All language subtitles for Sangue chiama sangue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,914 --> 00:01:02,918
Guadalupe!
2
00:01:12,848 --> 00:01:14,029
D�v�e...
3
00:01:16,040 --> 00:01:17,236
�emu se �kleb�?
4
00:02:37,960 --> 00:02:39,450
To je ono, d�v�e!
5
00:02:49,420 --> 00:02:50,431
Kdo z v�s m� chyt�?
6
00:02:50,451 --> 00:02:53,831
Lupe, poj� sem.
Na�izuju ti to.
7
00:02:59,674 --> 00:03:00,447
Ticho!
8
00:03:01,960 --> 00:03:03,945
V�nujte mi pozornost,
odstr�te ty stoly,
9
00:03:03,960 --> 00:03:05,854
a� m�me m�sto a zatancujeme si.
10
00:03:07,680 --> 00:03:09,071
Rychle, chlapi!
11
00:03:13,720 --> 00:03:17,145
Postavte se do �ty� �ad,
jedna proti druh�
12
00:03:17,160 --> 00:03:18,980
a vytvo�te podobu �tverce.
13
00:03:20,320 --> 00:03:24,028
St��dav� mu�, �ena.
Carmen, poj� sem.
14
00:03:24,600 --> 00:03:27,055
Vysv�tl�m v�m to.
15
00:03:27,200 --> 00:03:31,385
�ady se pohybuj� proti sob�,
a pak se spoj�, aby se to�ily v kruhu,
16
00:03:31,400 --> 00:03:32,385
jedna proti druh�.
17
00:03:32,400 --> 00:03:34,208
Rozum�li jste?
Mist�e, hudba!
18
00:05:59,710 --> 00:06:02,408
P�ijmi Panno, Matko Nejsv�t�j��,
19
00:06:05,040 --> 00:06:07,816
tento dar
od sv�ch v�rn�ch slu�ebn�k�,
20
00:06:11,040 --> 00:06:14,114
kter� ti odevzd�vaj� dle tradice
21
00:06:17,840 --> 00:06:20,140
a nech� tv� svat� po�ehn�n�
22
00:06:22,763 --> 00:06:24,421
poc�t� v�ichni p��tomn�.
23
00:06:26,825 --> 00:06:27,520
Amen.
24
00:06:37,400 --> 00:06:38,044
Jdi.
25
00:07:26,480 --> 00:07:29,040
...po�ehnan� plod �ivota tv�ho.
26
00:07:29,320 --> 00:07:32,945
Svat� Maria, Matko bo��,
pros za n�s h��n�
27
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
nyn� i v hodinu smrti na��.
28
00:07:38,480 --> 00:07:39,356
Ave Maria...
29
00:07:59,600 --> 00:08:00,548
Hotovo?
30
00:08:01,813 --> 00:08:04,425
Ano, Pedro, ale boj�m se.
Je to h��ch.
31
00:08:04,440 --> 00:08:08,134
Rosito, pros�m, mysli na na�i
budoucnost, na na�eho syna.
32
00:08:08,240 --> 00:08:09,951
Nem��e se narodit v b�d�.
33
00:08:59,921 --> 00:09:02,813
To je prvn�, co t� tu vid�m.
Jsi v Diego Su�rez nov�?
34
00:09:05,400 --> 00:09:07,769
Jo. Nikdy jsem tady nebyl.
35
00:09:08,120 --> 00:09:09,715
Hled� pr�ci?
36
00:09:09,920 --> 00:09:13,320
Posly�, to vysl�ch�
takhle ka�d�ho?
37
00:09:13,800 --> 00:09:15,705
Ne, sna�il jsem se ti pomoct.
38
00:09:15,720 --> 00:09:18,145
V San Diegu jsou dv� cesty.
Bu� dovnit� nebo ven.
39
00:09:18,160 --> 00:09:20,644
Mohl bych t� nasm�rovat
na tu spr�vnou. To je v�e.
40
00:09:20,920 --> 00:09:22,252
Nen� t�eba.
41
00:09:22,760 --> 00:09:24,669
Najdu u� cestu s�m.
42
00:09:25,080 --> 00:09:27,637
V�tej v Diego Su�rez, cizin�e.
43
00:09:27,960 --> 00:09:28,877
Whisky?
44
00:09:29,400 --> 00:09:30,998
D�ky. Nepiji.
45
00:09:40,400 --> 00:09:43,028
Lichot� mi, �e m� p�iv�tala
tak kr�sn� �ena.
46
00:09:43,260 --> 00:09:44,443
�lov�ka to pot��.
47
00:09:44,680 --> 00:09:46,759
Opravdu se nenapije�?
48
00:09:55,480 --> 00:09:56,704
Sedm, vyhr�v�m.
49
00:09:59,800 --> 00:10:02,465
��kal jsem ti to, k�mo.
Dne�n� noc pat�� mn�.
50
00:10:02,480 --> 00:10:04,800
V�d�l jsem to.
Sancho se nikdy nemejl�.
51
00:10:05,440 --> 00:10:07,279
Dal�� hru, p��teli?
- Ov�em.
52
00:10:07,320 --> 00:10:10,505
P�iprav si pen�ze.
Celou cestu m�j k�� nic neud�lal.
53
00:10:10,520 --> 00:10:13,533
A� kdy� jsme dorazili,
ud�lal hromadu.
54
00:10:15,680 --> 00:10:18,615
To sv�d�� o tom,
�e mi �t�st� bude naklon�no.
55
00:10:20,069 --> 00:10:22,832
Dal��ch sedm!
