All language subtitles for Stargate SG 1 - 4x07 - Watergate.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:08,759 The MALP readings indicate a very low UV level. 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,845 All other indications suggest a positive environment. 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,889 Sounds good. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,934 It'll take two weeks to fully transplant the Enkarans. 5 00:00:17,017 --> 00:00:22,439 - If the planet proves to be suitable. - It better be. They're running out of time. 6 00:00:32,908 --> 00:00:35,452 Chevron seven won't engage. 7 00:00:41,750 --> 00:00:45,671 I don't understand it. The diagnostic shows no problems. 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,177 Sir, this is gonna take a while. 9 00:00:59,893 --> 00:01:02,604 There was an energy spike in our power log... 10 00:01:02,688 --> 00:01:05,148 .. eight minutes before we tried dialling out. 11 00:01:05,232 --> 00:01:09,152 Haven't we seen that before, when another gate is being used on Earth? 12 00:01:09,278 --> 00:01:12,364 Like when Maybourne's NID guys had the other gate? 13 00:01:12,489 --> 00:01:15,158 There is no longer a second Stargate on Earth. 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,452 Ours was destroyed with Thor's ship. 15 00:01:17,536 --> 00:01:20,956 If there was another gate and its use caused the energy spike,... 16 00:01:21,039 --> 00:01:26,170 .. there might be a seismic tremor, like when the gate was found in Antarctica. 17 00:01:26,295 --> 00:01:29,047 I've got something. 18 00:01:31,091 --> 00:01:32,968 There was a minor seismic event... 19 00:01:33,093 --> 00:01:36,847 .. that matches the time in our power log exactly. 20 00:01:39,516 --> 00:01:41,393 Is that Siberia? 21 00:01:42,227 --> 00:01:46,356 Yes, sir. And there's only one explanation I can think of. 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,901 The Russians have a Stargate? 23 00:02:56,426 --> 00:03:00,347 The Russians recovered the Stargate from the bottom of the ocean. 24 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 I thought we swept that entire area. 25 00:03:02,850 --> 00:03:05,561 It was hundreds of square miles, Colonel. 26 00:03:05,644 --> 00:03:10,023 The Russian navy was on alert because they picked up Thor's ship on satellite. 27 00:03:10,148 --> 00:03:13,402 - They must've beat us to it. - And they're admitting it? 28 00:03:13,944 --> 00:03:16,613 We didn't give them much choice, Major. 29 00:03:16,697 --> 00:03:19,867 The Pentagon said we had the evidence that could prove it. 30 00:03:19,950 --> 00:03:23,370 - Obviously they figured out how it works. - It took us years. 31 00:03:23,495 --> 00:03:27,499 Apparently the Russians know quite a bit about the SGC. 32 00:03:27,583 --> 00:03:29,877 - How? - They didn't say. 33 00:03:29,960 --> 00:03:34,673 How they got it open isn't the issue now. The problem is it won't close. 34 00:03:35,382 --> 00:03:39,052 That doesn't make any sense. Shouldn't it shut down on its own? 35 00:03:39,178 --> 00:03:42,764 Even the Goa'uld have not sustained a wormhole for over 38 minutes. 36 00:03:42,890 --> 00:03:47,853 - What about another black- hole planet? - We'd detect the gravitational anomaly. 37 00:03:47,936 --> 00:03:50,898 The Russians are divided on this. 38 00:03:50,981 --> 00:03:55,944 The Russian president didn't support setting up a Stargate programme initially. 39 00:03:56,028 --> 00:04:00,991 Until we called, they were planning on bombing the facility and covering it up. 40 00:04:01,116 --> 00:04:05,162 - And now? - One of the Russian scientists involved... 41 00:04:05,245 --> 00:04:08,749 .. convinced them to send in a team to assess the situation... 42 00:04:08,832 --> 00:04:12,169 .. and determine if it can be resolved in another way. 43 00:04:12,252 --> 00:04:15,005 - Who's the scientist? - Dr Svetlana Markov. 44 00:04:16,298 --> 00:04:18,592 Wow. I know her work. She's brilliant. 45 00:04:19,092 --> 00:04:21,136 She knows about you, too, Major. 46 00:04:21,261 --> 00:04:23,555 To that end, she's convinced Moscow... 