301
00:30:56,242 --> 00:30:58,710
But look at you
302
00:31:00,847 --> 00:31:02,838
How much longer am I
supposed to tolerate this?
303
00:31:05,618 --> 00:31:09,611
I'm sorry...
304
00:31:12,692 --> 00:31:13,556
Let's go back to Seoul
305
00:31:15,461 --> 00:31:18,726
And do as I tell you
306
00:31:19,866 --> 00:31:23,302
Forget everything and
just follow my lead
307
00:31:25,004 --> 00:31:25,732
You'll do that, won't you?
308
00:31:30,910 --> 00:31:31,433
Why you...
309
00:31:33,713 --> 00:31:34,475
Jung-jae...
310
00:31:37,783 --> 00:31:39,341
It's not going to
work out between us
311
00:31:41,587 --> 00:31:42,781
I wouldn't have run
away and hurt everyone
312
00:31:43,990 --> 00:31:46,925
if I'd planned on
staying with you
313
00:31:50,429 --> 00:31:50,793
And?
314
00:31:54,901 --> 00:31:55,765
Let's end it
315
00:32:00,006 --> 00:32:03,840
You're really
going to leave me?
316
00:32:12,084 --> 00:32:12,573
Yes
317
00:32:16,222 --> 00:32:19,851
You really
don't love me?
318
00:32:38,711 --> 00:32:45,617
Why would Min-woo go
searching for Hae-won?
319
00:32:46,352 --> 00:32:47,614
He should've
stayed out of it
320
00:32:50,389 --> 00:32:53,358
Are you saying what
Min-woo did was wrong?
321
00:32:54,360 --> 00:32:55,725
What I mean is...
322
00:32:56,162 --> 00:32:59,620
It won't look good if
Jung-jae finds out
323
00:33:00,433 --> 00:33:03,334
Imagine how
frustrated he must be
324
00:33:03,602 --> 00:33:04,864
to go off on a
wild search?
325
00:33:05,438 --> 00:33:06,837
Hae-won's disappeared
326
00:33:07,173 --> 00:33:09,539
You think he can just
wait idly by like us?
327
00:33:10,576 --> 00:33:11,634
That's true too.
But...
328
00:33:13,546 --> 00:33:14,979
This is terrible!
329
00:33:18,851 --> 00:33:19,681
Min-woo!
330
00:33:21,887 --> 00:33:23,514
What are you
still doing here?
331
00:33:23,589 --> 00:33:25,181
You should've turned in
early to get some rest
332
00:33:25,558 --> 00:33:27,958
Hae-won disappeared and
you bolted out of here
333
00:33:28,060 --> 00:33:29,493
How can we rest?
334
00:33:29,595 --> 00:33:30,653
Exactly!
335
00:33:31,630 --> 00:33:34,360
I'm glad at least
one of you is back
336
00:33:35,668 --> 00:33:36,965
Don't worry
337
00:33:37,737 --> 00:33:40,365
Hae-won's back safe
338
00:33:48,681 --> 00:33:50,478
Jung-jae took her
back to Seoul
339
00:33:51,117 --> 00:33:52,049
Is it true?
340
00:33:52,418 --> 00:33:55,182
Did you see him
take Hae-won back?
341
00:33:55,721 --> 00:33:56,050
Yes
342
00:33:56,655 --> 00:33:59,249
Then you saw Hae-won?
343
00:34:02,328 --> 00:34:02,794
Yes
344
00:34:04,363 --> 00:34:09,027
But I'm worried that Jung-jae
might have misunderstood
345
00:34:09,935 --> 00:34:11,630
after seeing us together
346
00:34:17,143 --> 00:34:19,373
You can stop worrying
and get some rest now
347
00:34:21,113 --> 00:34:22,808
We will
348
00:34:30,189 --> 00:34:31,451
You saw Hae-won
did you?
349
00:34:35,795 --> 00:34:36,318
Jung-ah...
350
00:34:37,029 --> 00:34:39,725
You're just too much
351
00:34:42,034 --> 00:34:44,798
And Hae-won's
really something
352
00:34:46,505 --> 00:34:48,973
She disappears and makes
everyone worry sick
353
00:34:50,376 --> 00:34:52,310
but that was all just for
your little rendezvous?