- P�ijel Pedro.
56
00:10:23,640 --> 00:10:25,002
Dob�e, u� jdu.
57
00:10:25,400 --> 00:10:27,553
Hraj m�sto m�, �ngeli.
58
00:10:28,000 --> 00:10:30,025
A nenech se podv�st.
59
00:10:30,040 --> 00:10:32,029
Tohle jsou leg�ln� prachy.
60
00:10:51,878 --> 00:10:54,419
Je poset� diamanty
v hodnot� tis�c� dolar�.
61
00:10:54,920 --> 00:10:56,086
Tis�c� dolar�?
62
00:10:58,240 --> 00:10:59,625
Jsou ozbrojen�?
63
00:10:59,640 --> 00:11:01,921
Co na tom z�le��?
Provedeme to potichu.
64
00:11:02,040 --> 00:11:04,628
Ani si toho nev�imnou.
- Jist�, ov�em.
65
00:11:05,160 --> 00:11:06,865
Zab�t mnichy p�in�� sm�lu.
66
00:11:06,880 --> 00:11:08,785
Chov�m k nim �ctu.
Jsem zbo�n�.
67
00:11:08,800 --> 00:11:10,865
Krom� toho, krev p�ivol�v� krev.
68
00:11:10,880 --> 00:11:13,432
A ta mni�sk� je hodn� cenn�.
69
00:11:14,322 --> 00:11:14,930
P�l dolaru.
70
00:11:15,100 --> 00:11:17,383
Ten tv�j �sm�v
na m� neplat�, muchachita.
71
00:11:17,520 --> 00:11:19,345
Vid�m, �e t� nep�esv�d��m.
72
00:11:19,360 --> 00:11:22,136
Jestli chce� ty boty,
dej mi aspo� dolar.
73
00:11:22,960 --> 00:11:24,403
Ta d�vka m� pravdu.
74
00:11:24,680 --> 00:11:27,687
V Santanderu
takov� boty stoj� dva dolary.
75
00:11:27,760 --> 00:11:29,585
Nepot�ebuju,
aby se m� n�kdo zast�val.
76
00:11:29,600 --> 00:11:31,890
Um�m se postarat sama
o sv� vlastn� z�le�itosti.
77
00:11:36,320 --> 00:11:37,546
Kolik za tohle?
78
00:11:39,080 --> 00:11:41,639
Deset cent�.
- D�ky.
79
00:11:46,360 --> 00:11:48,145
Tak kolik?
- Dej mi p�l dolaru.
80
00:11:48,160 --> 00:11:50,518
Ale jen proto,
abych na�tvala ty u stolu.
81
00:11:51,640 --> 00:11:54,442
To se mi l�b�. Koup� mi to?
- Kolik?
82
00:11:54,760 --> 00:11:56,771
Nesetkali jsme se u� n�kdy?
83
00:11:57,040 --> 00:11:59,722
Nejsem si jist�,
�e bych si t� pamatoval.
84
00:12:00,920 --> 00:12:02,601
Zdr�� se ve m�st� d�le?
85
00:12:03,240 --> 00:12:04,120
Z�le�� na okolnostech.
86
00:12:05,120 --> 00:12:08,184
T�eba se jednoho dne
znovu setk�me. Kdo v�?
87
00:12:11,720 --> 00:12:15,000
Pov�z mi, muchachita,
jak se ti da�� v obchod�?
88
00:12:15,240 --> 00:12:17,360
M��ete mi p�estat ��kat hol�i�ko?
89
00:12:17,520 --> 00:12:18,949
Jmenuju se Micaela.
90
00:12:19,160 --> 00:12:21,961
V�ichni t� zn�me od d�tstv�.
91
00:12:22,280 --> 00:12:25,636
Pro n�s bude� muchachita,
dokud se nevd�.
92
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
Je�t� n�co?
- Jo.
93
00:12:27,720 --> 00:12:30,708
A� se mu�i schovaj� a po�kaj� na m�.
- Dob�e.
94
00:12:38,000 --> 00:12:40,699
Dej si velk� pozor.
Hl�daj� m�.
95
00:12:59,523 --> 00:13:00,682
A ty se jmenuje� jak?
96
00:13:01,880 --> 00:13:03,724
Andrew.
- A ty?
97
00:13:05,680 --> 00:13:06,951
Sancho Rodr�guez.
98
00:13:07,040 --> 00:13:10,119
A� se mnou bude� p��t� mluvit,
tak slu�n�j��m t�nem.
99
00:13:10,280 --> 00:13:12,520
P�esta� obt�ovat moji �enu.
- Co�e?
100
00:13:13,520 --> 00:13:16,596
Tvoji �enu?
Je opravdu kr�sn�.
101
00:13:17,240 --> 00:13:18,582
Ale m� �patn� vkus.
102
00:13:24,120 --> 00:13:25,098
Nechte mi ho!
103
00:15:27,816 --> 00:15:30,360
Sta��! To plat� pro v�echny!
P�esta�te!
104
00:15:30,960 --> 00:15:33,809
Kde je gringo?
Kde je?
105
00:15:34,560 --> 00:15:35,595
Utekl?
106
00:15:35,640 --> 00:15:37,785
Vy hlup�ci! Kret�ni!
107
00:15:38,240 --> 00:15:39,923
Nechali jste ho ut�ct.
108
00:15:45,800 --> 00:15:48,274
Carmen, l�sko, poj� sem.
109
00:15:48,720 --> 00:15:50,105
Sem ke mn�.
