All language subtitles for Stargate SG 1 - 4x08 - The First Ones.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,225 --> 00:00:18,519 Look at this. It's beautiful. 2 00:00:18,644 --> 00:00:20,187 Female? 3 00:00:20,771 --> 00:00:21,772 Queen. 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,566 I think so. Look at the dorsal structure. 5 00:00:26,568 --> 00:00:30,489 SG-11, archaeological survey. P3X- 888, dig- site four. 6 00:00:30,614 --> 00:00:32,241 - Five. - Five. 7 00:00:32,366 --> 00:00:37,955 Subject: queen. Primordial Goa'uld - see enlarged pectorals and dorsal structure. 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,458 - This Goa'uld ancestor appears to be... - Cleopatra. 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,002 I found her. I get to name her. 10 00:00:44,086 --> 00:00:46,630 No! Cleo. 11 00:00:47,840 --> 00:00:51,343 Cleo, as she has been so colourfully named by Robert Rothman,... 12 00:00:51,426 --> 00:00:54,596 .. appears to have been a predator, confirming my theory... 13 00:00:54,721 --> 00:00:59,434 .. that the Goa'uld evolved for millions of years before ever taking on hosts. 14 00:00:59,518 --> 00:01:02,688 Get a sedimentary time line before we jump to conclusions. 15 00:01:02,771 --> 00:01:04,898 Testing for naqahdah level. 16 00:01:08,443 --> 00:01:11,446 Wow! Nothing. Not even trace amounts. 17 00:01:11,530 --> 00:01:13,740 We didn't find any in Brutus or Julius. 18 00:01:13,866 --> 00:01:17,619 It must become part of their Goa'uld make- up later in their evolution. 19 00:01:17,703 --> 00:01:19,830 - How so? - I have no idea. 20 00:01:20,163 --> 00:01:21,957 Let's crate this one. 21 00:01:22,040 --> 00:01:23,292 Loder! 22 00:01:30,883 --> 00:01:31,884 - Have some. - No. 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,469 Go ahead. Hawkins can make a water run. 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,182 I love ordering those military types around. 25 00:01:38,599 --> 00:01:40,642 Hawkins! 26 00:01:43,312 --> 00:01:46,273 Um... mark this one "Cleo" and... 27 00:01:46,732 --> 00:01:48,775 Don't ask. 28 00:02:31,276 --> 00:02:32,903 Daniel! 29 00:03:36,175 --> 00:03:39,136 Unscheduled offworld activation. 30 00:03:41,180 --> 00:03:43,724 - It's SG-11, sir. - Open the iris. 31 00:03:48,187 --> 00:03:52,482 - Daniel's with them, isn't he? - They're not due back for two more days. 32 00:04:01,241 --> 00:04:03,702 Dr Rothman, what is it? What happened? 33 00:04:04,620 --> 00:04:06,663 Where's the rest of your team? 34 00:04:09,082 --> 00:04:11,376 Loder's dead. 35 00:04:11,460 --> 00:04:13,754 Some sort of indigenous life form. 36 00:04:13,879 --> 00:04:17,132 It killed Loder. The rest of my team went after it. 37 00:04:17,216 --> 00:04:19,510 - Daniel? - No, no, no. It took Daniel. 38 00:04:19,593 --> 00:04:23,096 - That's why the others went after it. - How long ago? 39 00:04:23,180 --> 00:04:25,224 I don't... maybe three hours. 40 00:04:26,767 --> 00:04:30,103 Daniel was still alive. The thing was draggin' him! 41 00:04:30,229 --> 00:04:31,855 - You saw it? - For a second. 42 00:04:31,980 --> 00:04:36,944 - Request permission to lead rescue. - If I had to guess, I'd say it was an Unas. 43 00:04:38,737 --> 00:04:39,905 A what? 44 00:04:40,030 --> 00:04:44,910 It was like that thing that you described in your mission report from Cimmeria. 