47 00:04:23,680 --> 00:04:25,724 .. to let SG-1 be the team... 48 00:04:25,849 --> 00:04:28,143 .. that goes to Siberia. 49 00:04:28,227 --> 00:04:30,604 - You're kidding. - They're smart enough... 50 00:04:30,729 --> 00:04:33,273 .. to realise this has global implications... 51 00:04:33,357 --> 00:04:36,443 .. and that you are the foremost experts on the Stargate. 52 00:04:36,568 --> 00:04:40,489 We'd be walking into an unknown situation to save their rosy butts. 53 00:04:40,614 --> 00:04:43,617 We can't use our gate till we get theirs shut down. 54 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Not to mention the danger of an open wormhole... 55 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 .. between Earth and... who knows where? 56 00:04:48,497 --> 00:04:50,791 You'll meet with Dr Markov in Russia... 57 00:04:50,874 --> 00:04:53,418 .. and proceed to the base from there. 58 00:05:26,451 --> 00:05:28,912 Dr Markov, I presume. 59 00:05:29,413 --> 00:05:32,416 - Sorry I'm late. - Doctor, it's an honour. 60 00:05:32,499 --> 00:05:35,836 - I've read your work. - And I yours, Major Carter. 61 00:05:35,961 --> 00:05:39,131 I had hoped we would meet under different circumstances. 62 00:05:39,548 --> 00:05:41,592 Jack O'Neill. 63 00:05:42,217 --> 00:05:43,844 Yes. 64 00:05:43,969 --> 00:05:47,639 And... Dr Daniel Jackson, and Teal'c. 65 00:05:48,932 --> 00:05:53,896 - How do you know about the SGC? - I have read extensive files on all of you. 66 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 The question was... how? 67 00:05:56,023 --> 00:06:00,402 I learned to read English at the age of six. It is not difficult. 68 00:06:01,236 --> 00:06:03,030 Russian humour. 69 00:06:03,363 --> 00:06:05,908 I will tell you what I can on the way. 70 00:06:26,803 --> 00:06:30,933 I was first contacted shortly after Russian satellites picked up... 71 00:06:31,016 --> 00:06:35,562 .. what we believed was an alien spaceship entering the atmosphere. 72 00:06:35,687 --> 00:06:38,774 - Alien spaceship, huh? - About two months ago. 73 00:06:38,857 --> 00:06:42,945 It disintegrated during entry and crashed in the Pacific. 74 00:06:43,028 --> 00:06:47,199 The Stargate was recovered after an extensive sweep of the ocean floor. 75 00:06:47,282 --> 00:06:51,495 During that search, one of our Foxtrot submarines went missing. 76 00:06:51,578 --> 00:06:54,373 You may be familiar with the incident. 77 00:06:54,456 --> 00:06:56,500 Not a clue. 78 00:06:57,960 --> 00:07:01,713 I was assigned to the programme as chief science officer,... 79 00:07:01,797 --> 00:07:04,424 .. second in command to Colonel Sokalov. 80 00:07:04,508 --> 00:07:07,177 We've been in operation for 37 days,... 81 00:07:07,553 --> 00:07:12,599 .. albeit against the wishes of certain very powerful people in the government. 82 00:07:13,433 --> 00:07:15,477 What did theywanna do? 83 00:07:16,395 --> 00:07:20,065 They threatened to expose the existence of your programme. 84 00:07:20,148 --> 00:07:21,859 To what end? 85 00:07:21,984 --> 00:07:25,737 To get the US to share the technology you have attained. 86 00:07:27,281 --> 00:07:31,034 - So what stopped them? - We activated our gate. 87 00:07:31,159 --> 00:07:35,706 I convinced the military that we could benefit from our own programme... 88 00:07:35,831 --> 00:07:38,625 .. more than we could trust you. 89 00:07:38,709 --> 00:07:39,960 Ah. 90 00:07:40,043 --> 00:07:42,796 How did you activate it? 91 00:07:43,755 --> 00:07:45,883 We have a dialling device. 92 00:07:47,009 --> 00:07:48,969 A DHD. 93 00:07:49,052 --> 00:07:51,096 You found the one from Giza. 94 00:07:51,221 --> 00:07:56,185 It was confiscated from the Germans after the Second World War. 95 00:07:56,268 --> 00:08:01,064 Now I understand how you can return your people to your gate instead of ours. 96 00:08:01,148 --> 00:08:03,859 That makes one of us. 97 00:08:03,942 --> 00:08:08,989 Our gate superseded yours as long as the dialling device was connected. 98 00:08:09,072 --> 00:08:13,535 We only kept it connected when we were using it to prevent any crossover. 99 00:08:13,660 --> 00:08:16,371 It required precise timing, but it worked. 100 00:08:16,455 --> 00:08:20,209 - Till now. - As for the current situation,... 