110
00:15:51,040 --> 00:15:53,683
A tv�j obdivovatel?
Utekl jako prase.
111
00:15:55,160 --> 00:15:57,813
P��tel�, zvu v�s na drink.
112
00:16:15,360 --> 00:16:17,627
Je�� budi� pochv�len!
- A� nav�ky!
113
00:16:18,720 --> 00:16:20,305
Jdu spr�vn�
do kl�tera Panny Marie?
114
00:16:20,320 --> 00:16:22,985
Nev�, jak je odtud daleko?
- Hodn�, padre.
115
00:16:23,000 --> 00:16:25,065
M�l bys nechat sv�ho osla odpo�inout.
116
00:16:25,080 --> 00:16:28,265
Ani pak tam nedoraz� d��ve
ne� z�tra ve�er pozd� v noci.
117
00:16:28,280 --> 00:16:30,869
Posa� se a odpo�i� si, padre.
118
00:16:31,880 --> 00:16:32,745
Dej na m�.
119
00:16:32,760 --> 00:16:34,940
Mysl�m, �e je lep�� zastavit, padre.
120
00:16:35,080 --> 00:16:36,825
Brzy bude noc.
121
00:16:36,840 --> 00:16:40,920
T�i m�le odtud je farma.
Najde� tam m�sto na span�.
122
00:16:41,040 --> 00:16:42,945
Nemohl bych tu z�stat na noc?
123
00:16:42,960 --> 00:16:46,265
Sp�m pod �ir�m nebem.
- Ale u ohn�.
124
00:16:46,280 --> 00:16:48,185
M��u tedy z�stat?
- Jak si p�eje�, padre.
125
00:16:48,200 --> 00:16:49,414
D�kuji, synu.
126
00:16:50,440 --> 00:16:52,474
Vezmi si.
- D�kuji.
127
00:17:14,780 --> 00:17:17,408
Hej! Ruce vzh�ru, mnichu!
128
00:17:17,880 --> 00:17:19,661
Dej mi v�echno, co m�.
129
00:17:20,320 --> 00:17:23,970
Moc si toho neodnese�, p��teli,
proto�e j� nic nem�m.
130
00:17:46,600 --> 00:17:49,643
Vystra�il jsem t�?
- Brat�e...
131
00:17:50,280 --> 00:17:52,632
Louisi.
- Andrewe.
132
00:17:55,800 --> 00:17:57,326
No teda, pod�vej se na sebe.
133
00:17:57,840 --> 00:18:00,905
Takhle oble�en� vypad� dob�e.
Jako ten svat�.
134
00:18:00,920 --> 00:18:04,145
Pamatuje� si jm�no toho sv�tce,
kter� byl tak trochu bl�zen,
135
00:18:04,160 --> 00:18:07,516
proto�e mluvil s pt�ky
a ��kal, �e voda je jeho sestra?
136
00:18:07,920 --> 00:18:09,105
Nebyl bl�zen.
137
00:18:09,120 --> 00:18:12,535
A jmenoval se svat� Franti�ek.
- To je on, svat� Franti�ek.
138
00:18:13,960 --> 00:18:16,554
Ale ty bude� proslulej��
ne� svat� Franti�ek.
139
00:18:16,574 --> 00:18:20,205
Ne, Andrewe.
Mn� sta�� slou�it jen P�nu.
140
00:18:21,040 --> 00:18:23,143
Jsi ��astn�?
- Jsem.
141
00:18:23,800 --> 00:18:26,960
V�, Louisi,
jsem prost� takov�, jak� jsem.
142
00:18:27,200 --> 00:18:29,240
Kdy� se mi doneslo,
�e jsi slo�il slib,
143
00:18:30,480 --> 00:18:31,922
pot�ilo m� to tak moc,
144
00:18:32,600 --> 00:18:35,558
�e jsem vyrazil do kl�tera,
abych ti poblahop��l.
145
00:18:36,080 --> 00:18:37,935
�ekli mi, �e bude� tady.
146
00:18:38,320 --> 00:18:40,560
Tak�e jsem tu,
abych t� vyhledal.
147
00:18:40,880 --> 00:18:42,225
R�d t� vid�m.
148
00:18:42,240 --> 00:18:46,071
J� tebe taky, Andrewe.
- Dob�e.
149
00:18:47,120 --> 00:18:48,319
Ud�lal jsi moc dob�e.
150
00:18:49,480 --> 00:18:53,555
V na�� rodin� jsme u� pot�ebovali
n�koho, kdo by vyrovnal misky vah.
151
00:18:54,600 --> 00:18:58,225
Kdo povede tich�, klidn� �ivot.
152
00:19:00,726 --> 00:19:05,014
Taky m� to jednou napadlo.
�eho se t�kaj� tv� sliby?
153
00:19:05,880 --> 00:19:07,296
Cudnosti.
154
00:19:11,040 --> 00:19:15,486
Pokory, poslu�nosti a chudoby.
155
00:19:15,619 --> 00:19:19,114
Ten ne, chudoba nen� nic pro m�.
156
00:19:20,520 --> 00:19:23,556
Tento slib ti pom��e
v�eho se od��ci.
157
00:19:24,080 --> 00:19:25,512
Pen�ze jsou na obt�.
158
00:19:25,840 --> 00:19:27,894
Ale m��e� b�t v klidu, brat�e.
159
00:19:28,080 --> 00:19:31,156
P�nu m��e� b�t u�ite�n�,
ani� by ses stal mnichem.
160
00:19:31,800 --> 00:19:33,745
Je pozd� a j� mus�m vyrazit.
