All language subtitles for Stargate SG 1 - 4x02 - The Other Side.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,393 --> 00:00:21,396 Unscheduled offworld activation. 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,358 Move, move, move, move, move! 3 00:00:38,205 --> 00:00:42,584 I still can't make it out. Try to filter out the subspace RF interference. 4 00:00:42,668 --> 00:00:43,752 Carter? 5 00:00:43,836 --> 00:00:47,965 Colonel! This is the fifth incoming wormhole in the last hour and a half. 6 00:00:48,048 --> 00:00:51,969 All right. I'm here two hours early. When did you get here? 7 00:00:52,845 --> 00:00:54,721 I haven't left yet. 8 00:00:54,847 --> 00:00:59,059 - Didn't I order you to get a life? - Yes, sir, you did, but this is... 9 00:00:59,393 --> 00:01:01,520 They sent a radio signal this time? 10 00:01:01,645 --> 00:01:05,566 Yeah, but the frequency is distorted just outside our equipment range. 11 00:01:05,649 --> 00:01:08,402 We're trying to make the adjustment. 12 00:01:09,695 --> 00:01:11,196 What are you doing here? 13 00:01:11,280 --> 00:01:14,783 Someone's trying to contact us. How often does that happen? 14 00:01:14,867 --> 00:01:18,370 - We can receive now, Major. - Pipe it through the speakers. 15 00:01:18,495 --> 00:01:21,248 Try to match it so we can transmit back from our end. 16 00:01:22,708 --> 00:01:26,795 I repeat. This is Euronda base. Have you reached the otherside? 17 00:01:26,879 --> 00:01:30,132 - Oh, my God! - Tralan, please respond. 18 00:01:30,215 --> 00:01:33,218 This is Major Carter of the United States Air Force. 19 00:01:33,302 --> 00:01:36,221 It is imperative that you send no one else through the gate. 20 00:01:36,305 --> 00:01:38,599 They can't hear you yet, Major. 21 00:01:38,724 --> 00:01:43,187 Historians believe this Stargate is a portal to the world ofourancestors. 22 00:01:43,312 --> 00:01:48,609 Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason. 23 00:01:48,692 --> 00:01:53,071 Our supplies are all but gone. Our defences are on the verge ofcollapse. 24 00:01:53,155 --> 00:01:55,199 Help us, please! 25 00:01:57,618 --> 00:01:59,244 Damn! 26 00:02:00,037 --> 00:02:04,041 All right, there were four offworld activations prior to this one... 27 00:02:04,124 --> 00:02:06,168 .. and the iris was closed all the time. 28 00:02:06,293 --> 00:02:09,796 How many impact events did the computer record? 29 00:02:13,300 --> 00:02:15,177 Three. 30 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 So... three dead. 31 00:02:19,932 --> 00:02:21,558 Yes, sir. 32 00:02:21,683 --> 00:02:24,228 I'm gonna go look up Euronda. 33 00:02:30,025 --> 00:02:33,362 It's not your fault, Carter. Move on. 34 00:02:36,365 --> 00:02:38,408 Yes, sir. 35 00:03:50,272 --> 00:03:55,152 Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason. 36 00:03:55,611 --> 00:04:00,073 Our supplies are all but gone. Our defences are on the verge ofcollapse. 37 00:04:00,157 --> 00:04:02,284 Help us, please! 38 00:04:03,076 --> 00:04:07,289 All right. Assuming they make contact again and transmit their coordinates,... 39 00:04:07,372 --> 00:04:09,750 .. what help can we seriously offer? 40 00:04:09,875 --> 00:04:12,252 Food, clothing, medical supplies... 41 00:04:12,628 --> 00:04:15,631 Clearly they seek military assistance above all else. 42 00:04:15,714 --> 00:04:19,551 - God knows who they're up against. - They themselves may be Goa'uld. 43 00:04:19,676 --> 00:04:23,889 - Such a ruse is within their tactics. - I don't think that's the case, Teal'c. 44 00:04:23,972 --> 00:04:27,226 They call themselves our "kindred". 45 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 Some of whom have already met their deaths on the iris. 46 00:04:30,270 --> 00:04:34,983 That's hardly the ground on which to build diplomatic relations. 47 00:04:38,111 --> 00:04:41,365 Sir, we have another offworld activation. 48 00:04:42,407 --> 00:04:44,535 We've made the adjustments, Major. 49 00:04:44,660 --> 00:04:47,371 Two- way communication shouldn't be a problem. 50 00:04:47,454 --> 00:04:49,498 Thank you, Sergeant. 51 00:04:53,001 --> 00:04:56,839 This is Alar ofthe nation- state ofEuronda. Ifanyone can hearme... 52 00:04:56,964 --> 00:05:02,636 Alar, this is General Hammond, United States Air Force. Can you hear me? 53 00:05:02,761 --> 00:05:08,308 Yes. And may I say, General, that your voice answers ourprayers? 54 00:05:08,392 --> 00:05:12,062 We've heard your message and are considering your request for help. 55 00:05:12,145 --> 00:05:15,232 I am prepared to step through the portal immediately. 56 00:05:15,357 --> 00:05:18,527 - We cannot allow that. - May I ask why? 57 00:05:18,610 --> 00:05:23,740 We have in place an impenetrable shield - an iris - that would result in your death. 