101 00:08:20,334 --> 00:08:22,961 .. I really don't know what has happened. 102 00:08:23,045 --> 00:08:27,674 There has been no contact with the base since yesterday at 1200 hours. 103 00:08:28,842 --> 00:08:31,762 Sir, we have a visual of the target runway. 104 00:08:31,845 --> 00:08:35,682 It appears to be iced over. There's no response from the control tower. 105 00:08:35,766 --> 00:08:37,726 We're going to have to jump. 106 00:08:39,645 --> 00:08:41,939 Out of the plane? 107 00:08:44,316 --> 00:08:46,985 I'm going with or without you, Colonel. 108 00:08:49,154 --> 00:08:52,741 I suppose you expect my male bravado to kick in right about now. 109 00:08:52,991 --> 00:08:56,578 - I've read your file. - No mention of bravado, eh? 110 00:08:58,413 --> 00:09:02,084 There are 47 people down there who may need our help. 111 00:09:03,043 --> 00:09:07,923 Look. You don't have to tell me what's at stake here. 112 00:09:08,006 --> 00:09:13,428 We have seven teams off world who can't get home till we fix what you screwed up. 113 00:09:22,813 --> 00:09:25,023 Stu? 114 00:09:25,148 --> 00:09:27,276 Gear'em up. 115 00:09:27,401 --> 00:09:29,444 For a jump. 116 00:09:38,495 --> 00:09:42,499 - I do not understand, O'Neill. - It's called a parachute. 117 00:09:42,583 --> 00:09:45,836 It slows your descent after you jump out of the plane. 118 00:09:45,919 --> 00:09:49,256 This device seems to be poorly designed for such a function. 119 00:09:49,381 --> 00:09:51,508 It opens after you jump. 120 00:09:54,469 --> 00:09:56,930 Don't worry. I've done it hundreds of times. 121 00:09:57,014 --> 00:09:59,558 I assume you brought hazmat. 122 00:10:00,642 --> 00:10:02,352 Yeah. 123 00:10:02,477 --> 00:10:05,314 We thought somebody should be prepared. 124 00:10:07,608 --> 00:10:11,987 - Is he always like this? - Actually, this is quite charming. 125 00:10:30,464 --> 00:10:32,341 Gear's away, sir! 126 00:10:36,470 --> 00:10:40,224 It's easy! Just jump, and pull this. 127 00:10:40,349 --> 00:10:42,726 This does not seem wise, O'Neill. 128 00:10:42,851 --> 00:10:44,895 I said it was easy, not wise. 129 00:10:45,687 --> 00:10:49,858 If we get separated, we'll rendezvous at the base. 130 00:11:00,118 --> 00:11:02,162 This does not seem wise. 131 00:11:18,846 --> 00:11:21,139 Teal'c? Daniel? Come in. 132 00:11:24,434 --> 00:11:26,562 There's no response on the radios. 133 00:11:26,645 --> 00:11:30,941 Their signals may be blocked if they are already inside. 134 00:11:43,078 --> 00:11:47,207 - Up there. - Teal'c, Daniel, do you read? 135 00:11:47,291 --> 00:11:50,210 - I am here. - Where? 136 00:11:50,294 --> 00:11:53,630 - In the facility. - Yeah, I'm here, too. 137 00:11:54,756 --> 00:11:59,219 - Where? - I don't know exactly. Where are you? 138 00:11:59,303 --> 00:12:01,763 We just got inside. Hang tight. 139 00:12:10,606 --> 00:12:14,026 I'm picking up trace amounts of chlorine. 140 00:12:14,151 --> 00:12:18,071 - Yeah? - Nothing dangerous at these levels, sir. 141 00:12:22,492 --> 00:12:24,369 What is this place? 142 00:12:24,453 --> 00:12:28,123 It obviously wasn't built for your Stargate programme. 143 00:12:28,207 --> 00:12:31,460 It was an experimental power station. 144 00:12:31,543 --> 00:12:34,463 - Experimental? - All I'm allowed to say is... 145 00:12:34,546 --> 00:12:38,717 -.. it was decommissioned two years ago. - Oh, please! 146 00:12:39,676 --> 00:12:42,846 - Are there lights? - Power seems to be diverted... 147 00:12:42,930 --> 00:12:45,724 .. from all nonessential base functions. 148 00:12:45,807 --> 00:12:48,101 This way to the main control centre. 149 00:12:56,068 --> 00:12:58,529 - Daniel, is that you? - I don't know. 150 00:12:58,654 --> 00:13:01,031 I'm heading down a long corridor. 151 00:13:01,114 --> 00:13:04,117 Which one? 152 00:13:05,702 --> 00:13:07,746 This one. 153 00:13:11,500 --> 00:13:13,377 This way. 154 00:13:13,460 --> 00:13:16,171 Actually, you might wanna see this first. 155 00:13:26,223 --> 00:13:30,602 These three were shot. I am unaware of how these others died. 156 00:13:31,812 --> 00:13:35,065 These doors lead to the Stargate. 157 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 They're all dead. 158 00:14:36,418 --> 00:14:38,462 I need this station. 