Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,283 --> 00:00:04,741
Episode 1
2
00:00:09,690 --> 00:00:14,957
If my heart will still beat
when I'm older
3
00:00:15,730 --> 00:00:22,499
I want to experience the
most tragic and beautiful love
4
00:00:36,384 --> 00:00:41,686
If my heart will still
beat when I'm older
5
00:00:43,624 --> 00:00:48,186
I'm going to run through
every street in the world
6
00:00:49,297 --> 00:00:50,821
with the man I share
that love with
7
00:00:53,668 --> 00:00:59,163
If my heart will still
beat when I'm older...
8
00:01:35,142 --> 00:01:40,808
If my heart will still beat
when I'm older
9
00:01:43,117 --> 00:01:47,713
I want to meet the
love of my life
10
00:01:48,856 --> 00:01:51,222
on a rainy day with
sparkling raindrops
11
00:02:21,622 --> 00:02:23,146
Is it a tiger's wedding?
12
00:02:24,692 --> 00:02:26,683
Isn't it a fox's wedding?
13
00:03:11,238 --> 00:03:13,604
Let me in, I have to go in
14
00:03:52,847 --> 00:03:53,313
Cut!
15
00:03:53,948 --> 00:03:55,006
Good
16
00:03:55,149 --> 00:03:56,241
Get ready for the
next scene
17
00:03:57,318 --> 00:03:58,148
How was it?
18
00:03:58,386 --> 00:03:59,148
Good
19
00:04:00,888 --> 00:04:02,014
Are the flowers ready
for the next scene?
20
00:04:02,156 --> 00:04:02,679
Pardon?
21
00:04:02,923 --> 00:04:03,821
The flowers
22
00:04:03,991 --> 00:04:06,289
I'm sorry, but they
haven't arrived yet
23
00:04:06,460 --> 00:04:08,621
What do you mean?
24
00:04:09,730 --> 00:04:10,526
Florist!
25
00:04:11,332 --> 00:04:12,560
Isn't she here?
26
00:04:31,686 --> 00:04:35,986
We're on a tight
schedule here
27
00:04:36,857 --> 00:04:39,951
How can you
show up late?
28
00:04:40,628 --> 00:04:44,496
And the flowers are the
main part of this scene
29
00:04:46,967 --> 00:04:50,869
You have a good reputation.
I want us to do a good job
30
00:04:52,139 --> 00:04:53,128
I'm sorry
31
00:04:53,974 --> 00:04:57,842
The traffic was bad, and
I wanted them to be perfect...
32
00:04:58,179 --> 00:04:58,736
Sure
33
00:04:59,914 --> 00:05:02,212
I'll let you off
on that note
34
00:05:06,587 --> 00:05:07,212
Thank you...
35
00:05:07,922 --> 00:05:09,981
I meant the flowers
36
00:05:13,294 --> 00:05:14,056
Of course
37
00:05:28,375 --> 00:05:29,364
What did the
director say?
38
00:05:29,977 --> 00:05:31,171
We got the pink slip, huh?
39
00:05:33,681 --> 00:05:34,909
This is terrible
40
00:05:36,250 --> 00:05:37,877
I feel so bad
41
00:05:38,385 --> 00:05:42,287
I didn't realize flowers
were so important
42
00:05:44,658 --> 00:05:45,488
I'm pulling your leg
43
00:05:45,626 --> 00:05:46,752
He's letting me off
because they're pretty
44
00:05:47,895 --> 00:05:48,987
Because they're pretty?
45
00:05:49,864 --> 00:05:51,297
He's happy with
the flowers
46
00:05:53,100 --> 00:05:55,864
He's just using the
flowers as an excuse
47
00:05:56,003 --> 00:05:57,595
At least he can recognize
a beauty when he sees one
48
00:05:58,539 --> 00:06:00,439
You know it's hard
being a raving beauty
49
00:06:00,674 --> 00:06:02,835
As you may have noticed
from watching me
50
00:06:03,144 --> 00:06:07,547
it's not all glamour
and fun
51
00:06:10,751 --> 00:06:12,981
Enough already.
You're making me sick!
52
00:06:16,257 --> 00:06:18,248
Please get the
flowers ready
53
00:06:31,572 --> 00:06:33,062
Are you almost done?
54
00:06:34,041 --> 00:06:37,499
I have to meet someone,
so please finish up for me
55
00:06:38,212 --> 00:06:38,906
Who are you meeting?
56
00:06:40,347 --> 00:06:42,781
Oh, that's right,
Jung-jae's coming
57
00:06:43,417 --> 00:06:44,111
Go ahead
58
00:06:44,518 --> 00:06:45,917
I'll finish up here
59
00:06:46,453 --> 00:06:47,044
Thanks
60
00:07:57,358 --> 00:07:57,653
What's wrong?