58 00:05:23,824 --> 00:05:27,744 Then... the three volunteers we sent through the portal...? 59 00:05:29,204 --> 00:05:32,875 There was no way to determine if they were friend or foe. 60 00:05:33,000 --> 00:05:35,210 I see. 61 00:05:35,294 --> 00:05:38,005 And... that is still the case. 62 00:05:39,298 --> 00:05:42,092 Clearly, we must gain your trust. 63 00:05:45,345 --> 00:05:47,139 They're transmitting visual. 64 00:05:47,264 --> 00:05:50,934 Now you can see foryourself that we are kindred. 65 00:05:51,059 --> 00:05:53,812 - We do. - There is much mypeople have to offer... 66 00:05:53,896 --> 00:05:57,983 .. in exchange foryourhelp. Ifl could speak with you in person... 67 00:05:58,066 --> 00:06:01,320 We need to know more about this enemy you're facing. 68 00:06:01,695 --> 00:06:05,199 We have coexisted on this world for centuries. 69 00:06:05,324 --> 00:06:10,120 Now they occupy the majority ofEuronda's landmass. 70 00:06:11,330 --> 00:06:13,457 That rules out anybody we know. 71 00:06:13,540 --> 00:06:15,918 How have you managed to survive for so long? 72 00:06:16,251 --> 00:06:22,007 Our facility is deep underground, protected by defence fiields,... 73 00:06:22,090 --> 00:06:24,843 .. and our weapons technology is farsuperior. 74 00:06:24,927 --> 00:06:30,849 But now one or two oftheirbombers penetrate ourairspace each day. 75 00:06:30,974 --> 00:06:34,895 - How did you find us? - We discovered the Stargate... 76 00:06:35,020 --> 00:06:37,898 .. while creating tunnels for our defence facilities. 77 00:06:37,981 --> 00:06:41,652 There were writings on the ancient stone it was buried beneath. 78 00:06:44,112 --> 00:06:46,406 We are underattack. 79 00:06:47,157 --> 00:06:49,993 I must return to the warroom. 80 00:06:52,371 --> 00:06:55,707 Please... help us. 81 00:07:02,631 --> 00:07:05,300 So what do we do? 82 00:07:05,384 --> 00:07:09,137 Nothing can be done, Daniel Jackson, without their coordinates. 83 00:07:09,263 --> 00:07:11,640 We've got them. 84 00:07:11,765 --> 00:07:14,852 He transmitted them before disengaging. 85 00:07:20,649 --> 00:07:24,069 I know it seems hopeless and there are unanswered questions,... 86 00:07:24,194 --> 00:07:28,991 .. but this is the first time that descendants of Earth have actually called home. 87 00:07:29,074 --> 00:07:33,078 I mean, either we try to do something or we let them die. 88 00:07:36,582 --> 00:07:38,876 It's your call, sir. 89 00:07:39,001 --> 00:07:41,044 - Colonel... - I know what you'll say,... 90 00:07:41,170 --> 00:07:44,506 - You have a go. -.. but from a humanitarian point of view... 91 00:07:44,590 --> 00:07:45,674 What? 92 00:07:45,757 --> 00:07:50,304 We cannot and would not devote the resources to turn the tide of a world war. 93 00:07:50,387 --> 00:07:55,267 However, as Dr Jackson points out, there are humanitarian concerns. 94 00:07:55,350 --> 00:07:59,646 We'll start with all the food and medical supplies you can take with you. 95 00:07:59,771 --> 00:08:02,858 - Major, perhaps... - We're on it, sir. 96 00:08:07,988 --> 00:08:10,282 Colonel. 97 00:08:10,365 --> 00:08:14,286 Humanitarian concerns aside, this may be an advanced civilisation... 98 00:08:14,411 --> 00:08:17,998 .. willing to exchange technology to help us against the Goa'uld. 99 00:08:18,081 --> 00:08:21,585 - My thoughts, sir. - I've already talked to the president. 100 00:08:21,710 --> 00:08:27,090 If the Eurondan government is open to trade, you're authorised to negotiate. 101 00:08:47,277 --> 00:08:50,030 SG-1, you're to report back within 24 hours. 102 00:08:50,113 --> 00:08:53,200 If you do not, your GDOs will be locked out. 103 00:08:56,370 --> 00:08:58,831 You've got that look. 104 00:08:58,956 --> 00:09:01,166 To which look are you referring, O'Neill? 105 00:09:01,291 --> 00:09:05,420 The one that says "I have misgivings, but deep down I know it's right"? 106 00:09:05,504 --> 00:09:08,340 No. The other one. 107 00:09:08,423 --> 00:09:10,050 Oh. 108 00:09:38,328 --> 00:09:40,372 You have come. 109 00:09:40,497 --> 00:09:43,750 It's Alar, sir. He needs medical attention. 110 00:09:48,130 --> 00:09:50,174 Teal'c, gimme a hand here. 111 00:09:50,757 --> 00:09:52,885 Halt! 112 00:09:53,218 --> 00:09:55,095 Disarm. Now! 113 00:09:55,220 --> 00:09:58,724 - Where did you come from? - These are our kindred of Earth. 114 00:09:58,849 --> 00:10:01,143 They have come to save us. 115 00:10:17,492 --> 00:10:20,996 I was on my way to the Stargate to contact you again. 116 00:10:21,121 --> 00:10:25,584 The defence field is down to minimum sustainable strength. 117 00:10:26,793 --> 00:10:30,464 I told you our kindred would come, Farrell. 118 00:10:30,547 --> 00:10:33,884 You'll win the People's Medal for this. 119 00:10:33,967 --> 00:10:36,803 Bombing's eased up. 120 00:10:36,887 --> 00:10:41,058 We are far more protected here, where the defence field is strongest,... 