159 00:15:00,567 --> 00:15:02,361 It's safe. 160 00:15:09,076 --> 00:15:11,119 The air is indeed clean. 161 00:15:23,841 --> 00:15:27,344 - Are you OK? - I knew these men and women, Major. 162 00:15:28,345 --> 00:15:31,056 Some of them quite well. 163 00:15:34,726 --> 00:15:36,353 What happened here? 164 00:15:36,478 --> 00:15:40,315 Colonel Sokalov enacted the Extreme Measures Protocol. 165 00:15:41,233 --> 00:15:44,486 - What's that? - The Stargate room is sealed... 166 00:15:44,611 --> 00:15:48,365 .. and Substance 35 is released throughout the base. 167 00:15:48,490 --> 00:15:50,450 Nerve gas? 168 00:15:50,534 --> 00:15:53,203 - Nerve gas? - It's OK, Colonel. 169 00:15:53,287 --> 00:15:57,666 It's a nonpersistent gas. It evaporates after three hours. 170 00:15:57,791 --> 00:16:01,712 According to the computer, the protocol was enacted yesterday. 171 00:16:01,795 --> 00:16:06,049 - For what reason? - The computer log doesn't say. 172 00:16:06,717 --> 00:16:10,971 People were shootin' each other before they got gassed. I wanna know why. 173 00:16:11,054 --> 00:16:13,515 We'll see what we can find out. 174 00:16:14,975 --> 00:16:19,438 This is a list of all personnel assigned to the base. 175 00:16:19,563 --> 00:16:22,816 They should all be wearing ID tags. 176 00:16:29,239 --> 00:16:32,117 So, what about the gate? 177 00:16:32,201 --> 00:16:35,120 It's an outgoing wormhole, but... 178 00:16:36,997 --> 00:16:39,041 .. that doesn't make sense. 179 00:16:40,125 --> 00:16:43,712 The EM Protocol cuts off the dialling device. 180 00:16:44,546 --> 00:16:47,633 If the protocol was enacted yesterday,... 181 00:16:47,716 --> 00:16:52,179 .. where has the outgoing wormhole been drawing its power from since then? 182 00:16:52,304 --> 00:16:55,641 We've seen one draw power from a source at the destination. 183 00:16:55,724 --> 00:16:58,018 Of course. The black- hole incident. 184 00:17:00,854 --> 00:17:03,398 Is there anything you don't know? 185 00:17:03,482 --> 00:17:05,776 What were they doing? 186 00:17:24,294 --> 00:17:26,338 It's gone. 187 00:17:28,131 --> 00:17:32,678 If I ask what, and you say it's classified, I'm gonna shoot you. 188 00:17:34,054 --> 00:17:37,140 The seventh address we successfully dialled... 189 00:17:37,266 --> 00:17:40,853 .. led to a Stargate entirely submerged underwater. 190 00:17:41,603 --> 00:17:45,357 We sent a reconnaissance drone and found the dialling device. 191 00:17:45,440 --> 00:17:49,903 So it was decided that the manned mini- submarine would go next. 192 00:17:51,029 --> 00:17:56,326 A sample of the water was retrieved. It seemed to have unbelievable properties. 193 00:17:56,827 --> 00:17:58,370 Like what? 194 00:17:58,453 --> 00:18:02,749 It was spontaneously emitting energy in the form of heat. 195 00:18:03,792 --> 00:18:08,088 If this liquid turned out to be an abundant, clean energy source... 196 00:18:08,172 --> 00:18:09,965 That doesn't seem possible. 197 00:18:10,048 --> 00:18:14,344 I was called away to Moscow before I could perform any significant analysis. 198 00:18:14,428 --> 00:18:17,598 So now you're saying the water sample is gone? 199 00:18:17,681 --> 00:18:19,808 Yes. 200 00:18:19,933 --> 00:18:23,979 There was a sealed container being kept in this containment vessel. 201 00:18:24,062 --> 00:18:28,317 And the Stargate is dialled into the water planet now? 202 00:18:28,400 --> 00:18:32,446 Apparently, but that doesn't make sense. 203 00:18:32,529 --> 00:18:37,409 They were supposed to go on to the next two planets on our planned sequence... 204 00:18:37,493 --> 00:18:40,662 .. and not revisit the water planet until I got back. 205 00:18:41,246 --> 00:18:44,666 Let's confirm it. Do you have another reconnaissance drone? 206 00:18:44,750 --> 00:18:49,630 We left the first one there. All we have to do is reactivate the receiver. 207 00:18:57,846 --> 00:19:00,933 - Daniel, Teal'c. - What's up? 208 00:19:01,058 --> 00:19:05,687 Head back to the control room. DrMarkov thinks you might wanna see this. 209 00:19:10,734 --> 00:19:14,154 We have accounted for 28 of the 47 numbers on the list. 210 00:19:14,279 --> 00:19:19,952 Six were civilians, not soldiers. They were all shot for no apparent reason. 