45 00:04:44,993 --> 00:04:47,788 Basically, it's a Goa'uld with teeth and claws, sir. 46 00:04:47,871 --> 00:04:49,832 - Not necessarily. - What do you mean? 47 00:04:49,957 --> 00:04:54,086 Daniel believed that planet 888 was where all Goa'uld symbiotes originated. 48 00:04:54,336 --> 00:04:57,047 Some Unas there may never have been taken as hosts. 49 00:04:57,130 --> 00:05:01,426 We're still talking about a big, stinky monster. Makes no difference. 50 00:05:01,552 --> 00:05:04,721 Indeed it does. These Unas will be more primitive... 51 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 .. than Unas we have previously encountered. 52 00:05:07,599 --> 00:05:11,270 What would a primitive Unas want with Daniel? 53 00:05:11,395 --> 00:05:13,772 Recommend units one and two, P- 90s. 54 00:05:13,856 --> 00:05:16,233 I also recommend we take off right now, sir. 55 00:05:16,483 --> 00:05:18,527 - You have a go. - Thank you. 56 00:05:55,606 --> 00:05:59,109 Grrrr...! 57 00:06:10,329 --> 00:06:12,789 Listen up! We're pressed for time,... 58 00:06:12,915 --> 00:06:15,918 .. so this is gonna have to serve as your mission briefing. 59 00:06:16,210 --> 00:06:20,839 Daniel Jackson has been dragged off by a creature called an Unas. 60 00:06:20,923 --> 00:06:24,259 This is search and rescue. Any questions? 61 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 Uh... 62 00:06:25,636 --> 00:06:29,139 Yes, I have one. When were you gonna tell me when we were leavin'? 63 00:06:30,474 --> 00:06:32,518 I wasn't. 64 00:06:33,602 --> 00:06:35,229 Oh. 65 00:06:35,354 --> 00:06:36,522 Move out. 66 00:06:50,994 --> 00:06:53,038 Stargate is secure, sir. 67 00:06:54,498 --> 00:06:58,168 - Make sure it stays that way, Sergeant. - Yes, sir. 68 00:06:59,127 --> 00:07:04,258 Sierra Golf one- one- niner. This is Sierra Golf one- niner. Come in. 69 00:07:05,175 --> 00:07:07,469 Sierra Golf leader, do you read? 70 00:07:07,594 --> 00:07:12,224 Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern. Nothing yet. 71 00:07:14,893 --> 00:07:17,980 Daniel Jackson would have radioed us by now if he were able. 72 00:07:18,355 --> 00:07:21,441 - What about SG-11? - They could all be out of range. 73 00:07:21,567 --> 00:07:24,570 The Unas can traverse great distances in a short time. 74 00:07:24,903 --> 00:07:27,114 Well, we know they're not here. 75 00:07:27,239 --> 00:07:29,533 Teal'c, take point. 76 00:07:29,658 --> 00:07:32,536 - Pierce, you got our six. - Yes, sir. 77 00:07:33,453 --> 00:07:35,831 Rothman, you're with me. 78 00:07:53,807 --> 00:07:59,021 OK, I know it seems completely unlikely you understand a word I'm saying, but... 79 00:08:00,063 --> 00:08:04,151 .. I've gone about as far as I can go at this particular pace, so,... 80 00:08:04,234 --> 00:08:07,821 .. with your permission, I'm gonna fall down now. 81 00:08:08,947 --> 00:08:13,577 Rest. This is a thing you should become familiar with. 82 00:08:14,536 --> 00:08:18,832 Rest. It means, uh... rest. 83 00:08:18,999 --> 00:08:21,043 Grrrr! 84 00:08:22,211 --> 00:08:24,838 It's close. Try again. 85 00:08:26,507 --> 00:08:27,508 Grrest! 