121 00:10:41,141 --> 00:10:45,312 .. than in the tunnels where we discovered the Stargate. 122 00:10:47,773 --> 00:10:50,234 How's your head? 123 00:10:50,317 --> 00:10:53,820 Well enough to show you what you have come to save. 124 00:10:54,571 --> 00:10:56,698 Easy. You might have a concussion. 125 00:10:56,782 --> 00:11:02,621 No, our beta- cantin assures an immediate recovery, Major. 126 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 I'm quite fine. 127 00:11:05,707 --> 00:11:10,170 - Supplies are being distributed now. - Apparently they need everything. 128 00:11:10,254 --> 00:11:13,340 - Who is this? - Alar, this is Teal'c. 129 00:11:15,968 --> 00:11:20,264 - You are not of their kin. - I am, in fact, a Jaffa. 130 00:11:20,389 --> 00:11:23,475 Like you, my ancestors are descendants of the Tauri. 131 00:11:23,600 --> 00:11:26,061 The Tauri is Earth. 132 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 He's part of our team. 133 00:11:30,983 --> 00:11:33,026 Is he? 134 00:11:33,861 --> 00:11:35,821 Then... welcome. 135 00:11:38,991 --> 00:11:41,034 Come! 136 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 You appear to be a leader. 137 00:11:53,046 --> 00:11:57,759 I am accorded the respect of my father, one of our leaders when the war began. 138 00:11:57,843 --> 00:12:01,180 Now we are fewer in numbers, we each share in the daily work. 139 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 You do know the Stargate can transport your people to other worlds? 140 00:12:04,808 --> 00:12:06,059 Yes. 141 00:12:06,143 --> 00:12:11,607 - Then why haven't you tried to evacuate? - Because of what I'm about to show you. 142 00:12:35,631 --> 00:12:38,091 They're in stasis. 143 00:12:39,801 --> 00:12:44,765 Their functions are regulated so that their hearts beat but once every few minutes. 144 00:12:44,890 --> 00:12:49,937 We had no choice but to live underground and this facility's resources are limited. 145 00:12:50,062 --> 00:12:54,358 It was the only way to preserve the generation of my father. 146 00:12:54,441 --> 00:12:56,652 May they be revived again? 147 00:12:56,777 --> 00:12:59,613 Not until the day we reclaim our world. 148 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 How many are there? 149 00:13:02,282 --> 00:13:07,621 Thousands sleep here. Thousands more in another chamber like this one. 150 00:13:10,749 --> 00:13:14,086 Awaiting the end of a war that will not end. 151 00:13:37,818 --> 00:13:41,572 From this room we conduct our national defence. 152 00:13:41,655 --> 00:13:43,532 - For all of Euronda? - Yes. 153 00:13:43,615 --> 00:13:46,076 A single enemy recon drone approaches, sir. 154 00:13:46,410 --> 00:13:48,203 Thank you, Controller. 155 00:13:48,287 --> 00:13:53,917 Each station is capable of piloting a formation of unmanned aero- fighters. 156 00:13:57,379 --> 00:14:03,135 Because of these men and women, enemy bombers rarely return home. 157 00:14:04,261 --> 00:14:06,638 Most impressive. 158 00:14:06,722 --> 00:14:09,892 - What about ground attack? - The fighters could deter it,... 159 00:14:10,017 --> 00:14:14,104 .. but the enemy has not risked such an attack in several years. 160 00:14:14,563 --> 00:14:17,900 For what reason? You are both outnumbered and surrounded. 161 00:14:18,025 --> 00:14:19,818 They could press their advantage. 162 00:14:19,943 --> 00:14:24,656 The atmosphere of Euronda has been poisoned. The surface is unlivable. 163 00:14:24,781 --> 00:14:26,408 Um... ahem! 164 00:14:26,491 --> 00:14:29,244 Then forgive me if this sounds, uh... 165 00:14:29,786 --> 00:14:33,874 - What is there left to fight over? - It will not always be this way. 166 00:14:34,500 --> 00:14:36,710 An enemy craft is approaching. 167 00:14:36,793 --> 00:14:40,297 Would any of you care to attempt to shoot it down? 168 00:14:42,007 --> 00:14:47,137 It is an unmanned reconnaissance drone sent for bomb- damage assessment. 169 00:14:47,221 --> 00:14:50,807 - Unmanned? - Think of it as a demonstration, Colonel. 170 00:14:50,933 --> 00:14:54,603 Are not your people more likely to be forthcoming with assistance... 171 00:14:54,686 --> 00:14:57,940 .. if we have something to offer in exchange? 172 00:15:00,359 --> 00:15:02,402 Sure. 173 00:15:12,246 --> 00:15:15,165 So does this thing take quarters, or...? 174 00:15:21,004 --> 00:15:25,133 You will find the weapons system most intuitive. Hand controls are secondary. 175 00:15:25,217 --> 00:15:30,430 Targeting and vectoring occur as a result of direct neural interface. 176 00:15:31,181 --> 00:15:32,266 Carter? 