354
00:34:53,879 --> 00:34:54,811
It's not like that...
355
00:34:54,947 --> 00:34:56,312
I don't want any
more excuses!
356
00:34:58,117 --> 00:35:01,416
I had no idea you
were like this
357
00:35:03,389 --> 00:35:03,878
Right
358
00:35:06,392 --> 00:35:13,457
I won't give you any excuses
and I know I have no right to
359
00:35:14,133 --> 00:35:17,159
But Jung-ah
I didn't plan to see Hae-won
360
00:35:17,269 --> 00:35:18,327
Don't misunderstand
Hae-won
361
00:35:18,704 --> 00:35:19,136
Hae-won...
362
00:35:19,171 --> 00:35:20,832
Hae-won, Hae-won
Hae-won!
363
00:35:21,340 --> 00:35:22,602
I'm sick of hearing it!
364
00:35:28,013 --> 00:35:28,877
How long will you go on
365
00:35:30,282 --> 00:35:32,409
meeting behind
everyone's back?
366
00:35:34,553 --> 00:35:35,520
Jung-jae and I...
367
00:35:37,022 --> 00:35:38,455
how much more are you
going to hurt us?
368
00:35:39,024 --> 00:35:39,683
Jung-ah
369
00:35:40,126 --> 00:35:45,530
I feel like a fool
for loving you
370
00:35:48,934 --> 00:35:50,561
I regret loving a man
who only thinks of
371
00:35:51,137 --> 00:35:55,471
his own feelings, with no
regard for anyone else!
372
00:35:57,009 --> 00:35:58,271
I hate you!
373
00:36:00,346 --> 00:36:00,675
Right
374
00:36:08,354 --> 00:36:09,321
You should go
on hating me
375
00:36:13,392 --> 00:36:14,484
And don't ever
forgive me
376
00:36:25,771 --> 00:36:29,298
Min-woo
don't be too hurt
377
00:36:30,376 --> 00:36:34,870
She's behaving that way
because she loves you so much
378
00:36:36,849 --> 00:36:48,954
She's right
I'm a bad person
379
00:37:00,639 --> 00:37:02,834
Jung-jae
why are we here?
380
00:37:04,843 --> 00:37:05,935
What are you doing?
381
00:37:06,612 --> 00:37:09,046
I want to talk to you
382
00:37:10,516 --> 00:37:11,005
Get out
383
00:37:20,192 --> 00:37:25,095
I didn't have any time
to prepare things
384
00:37:25,631 --> 00:37:26,393
It doesn't matter
385
00:37:28,167 --> 00:37:30,158
You'll be leaving tomorrow?
386
00:37:31,337 --> 00:37:35,364
No, we'll be
here for a while
387
00:37:35,641 --> 00:37:36,300
I see
388
00:37:36,942 --> 00:37:40,639
Just bring us groceries and
we'll cook our own meals
389
00:37:40,713 --> 00:37:41,907
I understand
390
00:37:49,722 --> 00:37:51,189
Don't just stand there
Come and sit down
391
00:37:52,458 --> 00:37:54,824
You loved it here
392
00:37:56,328 --> 00:37:57,852
Don't do this
393
00:37:58,797 --> 00:38:01,823
What do you mean we'll
be staying a while?
394
00:38:06,171 --> 00:38:10,198
I'm going to start
over step by step
395
00:38:12,978 --> 00:38:15,606
I'm going to restore our
relationship to what it was
396
00:38:23,455 --> 00:38:24,251
Don't!
397
00:38:27,059 --> 00:38:31,052
You can't leave
until I say you can
398
00:38:49,381 --> 00:38:50,040
Jung-jae...
399
00:38:53,152 --> 00:38:58,317
You can't leave until you
come back to your old self
400
00:38:58,691 --> 00:38:59,851
to the Hae-won I know
401
00:39:01,560 --> 00:39:07,863
We'll stay here until you
erase Min-woo from your mind
402
00:39:26,518 --> 00:39:30,784
You should go on hating me
403
00:39:33,759 --> 00:39:34,817
And don't ever forgive me
404
00:39:55,614 --> 00:39:56,979
Get a hold of yourself
405
00:39:57,449 --> 00:39:58,211
Min-woo!