86 00:08:31,345 --> 00:08:33,138 This... 87 00:08:33,263 --> 00:08:37,726 This is, uh... nothing that you need to be worried about. 88 00:08:38,101 --> 00:08:40,562 This is a radio. 89 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 It's, uh... 90 00:08:43,524 --> 00:08:47,444 .. so my friends can find me and... shoot you. 91 00:08:50,489 --> 00:08:51,823 Uh... 92 00:08:51,907 --> 00:08:54,618 This is Daniel Jackson. If anyone can hear me... 93 00:08:55,994 --> 00:08:58,038 Ugh! 94 00:08:58,580 --> 00:09:02,000 OK, I get it. No more radio. Radio bad. 95 00:09:04,545 --> 00:09:07,548 Do you speak any kind of language at all? 96 00:09:07,631 --> 00:09:11,927 I mean, you must be intelligent. You made that necklace... 97 00:09:13,220 --> 00:09:16,974 .. and... those... clothes... 98 00:09:19,768 --> 00:09:23,939 That was refreshing. Thank you. I'm good for another ten miles. 99 00:09:29,069 --> 00:09:30,612 - Sir! - Yeah? 100 00:09:30,696 --> 00:09:34,950 Fairly strong RDF signal. It's gone now. Not long enough to triangulate. 101 00:09:35,033 --> 00:09:39,329 - So what does that mean? - Daniel may have tried to use his radio. 102 00:09:39,454 --> 00:09:42,166 - Could be SG-11. - UAV picked up something. 103 00:09:42,249 --> 00:09:44,293 I can't explain why it died out. 104 00:09:45,377 --> 00:09:47,838 All right, let's pick it up. 105 00:10:11,278 --> 00:10:12,362 Yes. 106 00:10:12,446 --> 00:10:14,489 Rest. This is... 107 00:10:14,573 --> 00:10:17,326 This is good. This is... rest. 108 00:10:37,804 --> 00:10:40,349 This some sort of meditation or...? 109 00:11:08,293 --> 00:11:10,337 This is Dr Daniel Jackson. 110 00:11:11,880 --> 00:11:13,924 In case anybody finds this,... 111 00:11:15,926 --> 00:11:17,970 .. I met a wonderful new friend... 112 00:11:18,095 --> 00:11:21,765 .. and he's taking me on a long journey to see his planet. 113 00:11:22,975 --> 00:11:25,018 I'm just making notes. 114 00:11:30,274 --> 00:11:33,694 At the moment my main concern is that my new friend is... 115 00:11:35,153 --> 00:11:38,323 .. an aboriginal Unas in its un- Goa'ulded state,... 116 00:11:38,448 --> 00:11:41,451 .. and that I'm the evening meal. 117 00:11:44,413 --> 00:11:46,456 It, uh... 118 00:11:47,916 --> 00:11:53,213 Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns,... 119 00:11:54,173 --> 00:11:58,719 .. which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile. 120 00:12:05,392 --> 00:12:07,436 Grrrr! 121 00:12:09,730 --> 00:12:11,523 - Shut up? - Grr! 122 00:12:12,399 --> 00:12:14,610 I understood that. 123 00:12:18,989 --> 00:12:20,866 We're communicating. 124 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 Cha... 125 00:12:23,827 --> 00:12:24,328 Ka... 126 00:12:24,453 --> 00:12:25,787 Cha... 127 00:12:25,871 --> 00:12:26,455 Ka... 128 00:12:26,538 --> 00:12:28,123 Cha... 129 00:12:28,207 --> 00:12:28,790 Ka... 130 00:12:28,916 --> 00:12:30,417 Cha... 131 00:12:30,501 --> 00:12:31,251 Ka... 132 00:12:31,376 --> 00:12:33,420 Cha- ka. 133 00:12:35,923 --> 00:12:37,799 Chaka. 134 00:12:39,218 --> 00:12:42,221 Is that what you call yourself? Chaka? 135 00:12:43,764 --> 00:12:46,558 Daniel. I'm Daniel. 136 00:12:48,101 --> 00:12:50,979 Chaka's something else? 137 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 Chaka is the moons? 