177 00:15:32,349 --> 00:15:35,435 It'll do whatever your mind wants it to do, sir. 178 00:15:35,519 --> 00:15:37,563 Ah. 179 00:15:38,480 --> 00:15:41,733 Whoa! Thing's fast. 180 00:15:42,067 --> 00:15:46,613 You are piloting several aero- fighters at once in formation. 181 00:15:50,534 --> 00:15:52,661 Yeah, got it. 11 o'clock. 182 00:15:56,707 --> 00:15:59,001 Looks like a biplane. 183 00:16:10,387 --> 00:16:12,764 Nice. 184 00:16:17,060 --> 00:16:19,104 Well done. 185 00:16:19,188 --> 00:16:22,065 Yeah! Not bad... 186 00:16:23,525 --> 00:16:25,986 Not bad for an old guy, huh? 187 00:16:33,535 --> 00:16:37,039 - What's with him? - Ollan is one of our best pilots, Colonel,... 188 00:16:37,122 --> 00:16:41,251 .. but he's spent most of his adult life in that chair. 189 00:16:41,335 --> 00:16:45,088 Years of exposure to the neural interface is damaging. 190 00:16:45,172 --> 00:16:47,382 Very few of us, including myself,... 191 00:16:47,466 --> 00:16:51,845 .. can ever pilot again without risking what has happened to Ollan. 192 00:16:51,929 --> 00:16:53,722 Excuse me? 193 00:16:53,847 --> 00:16:58,644 Rest assured, Colonel, your brief exposure will cause you no harm. 194 00:16:58,769 --> 00:17:02,606 Now... come. Let us celebrate our new alliance. 195 00:17:18,664 --> 00:17:23,293 I intended to save this bottle to toast the end of the war. 196 00:17:23,377 --> 00:17:28,715 May the friendship between our worlds be the first step toward that end. 197 00:17:29,383 --> 00:17:31,760 To friendship. 198 00:17:32,135 --> 00:17:34,179 - To friendship. - To friendship. 199 00:17:34,304 --> 00:17:36,431 - Friendship. - Friendship. 200 00:17:46,692 --> 00:17:49,444 You... did not join in the pledge. 201 00:17:50,487 --> 00:17:52,948 I do not consume alcohol. 202 00:17:55,492 --> 00:17:57,786 Were you impressed by our weapons system? 203 00:17:57,870 --> 00:18:00,706 Oh, yeah. We'll take a dozen. 204 00:18:03,041 --> 00:18:05,586 This food you have brought is most flavourful. 205 00:18:05,669 --> 00:18:08,046 We can do much better, believe me. 206 00:18:08,172 --> 00:18:13,051 We have survived on nothing more than hydroponically grown yeasts for years. 207 00:18:13,177 --> 00:18:14,678 Is that what this is? 208 00:18:14,761 --> 00:18:17,764 Your power- generation requirements must be enormous. 209 00:18:17,890 --> 00:18:21,393 Do you not utilise controlled fusion on Earth? 210 00:18:21,476 --> 00:18:23,520 Controlled...? 211 00:18:24,313 --> 00:18:28,233 It is a most efficient means of power generation. 212 00:18:28,317 --> 00:18:33,197 Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors... 213 00:18:33,280 --> 00:18:35,324 .. is now in short supply. 214 00:18:35,407 --> 00:18:40,454 Heavy water. It's like regular water, sir, except the hydrogen nucleus contains... 215 00:18:40,537 --> 00:18:43,165 I know what heavy water is, Major. 216 00:18:47,085 --> 00:18:51,465 And if that's what the Eurondans need, we'd be happy to provide it. 217 00:18:53,383 --> 00:18:59,014 In return we can teach your people how to construct weapons systems such as ours. 218 00:18:59,473 --> 00:19:03,477 Aero- fighters, stasis devices, fusion reactors... 219 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 Sounds fair. 220 00:19:07,231 --> 00:19:08,065 Carter? 221 00:19:08,148 --> 00:19:10,275 - Medicine, sir. - Oh, right. Um... 222 00:19:10,400 --> 00:19:15,280 We were very impressed with that beta- caro... candy stuff. 223 00:19:16,156 --> 00:19:18,200 Beta- cantin. Of course. 224 00:19:18,325 --> 00:19:21,411 - Jack? - Daniel. 225 00:19:21,662 --> 00:19:24,039 Shouldn't we ask what the heavy water is for? 226 00:19:24,122 --> 00:19:27,459 - I don't think so. - The power generated by it... 227 00:19:27,543 --> 00:19:31,630 .. would be used to reinforce our defences, Dr Jackson. 228 00:19:32,631 --> 00:19:34,675 Daniel? 229 00:19:35,425 --> 00:19:38,387 And, in due course, to strike back at the enemy. 230 00:19:41,014 --> 00:19:43,475 - Jack? - Daniel,... 231 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 .. shouldn't we discuss this another time? 232 00:19:45,978 --> 00:19:48,438 No, I don't think so. 233 00:19:48,522 --> 00:19:52,985 Surely you understand our desire to end a war that has lasted for a generation? 234 00:19:53,193 --> 00:19:55,237 No, I do understand that, Alar. 235 00:19:55,362 --> 00:20:00,576 But the Stargate, because it can transport your people to another world entirely... 236 00:20:00,659 --> 00:20:04,955 But I have told you - thousands of our people are in stasis. 237 00:20:05,038 --> 00:20:07,332 Take them out of stasis and find a new home. 238 00:20:07,457 --> 00:20:11,712 Then what would all this have been for? This is our home. 239 00:20:11,795 --> 00:20:16,341 I just don't understand why you would continue a war when there's a choice. 