61
00:07:59,860 --> 00:08:00,485
Nothing
62
00:08:00,861 --> 00:08:01,987
Did something happen?
63
00:08:03,063 --> 00:08:03,893
No
64
00:08:04,565 --> 00:08:05,293
You're early
65
00:08:06,300 --> 00:08:09,201
Of course,
I couldn't wait to see you
66
00:08:12,039 --> 00:08:13,165
Shall we?
67
00:08:16,410 --> 00:08:18,241
People are watching
68
00:08:19,380 --> 00:08:20,642
Stay still
69
00:08:22,716 --> 00:08:25,378
It'd be easy if we did
a less than perfect job
70
00:08:25,853 --> 00:08:31,951
But for arcades, what's important
is uniqueness, not conformity
71
00:08:32,693 --> 00:08:33,591
Sure
72
00:08:34,028 --> 00:08:35,620
Call me when you decide
73
00:08:37,665 --> 00:08:41,658
Just can't get through to
these knuckleheads
74
00:08:41,902 --> 00:08:43,631
This is so frustrating
75
00:08:44,872 --> 00:08:45,463
Who is it?
76
00:08:48,442 --> 00:08:48,874
Hey!
77
00:08:50,077 --> 00:08:50,475
You are...
78
00:08:50,878 --> 00:08:51,810
What was your name now?
79
00:08:52,880 --> 00:08:53,505
Min-woo!
80
00:08:55,282 --> 00:08:55,976
Have you eaten?
81
00:08:56,917 --> 00:08:59,750
You talk as if we
parted yesterday.
82
00:09:01,188 --> 00:09:02,485
I'm starving.
Buy me lunch
83
00:09:04,458 --> 00:09:05,322
This is heavenly
84
00:09:08,629 --> 00:09:10,654
How does it feel to be
back after three years?
85
00:09:11,231 --> 00:09:12,323
Hasn't Seoul changed?
86
00:09:14,435 --> 00:09:15,697
The women are prettier
87
00:09:16,303 --> 00:09:17,668
Listen to you.
A smooth talker now, huh?
88
00:09:18,205 --> 00:09:20,366
So they're catching
your eyes, I see
89
00:09:23,777 --> 00:09:24,937
Did you call
your mother?
90
00:09:25,679 --> 00:09:26,373
Later
91
00:09:26,814 --> 00:09:29,146
She doesn't know
you're back from Italy?
92
00:09:31,085 --> 00:09:32,279
I'll call when I'm settled
93
00:09:33,020 --> 00:09:34,248
How did your studies go?
94
00:09:36,123 --> 00:09:36,953
I quit photography
95
00:09:40,894 --> 00:09:42,862
Did you hook
with up a girl?
96
00:09:44,298 --> 00:09:44,787
Girl?
97
00:09:48,635 --> 00:09:49,294
I don't want to
98
00:09:54,041 --> 00:09:54,905
No, I can't
99
00:09:58,512 --> 00:09:59,979
Not unless I find someone
like Un-hae again
100
00:10:06,687 --> 00:10:08,621
Then what were you
doing for three years?
101
00:10:12,259 --> 00:10:14,284
Just busy breathing
102
00:10:15,329 --> 00:10:15,920
Eat
103
00:11:14,421 --> 00:11:15,149
Have you been well?
104
00:11:27,167 --> 00:11:28,998
Congrats!
105
00:11:30,904 --> 00:11:32,337
Happy birthday!
106
00:11:33,040 --> 00:11:34,166
Thank you
107
00:11:35,876 --> 00:11:36,433
Open it
108
00:11:36,910 --> 00:11:37,376
What is it?
109
00:11:37,744 --> 00:11:38,301
Open it and find out
110
00:11:43,617 --> 00:11:44,413
Surprise, surprise
111
00:11:45,452 --> 00:11:49,718
I made it special so
you'll have a stronger heart
112
00:11:50,023 --> 00:11:51,650
Are you all right?
113
00:11:52,092 --> 00:11:52,922
Yes
114
00:11:55,095 --> 00:11:57,563
The real present is this
115
00:12:02,169 --> 00:12:02,828
Nothing will pop out?
116
00:12:02,970 --> 00:12:03,959
No
117
00:12:18,218 --> 00:12:18,684
What's wrong?
118
00:12:19,920 --> 00:12:21,888
Don't you like it?
119
00:12:24,791 --> 00:12:27,954
No, it's really pretty
120
00:12:31,665 --> 00:12:34,259
Jung-jae, don't you
have a present for her?
121
00:12:39,173 --> 00:12:41,403
It's not for her,
but I got something for you
122
00:12:42,676 --> 00:12:43,734
For me?
123
00:12:44,211 --> 00:12:47,146
I wanted to thank
you for taking care of
124
00:12:47,281 --> 00:12:48,339
Hae-won while
I wasn't around
125
00:12:48,649 --> 00:12:50,344
I'm counting on you to
continue as her guardian
126
00:12:50,817 --> 00:12:51,613
You do know it's a bribe, don't you?