138 00:12:59,071 --> 00:13:01,990 This is some sort of moon chant? 139 00:13:03,283 --> 00:13:05,410 The moons coming into alignment? 140 00:13:05,661 --> 00:13:07,704 Grrrr! 141 00:13:10,624 --> 00:13:12,835 Moon chant. What was I thinking? 142 00:13:17,714 --> 00:13:19,925 - Shesh! - Shesh? 143 00:13:20,592 --> 00:13:23,929 - "Shesh. " What is that? - Chaka ke ka? 144 00:13:24,972 --> 00:13:26,932 Shesh! 145 00:13:27,099 --> 00:13:29,142 - Chaka ke ka. - UAV. 146 00:13:29,268 --> 00:13:31,311 Shesh. 147 00:13:31,937 --> 00:13:35,774 UAV. This is my friends looking for me. 148 00:13:35,899 --> 00:13:37,943 Shesh! 149 00:13:38,485 --> 00:13:40,946 Chaka ke ka. 150 00:13:42,447 --> 00:13:44,575 You're frightened? 151 00:13:44,700 --> 00:13:47,870 It's OK. It won't hurt you. 152 00:13:48,745 --> 00:13:51,039 It won't hurt you. 153 00:14:06,180 --> 00:14:10,225 Sierra Golf one- one- niner. This is Sierra Golf one- niner. 154 00:14:10,309 --> 00:14:12,352 Come in. 155 00:14:14,146 --> 00:14:16,940 We're somewhere on your six, joining the search. 156 00:14:17,024 --> 00:14:19,151 Do you read? 157 00:14:19,276 --> 00:14:22,613 - Where the hell's Hawkins? - UAV will have run out of fuel by now. 158 00:14:22,738 --> 00:14:24,781 Maybe an Unas got him. 159 00:14:34,708 --> 00:14:36,335 Hey! 160 00:14:39,963 --> 00:14:42,007 Water. 161 00:14:44,760 --> 00:14:46,803 Need water. 162 00:15:01,610 --> 00:15:03,654 Grrrr! 163 00:17:09,279 --> 00:17:10,531 Ke ka. 164 00:17:14,576 --> 00:17:15,994 Ke ka. 165 00:17:16,662 --> 00:17:18,455 Ke ka! 166 00:17:19,164 --> 00:17:21,208 Ke ka. 167 00:17:22,918 --> 00:17:24,795 OK. 168 00:17:24,920 --> 00:17:27,631 Dead. "Ke ka" means dead? 169 00:17:28,507 --> 00:17:30,551 Danger? 170 00:17:34,012 --> 00:17:35,889 Ka! Ka! 171 00:17:36,890 --> 00:17:39,017 OK,"ka" means no. 172 00:17:44,648 --> 00:17:46,859 Right. I won't do that again. 173 00:17:51,196 --> 00:17:53,740 Loder was killed over there. 174 00:18:07,629 --> 00:18:11,842 He appears to have been killed by a being of great strength. 175 00:18:13,093 --> 00:18:15,137 What was Loder doing? 176 00:18:15,262 --> 00:18:18,765 Packing up fossilised Goa'uld for transport back to Earth. 177 00:18:19,808 --> 00:18:23,228 You weren't doing anything that would've provoked an attack? 178 00:18:23,312 --> 00:18:25,355 I don't know. 179 00:18:26,148 --> 00:18:29,902 - Rothman, I'm so glad you came. - OK, then. No, I doubt it very much. 180 00:18:29,985 --> 00:18:34,448 We've been here three weeks, doing just what Loder's been doing for three weeks. 181 00:18:37,659 --> 00:18:41,330 Look at this. They got off a helluva lot of shots. 182 00:18:41,788 --> 00:18:43,749 Our theory appears to be correct. 183 00:18:43,832 --> 00:18:47,586 The shape of these footprints is consistent with that of an Unas. 184 00:18:47,669 --> 00:18:49,880 - Can you track it? - Indeed. 185 00:18:50,130 --> 00:18:51,757 Colonel O'Neill! 186 00:18:52,382 --> 00:18:55,344 I found him just standing there, staring off into space. 187 00:18:55,427 --> 00:18:57,471 Colonel. 