406
00:40:02,287 --> 00:40:04,187
What happened?
407
00:40:04,923 --> 00:40:08,086
He didn't drink much
but he got drunk
408
00:40:08,794 --> 00:40:09,590
Drunk?
409
00:40:11,063 --> 00:40:13,531
I've never seen
him like this
410
00:40:15,167 --> 00:40:17,135
Let me help you
411
00:40:18,103 --> 00:40:19,661
We're almost here
412
00:40:29,815 --> 00:40:30,782
He'll be okay
413
00:40:32,284 --> 00:40:34,275
You should go and rest
414
00:40:36,488 --> 00:40:37,079
Jung-ah
415
00:40:39,758 --> 00:40:45,162
Do you have something
to say to him?
416
00:40:48,333 --> 00:40:50,824
No, I should go
417
00:40:52,671 --> 00:40:53,638
Hae-won...
418
00:40:55,674 --> 00:40:56,072
Hae-won...
419
00:40:56,141 --> 00:40:56,835
I'm sorry
420
00:40:58,243 --> 00:40:59,107
Hae-won...
421
00:41:06,685 --> 00:41:07,617
Hae-won...
422
00:42:29,535 --> 00:42:30,092
Hae-won
423
00:42:43,081 --> 00:42:44,013
You're afraid of me
aren't you?
424
00:42:46,852 --> 00:42:49,946
So this is what's
become of us
425
00:42:57,095 --> 00:42:57,925
Take your medicine
426
00:43:00,198 --> 00:43:00,789
Good night
427
00:43:31,096 --> 00:43:31,824
Jung-jae
428
00:43:47,879 --> 00:43:49,005
Let's not do this
429
00:43:50,682 --> 00:43:51,512
Let's go home
430
00:43:58,557 --> 00:43:59,649
Let's go back
431
00:44:05,631 --> 00:44:10,261
I'm really sorry
that I've hurt you
432
00:44:13,005 --> 00:44:16,600
I like you a lot
433
00:44:17,776 --> 00:44:19,141
I really liked you
434
00:44:22,214 --> 00:44:27,516
I couldn't stand myself
for betraying you
435
00:44:29,388 --> 00:44:31,117
I couldn't forgive myself
436
00:44:34,626 --> 00:44:38,960
I feel terrible about it
437
00:44:42,668 --> 00:44:55,342
I can't control
my own feelings...
438
00:45:04,189 --> 00:45:05,178
Now you should leave me
439
00:45:07,626 --> 00:45:15,692
Don't forgive me
and just leave me
440
00:45:20,038 --> 00:45:20,504
I can't
441
00:45:21,673 --> 00:45:22,640
I'm in torture
because I can't
442
00:45:23,775 --> 00:45:26,175
If I could leave you
I would've done it long ago
443
00:45:28,280 --> 00:45:29,144
So give up
444
00:45:30,982 --> 00:45:31,778
Just give up!
445
00:45:55,941 --> 00:45:56,270
Drink
446
00:46:04,316 --> 00:46:05,374
Are you sober now?
447
00:46:09,154 --> 00:46:10,212
Was I out of it?
448
00:46:10,856 --> 00:46:12,187
That's not the half of it
449
00:46:12,858 --> 00:46:14,325
You were totally out
450
00:46:14,926 --> 00:46:15,790
And you kept calling
out someone else's name
451
00:46:16,061 --> 00:46:17,255
with Jung-ah right there
452
00:46:22,234 --> 00:46:24,725
Whose name?
453
00:46:25,771 --> 00:46:27,568
"Hae-won, I'm sorry."
454
00:46:27,873 --> 00:46:31,969
I think you called out her
name at least five times!
455
00:46:40,385 --> 00:46:41,215
So I did...
456
00:46:44,422 --> 00:46:46,185
I should've been honest
457
00:46:48,026 --> 00:46:49,323
That would've been better
458
00:46:50,662 --> 00:46:52,289
Be honest, how?
459
00:46:53,632 --> 00:46:55,156
That I didn't want
to let Hae-won go
460
00:46:57,102 --> 00:46:58,034
That I couldn't
461
00:47:00,906 --> 00:47:02,066
That I want to
be with her
462
00:47:04,609 --> 00:47:06,201
Stop with this drunken
stupor already
463
00:47:07,512 --> 00:47:09,605
We have work to do!