127
00:12:51,985 --> 00:12:54,852
Aren't you actually
infatuated with me?
128
00:12:55,822 --> 00:12:58,723
If you are,
you should give it up
129
00:12:59,326 --> 00:13:03,126
I don't think I can live with
stealing a friend's guy
130
00:13:04,398 --> 00:13:05,592
I understand
131
00:13:08,569 --> 00:13:09,297
Why do you laugh?
132
00:13:12,940 --> 00:13:14,430
It really happened before
133
00:13:15,175 --> 00:13:16,540
Okay, okay
134
00:13:18,979 --> 00:13:20,742
You know that girl...
135
00:13:25,452 --> 00:13:26,714
You look really tired
136
00:13:27,621 --> 00:13:28,883
Aren't you pushing
yourself too hard?
137
00:13:29,590 --> 00:13:31,319
What if you collapse
or something?
138
00:13:33,026 --> 00:13:35,187
I'm telling you,
I'm really strong now.
139
00:13:36,129 --> 00:13:36,493
Want me to prove it?
140
00:13:41,868 --> 00:13:42,596
Shim Hae-won!
141
00:13:45,772 --> 00:13:46,932
Slow down.
142
00:14:01,421 --> 00:14:02,410
Aren't I a good runner?
143
00:14:02,789 --> 00:14:05,622
I'm impressed
144
00:14:16,003 --> 00:14:16,765
That man...
145
00:14:18,672 --> 00:14:20,401
I wonder what he was like
146
00:14:25,979 --> 00:14:27,469
The man who
gave me his heart
147
00:14:29,249 --> 00:14:30,307
There you go again
148
00:14:32,953 --> 00:14:33,385
Don't like my
talking about it?
149
00:14:34,855 --> 00:14:35,549
No, I don't
150
00:14:39,326 --> 00:14:48,701
I don't know about you, but I'm so
curious what he was like
151
00:14:50,070 --> 00:14:51,401
Why be so curious?
152
00:14:54,541 --> 00:15:02,243
At times I feel like there are
two people living inside me
153
00:15:05,118 --> 00:15:10,681
You know, since the operation,
my personality has changed
154
00:15:13,126 --> 00:15:13,888
Shim Hae-won
155
00:15:15,362 --> 00:15:16,488
You're the same
person you were
156
00:15:17,998 --> 00:15:20,228
A transplant doesn't
change a person
157
00:15:22,235 --> 00:15:27,969
You're the same
Shim Hae-won I fell for
158
00:15:30,577 --> 00:15:33,410
Don't dwell on it anymore
159
00:15:34,381 --> 00:15:35,678
You're the keeper
of that heart
160
00:15:36,983 --> 00:15:38,473
Just be thankful to him
161
00:15:43,523 --> 00:15:44,990
Aren't you disappointed
you didn't get a present?
162
00:15:46,960 --> 00:15:48,393
You're here
163
00:15:49,329 --> 00:15:51,194
That's the greatest gift of all
164
00:15:52,199 --> 00:15:55,498
Then I hope my effort
hasn't been wasted
165
00:16:16,990 --> 00:16:19,982
You will marry me,
won't you?
166
00:16:25,065 --> 00:16:26,589
I'll give you an answer later
167
00:16:29,936 --> 00:16:30,766
Are you turning me down?
168
00:16:33,907 --> 00:16:36,876
It'd be meaningless
if I answered right away.
169
00:16:38,578 --> 00:16:39,738
Give me some time.
170
00:16:43,250 --> 00:16:43,579
Okay.
171
00:16:44,851 --> 00:16:47,718
But don't make
me wait too long
172
00:17:09,643 --> 00:17:10,507
Un-hae, come here.
173
00:17:11,478 --> 00:17:12,945
Don't
174
00:17:13,046 --> 00:17:14,638
Look in here and shout
175
00:17:16,483 --> 00:17:16,972
No
176
00:17:18,251 --> 00:17:19,445
It's hard
177
00:17:21,121 --> 00:17:23,351
Min-woo, I love you!
178
00:17:24,491 --> 00:17:25,253
Me too
179
00:17:48,014 --> 00:17:49,879
Hurry, we'll be late.
180
00:17:55,922 --> 00:17:58,390
Hurry!
181
00:17:58,825 --> 00:18:01,794
Wild flowers
aren't the issue here
182
00:18:04,231 --> 00:18:05,960
They have to work out
183
00:18:07,200 --> 00:18:08,963
We'll be late
184
00:18:09,436 --> 00:18:12,269
You know the sun sets
faster in the mountains
185
00:18:12,839 --> 00:18:13,771
Why...
186
00:18:14,140 --> 00:18:15,402
You work with flowers
all day long
187
00:18:15,442 --> 00:18:16,534
Aren't you sick of them?