188 00:19:06,688 --> 00:19:08,732 Where's the rest of your men? 189 00:19:08,857 --> 00:19:12,277 We were attacked. Sanchez is dead for sure. 190 00:19:13,695 --> 00:19:17,616 I don't know what happened after that. We got split up. 191 00:19:18,617 --> 00:19:21,161 I was hopin' some of them might've made it back. 192 00:19:21,537 --> 00:19:25,541 - Oh, God. - Major, we've been trying to contact you. 193 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 My men are dead, aren't they? 194 00:19:40,138 --> 00:19:42,599 Look, Hawkins. 195 00:19:43,559 --> 00:19:48,605 We can't spare anybody to take you to the Stargate. You'll have to stick with us. 196 00:19:48,689 --> 00:19:51,650 - Can you do that? - Whatever you say, sir. 197 00:19:55,195 --> 00:19:57,239 Let's move out. 198 00:20:19,970 --> 00:20:22,264 Sir... I think we should rest. 199 00:20:24,808 --> 00:20:27,269 All right, go to ground. Boots on, no fire. 200 00:20:28,187 --> 00:20:30,230 I'll take first watch. 201 00:21:02,638 --> 00:21:06,808 Is this your cave? Your cave? 202 00:21:12,981 --> 00:21:15,359 It's nice. 203 00:21:29,748 --> 00:21:31,625 Nan. 204 00:21:37,798 --> 00:21:39,842 "Nan. " 205 00:21:44,179 --> 00:21:48,225 "Nan" is... is Goa'uld? It's a symbiote? 206 00:21:51,812 --> 00:21:54,189 - Nan? - Grrrr! 207 00:21:54,773 --> 00:21:56,817 Nan. 208 00:22:00,028 --> 00:22:02,489 "Eat"."Nan" is "eat". 209 00:22:03,282 --> 00:22:05,492 Of course. 210 00:22:06,160 --> 00:22:11,832 No, you know, if I am the main course, I'd rather you fill up on the appetisers. 211 00:22:11,915 --> 00:22:14,710 So, no. 212 00:22:14,918 --> 00:22:16,628 Ka. 213 00:22:18,589 --> 00:22:20,048 Nan. 214 00:22:24,469 --> 00:22:25,554 Ka. 215 00:22:27,973 --> 00:22:31,143 - Nan! - Ka. 216 00:22:32,936 --> 00:22:36,690 - Nan. - Ka. 217 00:22:38,775 --> 00:22:40,819 Nan! Heh- heh- heh! 218 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 Right. Yes. 219 00:22:44,656 --> 00:22:48,243 "Toss the Symbiote Head". That's very, very popular. 220 00:22:48,368 --> 00:22:52,372 Very, very interesting. Yes, all the kids are doing this. 221 00:22:52,456 --> 00:22:54,500 Uh- oh! Look out! 222 00:22:55,334 --> 00:22:57,377 In the fire. But... 223 00:23:04,009 --> 00:23:07,262 - Nan. - Ka! 224 00:23:08,889 --> 00:23:11,016 Don't say "ka" till you've tried it. 225 00:23:24,112 --> 00:23:26,156 Nan. 226 00:23:36,875 --> 00:23:37,960 Mmm. 227 00:24:12,536 --> 00:24:14,580 Mmm. 228 00:24:19,251 --> 00:24:24,214 It's funny. I met my father- in- law like this. 229 00:24:32,306 --> 00:24:34,349 Yeah. Like that. 230 00:24:46,987 --> 00:24:49,031 - Rothman! - Mmm? 231 00:24:52,951 --> 00:24:54,995 What? 232 00:24:56,121 --> 00:24:58,081 Colonel? 233 00:24:58,207 --> 00:25:00,918 Did you notice anything weird about Hawkins? 234 00:25:01,960 --> 00:25:04,171 - Weird? - Different. 235 00:25:05,088 --> 00:25:06,882 - Different? - Odd. 236 00:25:08,509 --> 00:25:10,385 - Odd? - Rothman! 237 00:25:10,469 --> 00:25:13,096 I'm still not awake yet, Colonel. I'm sorry. 238 00:25:13,180 --> 00:25:15,057 Well, you work with him. 239 00:25:15,307 --> 00:25:20,437 Just tell me if you notice anything out of the ordinary. 240 00:25:26,485 --> 00:25:30,948 He seems like... Hawkins. That's the way he is. 241 00:25:32,241 --> 00:25:36,245 - Are you sure? - No. It's not my thing. 242 00:25:37,329 --> 00:25:39,706 - What isn't? - People. 