All language subtitles for Stargate SG 1 - 4x06 - Window of Opportunity.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,752 --> 00:00:45,796 Is it supposed to be doing that? 2 00:00:45,921 --> 00:00:50,217 It's a coronal mass emission, like a giant solar flare. 3 00:00:50,676 --> 00:00:54,346 - But it's safe, right? - That's what this equipment will find out. 4 00:00:54,429 --> 00:01:00,060 Apart from disrupting the magnetic field, it might cause an increase in radiation. 5 00:01:00,143 --> 00:01:02,104 But it's safe, right? 6 00:01:02,187 --> 00:01:05,607 As long as we don't stay here too long, yes, sir. 7 00:01:05,691 --> 00:01:08,151 Anyone explain that to Daniel? 8 00:01:15,701 --> 00:01:18,495 I've encountered this script before. 9 00:01:18,579 --> 00:01:23,792 It's, uh, similar in pronunciation to a language on our planet called Latin. 10 00:01:26,253 --> 00:01:30,340 As near as I can tell, the main body of the text represents a planetary history. 11 00:01:30,424 --> 00:01:35,137 I agree... But isn't it time for you to return through the Stargate? 12 00:01:35,262 --> 00:01:40,684 I don't understand the significance of what this is. A sort of control mechanism. 13 00:01:41,351 --> 00:01:46,481 It's obviously still in working order. I wonder if that's... significant. 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,695 The storm is approaching, Dr Jackson. The radiation may be dangerous for you. 15 00:01:51,778 --> 00:01:54,865 Oh, yes. Major Carter will let us know when we have to leave. 16 00:01:54,948 --> 00:02:00,537 Now, this line recurs several times: "Domavatus vestul motabilum. " 17 00:02:01,788 --> 00:02:03,749 "Conqueror of time. " 18 00:02:03,832 --> 00:02:07,503 In this context, I'd say more like "Master of the uncertain past. " 19 00:02:07,586 --> 00:02:10,672 - You're a skilled linguist, Dr Jackson. - Thank you. 20 00:02:10,797 --> 00:02:14,635 I had the opportunity to hear the language spoken a year or so ago, so... 21 00:02:18,138 --> 00:02:19,515 What's that? 22 00:02:19,598 --> 00:02:24,061 The geomagnetic disturbance is reaching its peak. I have to act now. 23 00:02:27,648 --> 00:02:29,191 I don't understand. 24 00:03:02,099 --> 00:03:04,226 - All set up, sir. - Good. 25 00:03:04,893 --> 00:03:06,770 Let's hit it. 26 00:03:06,895 --> 00:03:09,273 Daniel, let's go home. 27 00:03:14,361 --> 00:03:15,612 Daniel? 28 00:03:24,621 --> 00:03:28,041 - O'Neill. - Yeah, I hear it. 29 00:03:45,309 --> 00:03:48,020 Incoming wormhole. 30 00:03:53,400 --> 00:03:55,110 What is that? 31 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 I have no idea, sir. 32 00:04:03,076 --> 00:04:05,037 Are you doin' this? 33 00:04:05,287 --> 00:04:08,373 - Stay away! - What the hell are you doing? 34 00:04:08,790 --> 00:04:10,834 Stay back! 35 00:04:15,756 --> 00:04:17,132 Colonel! 36 00:04:20,093 --> 00:04:23,847 Anyway, I'm sorry, but that just happens to be how I feel about it. 37 00:04:23,931 --> 00:04:26,391 What do you think? 38 00:04:32,981 --> 00:04:35,025 What? 39 00:04:37,861 --> 00:04:40,739 What do you think? 40 00:04:43,116 --> 00:04:46,203 Colonel? Is something wrong? 41 00:04:47,496 --> 00:04:49,790 Maybe. 42 00:05:59,443 --> 00:06:01,987 Weren't we just somewhere else? 43 00:06:03,405 --> 00:06:05,449 - Where? - Some planet. 44 00:06:05,532 --> 00:06:06,533 - When? - Just now. 45 00:06:06,658 --> 00:06:07,910 - No. - Sure? 46 00:06:07,993 --> 00:06:10,120 Yeah. 47 00:06:17,586 --> 00:06:19,630 Everything just changed. 48 00:06:19,755 --> 00:06:23,425 Sir, we've been sitting in the commissary for the past half- hour. 49 00:06:23,550 --> 00:06:27,137 - Really? - You've gotten the two places confused. 50 00:06:29,181 --> 00:06:31,850 - We're gonna be late for the briefing. - Briefing? 51 00:06:34,478 --> 00:06:39,191 Are you OK, or are you just trying to avoid answering my question? 52 00:06:40,859 --> 00:06:43,153 No, I'm fine. 53 00:06:44,988 --> 00:06:47,282 What question? 54 00:06:56,124 --> 00:07:02,130 Two weeks ago, SG-15 took these images of solar activity on P4X- 639. 55 00:07:02,214 --> 00:07:06,218 Analysis of the data indicates a steady increase in the intensity. 56 00:07:06,301 --> 00:07:09,888 Now, if I'm right, the explosions that we're witnessing here... 57 00:07:09,972 --> 00:07:13,058 .. are just the precursor to a greater violent ejection. 58 00:07:13,183 --> 00:07:17,229 Major Carter? Have we not previously been briefed concerning this matter? 59 00:07:17,312 --> 00:07:19,940 - I was just gonna say that. - Sir? 60 00:07:21,483 --> 00:07:26,196 You wanna go to the planet and set up some kind of remote observatory. 