464
00:47:13,351 --> 00:47:13,976
Who's there?
465
00:47:14,252 --> 00:47:15,184
Min-woo!
466
00:47:16,021 --> 00:47:16,851
What's she doing
here so early?
467
00:47:17,556 --> 00:47:18,921
Come in.
The door's open
468
00:47:20,959 --> 00:47:21,983
Morning
469
00:47:25,630 --> 00:47:26,494
You see...
470
00:47:26,665 --> 00:47:28,895
What is it?
471
00:47:30,001 --> 00:47:35,234
I think both Jung-jae and
Hae-won have disappeared
472
00:47:36,675 --> 00:47:37,664
What do you mean?
473
00:47:38,243 --> 00:47:40,074
Jung-jae's nowhere
to be found
474
00:47:40,412 --> 00:47:41,606
so the meeting's
cancelled
475
00:47:42,848 --> 00:47:45,681
Hae-won's not picking
up her phone either
476
00:47:46,218 --> 00:47:49,119
Jung-ah's been
calling Jung-jae too
477
00:47:50,255 --> 00:47:55,955
And Min-woo was the last
person to see them, so...
478
00:48:23,154 --> 00:48:25,315
Why aren't you answering?
479
00:48:27,592 --> 00:48:31,028
Answer the phone!
480
00:48:45,577 --> 00:48:46,271
Hello
481
00:48:46,878 --> 00:48:47,469
Jung-jae?
482
00:48:48,113 --> 00:48:51,173
Where are you?
483
00:48:52,083 --> 00:48:53,277
Are you with Hae-won?
484
00:48:54,152 --> 00:48:56,416
Yes, we're together
485
00:48:59,457 --> 00:49:00,788
Why, is Min-woo worried?
486
00:49:07,432 --> 00:49:09,263
Where can I find
Park Jung-ah?
487
00:49:11,670 --> 00:49:13,228
What are you doing there?
488
00:49:14,773 --> 00:49:15,205
What?
489
00:49:16,641 --> 00:49:18,768
What do you mean
you're not coming back?
490
00:49:19,577 --> 00:49:21,511
You're not making sense
491
00:49:23,949 --> 00:49:24,415
What?
492
00:49:25,717 --> 00:49:28,550
What are you saying?
493
00:49:29,921 --> 00:49:32,082
You're going to keep Hae-won
there against her will?
494
00:49:33,858 --> 00:49:37,191
Jung-jae, that's not going
to make her love you again
495
00:49:38,096 --> 00:49:38,892
What did you say?
496
00:49:41,967 --> 00:49:43,628
Who's being kept
against their will?
497
00:49:43,835 --> 00:49:44,563
Min-woo...
498
00:49:49,240 --> 00:49:49,604
I'm hanging up
499
00:49:58,016 --> 00:49:59,745
Hello?
500
00:49:59,951 --> 00:50:00,679
He hung up
501
00:50:05,523 --> 00:50:07,115
What do you mean Hae-won's
being kept against her will?
502
00:50:08,293 --> 00:50:10,022
Where?
503
00:50:10,762 --> 00:50:11,319
I don't know
504
00:50:11,463 --> 00:50:12,157
Jung-ah!
505
00:50:14,366 --> 00:50:18,700
Where did Jung-jae
take Hae-won?
506
00:50:19,170 --> 00:50:21,229
Tell me!
507
00:50:22,874 --> 00:50:23,636
Jung-ah!
508
00:50:23,875 --> 00:50:25,274
You expect me to tell you?
509
00:50:26,277 --> 00:50:28,142
Why should I?
510
00:50:29,147 --> 00:50:32,810
If I tell you, are you
going to go rescue her?
511
00:50:36,054 --> 00:50:37,453
My brother will take
care of everything
512
00:50:38,623 --> 00:50:39,715
He loves Hae-won
513
00:50:41,292 --> 00:50:44,853
Worried he can't take care
of Hae-won like you can?
514
00:50:45,430 --> 00:50:46,488
I have to go see her
515
00:50:46,598 --> 00:50:47,155
Tell me!
516
00:50:47,332 --> 00:50:47,661
Why?
517
00:50:47,766 --> 00:50:48,323
I have to go!