161
00:19:33,760 --> 00:19:35,225
Do kl�tera je je�t� daleko.
162
00:19:35,240 --> 00:19:38,184
��st cesty t� doprovod�m.
- D�kuji, brat�e.
163
00:20:12,718 --> 00:20:14,225
Pod�vejme se, kdo je tady.
164
00:20:14,560 --> 00:20:16,112
Zbo�n� a h��n�.
165
00:20:17,440 --> 00:20:19,705
Jak je vid�t, spole�nost
si moc nevyb�r�, mnichu.
166
00:20:19,720 --> 00:20:21,705
On nen� tak laskav� jako ty.
167
00:20:21,720 --> 00:20:23,665
Nehodilo by se ti n�co proti chladu?
168
00:20:23,680 --> 00:20:27,352
Doporu�uju ti vybrat si jednu
z m�ch vln�n�ch p�ikr�vek.
169
00:20:27,360 --> 00:20:30,465
V kl�te�e b�v� zima.
Aspo� se tak zah�eje�.
171
00:20:30,480 --> 00:20:32,425
Dej na m�, jednu si kup.
172
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
Poslouchej, muchachita.
173
00:20:34,560 --> 00:20:36,265
Nejsem ��dn� muchachita.
174
00:20:36,280 --> 00:20:38,314
Chovej se teda jako �ena.
175
00:20:39,080 --> 00:20:41,681
No tak, muchachita,
dob�e m� poslouchej.
176
00:20:41,920 --> 00:20:45,020
Dob�rej si, koho chce�,
ale ne m�ho bratra.
177
00:20:45,080 --> 00:20:49,345
Rozum�?
- Co�e? Ne�ertuje�?
178
00:20:49,360 --> 00:20:52,483
Opravdu je to tv�j bratr?
- Zasl�bil se bohu.
179
00:20:52,920 --> 00:20:55,280
Jednoho dne
o n�m budou v�ichni mluvit.
180
00:20:55,480 --> 00:20:57,760
Nemus� b�t ter�em tv�ch posm�k�.
181
00:20:58,080 --> 00:20:59,345
Taky ti n�co pov�m, ty chytr�ku.
182
00:20:59,360 --> 00:21:02,665
Tv�ho bratra si v��m, ale tebe ne.
D�m ti radu.
183
00:21:02,680 --> 00:21:06,120
Kdy� u� jsem tady,
kup si n�hradn� spodn� pr�dlo.
184
00:21:06,200 --> 00:21:10,642
Bude� ho pot�ebovat, a� t� Sancho
najde, aby si to s tebou vy��dil.
185
00:21:18,532 --> 00:21:20,323
Zatracenej mizero!
186
00:21:32,120 --> 00:21:34,035
Je to hodn� d�v�e.
187
00:21:35,240 --> 00:21:36,975
Ale st��l� jako div�.
188
00:21:37,000 --> 00:21:38,730
A ty ��k�, �e je to hodn� holka?
189
00:21:38,880 --> 00:21:42,012
Trochu zvl�tn� �vaha.
190
00:21:42,240 --> 00:21:44,840
Je hezk�, mohla by v�st
mnohem lep�� �ivot.
191
00:21:44,960 --> 00:21:47,440
Ale d�v� p�ednost
tomu sv�mu obchodov�n�.
192
00:21:47,480 --> 00:21:49,233
Aspo� nen� na nikom z�visl�.
193
00:21:49,253 --> 00:21:52,088
V�ak ona na to �asem p�ijde.
Ale j� to nech�pu.
194
00:22:35,528 --> 00:22:37,505
Rozlou��m se,
ale brzy t� v kl�te�e nav�t�v�m.
195
00:22:37,520 --> 00:22:38,724
Bude� v�tan�.
196
00:22:39,080 --> 00:22:41,436
A� t� B�h prov�z�, brat�e.
197
00:22:49,160 --> 00:22:50,648
Co to d�l�?
198
00:22:51,520 --> 00:22:52,880
Chci tvoje po�ehn�n�.
199
00:23:10,280 --> 00:23:11,261
Povsta�.
200
00:23:35,600 --> 00:23:37,912
A nezapome� se
za sv�ho bratra modlit.
201
00:24:06,920 --> 00:24:09,400
A� bude� uvnit�,
otev�e� n�m dve�e.
202
00:24:09,440 --> 00:24:10,797
Jdi. Po�kej.
203
00:24:11,320 --> 00:24:12,465
Varuju t�.
204
00:24:12,480 --> 00:24:14,722
Neprol�vej krev.
Tak jdi.
205
00:25:44,320 --> 00:25:45,286
Kdo je to?
206
00:26:31,280 --> 00:26:32,321
Jdeme.
207
00:27:58,800 --> 00:28:00,834
St�jte! Ve jm�nu bo��m!
208
00:28:24,800 --> 00:28:26,889
Sundej to ty. Rychle!
209
00:28:32,280 --> 00:28:33,247
Dej mi to!
210
00:28:49,519 --> 00:28:51,217
Chlapi, jak vypad�m?
211
00:29:10,120 --> 00:29:12,564
Hele, pro� nej�?
Co t� tr�p�?
212
00:29:13,200 --> 00:29:14,905
��kal jsi bez krveprolit�.
213
00:29:14,920 --> 00:29:17,091
Mysl�, �e je to moje vina?
214
00:29:19,320 --> 00:29:24,576
Ti fanatici se pustili do boje,
m�sto aby se modlili.