211 00:19:20,035 --> 00:19:22,746 They were the scientists working in the lab. 212 00:19:22,830 --> 00:19:27,292 So the guys experimenting on that water gave the soldiers reason to shoot'em. 213 00:19:27,376 --> 00:19:29,670 So it seems. 214 00:19:29,795 --> 00:19:31,296 What water? 215 00:19:31,380 --> 00:19:35,133 It was a sample from the planet where the Stargate is submerged. 216 00:19:35,259 --> 00:19:38,262 I thought you might be interested, Dr Jackson. 217 00:19:38,387 --> 00:19:40,430 We found some unusual ruins... 218 00:19:40,556 --> 00:19:44,935 .. from an obviously extinct civilisation on the ocean's floor. 219 00:19:45,060 --> 00:19:48,397 Decoding signal from the reconnaissance drone. 220 00:19:51,066 --> 00:19:53,110 Can you get closer? 221 00:19:54,027 --> 00:19:58,073 The drone is malfunctioning. I can only pan and tilt. 222 00:20:07,040 --> 00:20:12,254 Why would they go through the Stargate knowing they'd drown on the other side? 223 00:20:17,009 --> 00:20:19,845 Can you shut off the drone's transmitter from here? 224 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Why? 225 00:20:21,054 --> 00:20:23,765 The wormhole only allows matter to travel one way. 226 00:20:23,849 --> 00:20:26,226 But we can send radio signals back and forth. 227 00:20:26,310 --> 00:20:29,980 You think the drone's transmitter is what's keeping the gate open? 228 00:20:30,063 --> 00:20:34,067 That gate won't close if the drone is aiming a signal into the event horizon. 229 00:20:34,151 --> 00:20:36,528 And the energy being emitted by the water... 230 00:20:36,612 --> 00:20:39,072 .. has allowed the gate to stay open this long. 231 00:20:39,156 --> 00:20:43,535 Exactly. It's a combination of factors, but all we have to do is shut off the drone. 232 00:20:47,039 --> 00:20:50,626 It's not responding to my command. I can't shut it down. 233 00:20:52,336 --> 00:20:56,882 - How long before its batteries die? - The drone is nuclear- powered. 234 00:20:57,841 --> 00:21:01,512 - A nuclear- powered drone? - We built several of them. 235 00:21:01,595 --> 00:21:06,642 We thought we might leave them on other planets for long- term observation. 236 00:21:06,767 --> 00:21:09,144 How long- term? 237 00:21:11,188 --> 00:21:13,565 Ten years. 238 00:21:19,780 --> 00:21:23,700 It will be simple to deactivate the drone from the other side. 239 00:21:24,368 --> 00:21:27,371 Once the signal stops, the wormhole should close. 240 00:21:27,496 --> 00:21:29,540 I'd like a closer look at those ruins. 241 00:21:29,665 --> 00:21:32,668 - How many people does that thing hold? - Three. 242 00:21:32,793 --> 00:21:34,837 Oh, dang. 243 00:21:35,462 --> 00:21:38,173 I've never been in a submarine before. 244 00:22:03,907 --> 00:22:06,451 Spacious, roomy. Very nice. 245 00:22:09,204 --> 00:22:12,166 So exactly how much air do we have in this thing? 246 00:22:12,249 --> 00:22:16,003 Over a day's worth. We won't need more than an hour. 247 00:22:25,053 --> 00:22:28,390 - Colonel, can you hearus? - Yeah, I read you. 248 00:22:28,849 --> 00:22:32,936 Pressurising and... proceeding through the gate. 249 00:22:55,167 --> 00:22:58,420 - Good luck. - Thank you. 250 00:23:25,864 --> 00:23:29,952 - Wow. - It is quite beautiful. 251 00:23:30,035 --> 00:23:32,246 - What? - The rapid pressurisation... 252 00:23:32,371 --> 00:23:34,832 .. might cause your ears to block. 253 00:23:35,999 --> 00:23:39,253 As you might notice, there is no plant or animal life. 254 00:23:40,379 --> 00:23:43,215 Doesn't appear to be any plant or animal life. 255 00:23:43,298 --> 00:23:45,342 Colonel, do you read? 256 00:23:46,593 --> 00:23:47,678 Yeah. 257 00:23:47,803 --> 00:23:50,639 We're counting fiive bodies on this side. 258 00:23:50,722 --> 00:23:55,185 Which means there could still be several personnel unaccounted for. 259 00:23:56,270 --> 00:24:00,440 - All right, we'll have another look around. - We're capturing the drone. 260 00:24:00,524 --> 00:24:03,777 Once it is inside the containment tank, we can deactivate it. 261 00:24:03,902 --> 00:24:06,446 And, ifMajor Carteris right,... 