240 00:20:16,466 --> 00:20:19,469 Daniel... You heard the man. 241 00:20:20,637 --> 00:20:25,851 You said yourself the atmosphere is poisoned. What is there left to win? 242 00:20:33,400 --> 00:20:36,486 Alar, enemy bombers have penetrated the outer perimeter. 243 00:20:36,612 --> 00:20:39,865 - Defence stations. - Please excuse us. 244 00:20:39,948 --> 00:20:43,869 We'll be in the war room once you reach your decision. 245 00:20:49,917 --> 00:20:52,920 - Next time I tell you to shut up... - I didn't hear that. 246 00:20:53,003 --> 00:20:55,547 - Too subtle for you? - Yes. Would you hear me out? 247 00:20:55,672 --> 00:20:57,633 Carter? 248 00:20:57,758 --> 00:21:00,135 Our standing orders. What are they? 249 00:21:00,219 --> 00:21:05,098 To seek new allies and technologies to aid in the defence against the Goa'uld. 250 00:21:05,182 --> 00:21:10,479 - And have we carried out those orders? - We came here to help them. 251 00:21:10,562 --> 00:21:13,732 - Is that not what we are doing? - No! 252 00:21:13,857 --> 00:21:17,778 Their world is in flames and we're offering gasoline. How is that help? 253 00:21:17,861 --> 00:21:20,322 - We are in fact offering water. - Thank you. 254 00:21:20,447 --> 00:21:25,577 - I was speaking metaphorically. - Well, stop it! It's not fair to Teal'c. 255 00:21:25,869 --> 00:21:28,247 Decision's made. 256 00:21:28,914 --> 00:21:32,751 This mission isn't about helping them. We're here to help ourselves. 257 00:21:32,835 --> 00:21:36,588 Carter, take Daniel back with you. Tell Hammond we struck a deal. 258 00:21:36,672 --> 00:21:41,718 You don't give a damn about them. You're taking advantage of their situation. 259 00:21:41,802 --> 00:21:43,846 Yes. I am, Daniel. 260 00:21:43,929 --> 00:21:46,849 They get something they want. We get everything we want. 261 00:21:46,932 --> 00:21:50,602 - I don't have a problem with that. Carter! - We're on our way, sir. 262 00:21:50,686 --> 00:21:53,605 - This conversation isn't over. - You're right, Daniel. 263 00:21:53,689 --> 00:21:57,526 - It's never over with you. - This has got nothing to do with me. 264 00:21:57,651 --> 00:22:01,738 - Do you realise what they're offering? - At what price? 265 00:22:02,573 --> 00:22:04,074 Oh, for cryin' out loud... 266 00:22:04,158 --> 00:22:07,661 - Where you goin'? - To see what I can do to help! 267 00:22:20,007 --> 00:22:22,676 I am not defending him, Daniel. I agree with him. 268 00:22:22,759 --> 00:22:25,512 Don't you realise what we'd be doing? 269 00:22:26,597 --> 00:22:29,141 Major? Doctor? 270 00:22:29,808 --> 00:22:35,898 Sir, Colonel O'Neill has negotiated access to every advanced Eurondan technology... 271 00:22:35,981 --> 00:22:38,859 .. in exchange for an unknown quantity of heavy water. 272 00:22:38,942 --> 00:22:40,903 - That's all they want? - That's all. 273 00:22:40,986 --> 00:22:45,282 - What do they want it for? - Thank you for asking the question. 274 00:22:45,365 --> 00:22:50,412 - Heavy water contains deuterium. - Which can be used in nuclear weapons. 275 00:22:50,537 --> 00:22:53,707 Yes, but they use it to fuel nuclear fusion generators. 276 00:22:53,790 --> 00:22:54,625 Fusion? 277 00:22:54,750 --> 00:22:58,253 Alar says the additional power would be enough to stave off defeat. 278 00:22:58,337 --> 00:23:01,840 - They'll share that technology too? - Of course. They're desperate. 279 00:23:01,965 --> 00:23:04,801 Yes, sir. Everything. And it is incredible. 280 00:23:04,885 --> 00:23:07,763 They are a hundred years ahead of us, maybe more. 281 00:23:07,846 --> 00:23:10,599 But if we don't act soon, they will be overrun. 282 00:23:10,682 --> 00:23:14,186 - Sergeant Siler? - I'll get right on it, sir. 283 00:23:15,979 --> 00:23:18,273 Doctor, you don't approve. 284 00:23:19,274 --> 00:23:24,613 You said that we could not and would not devote the resources to win a war. 285 00:23:24,696 --> 00:23:28,617 Obviously I was speaking in terms of military assets. Human lives. 286 00:23:28,742 --> 00:23:31,286 - But there was a moral issue. - Yes. 287 00:23:31,411 --> 00:23:37,668 But if we provide all that in the form of water, then the moral issue... evaporates? 288 00:23:40,546 --> 00:23:44,758 I shouldn't have to remind you that Apophis is alive... 289 00:23:44,842 --> 00:23:49,638 .. and at present capable of wiping us from the face of this Earth without contest. 290 00:23:49,721 --> 00:23:53,642 It is the mandate of this organisation to make sure that doesn't happen. 291 00:23:53,725 --> 00:23:56,019 I understand that. I do. 292 00:24:02,609 --> 00:24:05,863 We've only seen one side of this. Do we know why they're fighting? 293 00:24:05,988 --> 00:24:08,991 - For their lives. - Yes. I was all for saving those lives. 294 00:24:09,116 --> 00:24:12,536 But we're about to go way, way, way beyond that. 295 00:24:12,619 --> 00:24:16,206 We're about to turn the tide of a world war that we know nothing about,... 