188
00:18:17,143 --> 00:18:22,911
I'll sweat like a pig and
my make-up will run
189
00:18:24,251 --> 00:18:25,047
Should I go alone?
190
00:18:26,119 --> 00:18:27,677
I can't let you do that.
191
00:18:28,522 --> 00:18:33,789
How will I face Jung-jae if something
were to happen to you?
192
00:18:33,894 --> 00:18:35,589
He did bribe me after all
193
00:18:37,664 --> 00:18:38,688
What do you have here?
194
00:18:41,501 --> 00:18:43,093
So you'll become Mrs. Park?
195
00:18:45,872 --> 00:18:47,499
One less competitor
196
00:18:50,544 --> 00:18:51,636
This is crazy
197
00:18:51,912 --> 00:18:54,039
What's wrong with
that mother?
198
00:18:54,748 --> 00:18:56,739
So what if he's poor?
199
00:18:57,684 --> 00:18:59,811
They love each other
200
00:19:02,689 --> 00:19:05,658
It's fate
201
00:19:06,526 --> 00:19:07,652
If love is fated to be
202
00:19:07,994 --> 00:19:11,589
your heart will pound even
with the slightest touch
203
00:19:13,833 --> 00:19:14,959
Don't you think so?
204
00:19:22,375 --> 00:19:25,242
Hurry and get ready
205
00:19:25,545 --> 00:19:26,910
Don't you worry.
I won't go naked
206
00:19:48,068 --> 00:19:49,433
This is hard labor
207
00:19:52,639 --> 00:19:55,073
I didn't put on any
sunscreen
208
00:19:55,141 --> 00:19:56,574
I'll get all burnt
209
00:19:59,245 --> 00:19:59,836
Hello?
210
00:20:01,481 --> 00:20:02,209
Jung-jae
211
00:20:02,816 --> 00:20:03,680
You went to the mountains?
212
00:20:04,618 --> 00:20:05,846
You didn't mention
it yesterday
213
00:20:08,288 --> 00:20:09,687
It's okay
214
00:20:11,491 --> 00:20:13,550
I wanted to have
dinner together
215
00:20:14,361 --> 00:20:15,089
You'll come back
tomorrow?
216
00:20:16,963 --> 00:20:17,895
Don't overdo it
217
00:20:18,231 --> 00:20:19,061
I'll call you tonight
218
00:20:20,066 --> 00:20:20,498
Okay
219
00:20:24,170 --> 00:20:24,966
Hi
220
00:20:25,305 --> 00:20:27,500
Does it need a lot
of renovation?
221
00:20:28,475 --> 00:20:30,500
It's better than I thought
222
00:20:30,777 --> 00:20:32,574
but it does need an
overall renovation
223
00:20:33,079 --> 00:20:34,011
That's good to hear
224
00:20:34,848 --> 00:20:36,748
It's a brief report on it
Take a look at it
225
00:20:45,492 --> 00:20:48,586
Would anyone realize
you have this side to you?
226
00:20:49,696 --> 00:20:51,493
You're putty in
Hae-won's hands
227
00:20:52,165 --> 00:20:52,597
See you.
228
00:20:53,033 --> 00:20:53,829
Wait.
229
00:20:55,268 --> 00:20:56,758
Did you have a chance to
look into that matter?
230
00:20:57,771 --> 00:20:58,066
Which matter?
231
00:20:59,706 --> 00:21:01,435
Right, the transplant record
232
00:21:01,808 --> 00:21:02,797
You said you knew
someone at the center
233
00:21:04,144 --> 00:21:05,008
I'll look into it right away
234
00:21:13,953 --> 00:21:15,420
Let's take a break
235
00:21:15,622 --> 00:21:16,213
Already?
236
00:21:17,057 --> 00:21:20,823
We have to get all
the way to the top
237
00:21:21,161 --> 00:21:23,152
You can't get tired
on me now
238
00:21:23,496 --> 00:21:25,259
I know
239
00:21:26,733 --> 00:21:29,293
If you're tired, you should
wait for me at the inn
240
00:21:29,969 --> 00:21:32,130
No, I can't do that
241
00:21:32,939 --> 00:21:36,807
I have to finish
my collection
242
00:21:37,577 --> 00:21:38,339
Collection?
243
00:21:38,611 --> 00:21:42,069
It's my private collection.
You don't need to know
244
00:22:02,502 --> 00:22:03,127
What are you doing?
245
00:22:04,671 --> 00:22:07,401
This is why I love this
zoom lens, just a second
246
00:22:19,052 --> 00:22:20,849
The crowd's really
bad today
247
00:22:21,087 --> 00:22:22,714
Where are all
lookers hiding?
248
00:22:23,923 --> 00:22:25,891
Let's go someplace else
249
00:22:26,059 --> 00:22:27,993
I'm not getting
a good vibe here
250
00:22:28,962 --> 00:22:29,951
I found something here
251
00:22:30,597 --> 00:22:31,461
Give me a little time
252
00:22:35,969 --> 00:22:37,300
Look at him.