243 00:25:39,832 --> 00:25:43,252 With a million- year- old fossil, I know what it had for breakfast. 244 00:25:43,377 --> 00:25:45,921 But I'm not too good at people. 245 00:25:47,381 --> 00:25:49,424 They're too recent. 246 00:26:07,234 --> 00:26:09,695 I'm in a cave. 247 00:26:09,778 --> 00:26:12,656 There are crude drawings. Pictographs. 248 00:26:13,365 --> 00:26:16,952 The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure,... 249 00:26:17,077 --> 00:26:19,371 .. as well as their ability to blend. 250 00:26:20,539 --> 00:26:25,419 The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left... 251 00:26:26,461 --> 00:26:28,505 Why not all of them? 252 00:26:31,258 --> 00:26:34,428 This Unas wears a strange, bony neckpiece. 253 00:26:34,553 --> 00:26:39,266 At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard... 254 00:26:39,349 --> 00:26:42,853 .. to protect against symbiotes penetrating the neck. 255 00:26:49,985 --> 00:26:53,071 Some of the aboriginal Unas must have realised... 256 00:26:53,197 --> 00:26:55,741 .. their kind were being taken over,... 257 00:26:55,824 --> 00:26:58,285 .. and taken refuge in these caves. 258 00:27:11,590 --> 00:27:13,634 This is a rite of passage. 259 00:27:15,552 --> 00:27:17,679 There are parallels in Earth culture. 260 00:27:17,804 --> 00:27:20,432 For example, the Masai warriors of Africa... 261 00:27:20,516 --> 00:27:24,269 .. kill lions in order to be recognised as adult warriors. 262 00:27:27,898 --> 00:27:30,776 I think I understand what it is you're doing. 263 00:27:32,945 --> 00:27:34,988 Wok tah. 264 00:27:36,448 --> 00:27:37,449 Ka! 265 00:27:43,080 --> 00:27:45,123 Ke ka. 266 00:28:10,649 --> 00:28:13,193 I think I've just been marked for death. 267 00:28:20,409 --> 00:28:22,870 Teal'c! We're moving out. 268 00:28:49,563 --> 00:28:52,024 - Come no closer. - What was that? 269 00:28:52,733 --> 00:28:55,652 - Lower your weapons. - What? 270 00:28:58,322 --> 00:29:03,368 One or more of you may have become host to a Goa'uld during your watch. 271 00:29:06,288 --> 00:29:08,165 That doesn't make any sense. 272 00:29:08,248 --> 00:29:11,001 You yourself may have been compromised. 273 00:29:11,084 --> 00:29:13,378 Why do you think there are Goa'uld here? 274 00:29:13,504 --> 00:29:18,967 These waters abound with them. Anyone who has ventured near the edge is at risk. 275 00:29:19,051 --> 00:29:22,054 No, the Goa'uld fossils we found were millions of years old. 276 00:29:22,179 --> 00:29:26,475 - I've been on this planet for weeks. - Perhaps you pretend to be human. 277 00:29:26,600 --> 00:29:29,478 I think I would know if there was a snake in my head. 278 00:29:31,355 --> 00:29:33,982 - Carter? - I can't explain it, sir. 279 00:29:34,066 --> 00:29:36,193 I don't even sense the ones in the water. 280 00:29:36,360 --> 00:29:39,696 Daniel and I found no traces of naqahdah in the symbiote fossil. 281 00:29:39,822 --> 00:29:42,825 - Maybe that's why... - Enough! Relinquish your weapons. 