61 00:07:27,698 --> 00:07:29,825 - Yes. - We just did that. 62 00:07:30,075 --> 00:07:32,369 - No, we didn't. - I believe we did. 63 00:07:32,452 --> 00:07:34,496 No, that's what the briefing is about. 64 00:07:34,580 --> 00:07:37,499 I remember listening to Carter prattle on... 65 00:07:37,583 --> 00:07:40,836 .. about solar activity and a... corona something. 66 00:07:40,919 --> 00:07:43,589 Coronal mass emissions. I was about to bring it up. 67 00:07:43,672 --> 00:07:47,968 - There you go. How would I know that? - Maybe you read my report. 68 00:07:48,927 --> 00:07:51,388 Maybe he read your report? 69 00:07:54,474 --> 00:07:57,352 I'm tellin' you guys, we've done this before. 70 00:07:57,895 --> 00:07:59,938 I am in agreement with O'Neill. 71 00:08:00,063 --> 00:08:04,443 I am experiencing a great deal of familiarity with these events. 72 00:08:04,568 --> 00:08:07,196 Unscheduled offworld activation. 73 00:08:15,829 --> 00:08:18,373 We have an unscheduled incoming traveller, sir. 74 00:08:18,499 --> 00:08:21,668 - It's SG-12. - They're not due for days. 75 00:08:21,752 --> 00:08:24,838 Receiving GDO transmission. 76 00:08:28,258 --> 00:08:30,135 It's SG-12. 77 00:08:33,472 --> 00:08:36,558 - Open the iris. - One of them will be injured. 78 00:08:50,155 --> 00:08:54,368 - What do you make of all of this, Major? - Well, sir, I'm not sure. 79 00:08:54,451 --> 00:08:57,788 SG-12's early return was the result of an accident. 80 00:08:57,871 --> 00:09:00,082 One of the team fell and broke his ankle. 81 00:09:00,207 --> 00:09:03,794 How could Teal'c and Colonel O'Neill know that was going to happen? 82 00:09:03,919 --> 00:09:08,131 Both of them claim to have memories of SG-1's mission to P4X- 639. 83 00:09:08,215 --> 00:09:12,052 A mission that isn't scheduled to start for six hours. 84 00:09:21,228 --> 00:09:25,607 OK. So Sam was setting up instruments, and... where was I? 85 00:09:26,400 --> 00:09:29,152 You were by the altar deal with the guy. 86 00:09:29,653 --> 00:09:33,866 Right. You're gonna need to be a little more specific. 87 00:09:35,450 --> 00:09:36,785 Malikai. 88 00:09:36,869 --> 00:09:41,165 That's the alien archaeologist SG-15 met on the first survey. 89 00:09:41,248 --> 00:09:44,668 - I was looking forward to meeting him. - You did. 90 00:09:44,793 --> 00:09:47,171 You got along swell. 91 00:09:48,380 --> 00:09:53,177 Anyway, a beam shot out from the ruins around the altar and hit the Stargate. 92 00:09:54,595 --> 00:09:56,972 There was a blinding flash of light. 93 00:09:57,097 --> 00:10:01,101 Then I was back in the commissary eating my Froot Loops. 94 00:10:05,063 --> 00:10:07,774 I can't find anything wrong with either of them. 95 00:10:07,858 --> 00:10:12,571 We'll wait for the lab results to be sure, but they appear to be in perfect health. 96 00:10:12,696 --> 00:10:15,782 Except for remembering events that haven't happened yet. 97 00:10:16,158 --> 00:10:20,954 - But why Jack and Teal'c and not us? - I'm not takin' any chances. 98 00:10:21,038 --> 00:10:26,001 Until we figure out what's going on, I'm postponing your mission to P4X- 639. 99 00:10:39,139 --> 00:10:41,433 Jack. Wait up. 100 00:10:42,100 --> 00:10:47,606 Um... I was thinking about what you said about, uh, a beam coming out of the altar. 101 00:10:47,689 --> 00:10:51,944 SG-15 took digital images of the carvings on the ruins. 102 00:10:52,236 --> 00:10:54,905 I was thinking there might be some sort of clue. 103 00:10:54,988 --> 00:10:58,408 Unfortunately it's the equivalent of 400 pages of alien text. 104 00:10:58,534 --> 00:11:02,037 If you give me details about the layout of the ruins... 105 00:11:04,206 --> 00:11:06,583 Gee, sorry, Dr Jackson. 106 00:11:07,751 --> 00:11:10,212 Shoulda seen that comin'. 107 00:11:21,515 --> 00:11:22,516 So... 108 00:11:23,392 --> 00:11:24,560 So? 109 00:11:26,186 --> 00:11:28,939 Don't you know what I'm gonna say? 110 00:11:29,022 --> 00:11:33,485 Actually, by this time we were on the planet. 111 00:11:33,569 --> 00:11:35,529 It's all different now. 112 00:11:35,654 --> 00:11:36,655 Oh. 113 00:11:36,780 --> 00:11:42,119 Well, I was thinking about what you said about a beam hitting the Stargate. 114 00:11:42,202 --> 00:11:44,496 - What about it? - After the flash,... 115 00:11:44,621 --> 00:11:48,917 .. you found yourself back here, reliving the moments leading up to the mission. 116 00:11:49,918 --> 00:11:52,921 Maybe you're not remembering future events. 117 00:11:53,005 --> 00:11:57,134 - Maybe you were sent back in time. - For what? Six hours? 118 00:11:57,217 --> 00:12:02,514 Well, it wouldn't be the first time. The Stargate did send us back to 1969. 