215
00:29:24,680 --> 00:29:26,345
Proto jsme je museli zab�t.
216
00:29:26,360 --> 00:29:30,166
Tvoje smrt, m�j �ivot.
- Ani nepot�ebuju semin��, �e?
217
00:29:51,332 --> 00:29:53,213
Co to bylo?
Kdo to zvon�?
218
00:29:57,200 --> 00:29:58,040
Diego,
219
00:29:58,640 --> 00:30:00,943
oble� si �istej h�bit a jdi otev��t.
220
00:30:01,280 --> 00:30:02,350
Dob�e, ��fe.
221
00:30:02,400 --> 00:30:04,622
Chovej se jako pravej mnich.
222
00:30:04,680 --> 00:30:06,667
A my jako slu�n� host�.
223
00:30:07,760 --> 00:30:10,585
Dejte pry� v�echny ty kr�my.
D�lejte!
224
00:30:15,560 --> 00:30:18,360
Jdu, u� jdu. Po�kej.
225
00:30:22,440 --> 00:30:25,665
Pochv�len bu� Je��.
- A� na v�ky.
226
00:30:25,680 --> 00:30:26,785
Jsem padre Louis
227
00:30:26,800 --> 00:30:30,554
a p�ich�z�m z kl�tera Santander,
abych se setkal s otcem Priorem.
228
00:30:30,800 --> 00:30:34,084
Nem��e� p�ij�t z�tra, brat�e?
229
00:30:34,800 --> 00:30:36,425
Cesta byla dlouh�.
230
00:30:36,440 --> 00:30:40,486
Osel u� m� nezvl�dal n�st,
posledn� �sek jsem �el p�ky.
231
00:30:41,640 --> 00:30:43,571
Dob�e, brat�e.
Tak vejdi.
232
00:31:35,920 --> 00:31:39,180
Jen d�l.
Nev�hej vstoupit, padre.
233
00:31:41,400 --> 00:31:43,775
Snad t� nep�ekvap�
na�e zdej�� p��tomnost.
234
00:31:45,360 --> 00:31:49,006
Vyrazil jsem s p��teli na lov
a zastihla n�s tma.
235
00:31:50,280 --> 00:31:53,360
Nezbylo n�m tedy nic jin�ho
ne� po��dat o p��st�e�� v kl�te�e.
236
00:31:53,640 --> 00:31:56,452
V tomhle kraji nen�
moudr� p�esp�vat venku.
237
00:31:57,480 --> 00:32:01,080
Jsem Sancho Rodr�guez,
velk� p��tel otce Priora.
238
00:32:01,200 --> 00:32:04,324
Skromn� dobrodinec kl�tera.
239
00:32:04,840 --> 00:32:07,212
Co t� sem p�iv�d�, padre?
240
00:32:09,720 --> 00:32:13,880
Jsem bratr Louis White
a p�ich�z�m z kl�tera Santa Ana.
241
00:32:14,120 --> 00:32:15,604
Dlouh� cesta, �e?
242
00:32:16,720 --> 00:32:18,172
Posly�, padre.
243
00:32:18,640 --> 00:32:21,315
Nezahl�dl jsi n�koho
pobl� zdej��ho kl�tera?
244
00:32:22,120 --> 00:32:24,465
Ne, nikoho.
245
00:32:24,480 --> 00:32:26,028
P�edpokl�d�m,
�e t� cesta zmohla.
246
00:32:28,880 --> 00:32:33,200
�lov�k nepoci�uje �navu,
kdy� kon� dobro ku prosp�chu P�na.
247
00:32:33,240 --> 00:32:35,121
Jist�.
248
00:32:35,640 --> 00:32:37,760
Sancho, Sancho!
249
00:32:38,000 --> 00:32:40,749
Pod�vej, co jsem na�el
v pokoji otce Priora.
250
00:32:45,160 --> 00:32:46,462
Banditi!
251
00:32:47,760 --> 00:32:51,169
Podl� ch�tra, kter� se odv�ila
znesv�tit kl�ter.
252
00:32:51,280 --> 00:32:53,899
K� na v�s dopadne bo�� hn�v!
253
00:32:54,120 --> 00:32:55,403
Zaplat�te za sv�...
254
00:33:01,183 --> 00:33:03,879
Prokletej hlup�k!
Nebylo t�eba na n�j st��let.
255
00:33:04,000 --> 00:33:06,128
Tenhle mrtvej n�m p�inese sm�lu.
256
00:33:06,600 --> 00:33:08,663
Poj�me! A� u� jsme pry�!
257
00:34:01,354 --> 00:34:05,829
Tak zaber!
Je�!
258
00:34:36,592 --> 00:34:40,751
Hej, je�t� sp�te?
To je banda lenoch�!
259
00:34:41,000 --> 00:34:42,568
Brat�e Antonio!
260
00:34:42,680 --> 00:34:46,071
To t� tak bol� nohy,
�e mi nep�ijde� ani otev��t?
261
00:34:46,360 --> 00:34:48,698
To jsem j�, Micaela.
262
00:34:53,480 --> 00:34:56,082
P�ivezla jsem v�e, co jste ��dali.
263
00:35:24,377 --> 00:35:25,526
Padre Louis...
264
00:35:32,720 --> 00:35:33,863
Kdo to ud�lal?
265
00:35:36,000 --> 00:35:39,385
U� jsem jim odpustil.
266
00:35:40,640 --> 00:35:41,787
Padre Louisi...
267
00:35:46,360 --> 00:35:47,609
Pros�m.