282 00:29:42,950 --> 00:29:45,494 Hold on! How do we know you're not one of them? 283 00:29:45,786 --> 00:29:50,249 - Symbiotes can't blend with a Jaffa. - Yeah? Look at my neck. You see a scar? 284 00:29:50,374 --> 00:29:53,794 The Goa'uld may enter through the mouth, leaving no visible scar. 285 00:29:53,877 --> 00:29:57,214 It may be impossible to tell who has been taken and who has not. 286 00:29:58,549 --> 00:30:03,679 Sir, Teal'c is right. He's the only one we can be sure of, including you and me. 287 00:30:10,561 --> 00:30:12,604 Do as he says. 288 00:30:27,953 --> 00:30:31,123 - What about Daniel? - None of you can be trusted to proceed. 289 00:30:31,248 --> 00:30:35,252 - You think you can bring him back alone? - I do. And I will. 290 00:30:38,505 --> 00:30:41,216 - Sergeant Coburn. - Coburn. 291 00:30:41,300 --> 00:30:45,137 One ormore ofour team may have been compromised by a Goa'uldparasite. 292 00:30:45,512 --> 00:30:49,266 - How many? - It may be impossible to determine here. 293 00:30:49,558 --> 00:30:52,644 - I intend to restrain them at this location. - What? 294 00:30:52,728 --> 00:30:57,024 I will leave this frequency open so you may locate them and return to the SGC. 295 00:30:57,149 --> 00:31:00,652 - Take extreme caution. - We're on our way. Coburn out. 296 00:31:08,660 --> 00:31:14,333 Bind their hands and feet tight with those. I will then do the same to you, O'Neill. 297 00:31:54,581 --> 00:31:56,375 Grrrr! 298 00:31:56,458 --> 00:31:58,335 It's OK. 299 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 It's OK. 300 00:32:07,135 --> 00:32:09,096 Look. 301 00:32:10,138 --> 00:32:14,142 I can help you with that... if you let me. 302 00:32:17,855 --> 00:32:19,898 But you have to trust me. 303 00:32:32,786 --> 00:32:36,123 - I'm tellin' you, it's gotta be Hawkins. - Trust in me, O'Neill. 304 00:32:37,249 --> 00:32:40,502 - What if I'm not O'Neill? - Then I was not talking to you. 305 00:32:47,759 --> 00:32:50,137 What if an Unas comes by? What do we do then? 306 00:32:50,220 --> 00:32:53,640 - Teal'c didn't have any other choice. - Yeah? 307 00:33:06,612 --> 00:33:10,199 I don't suppose you know the story of Androcles and the lion? 308 00:33:12,493 --> 00:33:14,620 Chaka. 309 00:33:15,329 --> 00:33:17,873 What is "chaka"? 310 00:33:24,796 --> 00:33:29,176 Look, obviously, we don't need to be enemies here. I mean, uh... 311 00:33:29,259 --> 00:33:31,470 I wanna go home. 312 00:33:31,595 --> 00:33:34,431 Don't get me wrong. I mean, it has been a hoot. 313 00:33:34,640 --> 00:33:38,560 But, uh... I did just pass up a chance to kill you, so... 314 00:33:38,644 --> 00:33:39,728 Grrr! 315 00:33:43,649 --> 00:33:46,735 Please... let me go. 316 00:34:13,762 --> 00:34:16,306 This is ridiculous. I'm not a Goa'uld. 317 00:34:16,557 --> 00:34:21,019 Then why didn't you say so? Could've straightened this whole thing out. 318 00:34:24,231 --> 00:34:26,692 So which one of you is it? 319 00:34:28,110 --> 00:34:32,030 All right. Anybody with a snake in their head, raise their hand. 320 00:34:33,532 --> 00:34:35,576 Damn. 321 00:34:36,034 --> 00:34:39,121 Uh... Teal'c! 322 00:34:41,415 --> 00:34:43,375 Teal'c! 323 00:34:43,917 --> 00:34:45,961 Teal'c! 324 00:34:47,296 --> 00:34:48,630 Teal'c! 325 00:35:03,270 --> 00:35:06,857 - That took you long enough. - You are welcome, O'Neill. 326 00:35:10,277 --> 00:35:14,990 I knew if a Goa'uld was among you, he would be strong enough to free himself. 