253
00:22:37,537 --> 00:22:38,435
Wait.
254
00:22:40,840 --> 00:22:41,272
Who?
255
00:22:42,408 --> 00:22:43,932
I think I have
a perfect specimen
256
00:22:44,711 --> 00:22:48,238
If you don't see me around,
I've gone down with Mr. Right
257
00:22:50,784 --> 00:22:52,342
Go slow
258
00:23:48,174 --> 00:23:48,799
Don't move!
259
00:23:52,445 --> 00:23:55,812
Don't look back.
Stay still
260
00:24:14,734 --> 00:24:15,530
It's okay now
261
00:24:20,440 --> 00:24:21,202
Were you scared?
262
00:24:22,408 --> 00:24:27,573
There are bound to be beehives
with cedar trees around
263
00:24:37,290 --> 00:24:41,124
I saved you
Isn't a thank you in order?
264
00:24:46,566 --> 00:24:47,464
Thank you.
265
00:24:51,905 --> 00:24:53,429
Are you here alone?
266
00:24:55,708 --> 00:24:57,869
No, I'm with a friend
267
00:24:59,879 --> 00:25:01,437
She must be
around somewhere
268
00:25:02,115 --> 00:25:02,979
Really?
269
00:25:04,117 --> 00:25:05,277
I didn't see anyone around
270
00:25:07,020 --> 00:25:10,854
You should tell
them to be careful
271
00:25:30,009 --> 00:25:31,271
What's wrong
with my heart...?
272
00:25:33,246 --> 00:25:34,304
Isn't it working right...?
273
00:27:00,033 --> 00:27:05,630
Un-hae...
274
00:27:43,943 --> 00:27:48,642
I'm too smart to get lost
275
00:27:50,450 --> 00:28:01,224
As long as I have my wits
about me, I'll be fine
276
00:29:35,755 --> 00:29:37,245
Help!
277
00:29:38,925 --> 00:29:41,120
Is anyone around?
278
00:29:43,262 --> 00:29:44,559
Help!
279
00:29:51,470 --> 00:29:52,698
Is anyone around?
280
00:30:01,180 --> 00:30:01,942
Hello?
281
00:30:02,715 --> 00:30:03,647
Here!
282
00:30:04,183 --> 00:30:06,413
Right here!
283
00:30:19,398 --> 00:30:21,229
I think you sprained it
284
00:30:21,867 --> 00:30:23,357
You're lucky
it's not broken
285
00:30:25,471 --> 00:30:27,837
Thank you anyway
286
00:30:32,979 --> 00:30:36,039
You must be
a real chicken
287
00:30:38,818 --> 00:30:42,345
You lied about
having company
288
00:30:43,723 --> 00:30:48,353
No, we just got separated,
that's all
289
00:30:50,229 --> 00:30:52,459
Besides, I don't lie
290
00:31:01,374 --> 00:31:02,102
Can you walk?
291
00:31:06,946 --> 00:31:07,605
Does it hurt a lot?
292
00:31:13,719 --> 00:31:14,242
Get on my back
293
00:31:15,821 --> 00:31:16,185
Pardon?
294
00:31:17,089 --> 00:31:17,646
Get on my back.
295
00:31:18,891 --> 00:31:20,085
I can't...
296
00:31:20,393 --> 00:31:22,088
Hurry. If it gets dark,
we'll be stuck
297
00:31:22,295 --> 00:31:24,729
I'll walk
298
00:31:25,031 --> 00:31:25,998
I can walk
299
00:31:27,133 --> 00:31:28,430
It'd be faster if
you got on my back
300
00:31:30,069 --> 00:31:33,334
I've been carried too many times.
I want to walk
301
00:31:34,040 --> 00:31:36,941
You don't know how lucky you are
to be able to walk on your own
302
00:31:40,579 --> 00:31:41,409
See?
303
00:31:41,547 --> 00:31:42,411
Get on my back
304
00:31:44,784 --> 00:31:50,245
Can I borrow your shoulder...?
305
00:31:59,632 --> 00:31:59,927
There
306
00:32:08,374 --> 00:32:08,863
Careful
307
00:32:33,199 --> 00:32:33,756
Are you all right?
308
00:32:38,971 --> 00:32:39,869
Rain!
309
00:33:00,993 --> 00:33:02,858
On top of everything,
now it's raining...
310
00:33:04,497 --> 00:33:06,226
I don't think it's just
a passing shower
311
00:33:13,539 --> 00:33:16,633
Do you have a cell
phone I can borrow?
312
00:33:17,076 --> 00:33:19,203
I'm afraid I don't have one
313
00:33:23,182 --> 00:33:25,616
It's going to get dark soon...