262 00:24:06,530 --> 00:24:08,907 .. the gate will shut off. 263 00:24:10,617 --> 00:24:13,078 Ending transmission. Overand out. 264 00:24:22,004 --> 00:24:24,464 So let's have that look around. 265 00:24:51,700 --> 00:24:53,744 I'm glad you were right, Major. 266 00:24:53,869 --> 00:24:58,916 It doesn't explain why your soldiers shot the scientists experimenting on the water. 267 00:24:58,999 --> 00:25:02,753 Or why those men were either forced through the gate... 268 00:25:02,836 --> 00:25:07,299 .. or felt compelled to go through on their own, knowing they would die. 269 00:25:08,634 --> 00:25:12,054 The ruins suggest the planet wasn't always submerged. 270 00:25:12,179 --> 00:25:16,099 - Maybe there are some clues down there. - Let's have a look. 271 00:25:21,730 --> 00:25:25,859 - Is something wrong? - The controls are getting heavy. 272 00:25:26,902 --> 00:25:30,322 I haven't touched the power, yet we're slowing down. 273 00:25:30,405 --> 00:25:32,950 - Strong current? - It's possible. 274 00:25:34,201 --> 00:25:36,662 I'm pushing it to full power. 275 00:25:46,296 --> 00:25:50,217 - What's that smell? - We've completely stopped. 276 00:25:51,969 --> 00:25:54,429 - Uh, fire. - Extinguisher. 277 00:26:08,277 --> 00:26:10,654 It's out. We're OK. 278 00:26:18,579 --> 00:26:20,622 Can you fix it? 279 00:26:20,747 --> 00:26:22,624 Yes. 280 00:26:35,262 --> 00:26:36,722 What? 281 00:26:36,805 --> 00:26:40,225 If it was a strong current, it should be pushing us backwards. 282 00:26:40,309 --> 00:26:43,979 - But it's not. - No. We're completely stationary. 283 00:26:44,104 --> 00:26:46,148 It's like we're stuck in the mud. 284 00:26:48,233 --> 00:26:50,277 Without the mud. 285 00:27:11,381 --> 00:27:13,842 What's that smell? 286 00:28:21,160 --> 00:28:23,203 Holy frozen bad guys. 287 00:28:35,799 --> 00:28:38,510 - How's it going? - I think I can fix it. 288 00:28:40,554 --> 00:28:44,933 Five minutes ago you said you definitely could fix it. Now you just think you can? 289 00:28:45,017 --> 00:28:47,227 What do you want to hear? 290 00:28:47,311 --> 00:28:49,855 I don't understand why this happened. 291 00:28:50,439 --> 00:28:54,651 No, given the obvious solid craftsmanship that went into this thing 292 00:28:54,735 --> 00:28:58,572 If you're implying that everything Russian- made is of poor quality,... 293 00:28:58,697 --> 00:29:01,241 .. actually, the sub is Swiss. 294 00:29:02,201 --> 00:29:06,038 So they occasionally catch fire but they keep perfect time. 295 00:29:09,041 --> 00:29:13,212 Sorry. I think I've been hangin' around Jack O'Neill too much. 296 00:29:16,173 --> 00:29:19,259 There was nothing impeding us. 297 00:29:19,343 --> 00:29:21,386 This shouldn't have happened. 298 00:29:21,512 --> 00:29:26,725 Something else shouldn't be happening: the outside pressure is increasing. 299 00:29:27,392 --> 00:29:29,436 What? 300 00:29:33,482 --> 00:29:36,985 - The gauge must be malfunctioning. - But it's Swiss. 301 00:29:37,069 --> 00:29:41,532 Our depth is constant, and pressure should be relative to depth. 302 00:29:41,615 --> 00:29:44,076 And if it keeps increasing? 303 00:29:45,452 --> 00:29:48,163 The sub will implode. 304 00:30:11,228 --> 00:30:14,731 We know how the Russians acquired their information. 305 00:30:22,489 --> 00:30:24,533 Solid. 306 00:30:25,242 --> 00:30:27,911 Whoa! Whoa. 307 00:30:28,120 --> 00:30:31,373 Do not humans usually die when they are frozen? 308 00:30:31,498 --> 00:30:33,292 Usually. 309 00:30:37,921 --> 00:30:41,508 They usually don't breathe when they're dead either. 310 00:30:45,345 --> 00:30:49,183 So, Svetlana, could you go over exactly what happened... 311 00:30:49,308 --> 00:30:51,351 .. the last time you were here? 312 00:30:52,352 --> 00:30:55,856 We came through the Stargate, just as we did this time. 313 00:30:55,939 --> 00:30:59,860 We took the sub straight to the dialling device and redialled Earth. 314 00:30:59,943 --> 00:31:02,779 The gate opened and we headed through. 315 00:31:02,863 --> 00:31:05,157 That's it? 316 00:31:05,240 --> 00:31:10,287 We collected the water sample just before heading back through the event horizon. 317 00:31:10,370 --> 00:31:12,498 No trouble? 