327 00:35:19,244 --> 00:35:23,624 You had to wait long enough to make sure Hawkins wasn't the only one. 328 00:35:23,707 --> 00:35:25,042 Yes. 329 00:35:28,629 --> 00:35:30,672 You satisfied now? 330 00:35:31,840 --> 00:35:33,884 I am. 331 00:35:34,301 --> 00:35:36,845 I'm glad that's over with. 332 00:36:01,787 --> 00:36:03,831 You gonna live? 333 00:36:04,498 --> 00:36:06,625 Yeah. I think so. 334 00:36:08,836 --> 00:36:11,797 Meet up with Coburn. Get back to the Stargate. 335 00:36:12,047 --> 00:36:13,131 Yeah. 336 00:36:16,051 --> 00:36:18,428 How long do you figure he was a Goa'uld? 337 00:36:18,554 --> 00:36:21,890 Could've been the whole time. We just didn't know. 338 00:36:23,475 --> 00:36:26,019 They deserve a decent burial, sir. 339 00:36:28,146 --> 00:36:31,483 - Yes, they do. - We'll take care of it, sir. 340 00:36:31,567 --> 00:36:33,861 Go find Dr Jackson. 341 00:36:36,864 --> 00:36:38,115 Yeah. 342 00:37:06,143 --> 00:37:08,812 We're very close behind. 343 00:37:24,995 --> 00:37:26,955 That's red... 344 00:37:27,039 --> 00:37:28,749 There's not much of it. 345 00:37:29,166 --> 00:37:31,210 That's somethin'. 346 00:37:34,588 --> 00:37:36,632 This way. 347 00:37:45,098 --> 00:37:47,142 You're good. 348 00:37:54,066 --> 00:37:58,779 I know this is the beginning of a beautiful friendship, but will your folks understand? 349 00:38:11,625 --> 00:38:13,252 Grrrr! 350 00:38:39,153 --> 00:38:41,363 Ka! Ka ke ka. 351 00:38:42,698 --> 00:38:44,491 Ka nan chaka. 352 00:38:45,409 --> 00:38:47,870 Chaka ska nat. 353 00:38:47,995 --> 00:38:49,955 Chaka. 354 00:38:51,248 --> 00:38:53,709 Don't! Don't shoot! 355 00:39:14,438 --> 00:39:16,064 Cho ee che! 356 00:39:20,319 --> 00:39:22,696 This started out as a sort of rite of passage. 357 00:39:22,779 --> 00:39:25,949 Maybe the alpha male was expecting me to be offered as a feast. 358 00:39:26,074 --> 00:39:29,578 Cho chaka. Ka nan! 359 00:39:29,703 --> 00:39:33,123 But I think the younger one's trying to bring me into his clan. 360 00:39:33,582 --> 00:39:37,336 - Why? - We've communicated. We're friends. 361 00:39:38,795 --> 00:39:40,589 Friends? 362 00:39:42,216 --> 00:39:44,259 - Ka! - Don't! 363 00:39:46,803 --> 00:39:51,850 I think the younger one's telling the clan that he's found something good for them. 364 00:39:52,059 --> 00:39:54,978 - And they're buying that? - No, I don't think so. 365 00:39:55,062 --> 00:39:57,356 Ka! Ke ka. 366 00:40:04,947 --> 00:40:07,074 - Daniel. - What did you just say? 367 00:40:07,491 --> 00:40:10,661 I think I just asked him not to kill me. 368 00:40:14,206 --> 00:40:16,166 Grrrr! 369 00:41:22,608 --> 00:41:24,985 He's just become the alpha male. 370 00:41:44,922 --> 00:41:48,091 Dan- elll. 371 00:41:54,681 --> 00:41:56,725 Ka. 372 00:41:58,143 --> 00:42:00,521 I have to go now. Thank you. 373 00:42:07,903 --> 00:42:09,530 Chaka. 374 00:42:10,322 --> 00:42:13,200 Aaaaah. 375 00:42:33,428 --> 00:42:36,098 Chaka. 376 00:42:37,391 --> 00:42:39,601 What'd that mean? 377 00:42:39,685 --> 00:42:42,062 I have no idea. 378 00:42:46,608 --> 00:42:50,612 But I think I've just been invited to come back one day and find out. 379 00:43:43,874 --> 00:43:46,084 Visiontext Subtitles: Julie Clayton 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.