296 00:24:16,290 --> 00:24:19,251 .. against an enemy that we know nothing about. 297 00:24:19,334 --> 00:24:25,090 Is that the right way to get technology? Yes. But is it the right thing to do? 298 00:24:25,174 --> 00:24:27,217 It's a fair question, sir. 299 00:24:29,261 --> 00:24:31,930 Yes, it is. 300 00:24:34,975 --> 00:24:40,314 Send a formation to the west. They are amassing bombers there. How long? 301 00:24:40,397 --> 00:24:42,941 Carter and Jackson will return as soon as they can. 302 00:24:43,025 --> 00:24:44,818 There are too many. 303 00:24:44,943 --> 00:24:47,571 - Use a couple more pilots? - Yes! 304 00:24:55,496 --> 00:24:58,749 Aero- fighter squadron, deck three. Target. 305 00:25:00,292 --> 00:25:03,462 Enemy bombers incoming, bearing zero, zero. 306 00:25:03,587 --> 00:25:05,088 I see'em. 307 00:25:12,930 --> 00:25:15,849 - This is all you could bring? - On short notice, yes. 308 00:25:15,933 --> 00:25:18,310 - This will not last a day! - There's more coming. 309 00:25:18,393 --> 00:25:20,854 We brought what little we could as soon as possible. 310 00:25:20,979 --> 00:25:24,316 - More is on the way. You're certain? - Much more, yes. 311 00:25:24,399 --> 00:25:27,736 Add the fuel to the reactors. Set the defence field to full power. 312 00:25:27,861 --> 00:25:33,492 A demonstration to the enemy. We must show them that we are strong once more. 313 00:25:35,744 --> 00:25:37,871 In the meantime, we have questions... 314 00:25:37,955 --> 00:25:43,585 Yes, yes. As soon as the attack is over, we will provide all we have promised. 315 00:25:45,003 --> 00:25:47,464 Come. It isn't safe. 316 00:25:51,134 --> 00:25:54,012 - Enemy bombers over the city. - Teal'c, target the lead bomber. 317 00:25:54,096 --> 00:25:56,974 - I'll take the other one. - I have it, O'Neill. 318 00:26:26,170 --> 00:26:29,673 - That sounded close. - Directly above us, in the old city. 319 00:26:29,798 --> 00:26:36,305 Let me show you another of the wonders we will share with you for all you've done. 320 00:26:36,430 --> 00:26:41,310 The field generator can repel the force of many bombs like a great shield. 321 00:26:41,435 --> 00:26:46,064 It has saved our people from destruction for my entire life. 322 00:26:49,067 --> 00:26:53,697 You see? The fuel you brought has strengthened it again. 323 00:26:54,573 --> 00:26:56,950 How long will that last? 324 00:26:57,034 --> 00:26:59,244 For several hours. 325 00:26:59,369 --> 00:27:03,415 I'm certain we'll be able to send more heavy water by then. 326 00:27:08,253 --> 00:27:10,547 Mine's goin' for the deck. 327 00:27:30,651 --> 00:27:32,694 God! 328 00:27:35,113 --> 00:27:39,201 - O'Neill, are you all right? - Enemy bomber destroyed. 329 00:27:40,202 --> 00:27:41,537 What was that? 330 00:27:41,620 --> 00:27:44,581 Your lead aero- fighter struck an enemy bomber head on. 331 00:27:44,665 --> 00:27:48,919 I saw people in that thing. You said they were unmanned. 332 00:27:49,002 --> 00:27:51,839 I said the reconnaissance craft was unmanned. 333 00:27:51,922 --> 00:27:55,259 It was an easy target and therefore a suitable demonstration. 334 00:27:55,384 --> 00:27:57,761 But their bombers are manned. 335 00:27:57,886 --> 00:28:02,850 You have killed several of our enemy, Colonel, and we are grateful. 336 00:28:16,697 --> 00:28:18,991 He is remembered. 337 00:28:23,996 --> 00:28:27,082 For whom do you pledge this remembrance? 338 00:28:27,166 --> 00:28:31,962 My father. Through his vision, our nation has survived. 339 00:28:32,629 --> 00:28:35,174 I see. 340 00:28:38,594 --> 00:28:44,516 It is customary among our people to formalise new alliances such as ours. 341 00:28:45,726 --> 00:28:50,439 In exchange for all our knowledge, technology, medicines,... 342 00:28:51,106 --> 00:28:53,233 .. Earth will provide us... 343 00:28:53,358 --> 00:28:59,031 .. with however much heavy water as we require to end this war once and for all. 344 00:29:00,407 --> 00:29:05,287 Do not be alarmed. Merely three or four times that which you have just provided,... 345 00:29:05,370 --> 00:29:07,414 .. on a daily basis. 346 00:29:07,539 --> 00:29:10,209 That adds up to several metric tons a year, sir. 347 00:29:10,292 --> 00:29:14,129 It's a small price to pay for what we offer in return. 348 00:29:14,254 --> 00:29:16,298 Alar, listen. 349 00:29:21,929 --> 00:29:24,223 - What? - Silence. 350 00:29:25,724 --> 00:29:28,101 I hardly recognise it. 351 00:29:28,227 --> 00:29:34,066 At full strength, our defence field makes us as invulnerable as when I was a boy. 352 00:29:34,858 --> 00:29:39,655 I propose that we write into words what we already share in our hearts. 353 00:29:39,780 --> 00:29:43,534 Ahem! Before we do that, I have a question. 