119 00:12:03,473 --> 00:12:05,517 Good year. 120 00:12:05,642 --> 00:12:11,481 So could this beam be a means to access the gate's subspace field... 121 00:12:11,607 --> 00:12:16,153 .. in order to create some kind of time inversion outside of subspace? 122 00:12:21,366 --> 00:12:24,077 I knew you were gonna say that. 123 00:12:24,828 --> 00:12:27,289 I guess I'm just thinkin' out loud. 124 00:12:27,372 --> 00:12:30,083 I'm gonna go run a few simulations. 125 00:12:31,960 --> 00:12:34,588 You run... Simulate. 126 00:12:37,174 --> 00:12:40,260 Let me know how it turns out. Keep me posted. 127 00:12:43,680 --> 00:12:45,891 Keep me apprised. 128 00:12:52,189 --> 00:12:56,902 The lab results confirm Dr Fraiser's assessment. You're both in perfect health. 129 00:12:59,196 --> 00:13:03,242 - Any more of these premonitions? - Not for some time. 130 00:13:03,325 --> 00:13:05,953 Can we go back to work, General, please? 131 00:13:06,036 --> 00:13:08,497 I have no objection, as long as... 132 00:13:08,580 --> 00:13:11,208 Unscheduled offworld activation. 133 00:13:13,752 --> 00:13:15,796 D'oh! 134 00:13:26,723 --> 00:13:28,767 What is that? 135 00:13:28,892 --> 00:13:32,312 I'm not sure, sir. I've never seen anything like it. 136 00:13:32,396 --> 00:13:34,439 We have. 137 00:13:35,816 --> 00:13:39,570 Anyway, I'm sorry, but that just happens to be how I feel about it. 138 00:13:39,653 --> 00:13:42,114 What do you think? 139 00:13:48,036 --> 00:13:50,747 Colonel? Is something wrong? 140 00:13:51,748 --> 00:13:53,959 Oh, yeah. 141 00:13:54,084 --> 00:13:56,128 Somethin'. 142 00:13:59,590 --> 00:14:02,509 - Two weeks ago, SG-15... - We've done this. 143 00:14:05,596 --> 00:14:08,265 We do this every day. 144 00:14:08,348 --> 00:14:12,019 Not briefings in general, Daniel. I'm talking about this briefing. 145 00:14:12,102 --> 00:14:15,063 I'm talking about this day. 146 00:14:19,151 --> 00:14:24,823 Colonel O'Neill is correct. Events do appear to be repeating themselves. 147 00:14:25,032 --> 00:14:28,702 - Since when? - Since we went to P4X- 639. 148 00:14:28,952 --> 00:14:30,996 We haven't been to P4X- 639. 149 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 Yes, we have. "No, we haven't. " That's what you were gonna say. 150 00:14:35,167 --> 00:14:39,713 - Of course that's what I was gonna say. - OK, bad example. 151 00:14:39,838 --> 00:14:44,092 - I'm not quite sure what to make of this. - If we've had this meeting before, sir... 152 00:14:44,176 --> 00:14:48,972 Why are Teal'c and I the only ones who remember it? You said that last time. 153 00:14:49,097 --> 00:14:53,101 Well, I'll venture a guess it has something to do with that planet. 154 00:14:54,728 --> 00:14:58,649 And you'll all believe me when SG-12 comes through that gate in... 155 00:14:58,774 --> 00:15:01,527 .. four, three, two, one... 156 00:15:11,453 --> 00:15:13,997 SG-12 isn't due back for three days. 157 00:15:14,790 --> 00:15:18,126 - Unscheduled offworld activation. - So close. 158 00:15:32,140 --> 00:15:37,020 - You're not gonna find anything. - Why don't we wait for the lab results? 159 00:15:37,145 --> 00:15:40,315 - The results will be negative. - Humour me. 160 00:15:42,150 --> 00:15:47,489 General... I know you're thinking of postponing the mission. There's no point. 161 00:15:47,573 --> 00:15:50,284 You tried it last time. It didn't work. 162 00:16:01,545 --> 00:16:03,839 Jack. Wait up. 163 00:16:04,256 --> 00:16:09,928 Um... I was thinking about what you said about a beam coming from the altar. 164 00:16:10,095 --> 00:16:12,389 400 pages of alien text. 165 00:16:15,100 --> 00:16:19,730 Right... SG-15 took digital images of the carvings on the ruins. 166 00:16:21,982 --> 00:16:23,859 - Looks familiar. - It should. 167 00:16:23,984 --> 00:16:26,278 It's something that you spoke for a few days. 168 00:16:26,403 --> 00:16:29,907 It's a variation of the writings used by the Ancients. 169 00:16:30,032 --> 00:16:34,286 If you're lookin' for help translating it, you're barkin' up the wrong genius. 170 00:16:34,369 --> 00:16:39,583 No, I realise the Asgards returned you to normal, which is fortunate, I... suppose. 171 00:16:39,875 --> 00:16:44,338 But if you give me details about the layout of the ruins it might be... 172 00:16:45,589 --> 00:16:47,966 Gee, sorry, Dr Jackson. 173 00:16:48,175 --> 00:16:49,801 Oops. 174 00:16:55,390 --> 00:16:56,767 Come in. 175 00:16:59,061 --> 00:17:02,564 - Any word from Fraiser? - Still waiting for the lab results. 176 00:17:02,648 --> 00:17:05,025 If we delay any longer it will be too late. 177 00:17:06,860 --> 00:17:10,697 - Too late for what? - To stop this day from happening again. 