318 00:31:12,623 --> 00:31:16,293 We had to push the engines a little harder to get through the gate,... 319 00:31:16,376 --> 00:31:20,297 .. but I suspected it was some kind of intuitive countermeasure... 320 00:31:20,380 --> 00:31:23,300 .. to keep the water from flowing through the gate. 321 00:31:23,383 --> 00:31:28,013 It's possible. My research indicates that the gate actually has the ability... 322 00:31:28,138 --> 00:31:32,518 .. to use density, molecular structure and the force exerted on the event horizon... 323 00:31:32,601 --> 00:31:35,604 .. to determine if something's trying to pass through. 324 00:31:35,729 --> 00:31:39,233 I know. That's where I got the idea. 325 00:31:56,375 --> 00:31:58,418 Maybourne? 326 00:32:02,214 --> 00:32:05,801 His heart is beating, albeit slowly. 327 00:32:07,970 --> 00:32:10,430 He is getting warmer, O'Neill. 328 00:32:11,974 --> 00:32:14,017 Maybourne! 329 00:32:18,647 --> 00:32:20,691 You hear me? 330 00:32:51,847 --> 00:32:54,683 We're not goin' anywhere, are we? 331 00:33:01,148 --> 00:33:02,774 What are you doing? 332 00:33:02,900 --> 00:33:06,153 Pushing the engines harder will only burn them out again. 333 00:33:06,278 --> 00:33:08,739 Next time I may not be able to fix them. 334 00:33:08,822 --> 00:33:10,949 And if we stay here, we'll run out of air. 335 00:33:11,033 --> 00:33:13,744 If the pressure keeps increasing at this rate,... 336 00:33:13,827 --> 00:33:17,498 .. the sub will implode long before we run out of air. 337 00:33:17,623 --> 00:33:19,750 Or that. 338 00:33:21,293 --> 00:33:24,213 I figure we have maybe an hour. 339 00:33:24,296 --> 00:33:26,089 I agree. 340 00:33:26,173 --> 00:33:30,719 The front bubble will be most susceptible. It will be the first to go. 341 00:33:31,595 --> 00:33:36,934 Could we stop agreeing on how we're gonna die and do something about it? 342 00:33:50,155 --> 00:33:52,366 All right. That's far enough. 343 00:33:56,745 --> 00:33:58,455 Maybourne. 344 00:33:59,706 --> 00:34:02,251 Maybourne, stop! 345 00:34:02,334 --> 00:34:05,003 Move again and I'll shoot! 346 00:34:24,857 --> 00:34:26,233 Damn! 347 00:34:28,986 --> 00:34:31,280 Jack... 348 00:34:31,363 --> 00:34:33,240 - The freezer. - What? 349 00:34:33,574 --> 00:34:35,784 Move if you wanna live. 350 00:34:35,909 --> 00:34:39,746 Shoot me if you want to. We're dead if we don't move now. 351 00:34:43,000 --> 00:34:44,877 Teal'c! 352 00:34:50,966 --> 00:34:53,927 - What are you doing? - It's too late for him! Jack! 353 00:34:54,011 --> 00:34:57,848 You open that door and we're both dead, I swear! You can't help him! 354 00:34:57,931 --> 00:35:00,684 Get the hell outta my way. 355 00:35:08,275 --> 00:35:10,736 What the hell's goin' on here? 356 00:35:15,324 --> 00:35:19,620 - You said we're being held here. - Like something is squeezing the sub. 357 00:35:19,745 --> 00:35:22,206 There's only water out there. 358 00:35:23,123 --> 00:35:26,210 What if it's not water? 359 00:35:28,337 --> 00:35:31,507 Exactly what tests did you run on the sample you brought back? 360 00:35:31,632 --> 00:35:35,302 As I said, we had begun preliminary analysis. 361 00:35:35,385 --> 00:35:38,347 It was being kept in a sealed container. 362 00:35:38,430 --> 00:35:40,974 It hadn't even been opened yet when I went away. 363 00:35:41,099 --> 00:35:43,227 How did you know it was giving off energy? 364 00:35:43,352 --> 00:35:49,274 The container maintained a temperature several degrees above room temperature. 365 00:35:49,399 --> 00:35:51,693 You never performed a chemical analysis? 366 00:35:51,777 --> 00:35:54,863 I insisted the proper controls be set up. 367 00:35:55,823 --> 00:35:58,534 They were supposed to wait until I got back. 368 00:36:00,118 --> 00:36:01,745 But they didn't. 369 00:36:01,870 --> 00:36:04,498 Colonel Sokalov was under a lot of pressure... 370 00:36:04,581 --> 00:36:08,085 .. to prove that the money being spent was going to be worth it. 371 00:36:08,210 --> 00:36:11,880 So we don't know that's actually water out there. 372 00:36:18,053 --> 00:36:20,097 It's alive. 373 00:36:24,101 --> 00:36:25,644 What? 374 00:36:25,727 --> 00:36:27,437 The water. 375 00:36:28,021 --> 00:36:32,067 When they exposed it to the air and started chemical analysis,... 