314
00:33:30,256 --> 00:33:31,883
It's okay
315
00:33:32,057 --> 00:33:34,753
Put it on
We'll have to spend the night
316
00:33:36,195 --> 00:33:36,559
What?
317
00:33:38,764 --> 00:33:40,095
There's a cabin nearby
318
00:33:40,266 --> 00:33:44,134
We'd better stay over
there tonight
319
00:33:47,072 --> 00:33:48,664
What do you mean?
320
00:33:49,809 --> 00:33:52,175
It's a long way down
321
00:33:53,179 --> 00:33:54,168
At this rate...
322
00:33:56,282 --> 00:34:01,151
It'll get dark really soon,
and we might get lost
323
00:34:09,094 --> 00:34:12,621
Are you worried about me?
324
00:34:14,500 --> 00:34:15,296
Do I scare you?
325
00:34:19,305 --> 00:34:20,670
Why should I be worried?
326
00:34:23,375 --> 00:34:24,842
I'm a good Samaritan
327
00:34:27,346 --> 00:34:28,574
There is a saying that
you should be afraid of
328
00:34:28,681 --> 00:34:30,615
men you meet in the woods...
329
00:34:34,653 --> 00:34:35,711
I'm disappointed
330
00:34:36,655 --> 00:34:38,452
I saved your
life twice already
331
00:34:38,524 --> 00:34:39,320
but you still think
I'm some kind of criminal
332
00:34:42,828 --> 00:34:45,888
Is it to the cabin with me, or do
you want to go down alone?
333
00:34:49,168 --> 00:34:50,362
I'll go down
334
00:34:52,538 --> 00:34:55,132
I have to give it
my best shot
335
00:34:56,742 --> 00:34:58,209
Whatever you want
336
00:34:58,277 --> 00:35:00,370
I'm not into getting
lost in the mountains
337
00:35:01,647 --> 00:35:03,842
Good luck
338
00:35:04,083 --> 00:35:07,314
And wear this.
It'll be cold
339
00:35:14,660 --> 00:35:15,456
Hold it!
340
00:35:25,471 --> 00:35:26,995
You can't leave me here
341
00:35:36,315 --> 00:35:37,646
I'm a married woman!
342
00:35:39,718 --> 00:35:40,047
Pardon?
343
00:35:43,122 --> 00:35:44,111
I'm married
344
00:35:55,401 --> 00:35:56,129
Really?
345
00:36:05,744 --> 00:36:08,542
What happened to her?
346
00:36:13,719 --> 00:36:15,414
Your husband's
going to kill me
347
00:36:18,290 --> 00:36:20,053
Hi, Jung-jae.
348
00:36:21,994 --> 00:36:24,986
Hae-won?
349
00:36:28,167 --> 00:36:29,794
Hae-won, phone!
350
00:36:32,738 --> 00:36:36,970
She's busy right now
351
00:36:37,843 --> 00:36:38,775
I'll tell her you called.
352
00:36:41,246 --> 00:36:42,076
Rain?
353
00:36:43,148 --> 00:36:44,911
It's sunny here
354
00:36:47,353 --> 00:36:49,287
Our country really is big
355
00:37:14,013 --> 00:37:14,707
Excuse me?
356
00:37:17,650 --> 00:37:18,241
Is anyone home?
357
00:37:25,758 --> 00:37:30,525
It started pouring,
and she's hurt...
358
00:37:31,497 --> 00:37:32,657
so we were hoping
to rest here
359
00:37:34,166 --> 00:37:34,825
Wait
360
00:37:53,218 --> 00:37:54,310
Come in
361
00:38:40,733 --> 00:38:41,893
Let me see your leg
362
00:38:45,104 --> 00:38:46,093
It's okay
363
00:38:46,305 --> 00:38:48,432
You have to make sure it heals,
so you can walk tomorrow
364
00:38:48,674 --> 00:38:51,336
It's really okay...
365
00:38:52,544 --> 00:38:53,511
Let's see
366
00:39:02,621 --> 00:39:03,645
Try standing
367
00:39:09,828 --> 00:39:10,260
How is it?
368
00:39:11,864 --> 00:39:13,297
It's much better
369
00:39:13,465 --> 00:39:15,023
I'm glad
370
00:39:26,812 --> 00:39:27,744
Aren't you hungry?
371
00:39:29,348 --> 00:39:30,076
No
372
00:39:31,450 --> 00:39:31,882
Is that right?
373
00:39:33,285 --> 00:39:35,685
That's a relief.
I only had one apple
374
00:39:54,907 --> 00:39:55,896
Do you want
some ramen?
375
00:40:19,665 --> 00:40:21,326
Did you come with
your husband?
376
00:40:23,702 --> 00:40:26,136
No, a friend of mine.