178 00:17:10,822 --> 00:17:13,825 You realise this is a little difficult for me to accept. 179 00:17:13,951 --> 00:17:16,703 Hey, if it was just me, I'd agree. 180 00:17:16,787 --> 00:17:21,250 But what about Teal'c? Come on! Is this the face of a crazy man? 181 00:17:27,381 --> 00:17:30,175 - Bad example. - What do you want? 182 00:17:30,634 --> 00:17:33,095 We wanna go back to 639. 183 00:17:48,777 --> 00:17:52,614 A geomagnetic storm is building up. We shouldn't stay long. 184 00:17:52,739 --> 00:17:55,117 That's the machine right there. 185 00:17:56,743 --> 00:18:00,998 - I wonder how it works. - Subspace fields and time inversions. 186 00:18:01,957 --> 00:18:03,667 That's what you said. 187 00:18:08,755 --> 00:18:11,633 - Hello. - Whoa. Easy, guys. 188 00:18:11,717 --> 00:18:14,803 That's the guy. He's the one who started all this. 189 00:18:15,262 --> 00:18:18,056 - I don't understand. - Whatever you did, undo it. 190 00:18:18,140 --> 00:18:21,310 - I did nothing. - I don't think he knows what you mean. 191 00:18:21,518 --> 00:18:24,229 - Perhaps he has no memory, O'Neill. - He remembers. 192 00:18:24,313 --> 00:18:26,440 He's the one who pushed those buttons. 193 00:18:26,523 --> 00:18:30,110 Please. I'm, uh, an archaeologist... 194 00:18:30,944 --> 00:18:34,364 I've been trying to translate these alien symbols. 195 00:18:34,489 --> 00:18:37,493 - I told the others who came before you. - SG-15? 196 00:18:38,035 --> 00:18:40,871 Yes... But they didn't point weapons at me. 197 00:18:42,831 --> 00:18:45,125 I can show you my notes... 198 00:18:45,792 --> 00:18:49,630 I've been making periodic visits to this planet for quite some time now. 199 00:18:49,755 --> 00:18:52,466 My research is almost complete. 200 00:18:56,970 --> 00:19:00,140 What kind of archaeologist carries a weapon? 201 00:19:00,641 --> 00:19:01,892 Uh... 202 00:19:02,017 --> 00:19:03,602 I do. 203 00:19:04,978 --> 00:19:07,272 Bad example. 204 00:19:19,701 --> 00:19:23,789 - What's this? - If you must know... it's my wife. 205 00:19:36,552 --> 00:19:40,138 - What'd you do? - Nothing. It engaged on its own. 206 00:19:40,430 --> 00:19:42,057 - Turn it off. - How? 207 00:19:42,182 --> 00:19:45,853 It's drawing energy from the ionisation in the atmosphere. 208 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 There's nothing Major Carter can do. 209 00:19:48,438 --> 00:19:51,149 Excuse me? How'd you know her name? 210 00:19:54,361 --> 00:19:58,198 - You told me. - No, I didn't. Not this time around. 211 00:20:00,325 --> 00:20:03,412 It doesn't matter. You're too late. 212 00:20:05,330 --> 00:20:09,168 - How do you shut this thing off? - Even if I knew, I wouldn't tell you. 213 00:20:09,251 --> 00:20:11,795 Sir, it's building up some kind of charge. 214 00:20:11,920 --> 00:20:15,257 Daniel, you can read this stuff. Get up here and shut it off. 215 00:20:15,382 --> 00:20:19,928 What? Are you kidding me? I wouldn't even know where to begin. I... 216 00:20:20,012 --> 00:20:25,434 It would take years of training. I don't know the material, I don't have enough... 217 00:20:26,101 --> 00:20:29,855 Anyway, I'm sorry, but that just happens to be how I feel about it. 218 00:20:29,980 --> 00:20:32,441 What do you think? 219 00:20:37,779 --> 00:20:40,157 It's just a question. 220 00:20:48,624 --> 00:20:53,253 All right. Here's the deal. We're all stuck in a time loop of some kind. 221 00:20:53,795 --> 00:20:57,466 However, Teal'c and I seem to be the only ones who realise it. 222 00:20:57,549 --> 00:21:00,010 Now, there's this alien device on 639. 223 00:21:00,135 --> 00:21:04,598 It shoots a beam at the Stargate, which at... subspace something... what? 224 00:21:04,723 --> 00:21:08,310 Accesses the subspace field the Stargate is capable of generating. 225 00:21:08,393 --> 00:21:13,815 - It is powered by ionisation... - In the atmosphere, which is caused by... 226 00:21:13,899 --> 00:21:16,276 I know this one. 227 00:21:17,611 --> 00:21:20,489 - Magnets. - The geomagnetic storm. 228 00:21:22,157 --> 00:21:27,037 Close. Anyway, I don't know why none of you remember any of this. 229 00:21:27,371 --> 00:21:32,417 But I do know for a fact there's no point havin' ol' Doc Fraiser examine us again. 230 00:21:45,305 --> 00:21:50,936 I ask you, what could possibly be in my eye that would explain this? 231 00:21:59,444 --> 00:22:03,615 - What do you make of all this, Major? - When was the last time Colonel O'Neill... 232 00:22:03,699 --> 00:22:07,369 .. used terms like "subspace field" and "geomagnetic storm"? 233 00:22:07,452 --> 00:22:11,039 - Good point. - And he actually used them correctly,... 