376 00:36:32,150 --> 00:36:34,194 .. it turned into vapour. 377 00:36:34,319 --> 00:36:36,196 You were there? 378 00:36:36,280 --> 00:36:39,449 We inhaled it. It didn't give us a choice. 379 00:36:39,575 --> 00:36:42,911 - Who's "us"? - Scientists in the lab. 380 00:36:42,995 --> 00:36:46,415 I knew what was going on but I... I couldn't control myself. 381 00:36:46,498 --> 00:36:49,835 They wanted to go back through the Stargate. 382 00:36:49,960 --> 00:36:54,423 - Who's "they"? - Life forms. In the water. 383 00:36:54,548 --> 00:36:59,011 Countless numbers of microscopic organisms. Intelligent life forms. 384 00:37:02,598 --> 00:37:05,058 Are you tryin' to tell me this water thinks? 385 00:37:05,142 --> 00:37:09,313 We were killing them. They forced us to try and take'em back through the gate. 386 00:37:09,396 --> 00:37:11,440 The soldiers tried to stop us. 387 00:37:11,565 --> 00:37:16,778 If an infected man was killed, the fluid came out of him and more were infected. 388 00:37:16,904 --> 00:37:20,073 An infected soldier got to the DHD and got the gate open. 389 00:37:20,157 --> 00:37:23,494 Then the base commander enacted the EM Protocol to stop it. 390 00:37:23,577 --> 00:37:28,540 The infected men started running through the gate, trying to escape the gas. 391 00:37:29,625 --> 00:37:31,919 Why didn't you? 392 00:37:32,002 --> 00:37:34,296 I was cut off from the gate room. 393 00:37:34,838 --> 00:37:40,052 I think the liquid organisms inside me knew the only way to keep alive... 394 00:37:40,177 --> 00:37:42,721 .. was to escape the gas and freeze themselves. 395 00:37:42,804 --> 00:37:45,098 They forced me in here. 396 00:37:46,225 --> 00:37:49,645 - You were frozen when we found you. - They kept me alive. 397 00:37:50,270 --> 00:37:54,399 - How do you know all this? - I don't know how exactly. I just do. 398 00:37:54,483 --> 00:37:59,446 - They must've communicated it to me. - This is the stuff that's in Teal'c now? 399 00:38:00,989 --> 00:38:03,617 How do we get it out? 400 00:38:03,826 --> 00:38:08,288 - Come on, Maybourne! It came outta you! - They needed to go back. 401 00:38:08,372 --> 00:38:13,335 You wouldn't let me go. I guess they thought Teal'c could get'em home. 402 00:38:27,808 --> 00:38:30,519 - What if it's a life form? - That is pure assumption. 403 00:38:30,602 --> 00:38:33,397 It would certainly explain everything. 404 00:38:33,480 --> 00:38:37,776 After collecting the sample, you felt resistance trying to go through the gate. 405 00:38:37,860 --> 00:38:41,363 It was the life form trying to prevent you from leaving. 406 00:38:41,488 --> 00:38:44,992 And now it's perceiving us as some kind of threat. 407 00:38:59,965 --> 00:39:01,550 Teal'c! 408 00:39:01,842 --> 00:39:03,385 Teal'c! 409 00:39:06,138 --> 00:39:08,182 Fight it. Fight it! 410 00:39:12,436 --> 00:39:14,062 Argh! 411 00:39:25,532 --> 00:39:28,702 - It's all we've got. - The pressure alone... 412 00:40:00,484 --> 00:40:02,528 Daniel? 413 00:40:11,495 --> 00:40:14,039 What are you doing? What's he doing? 414 00:40:14,164 --> 00:40:18,460 - Daniel. - I think it just wants to understand. 415 00:40:19,127 --> 00:40:20,462 What? 416 00:40:21,630 --> 00:40:23,674 Us. 417 00:41:27,070 --> 00:41:29,114 Teal'c? 418 00:41:30,866 --> 00:41:35,245 They had no wish to kill me, O'Neill. They only want to travel home. 419 00:41:35,329 --> 00:41:37,039 That's good. 420 00:41:37,164 --> 00:41:39,208 You all right? 421 00:41:40,834 --> 00:41:42,878 I will be. 422 00:41:44,796 --> 00:41:46,673 OK, I think we should duck. 423 00:42:05,192 --> 00:42:07,736 Ah. That had to hurt. 424 00:42:16,870 --> 00:42:20,624 Didn't you guys leave here in a submarine? 425 00:42:26,338 --> 00:42:27,714 We, uh... 426 00:42:27,798 --> 00:42:31,051 Last thing I remember, we were being pulled into the... 427 00:42:33,846 --> 00:42:36,390 Not really sure what happened, sir. 428 00:42:40,936 --> 00:42:42,980 Here's a thought. 429 00:42:44,147 --> 00:42:46,775 We just exchanged hostages. 430 00:42:56,493 --> 00:42:58,537 It's just a thought. 431 00:43:46,001 --> 00:43:49,338 Visiontext Subtitles: Doreen Trenerry 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.