518
00:50:48,433 --> 00:50:49,229
Why should you?
519
00:50:56,775 --> 00:50:57,639
Because I love her
520
00:51:04,149 --> 00:51:07,812
Yes, I love her
521
00:51:10,655 --> 00:51:11,883
I love Hae-won
522
00:51:14,959 --> 00:51:16,392
Even if someone
else is by her side
523
00:51:18,596 --> 00:51:20,223
I have to be by her side
524
00:51:23,001 --> 00:51:24,434
I have to go to her
525
00:51:26,905 --> 00:51:32,070
I realized again that I
can never give her up
526
00:51:33,278 --> 00:51:34,108
Enough
527
00:51:35,447 --> 00:51:35,936
Please...
528
00:51:39,417 --> 00:51:44,116
I can't stand hearing
those words from you...
529
00:51:47,559 --> 00:51:52,758
I hate it...
530
00:54:06,130 --> 00:54:08,655
Jung-jae
dinner's ready
531
00:54:08,733 --> 00:54:09,563
Let's eat
532
00:54:14,372 --> 00:54:14,701
Dinner?
533
00:54:14,772 --> 00:54:16,103
Sounds great
534
00:54:17,909 --> 00:54:18,841
We should eat
535
00:54:21,112 --> 00:54:22,773
We have to eat to survive
536
00:54:25,817 --> 00:54:26,613
Jung-jae
537
00:54:31,889 --> 00:54:37,122
I'm okay
538
00:54:43,768 --> 00:54:44,393
Hae-won...
539
00:54:45,570 --> 00:54:46,093
Yes
540
00:54:49,173 --> 00:54:57,376
You must detest seeing
me in this state
541
00:55:02,353 --> 00:55:06,289
You said you liked the fact
that I was always so proper
542
00:55:07,825 --> 00:55:14,697
So up till now I tried so
hard to be that way, but...
543
00:55:16,601 --> 00:55:19,968
I feel terrible having
you see me like this
544
00:55:22,740 --> 00:55:23,229
Jung-jae
545
00:55:25,076 --> 00:55:26,100
What am I going to do?
546
00:55:30,915 --> 00:55:32,405
What should I do?
547
00:55:38,756 --> 00:55:39,688
What should I do?
548
00:55:47,465 --> 00:55:48,523
What am I going to do?
549
00:55:53,504 --> 00:55:57,736
What should I do?
550
00:56:02,180 --> 00:56:03,807
Should I go back to you?
551
00:56:09,887 --> 00:56:14,620
Can I go back to
you like this?
552
00:56:17,895 --> 00:56:22,559
After breaking Jung-ah's
and your parents' hearts
553
00:56:24,869 --> 00:56:26,632
I should be happy
by your side?
554
00:56:29,941 --> 00:56:31,306
I should discard
my heart
555
00:56:32,977 --> 00:56:40,179
and go to you as just an
empty shell of myself?
556
00:56:44,956 --> 00:56:50,019
Must you ask
that of me?
557
00:56:53,030 --> 00:56:59,663
And must I make
you be so cruel?
558
00:57:11,015 --> 00:57:15,418
Do you really
love Min-woo?
559
00:57:20,057 --> 00:57:24,255
Is it him you
love and not me?
560
00:57:31,736 --> 00:57:32,862
I can't believe it
561
00:57:33,805 --> 00:57:34,863
Answer me
562
00:57:36,941 --> 00:57:39,671
Is it him you love?
563
00:57:47,418 --> 00:57:47,907
Yes...
564
00:57:51,022 --> 00:57:52,353
I love him
565
00:58:38,803 --> 00:58:39,531
Go
566
00:58:43,708 --> 00:58:44,538
Leave
567
00:58:48,279 --> 00:58:49,576
I said, go!
568
00:59:49,974 --> 00:59:50,872
I'm sorry
569
00:59:53,444 --> 00:59:54,775
I was wrong
570
00:59:57,448 --> 00:59:58,972
I'm never letting
you go again
571
01:00:02,620 --> 01:00:04,178
I'll take the blame.
572
01:00:08,025 --> 01:00:08,719
Never
573
01:00:11,829 --> 01:00:13,353
I'll never ever
let you go again.
37025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.