234 00:22:11,123 --> 00:22:13,167 .. for the most part. 235 00:22:13,292 --> 00:22:16,795 - You believe him. - I'm considering the possibility, sir. 236 00:22:16,920 --> 00:22:20,674 The more I think about it, if he's right, the ramifications are huge. 237 00:22:20,799 --> 00:22:25,179 The next time time loops, we'll forget this conversation even happened. 238 00:22:31,185 --> 00:22:35,105 - You're better off in here. - I was just comin' to look for you. 239 00:22:35,856 --> 00:22:38,567 Um, I've translated a section of the west wall. 240 00:22:38,650 --> 00:22:42,863 - It's some sort of planetary history. - Daniel, that's very nice. 241 00:22:42,946 --> 00:22:46,116 - But focus on the altar. - Why? 242 00:22:46,200 --> 00:22:49,286 Malikai initiated the time loop by manipulating symbols. 243 00:22:49,369 --> 00:22:52,080 Figure out those, you figure out how to stop this. 244 00:22:52,164 --> 00:22:55,834 Just recognising symbols on a keyboard doesn't run a computer. 245 00:22:55,918 --> 00:23:00,380 If I can put the device in a proper context, I can figure out what it's supposed to do. 246 00:23:00,506 --> 00:23:03,675 We know what it does! It's a time- loop machine. 247 00:23:03,759 --> 00:23:07,095 Uh... Who would build a device that loops time every ten hours? 248 00:23:07,221 --> 00:23:11,266 - Who knows? But that's what it does. - Yes, but maybe it's not supposed to. 249 00:23:11,350 --> 00:23:14,102 For all we know, this is an accidental by- product. 250 00:23:18,774 --> 00:23:20,817 Hello? 251 00:23:22,402 --> 00:23:24,780 OK, we're on our way. 252 00:23:24,905 --> 00:23:27,366 Sam has something. 253 00:23:32,663 --> 00:23:34,706 According to Colonel O'Neill,... 254 00:23:34,832 --> 00:23:39,211 .. he and Teal'c witnessed a beam striking the Stargate on P4X- 639. 255 00:23:39,294 --> 00:23:41,922 Then the gate became energised somehow. 256 00:23:42,005 --> 00:23:47,344 Now, in the second loop, they witnessed a similar effect in our own gate room. 257 00:23:47,719 --> 00:23:49,680 Sounds about right. 258 00:23:49,805 --> 00:23:52,474 If this is the influence of alien technology,... 259 00:23:52,558 --> 00:23:56,311 .. the effect is being translated to Earth through the Stargate,... 260 00:23:56,436 --> 00:23:58,647 .. in which case the solution is simple. 261 00:23:58,730 --> 00:24:00,440 - We dial out. - Exactly. 262 00:24:00,566 --> 00:24:03,026 Before this loop is supposed to begin again,... 263 00:24:03,110 --> 00:24:06,864 .. we establish an outgoing wormhole to, say, the Tollan home world. 264 00:24:07,281 --> 00:24:12,327 Then anyone or anything trying to dial in from P4X- 639 will get a busy signal. 265 00:24:15,914 --> 00:24:17,958 Let's do it. 266 00:24:22,337 --> 00:24:24,882 Chevron five, locked. 267 00:24:28,302 --> 00:24:31,013 Chevron six, locked. 268 00:24:41,315 --> 00:24:43,525 - Chevron seven will not engage. - What? 269 00:24:43,650 --> 00:24:46,278 It won't lock. I can't establish a connection. 270 00:24:46,361 --> 00:24:48,906 I'm running a diagnostic. 271 00:24:53,827 --> 00:24:55,954 - Incoming wormhole. - Close the iris. 272 00:25:02,002 --> 00:25:03,629 Oh, crap. 273 00:25:03,754 --> 00:25:08,800 There is nothing wrong on our end. We should have been able to dial out. 274 00:25:18,977 --> 00:25:22,064 I'm sorry, but that just happens to be how I feel about it. 275 00:25:22,147 --> 00:25:24,608 What do you think? 276 00:25:26,109 --> 00:25:28,487 Ask me tomorrow. 277 00:25:40,791 --> 00:25:43,752 Recognising symbols on a keyboard won't run a computer. 278 00:25:43,836 --> 00:25:45,963 We've been over this! 279 00:25:47,172 --> 00:25:50,676 I'm tellin' you, the only way to stop this loop... 280 00:25:51,927 --> 00:25:54,555 .. is to figure out how to run that stuff! 281 00:25:56,682 --> 00:26:00,352 If we really have had this conversation, I probably pointed out... 282 00:26:00,435 --> 00:26:03,522 .. there's no way I can translate this in less than a day. 283 00:26:03,605 --> 00:26:07,818 Oh, I'm so ahead of you. I put the whole thing on tape last time. 284 00:26:07,901 --> 00:26:10,028 So you don't have to start from scratch. 285 00:26:18,579 --> 00:26:20,706 If what you say is true,... 286 00:26:20,831 --> 00:26:26,170 .. when the loop started again your recording wouldn't have happened... yet. 287 00:26:28,630 --> 00:26:32,134 - Right. - Did I not say that? 288 00:26:32,259 --> 00:26:34,720 Careful! Be careful. 289 00:26:36,388 --> 00:26:39,975 What about notes? Indelible ink? 290 00:26:44,605 --> 00:26:47,774 If you are the only ones with memories of previous loops,... 