268
00:35:48,760 --> 00:35:50,698
Nem��u pohnout rukou.
269
00:35:52,400 --> 00:35:53,562
K��...
270
00:35:55,920 --> 00:35:57,888
K��, pros�m.
- Ano.
271
00:36:30,280 --> 00:36:33,151
Dobr� ve�er.
- To jsi ty?
272
00:36:33,960 --> 00:36:36,640
Mluv potichu.
- Pro�?
273
00:36:37,520 --> 00:36:38,968
Mohl by t� sly�et.
274
00:36:48,600 --> 00:36:50,968
Ale jak ses dostal dovnit�?
- Oknem.
275
00:36:51,320 --> 00:36:52,505
�eho se tak boj�?
276
00:36:52,520 --> 00:36:53,865
Po��d m� hl�d�.
277
00:36:53,880 --> 00:36:56,691
Za dve�mi je Sanch�v mu�, Eunuco.
- Eunuco?
278
00:36:56,760 --> 00:36:58,562
Nikdy m� nespou�t� z o��.
279
00:36:59,280 --> 00:37:01,170
Jak p�i�el k tomu jm�nu?
Eunuco.
280
00:37:02,200 --> 00:37:04,305
Za to m��e Sancho.
Eunuco byl do m� zamilovan�,
281
00:37:04,320 --> 00:37:06,002
kdy� se je�t� jmenoval Manuel.
282
00:37:06,480 --> 00:37:10,847
Sancho ho se mnou objevil a...
- V�n�?
283
00:37:11,720 --> 00:37:15,703
Cht�l z�stat pobl� m� a b�t
m�m ochr�ncem. Chud�k.
284
00:37:16,400 --> 00:37:19,734
Je�t� po��d m� chce�?
��rl� v�c ne� Sancho.
285
00:37:21,080 --> 00:37:22,438
Nikdo t� nevid�l?
286
00:37:24,600 --> 00:37:27,537
Nikdo. Nemus� se ob�vat.
- To r�da sly��m.
287
00:38:07,280 --> 00:38:09,945
Po�kej. Kam se �ene�?
- Za Carmen.
288
00:38:09,960 --> 00:38:12,678
Jen j� k n� m��u vej�t.
Nikdo jin�.
289
00:38:13,040 --> 00:38:14,945
Proto�e od tebe nic nehroz�, �e?
290
00:38:14,960 --> 00:38:16,551
Co t�m mysl�?
291
00:38:16,880 --> 00:38:19,411
To v� s�m moc dob�e.
- Jo.
292
00:38:34,640 --> 00:38:35,484
Kdo je?
293
00:38:35,720 --> 00:38:37,815
To jsem j�, Manuel.
294
00:38:38,040 --> 00:38:40,824
Otev�i. Chci s tebou mluvit.
- Schovej se.
295
00:38:41,400 --> 00:38:42,950
Co se stalo, Manueli?
296
00:38:43,080 --> 00:38:44,270
P�ijel Diego.
297
00:38:44,880 --> 00:38:47,087
Nahoru jsem ho nepustil.
- Pro�?
298
00:38:47,600 --> 00:38:49,925
Jak to, �e mu zakazuje� vstup?
299
00:38:50,320 --> 00:38:53,380
Pln�m jen Sanchovy p��kazy.
A ty to v�.
300
00:38:54,120 --> 00:38:55,834
Nikdo se k tob� nem��e p�ibl�it.
301
00:38:56,360 --> 00:38:59,345
M�m ti vy��dit,
�e t� Sancho chce hned vid�t.
302
00:38:59,360 --> 00:39:02,090
Tak se rychle oble�.
Odvezeme t� k n�mu.
303
00:39:02,120 --> 00:39:04,008
Pro� tam mus�m jet?
304
00:39:04,040 --> 00:39:06,569
Proto�e pro Sancha
nen� bezpe�n� sem chodit.
305
00:39:06,720 --> 00:39:07,785
Loupe� byla �sp�n�,
306
00:39:07,800 --> 00:39:10,913
a pr�v� proto je lep��,
aby ho lidi tady nevid�li.
307
00:39:11,840 --> 00:39:16,468
Jdi. P�iprav kon�.
P�ijdu hned.
308
00:39:27,320 --> 00:39:28,575
Neber si to tak.
309
00:39:29,120 --> 00:39:31,145
P��sah�m ti,
Sancho je necht�l zab�t.
310
00:39:31,160 --> 00:39:33,936
Byl to osud.
Nen� to zl� �lov�k.
311
00:39:34,520 --> 00:39:36,958
Nen� to zl� �lov�k?
- P�ipou�t�m, �e je bandita.
312
00:39:37,306 --> 00:39:39,612
Ty jsi ode�la z domu,
proto�e ses do m� zakoukala.
313
00:39:39,717 --> 00:39:42,089
Nem�l jsem zrovna dobrou pov�st.
Vzpom�n�?
314
00:39:42,320 --> 00:39:43,385
Kdo by se o n�s postaral?
315
00:39:43,400 --> 00:39:45,963
S rodinou jsme nemohli po��tat.
Z�stali jsme sami.
316
00:39:48,680 --> 00:39:50,111
V�, jak� je n� pod�l?
317
00:39:50,680 --> 00:39:52,454
1.500 zlat�ch dolar�.
318
00:39:52,500 --> 00:39:56,090
M��eme opustit bandu
a odej�t do Mexika.
319
00:39:56,360 --> 00:39:57,922
Je to ��asn� zem�.
320
00:39:58,240 --> 00:40:00,089
A tam se narod� n� syn.