377
00:40:30,475 --> 00:40:34,741
Then your husband must be
a very understanding man
378
00:40:37,449 --> 00:40:38,438
He really is
379
00:40:40,252 --> 00:40:41,344
I'm impressed
380
00:40:42,387 --> 00:40:44,252
Sending such a young wife to
the mountains by herself
381
00:40:48,227 --> 00:40:53,028
My husband thinks women
need to be independent
382
00:41:13,685 --> 00:41:14,549
Is it ready?
383
00:41:26,298 --> 00:41:26,889
Is it good?
384
00:41:29,134 --> 00:41:29,862
Heavenly
385
00:41:46,285 --> 00:41:48,253
Real coffee flavor
comes from drinking
386
00:41:48,553 --> 00:41:50,748
out of these cups
in the mountains
387
00:41:58,263 --> 00:41:59,787
You're right
388
00:42:17,616 --> 00:42:22,144
Do you know what coffee
and love have in common?
389
00:42:24,022 --> 00:42:25,489
Coffee and love?
390
00:42:28,260 --> 00:42:29,022
Well...
391
00:42:31,263 --> 00:42:34,858
Both of them are sweet and bitter,
and there are many varieties
392
00:42:43,675 --> 00:42:46,701
It's hard to switch once you
get used to a certain flavor
393
00:42:49,348 --> 00:42:52,613
The flavor changes depending on
the temperature, but it's best hot
394
00:42:58,523 --> 00:42:59,387
It's addictive
395
00:43:00,192 --> 00:43:04,492
Both love and coffee
are hard to give up
396
00:43:09,034 --> 00:43:10,467
You start when
you're grown up
397
00:43:13,672 --> 00:43:15,299
And instant is also good
398
00:43:27,085 --> 00:43:28,416
On a rainy day...
399
00:43:32,657 --> 00:43:34,352
you crave it more
400
00:43:47,839 --> 00:43:52,105
The mood has
a big effect on it
401
00:44:20,439 --> 00:44:23,670
It gets cold at night
Use these
402
00:44:27,979 --> 00:44:30,413
That's right,
he doesn't have a phone
403
00:44:49,701 --> 00:44:51,032
What are you doing?
404
00:44:51,470 --> 00:44:52,232
Can't you tell?
405
00:44:52,270 --> 00:44:52,964
We have to turn in
406
00:44:54,172 --> 00:44:56,333
You're going to sleep
next to me?
407
00:45:01,246 --> 00:45:03,043
Haven't you slept
next to a man before?
408
00:45:04,783 --> 00:45:05,408
That's strange...
409
00:45:07,052 --> 00:45:12,080
Sleep with a man,
you say?
410
00:45:12,624 --> 00:45:13,454
What I meant was...
411
00:45:16,128 --> 00:45:17,561
I thought you were married
412
00:45:21,600 --> 00:45:23,568
But he's my husband...
413
00:45:26,171 --> 00:45:29,629
When it's cold,
body heat is the best heater
414
00:45:29,975 --> 00:45:30,669
Don't make a fuss
415
00:45:34,513 --> 00:45:35,207
Good night
416
00:45:40,318 --> 00:45:44,414
Even if I freeze to death,
I can't sleep like this
417
00:45:46,024 --> 00:45:46,649
Hold it
418
00:45:52,631 --> 00:45:58,365
I'll go sleep with the old man,
so stay here
419
00:46:04,209 --> 00:46:05,005
But...
420
00:46:08,346 --> 00:46:10,371
I'll be too scared.
421
00:46:15,854 --> 00:46:17,014
Aren't you scared
of me, too?
422
00:46:20,892 --> 00:46:24,020
Then sleep here
423
00:46:24,629 --> 00:46:26,460
I'm really tired
424
00:46:27,532 --> 00:46:29,762
Okay?
425
00:46:37,442 --> 00:46:37,931
Good night
426
00:47:13,845 --> 00:47:15,107
Are you going to stay
like that all night?
427
00:47:16,081 --> 00:47:17,275
You must be tired too,
so go to sleep
428
00:47:47,712 --> 00:47:53,207
Your call is being forwarded
to voicemail...
429
00:48:42,167 --> 00:48:42,656
What is it?
430
00:48:46,271 --> 00:48:47,169
You see...
431
00:48:49,007 --> 00:48:50,565
Can you...
432
00:48:52,744 --> 00:48:53,802
Come with me?
433
00:49:08,259 --> 00:49:09,658
This is the furthest
I can go with you
434
00:49:14,933 --> 00:49:18,266
I can't very well
go in with you
435
00:49:24,943 --> 00:49:25,637
Wait
436
00:49:28,680 --> 00:49:29,704
Don't leave me
437
00:49:31,983 --> 00:49:32,745
Okay
438
00:49:36,221 --> 00:49:37,779
Wait
439
00:49:40,792 --> 00:49:41,656
What now?
440
00:49:42,794 --> 00:49:45,228
You have to cover your ears
441
00:49:46,431 --> 00:49:46,760
What?