291 00:26:47,900 --> 00:26:52,070 .. you're gonna have to help me by learning and remembering. 292 00:26:56,241 --> 00:26:58,368 Fine. 293 00:26:58,494 --> 00:27:00,954 How hard can it be? 294 00:27:09,087 --> 00:27:14,051 According to Colonel O'Neill, we tried to block the connection to P4X- 639... 295 00:27:14,176 --> 00:27:16,220 .. but were unable to dial out. 296 00:27:16,345 --> 00:27:22,100 I think that the Earth has become out of sync with the rest of the gate system,... 297 00:27:22,226 --> 00:27:25,103 .. making it impossible for us to establish contact. 298 00:27:25,395 --> 00:27:27,606 What about SG-12? They managed to gate in. 299 00:27:27,689 --> 00:27:31,276 I realise that. So we ran a sequence of random diallings,... 300 00:27:31,401 --> 00:27:34,071 .. and this is what we found. 301 00:27:34,154 --> 00:27:37,241 These worlds we were able to contact, including Alaris,... 302 00:27:37,366 --> 00:27:39,493 .. where SG-12 was doing its survey. 303 00:27:39,618 --> 00:27:43,372 But the centre of this group is P4X- 639. 304 00:27:43,497 --> 00:27:48,293 I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates,... 305 00:27:48,377 --> 00:27:51,255 .. creating a kind of... subspace bubble. 306 00:27:51,338 --> 00:27:55,175 And everything within the bubble is cut off from the normal flow of time. 307 00:27:55,300 --> 00:27:57,427 What are the implications of this? 308 00:27:57,553 --> 00:28:02,015 We could relive the same day thousands of times, and we'd never know it. 309 00:28:03,058 --> 00:28:05,686 - What can we do? - Unfortunately, not much. 310 00:28:05,936 --> 00:28:10,232 The next time the loop starts we won't even remember we had this conversation. 311 00:28:10,357 --> 00:28:13,110 It's up to Teal'c and Colonel O'Neill. 312 00:28:15,612 --> 00:28:17,656 "Poteramus. " 313 00:28:17,781 --> 00:28:20,576 "Poteras... potarat. " 314 00:28:21,869 --> 00:28:25,789 "Crem... eras... cret... cremus. " 315 00:28:33,338 --> 00:28:36,133 This is a bad idea. 316 00:28:36,550 --> 00:28:38,844 It would appear we have no choice. 317 00:28:43,849 --> 00:28:46,852 Unscheduled offworld activation. 318 00:28:46,935 --> 00:28:49,730 You know the worst part about this? 319 00:28:50,314 --> 00:28:53,901 Every time we loop, Daniel asks me a question, and... 320 00:28:54,985 --> 00:28:57,362 .. I wasn't listening the first time. 321 00:28:57,446 --> 00:29:00,532 You are not the only one who must endure some discomfort. 322 00:29:01,783 --> 00:29:04,661 Sorry, sir. I didn't realise you were there. 323 00:29:05,871 --> 00:29:08,582 - You have said that on many occasions. - I... 324 00:29:08,665 --> 00:29:11,752 Perhaps next time I will not be so forgiving. 325 00:29:14,463 --> 00:29:17,966 Section 23 ends with a reference to "perennial adventus". 326 00:29:19,676 --> 00:29:23,764 - We've been over this. - It means "the approaching disaster". 327 00:29:27,434 --> 00:29:30,687 "Of the machine itself, with recurring use... 328 00:29:30,812 --> 00:29:35,192 .. the machine... surrenders to the rigours of time. " 329 00:29:35,692 --> 00:29:38,153 That is incorrect, Daniel Jackson. 330 00:29:39,780 --> 00:29:44,243 The word "abicierum" means "to give up", not "surrender". 331 00:29:46,036 --> 00:29:51,250 OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X- 639. 332 00:29:51,625 --> 00:29:56,255 OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X- 639. 333 00:29:56,380 --> 00:30:00,676 Now this word here,"deductavum", is a variation of "deductum". 334 00:30:01,176 --> 00:30:05,722 OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X- 639. 335 00:30:06,139 --> 00:30:10,686 This appears to be a reference to the gradual degeneration of the machine. 336 00:30:11,228 --> 00:30:13,689 .. foundation of a colony. 337 00:30:19,236 --> 00:30:22,823 - Guys? This is important. - Unscheduled offworld activation. 338 00:30:27,035 --> 00:30:31,999 O'Neill... Should we not be assisting Daniel Jackson with the translation? 339 00:30:32,916 --> 00:30:35,294 I'm taking this loop off. 340 00:30:41,758 --> 00:30:44,428 I'm tellin' you, Teal'c. 341 00:30:44,511 --> 00:30:47,764 If we don't find a way out of this soon, I'm gonna lose it. 342 00:30:50,058 --> 00:30:53,478 Lose it. It means "go crazy". 343 00:30:54,938 --> 00:30:57,733 Nuts. Insane. 344 00:30:57,816 --> 00:31:01,486 Bonzo. No longer in possession of one's faculties. 345 00:31:01,612 --> 00:31:04,281 Three fries short of a Happy Meal. 346 00:31:04,364 --> 00:31:05,782 Wacko! 347 00:31:16,877 --> 00:31:18,921 Teal'c. 348 00:31:20,339 --> 00:31:23,926 - Thank you, O'Neill. - No, no. Thank you, Teal'c. 349 00:31:28,514 --> 00:31:30,807 Oh, God! 350 00:31:32,809 --> 00:31:36,980 Exactly how many of these loops have you... have we been through? 