354 00:29:43,659 --> 00:29:45,953 General Hammond would also like to know, sir. 355 00:29:46,078 --> 00:29:48,747 It's all right, Colonel. I don't mind. 356 00:29:49,540 --> 00:29:51,834 How did this war start? 357 00:29:52,876 --> 00:29:57,923 The first enemy bombs fell on Euronda in a surprise attack. 358 00:29:58,966 --> 00:30:03,136 I was a boy of nine. I remember that night. 359 00:30:03,387 --> 00:30:08,767 I remember the floor of the room in which my father had sequestered me... 360 00:30:08,851 --> 00:30:11,061 .. shook with each explosion. 361 00:30:11,144 --> 00:30:16,024 I remember knowing that each bomber that got through... 362 00:30:16,358 --> 00:30:20,821 .. meant that another building, another home,... 363 00:30:21,947 --> 00:30:25,617 .. another street in the city above me was gone. 364 00:30:27,119 --> 00:30:31,039 That is how this war began, Doctor. 365 00:30:31,832 --> 00:30:34,376 And for that we have only your word. 366 00:30:34,960 --> 00:30:40,966 Three of our best men died attempting to reach Earth through your Stargate. 367 00:30:41,049 --> 00:30:45,179 - That was an accident. - And we have only your word. 368 00:30:51,310 --> 00:30:53,770 Any more questions, Daniel? 369 00:30:54,104 --> 00:30:57,274 Yes. I'd like to know more about your enemy. 370 00:30:58,400 --> 00:31:01,904 Is this part of your bargaining process, Colonel? 371 00:31:01,987 --> 00:31:03,155 Not normally. 372 00:31:03,238 --> 00:31:06,992 What more can we promise than everything we have? 373 00:31:07,242 --> 00:31:09,870 Why don't you just answer the question? 374 00:31:09,953 --> 00:31:13,624 - Colonel, do we have an agreement? - We do. 375 00:31:13,749 --> 00:31:16,835 - Jack. - Daniel... Shut up. 376 00:31:20,214 --> 00:31:22,508 Is that clear enough? 377 00:31:27,930 --> 00:31:32,643 Sir, if you're gonna go back, I would like to take a look at their fusion technology. 378 00:31:32,768 --> 00:31:34,478 Fine. 379 00:31:34,561 --> 00:31:37,898 It would be my pleasure to show you personally. 380 00:31:48,283 --> 00:31:53,664 I understand you shot down an enemy bomber for us, Colonel. Congratulations. 381 00:31:53,747 --> 00:31:58,293 - Perhaps you'll try your hand at it again. - I don't think so. 382 00:31:58,418 --> 00:32:04,174 Well, if you're concerned about lives lost, remember they're yourenemy now. 383 00:32:05,592 --> 00:32:07,970 I look forward to your return. 384 00:32:08,971 --> 00:32:14,434 Which reminds me - perhaps it would be best if the Jaffa did not return. 385 00:32:15,519 --> 00:32:18,480 Teal'c? Why? He hasn't said a word. 386 00:32:19,273 --> 00:32:23,277 It's not what he said. It's what he is. 387 00:32:24,862 --> 00:32:29,491 - Well, he's different. I'll grant you that. - Not like us. 388 00:32:34,121 --> 00:32:36,165 Right. 389 00:32:37,416 --> 00:32:39,459 Major Carter, after you. 390 00:32:49,303 --> 00:32:51,597 We're not goin'. 391 00:32:52,639 --> 00:32:54,099 Why? 392 00:32:54,183 --> 00:32:57,186 Teal'c and I are gonna have a look around first. 393 00:32:57,311 --> 00:33:00,105 You... ask questions. 394 00:33:01,064 --> 00:33:04,151 - I thought you told me to... - I know what I said, Daniel. 395 00:33:04,234 --> 00:33:07,321 It was rude, short- sighted, and I'm sorry. 396 00:33:08,489 --> 00:33:11,116 Well, thank you for recognising that. 397 00:33:11,200 --> 00:33:13,327 Now I'm saying this. 398 00:33:13,452 --> 00:33:17,289 Go ask questions. Lots of questions. 399 00:33:27,674 --> 00:33:33,180 One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility. 400 00:33:33,263 --> 00:33:36,433 I assume you extract deuterium from seawater. 401 00:33:36,683 --> 00:33:39,937 Yes. 70%%% of the Earth's surface is ocean,... 402 00:33:40,062 --> 00:33:43,899 .. so heavy- water production shouldn't be a problem. 403 00:33:44,024 --> 00:33:49,071 The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it,... 404 00:33:49,196 --> 00:33:53,116 .. is now in enemy hands hundreds of miles away. 405 00:33:53,826 --> 00:33:57,663 You can see that the storage tanks are nearly empty. 406 00:34:00,499 --> 00:34:04,795 You must have been building this place long before the war started. 407 00:34:04,920 --> 00:34:06,463 The war was inevitable. 408 00:34:06,547 --> 00:34:09,967 How long did you expect to stay down here? 409 00:34:10,092 --> 00:34:12,886 Until the air was free from poison. 410 00:34:14,596 --> 00:34:16,640 Excuse me. 411 00:34:30,737 --> 00:34:35,117 - So what's your impression of Alar? - That he is concealing something. 412 00:34:35,200 --> 00:34:38,537 - Like what? - I am unsure. He is concealing it. 413 00:35:11,153 --> 00:35:13,614 What is it, O'Neill? 