321
00:40:01,280 --> 00:40:02,692
K� by, Pedro.
322
00:40:10,184 --> 00:40:12,323
Zatancuj, Guadalupe.
323
00:40:12,800 --> 00:40:15,466
Uka�, jak dovede� tancovat.
324
00:42:25,654 --> 00:42:27,732
Musela jsem p�ijet jen kv�li tomuhle?
325
00:42:30,200 --> 00:42:33,532
Nejen kv�li tomu,
ale i kv�li jin�m v�cem.
326
00:42:33,880 --> 00:42:34,774
Uvid�.
327
00:43:06,720 --> 00:43:08,124
Je n�dhern�.
328
00:43:09,280 --> 00:43:10,630
Jakou m��e m�t hodnotu?
329
00:43:11,800 --> 00:43:15,902
To nev�m, ale dost na to,
aby mi to vysta�ilo na cel� �ivot.
330
00:43:17,000 --> 00:43:19,362
Kdyby ale nebylo nutn�
d�lit se s ostatn�mi.
331
00:43:19,680 --> 00:43:23,122
Na co mysl�?
- Jen takov� hloupost.
332
00:43:24,560 --> 00:43:26,222
Jsi n�dhern�!
333
00:43:27,200 --> 00:43:29,950
Jako and�l.
��dn� kr�sn�j�� nen�.
334
00:43:54,280 --> 00:43:56,870
Pozve� m� na drink?
- Ne.
335
00:44:16,683 --> 00:44:17,270
Whisky.
336
00:44:22,040 --> 00:44:24,512
Tvoje ��fov� m� ve zvyku
chodit v noci ven?
337
00:44:24,560 --> 00:44:27,365
S�m jsi mi �ekl,
�e nem� r�d ot�zky.
338
00:44:27,400 --> 00:44:30,021
Tak pro� je potom pokl�d�?
- M� pravdu.
339
00:44:30,600 --> 00:44:31,376
Nalej mi je�t�.
340
00:44:39,560 --> 00:44:40,683
Andrewe.
341
00:44:41,960 --> 00:44:42,897
Andrewe!
342
00:44:44,600 --> 00:44:45,784
Andrewe!
343
00:44:51,760 --> 00:44:53,083
Tak co se d�je?
344
00:44:57,557 --> 00:44:58,235
Poj�.
345
00:45:13,000 --> 00:45:13,717
Je to Louis?
346
00:45:13,886 --> 00:45:17,702
Andrewe, mni�i v kl�te�e jsou mrtv�.
Naprosto v�ichni.
347
00:45:17,800 --> 00:45:20,487
A diad�m Panny zmizel.
348
00:45:21,320 --> 00:45:23,060
Kdo to ud�lal?
- Nev�m.
349
00:45:23,760 --> 00:45:26,494
�ekl jen, �e u� jim odpustil.
350
00:45:32,160 --> 00:45:33,565
Ale j� neodpou�t�m.
351
00:45:35,796 --> 00:45:37,005
Pomst�m jeho smrt.
352
00:45:44,760 --> 00:45:47,337
Pedro! Pedro!
- Co je?
353
00:45:47,840 --> 00:45:49,046
Co se d�je, Rosito?
354
00:45:49,120 --> 00:45:51,013
M�la jsem no�n� m�ru.
355
00:45:52,600 --> 00:45:53,861
M�m ��ze�.
356
00:45:59,080 --> 00:46:00,678
Dojdu pro vodu.
Hned se vr�t�m.
357
00:46:26,960 --> 00:46:29,638
Kone�n� t� potk�v�m
samotn�ho, Pedro.
358
00:46:31,200 --> 00:46:34,509
V�, �e jsi jedin�,
kter� mi nikdy nenadb�hal?
359
00:46:34,580 --> 00:46:36,015
Nejsem pro tebe ��douc�?
360
00:46:36,120 --> 00:46:37,745
Jsi Sanchova �ena.
361
00:46:37,760 --> 00:46:39,074
A Sancho je m�j p��tel.
362
00:46:39,360 --> 00:46:41,148
Je to star� opilec.
363
00:46:41,560 --> 00:46:44,189
Nev�, co to znamen� milovat �enu.
364
00:46:44,520 --> 00:46:47,576
Ale na druhou stranu,
ty to mus� v�d�t moc dob�e.
365
00:46:47,720 --> 00:46:49,574
Jsi mlad� a siln�.
366
00:46:50,080 --> 00:46:52,462
Rosita je ��astn� �ena.
367
00:46:52,520 --> 00:46:55,928
Rosity si nev��mej.
- Pro�? Je hez�� ne� j�?
368
00:47:31,980 --> 00:47:34,225
Zatracen� mrcho!
Vid�l jsem t�!
369
00:47:34,240 --> 00:47:38,680
Nen� to moje vina, �e m� obt�uj�
v�ichni ti bastardi, mezi kter�mi m� nut� ��t.
370
00:47:39,120 --> 00:47:42,960
�la jsem se nap�t
a Pedro se m� pokusil zmocnit.
371
00:47:43,040 --> 00:47:43,665
Pedro?
372
00:47:43,680 --> 00:47:46,133
Ano, on.
Tv�j obl�benec Pedro.
373
00:47:47,480 --> 00:47:52,031
Jestli je to pravda, vy��d�m si to s n�m.
- Jako s Eunucem?
374
00:47:52,600 --> 00:47:54,030
Chud�k Rosita.
375
00:47:54,120 --> 00:47:57,703
Tentokr�t ne.