442
00:49:54,672 --> 00:49:55,832
Okay, got it
443
00:50:28,573 --> 00:50:29,403
Where are you?
444
00:50:32,610 --> 00:50:33,406
Excuse me!
445
00:50:37,682 --> 00:50:38,410
Hello!
446
00:50:44,823 --> 00:50:46,620
Why didn't you answer me?
447
00:50:49,527 --> 00:50:50,824
You told me to
cover my ears
448
00:50:57,635 --> 00:50:58,499
Are you done?
449
00:51:05,810 --> 00:51:06,538
Careful
450
00:51:54,959 --> 00:51:57,689
It's too dark.
I'm scared
451
00:52:17,015 --> 00:52:17,709
Guess what this is
452
00:52:26,024 --> 00:52:26,683
It's a rabbit
453
00:52:27,892 --> 00:52:29,382
Know what the
rabbit's saying?
454
00:52:31,462 --> 00:52:33,828
It's saying that all the tigers
and wolves are asleep
455
00:52:35,199 --> 00:52:36,257
so don't be scared
456
00:52:40,271 --> 00:52:43,035
How do you do it?
457
00:54:28,279 --> 00:54:28,938
Did you sleep well?
458
00:54:30,348 --> 00:54:31,178
It's a nice morning
459
00:54:34,585 --> 00:54:35,074
Yes...
460
00:55:25,336 --> 00:55:26,769
You really don't work?
461
00:55:28,005 --> 00:55:28,903
So you're a bum?
462
00:55:31,109 --> 00:55:31,803
I'm sorry
463
00:55:32,910 --> 00:55:34,400
It's okay
464
00:55:36,414 --> 00:55:40,316
Here I was thinking
you had a story to tell
465
00:55:41,252 --> 00:55:42,082
Story?
466
00:55:43,821 --> 00:55:47,086
Didn't anyone ever tell you
that you look sad from the back?
467
00:55:50,561 --> 00:55:52,222
You do
468
00:55:53,164 --> 00:55:57,191
So I thought you came to
console your broken heart
469
00:56:01,606 --> 00:56:04,598
I have to remember to show
girls only my backside
470
00:56:12,917 --> 00:56:13,906
I don't scare you
anymore?
471
00:56:18,022 --> 00:56:18,716
I'm glad
472
00:56:20,291 --> 00:56:23,192
You're kinder
than I thought
473
00:56:24,829 --> 00:56:28,196
Why would you say that?
474
00:56:29,333 --> 00:56:32,530
No one who loves plants and
animals could have a bad heart
475
00:56:34,071 --> 00:56:35,732
You avoid stepping
on flowers
476
00:56:42,747 --> 00:56:44,271
He's at the donor center
477
00:56:46,717 --> 00:56:47,775
Can he find the donor?
478
00:56:48,352 --> 00:56:50,616
I gave him a heads-up on the
situation, but I can't say for sure
479
00:56:51,322 --> 00:56:52,186
Give him a call
480
00:56:53,791 --> 00:56:54,416
Thanks
481
00:57:09,740 --> 00:57:12,072
You have no other
information on the donor?
482
00:57:13,945 --> 00:57:14,912
Are you sure this
is the hospital?
483
00:57:15,613 --> 00:57:18,013
Yes, I'm sure of it
484
00:57:20,518 --> 00:57:20,813
Yes
485
00:57:23,688 --> 00:57:24,211
Is that right?
486
00:57:25,456 --> 00:57:26,184
That's strange
487
00:57:28,259 --> 00:57:29,453
Do that
488
00:57:31,562 --> 00:57:33,189
Were you looking for me?
489
00:57:33,297 --> 00:57:33,729
Yes
490
00:57:46,777 --> 00:57:50,008
I didn't see this field
on the way up
491
00:57:51,849 --> 00:57:53,714
We're going down
the opposite way
492
00:57:53,851 --> 00:57:55,079
This is the shortcut
493
00:57:56,621 --> 00:57:58,350
You must come here often
494
00:58:05,096 --> 00:58:06,154
Is there still a long way to go?
495
00:58:09,200 --> 00:58:09,757
Are you tired?
496
00:58:11,903 --> 00:58:14,167
You'll turn me down
if I offer to carry you
497
00:58:15,106 --> 00:58:16,300
Want to lean on me?
498
00:59:33,384 --> 00:59:34,476
Is it a tiger's wedding?
499
00:59:37,588 --> 00:59:39,488
Isn't it a fox's wedding?
500
00:59:44,295 --> 00:59:48,823
It rains when it's
a tiger's wedding
501
00:59:52,603 --> 00:59:56,835
No, it rains when
it's a fox's wedding
502
01:00:40,151 --> 01:00:41,880
It must be
a tiger's wedding
503
01:00:46,791 --> 01:00:50,249
Or is it a fox's wedding...?
32146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.