414 00:35:15,866 --> 00:35:18,160 They're the same. 415 00:35:24,958 --> 00:35:27,419 Every damn one of'em is the same. 416 00:35:44,645 --> 00:35:47,314 - Farrell. - Doctor. 417 00:35:47,397 --> 00:35:50,234 I just thought that, since we're going to be allies,... 418 00:35:50,317 --> 00:35:55,280 .. I thought we should get to know a little bit more about our new enemy. 419 00:35:58,951 --> 00:36:01,328 OK, um... 420 00:36:01,411 --> 00:36:04,039 Well, you call them "the enemy". 421 00:36:05,415 --> 00:36:10,128 Understandably - they're your enemy. But they must have a name. 422 00:36:10,754 --> 00:36:13,549 For example, I'm American. My grandfather was Dutch. 423 00:36:13,632 --> 00:36:15,759 What do you call them? 424 00:36:16,468 --> 00:36:18,929 Sometimes we call them "breeders". 425 00:36:19,054 --> 00:36:22,224 - Breeders? - How they reproduce. 426 00:36:22,307 --> 00:36:26,395 Indiscriminately. With no regard for genetic purity. 427 00:36:27,354 --> 00:36:31,191 Really? So basically they come in all shapes and sizes. 428 00:36:31,525 --> 00:36:32,943 Yes. 429 00:36:33,152 --> 00:36:35,612 - And colours? - Yes. 430 00:36:37,489 --> 00:36:39,533 Really? 431 00:36:44,621 --> 00:36:48,709 This storage cylinder contains plans, specifications and formulas... 432 00:36:48,792 --> 00:36:51,962 .. upon which our technology is based. 433 00:36:52,045 --> 00:36:56,216 Together we will find a way to transfer the information to your computers. 434 00:36:56,300 --> 00:37:00,762 Alar, these pipes extend from the lowest level right up to the surface. 435 00:37:01,305 --> 00:37:02,723 Yes. 436 00:37:02,806 --> 00:37:07,102 But you said the atmosphere was poisoned. It doesn't make any sense. 437 00:37:08,437 --> 00:37:12,107 - Enemy bombers approaching perimeter. - Engage them! 438 00:37:21,742 --> 00:37:23,243 - Jack. - What'd you find out? 439 00:37:23,327 --> 00:37:27,956 They started the war. I don't know how they did it, but they did. 440 00:37:32,961 --> 00:37:35,506 - Where is the fuel? - There's been a delay. 441 00:37:35,631 --> 00:37:38,717 The enemy is attacking in force. We need that fuel! 442 00:37:38,842 --> 00:37:44,932 We just have to buy a little time. Teal'c and I can help fight'em off until it comes. 443 00:37:47,059 --> 00:37:49,102 Do it! 444 00:38:02,324 --> 00:38:04,368 Stay on my wing, Teal'c. 445 00:38:05,035 --> 00:38:08,872 It was a pre- emptive strike. When your enemy began bombing,... 446 00:38:08,997 --> 00:38:13,293 -.. they were trying to stop you. - Now is not the time, Major! 447 00:38:14,795 --> 00:38:17,089 The defence field is at minimum strength. 448 00:38:17,172 --> 00:38:19,967 Transfer energy from the stasis room. 449 00:38:23,303 --> 00:38:27,683 They built this place long before the war. They planned it from the beginning. 450 00:38:27,766 --> 00:38:29,893 But how can they win from underground? 451 00:38:29,977 --> 00:38:34,147 There are enormous gas pipes that run from tanks underneath this facility... 452 00:38:34,231 --> 00:38:36,859 -.. up to the surface. - And the surface is poisoned. 453 00:38:36,942 --> 00:38:40,195 They didn't just start a war. They wanted to exterminate them. 454 00:38:40,279 --> 00:38:42,239 It was his vision. 455 00:38:42,698 --> 00:38:48,370 My father saw breeders spreading across the face of Euronda like a plague. 456 00:38:48,495 --> 00:38:50,205 Millions of them. 457 00:38:50,330 --> 00:38:53,333 We don't know how so many of them manage to survive. 458 00:38:53,542 --> 00:38:56,712 But they do, in spite of our best efforts. 459 00:38:57,963 --> 00:39:03,177 Contact your General Hammond. Tell him we need that fuel immediately! 460 00:39:04,428 --> 00:39:06,471 We're not gonna do that. 461 00:39:07,431 --> 00:39:09,474 Armed! 462 00:39:10,100 --> 00:39:12,644 Contact your General Hammond. 463 00:39:45,260 --> 00:39:47,387 They're escorting the enemy bombers! 464 00:39:47,513 --> 00:39:50,682 - He's attacking our own fighters. - Stop him! 465 00:40:48,448 --> 00:40:53,245 - It could have all been yours! - I wouldn't follow us if I were you. 466 00:41:16,852 --> 00:41:18,896 No. 467 00:41:24,902 --> 00:41:26,945 Go! 468 00:41:48,342 --> 00:41:50,385 Wait! Wait! 469 00:41:53,013 --> 00:41:56,934 I can teach you everything I know. Just let me come with you. 470 00:41:58,352 --> 00:42:00,312 Please! 471 00:42:11,782 --> 00:42:14,243 - Close the iris. - Do it. 472 00:42:27,297 --> 00:42:31,760 I take it, Colonel, that you were unable to procure the Eurondan technologies. 473 00:42:31,844 --> 00:42:33,887 That's correct, sir. 474 00:42:36,056 --> 00:42:38,100 I'm sorry to hear that. 475 00:42:39,601 --> 00:42:41,645 Don't be. 476 00:42:43,230 --> 00:42:47,067 - We'll debrief in one hour. - Yes, sir. 477 00:43:01,123 --> 00:43:05,669 Visiontext Subtitles: Sarah Emery 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.