351 00:31:38,357 --> 00:31:40,484 I've lost track. 352 00:31:41,151 --> 00:31:44,822 - That must be frustrating. - Uh... Yeah. 353 00:31:45,155 --> 00:31:48,158 On the other hand, it is kind of an opportunity. 354 00:31:49,034 --> 00:31:51,161 - How's that? - Well, think about it. 355 00:31:51,286 --> 00:31:56,875 If you know in advance that everything is going to go back to the way it was,... 356 00:31:56,959 --> 00:31:59,503 .. you could do anything for as long as you want... 357 00:31:59,628 --> 00:32:03,382 .. without having to worry about consequences. 358 00:32:14,309 --> 00:32:16,770 Excuse me. 359 00:32:36,832 --> 00:32:40,669 - Vern, how's the wife? - Fine... sir. 360 00:32:44,089 --> 00:32:46,133 Oh, yeah! 361 00:32:46,884 --> 00:32:49,178 That'll play. 362 00:32:50,596 --> 00:32:53,140 How far is Alaris, anyway? 363 00:32:53,265 --> 00:32:55,392 Several billion miles, O'Neill. 364 00:32:55,517 --> 00:32:57,811 That's gotta be a record. 365 00:33:16,205 --> 00:33:19,166 Colonel O'Neill, what the hell are you doing? 366 00:33:19,249 --> 00:33:22,002 In the middle of my backswing? 367 00:33:22,920 --> 00:33:25,380 Sorry, sir. I didn't realise... 368 00:33:30,969 --> 00:33:33,347 Excuse me, George. 369 00:33:33,472 --> 00:33:35,766 Colonel, what are you doing out of uniform? 370 00:33:35,849 --> 00:33:39,770 - Handing you my resignation. - Resigning? What for? 371 00:33:39,895 --> 00:33:42,356 So I can do... this. 372 00:33:50,739 --> 00:33:53,200 What are you smiling at? 373 00:33:54,910 --> 00:33:57,204 Nothin'. 374 00:34:06,505 --> 00:34:11,385 - What have you got for us, Dr Jackson? - Uh, with the help of Teal'c and Jack,... 375 00:34:11,802 --> 00:34:14,471 .. I've managed to complete the translation. 376 00:34:14,555 --> 00:34:19,351 As I originally suspected, P4X- 639 was once a colony of the Ancients. 377 00:34:19,434 --> 00:34:23,981 They thrived there until they were struck with some sort of cataclysm,... 378 00:34:24,106 --> 00:34:26,400 .. perhaps a disease. 379 00:34:26,733 --> 00:34:30,988 In any case, facing certain destruction, they built the time machine. 380 00:34:31,071 --> 00:34:34,408 To go back and change their history to avoid their fate. 381 00:34:34,658 --> 00:34:36,618 Right. But it didn't work. 382 00:34:36,743 --> 00:34:40,164 Instead of sending a team of scientists back to the key moment,... 383 00:34:40,289 --> 00:34:45,169 .. the device caused a continuous loop, like the one we've been experiencing. 384 00:34:45,294 --> 00:34:50,257 They experienced it hundreds of times trying to get the machine to work, but... 385 00:34:51,300 --> 00:34:54,970 They gave up. They shut it down and let the end come. 386 00:34:55,888 --> 00:34:58,265 So the loop can be broken. 387 00:34:58,348 --> 00:35:01,226 Uh, there's a section of text on the altar... 388 00:35:01,310 --> 00:35:04,980 .. that deals with the geomagnetic storms that power the device. 389 00:35:05,063 --> 00:35:08,650 They recur every 50 or so years, which is why, incidentally, the... 390 00:35:08,775 --> 00:35:10,319 Yes, sir. 391 00:35:11,695 --> 00:35:13,989 The loop can be broken. 392 00:35:14,406 --> 00:35:17,117 I was getting to that. 393 00:35:17,201 --> 00:35:21,997 When we activate the symbols in the right sequence, I think we can shut it down. 394 00:35:22,581 --> 00:35:26,168 Colonel, have your team geared up and ready to embark in 30 minutes. 395 00:35:26,251 --> 00:35:28,045 Yes, sir. 396 00:35:35,886 --> 00:35:40,182 A geomagnetic storm is building up. We shouldn't stay long. 397 00:35:40,307 --> 00:35:41,808 Lucky guess. 398 00:35:45,812 --> 00:35:49,149 - Malikai? - I don't see anyone, sir. 399 00:35:50,526 --> 00:35:54,196 He's around here somewhere. He knows we're onto him. 400 00:36:04,790 --> 00:36:06,834 Teal'c? 401 00:36:11,922 --> 00:36:15,175 I'm sorry, but you've come to break the time loop. 402 00:36:15,259 --> 00:36:18,512 And I'm afraid I can't let you do that. 403 00:36:28,730 --> 00:36:31,275 Get away from that thing. 404 00:36:43,495 --> 00:36:46,582 Sir, it looks like a variation of a Goa'uld force shield. 405 00:36:46,665 --> 00:36:50,961 It is, Major. I had to trade several rare artefacts for the field generator,... 406 00:36:51,086 --> 00:36:53,297 .. but it was well worth it. 407 00:36:54,131 --> 00:36:59,428 Malikai? We have to reset those controls or the loop's gonna start all over again. 408 00:36:59,511 --> 00:37:03,098 I'm counting on it. I need more time. 409 00:37:03,765 --> 00:37:07,686 Once I've deciphered the symbols, I will be able to master the time device. 410 00:37:07,936 --> 00:37:10,397 Why? So you can be king of Groundhog Day? 411 00:37:10,522 --> 00:37:14,109 Do you think I would do this for personal power? 412 00:37:14,234 --> 00:37:16,528 She... 413 00:37:18,822 --> 00:37:22,075 - You wouldn't understand. - What happened? 414 00:37:27,873 --> 00:37:33,629 She died. 12 years ago. When I found this place and discovered its purpose,... 415 00:37:33,712 --> 00:37:37,549 .. I dedicated myself to unlocking its mysteries. 416 00:37:37,674 --> 00:37:40,135 So you could go back and save her. 417 00:37:40,260 --> 00:37:44,640 No, that would be quite impossible. She died from a congenital heart weakness. 418 00:37:45,015 --> 00:37:48,602 Not even the ability to travel time could change that. 419 00:37:48,685 --> 00:37:51,355 Then why are you doing this? 420 00:37:51,813 --> 00:37:54,358 To be with her once more. 421 00:37:56,026 --> 00:37:59,112 Malikai, the device doesn't work. 422 00:37:59,988 --> 00:38:03,075 - It never did. - It never did? 423 00:38:04,868 --> 00:38:08,705 - You're living proof. - We translated the text on the ruins. 424 00:38:08,831 --> 00:38:12,501 The Ancients who built this place never got it to work. 425 00:38:12,626 --> 00:38:17,005 They tried over and over again, just like you, but in the end they gave up. 426 00:38:17,089 --> 00:38:21,468 Why do you think this place is deserted? They couldn't save themselves. 427 00:38:22,135 --> 00:38:26,431 You're wrong. There must be some other explanation. I know I can make this work. 428 00:38:26,515 --> 00:38:31,395 You can't! They proved it can't be done. You're just gonna go on like this for ever. 429 00:38:31,478 --> 00:38:34,898 - You'll be trapped. - Along with billions of innocent others. 430 00:38:35,649 --> 00:38:39,403 This device activates 14 Stargates simultaneously. 431 00:38:39,528 --> 00:38:43,198 That's 14 worlds reliving the same day over and over. 432 00:38:45,868 --> 00:38:49,872 I, uh... I didn't realise. 433 00:38:53,167 --> 00:38:58,922 But once I am able to input the correct time coordinates, the loop will be broken. 434 00:38:59,006 --> 00:39:02,593 The people who made that machine made the Stargates,... 435 00:39:02,676 --> 00:39:05,304 .. and they couldn't get the damn thing to work. 436 00:39:05,387 --> 00:39:09,141 And even if you could, just for the sake of argument,... 437 00:39:10,100 --> 00:39:13,187 .. you can't change what happened to her. 438 00:39:13,312 --> 00:39:16,565 I can... touch her face again. 439 00:39:17,608 --> 00:39:20,777 Talk with her. Hear her laugh. 440 00:39:20,903 --> 00:39:22,863 - Like you remember? - Yes. 441 00:39:22,988 --> 00:39:25,365 Then what'll happen? 442 00:39:26,408 --> 00:39:28,869 - She'll die. - And then what? 443 00:39:29,703 --> 00:39:31,663 You start over? 444 00:39:37,544 --> 00:39:40,005 Listen to me. 445 00:39:40,506 --> 00:39:42,883 - I know what it's like. - You can't! 446 00:39:43,050 --> 00:39:46,053 I lost my son! I know! 447 00:39:51,767 --> 00:39:54,228 And as much as I... 448 00:39:56,939 --> 00:39:59,650 I could never live that over again. 449 00:40:03,737 --> 00:40:05,614 Could you? 450 00:40:15,999 --> 00:40:17,376 No. 451 00:40:20,754 --> 00:40:23,215 Let her go. 452 00:41:37,664 --> 00:41:41,793 Well, we're still here, Colonel. I assume you were successful. 453 00:41:41,919 --> 00:41:44,630 Well, General, you know what they say. 454 00:41:44,713 --> 00:41:47,090 If at first you don't succeed,... 455 00:41:47,716 --> 00:41:50,802 .. try, try, try... 456 00:41:50,928 --> 00:41:53,388 .. try, try... try again. 457 00:42:02,648 --> 00:42:05,818 I don't think I've ever seen anyone enjoy oatmeal so much. 458 00:42:05,901 --> 00:42:11,240 When you've eaten Froot Loops for who knows how long... a little variety helps. 459 00:42:11,323 --> 00:42:16,995 We heard from the Tok'ra. They've been trying to contact us for over three months. 460 00:42:17,704 --> 00:42:18,622 Really? 461 00:42:18,747 --> 00:42:21,041 Who knows when they realised we were cut off. 462 00:42:21,166 --> 00:42:23,961 I mean, there's no telling how much time passed. 463 00:42:24,044 --> 00:42:28,757 Let me ask you something. In all the time you were, um, looping,... 464 00:42:28,841 --> 00:42:32,427 .. were you ever tempted to, um, do something crazy? 465 00:42:32,928 --> 00:42:38,559 I mean, uh... You could do anything without worrying about consequences. 466 00:42:42,229 --> 00:42:44,857 You know, it's funny. You've asked me that before. 467 00:42:45,649 --> 00:42:47,693 And? 468 00:43:47,628 --> 00:43:49,755 Visiontext Subtitles: Paul Murray 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.