Bude to jinak.
376
00:47:59,080 --> 00:48:02,354
L�bilo se ti, kdy� t� l�bal?
- Trochu.
377
00:48:06,320 --> 00:48:07,774
Ale ty pat�� jen mn�.
378
00:48:11,600 --> 00:48:13,168
Je to pravda, kapit�ne.
379
00:48:13,760 --> 00:48:16,147
Byla jsem a po��d je�t� jsem
Sanchova milenka.
380
00:48:16,160 --> 00:48:18,743
Ka�d� je zodpov�dn� za sv� �iny.
381
00:48:18,880 --> 00:48:22,560
Mus�te pochopit, �e jsem samotn�
�ena na m�st�, jako je San Diego.
382
00:48:22,760 --> 00:48:24,230
Poskytuje mi ochranu.
383
00:48:24,880 --> 00:48:28,116
Ta bude do chv�le,
ne� ho chyt�me p�i �inu.
384
00:48:29,240 --> 00:48:31,241
Bylo by tedy ve tv�m z�jmu
hledat ochranu
385
00:48:31,261 --> 00:48:32,934
u n�koho, kdo ti ji m��e zaru�it.
386
00:48:33,520 --> 00:48:35,628
Ano, to je pravda, kapit�ne.
387
00:48:36,000 --> 00:48:38,955
N�koho takov�ho zn�m.
A ten n�kdo jste vy.
388
00:48:39,280 --> 00:48:43,006
Pr�v� proto jsem v�m p�i�la ��ct,
jak se to v�echno stalo.
389
00:48:43,320 --> 00:48:47,050
I kdy� jsem v�d�la,
�e bude pro v�s t�k� mi uv��it.
390
00:48:47,140 --> 00:48:49,080
Nechci se pod�let na svatokr�de�i.
391
00:48:49,160 --> 00:48:50,928
Moj� povinnost� bylo v�m to ��ct.
392
00:49:06,520 --> 00:49:08,411
D�v�e, v�nuj mi chvilku.
393
00:49:08,760 --> 00:49:10,311
Uhni mi z cesty!
394
00:49:12,680 --> 00:49:14,099
Ty jsi ale drz�...
395
00:49:18,320 --> 00:49:19,545
Kam jde�, mlad� d�mo?
396
00:49:19,560 --> 00:49:21,465
Za kapit�nem.
- Nem� �as, je zanepr�zdn�n�.
397
00:49:21,480 --> 00:49:24,400
Dob�e, po�k�m.
Cht�l po m� tohle.
398
00:49:30,360 --> 00:49:32,761
Kdy� jsem zjistila,
co ud�lali, byla jsem zdrcen�.
399
00:49:33,480 --> 00:49:36,339
Hluboko ve sv�m nitru
jsem sly�ela tajemn� hlas.
400
00:49:36,680 --> 00:49:39,897
Mo�n� to byl hlas Panny,
kter� m� nab�dal, abych se k�la.
401
00:49:40,360 --> 00:49:42,385
V�, Carmen,
mus� mi ��ct pravdu.
402
00:49:42,400 --> 00:49:44,960
Jedin� tak se ti ulev�.
- P��sah�m na bibli.
403
00:49:45,040 --> 00:49:47,425
Banditi p�ekro�� hranici
p�es �erven� les,
404
00:49:47,440 --> 00:49:50,026
aby se dostali na mexick� �zem�.
- Kdy?
405
00:49:50,400 --> 00:49:53,271
Z�ejm� dnes, p�i z�padu slunce.
- V�born�.
406
00:49:53,982 --> 00:49:55,268
Nikomu o tom ne��kej ani slovo.
407
00:49:58,080 --> 00:49:58,897
Brzy se uvid�me.
408
00:50:05,840 --> 00:50:07,087
D�je se n�co?
409
00:50:08,040 --> 00:50:09,324
Pros�m, madam.
410
00:50:51,560 --> 00:50:53,796
Bo�e milosrdenstv� a l�sky.
411
00:50:54,520 --> 00:50:59,227
Odevzd�v�me
do tv�ch rukou otce Louise.
412
00:51:15,440 --> 00:51:16,756
D�ky, �e jsi p�i�la.
413
00:51:19,760 --> 00:51:24,197
Ve jm�nu Otce a Syna
i Ducha svat�ho. Amen.
414
00:51:39,320 --> 00:51:41,044
Ta �ena se vr�tila.
415
00:51:42,880 --> 00:51:44,625
Nap�ed pro�la tavernu,
416
00:51:44,640 --> 00:51:47,093
a pak �la na policejn� ��ad.
417
00:51:48,480 --> 00:51:50,047
Na policejn� ��ad?
418
00:51:51,440 --> 00:51:53,788
Pro�?
- Aby udala Sancha.
419
00:51:54,280 --> 00:51:55,827
St�t!
420
00:51:57,680 --> 00:51:59,363
Za mnou!
421
00:52:44,920 --> 00:52:46,023
Tady jsou.
422
00:52:51,280 --> 00:52:51,987
St�t!
423
00:52:56,475 --> 00:52:57,137
Hni se.
424
00:53:08,840 --> 00:53:10,261
V�echno v po��dku, Sancho?
425
00:53:25,920 --> 00:53:26,865
Carmen mi �ekla,
426
00:53:26,880 --> 00:53:29,810
�e policisti z Diego Su�rez
jsou na cest�.
427
00:53:32,360 --> 00:53:33,983
Sm�rem ke kl�teru.
428
00:53:34,160 --> 00:53:37,465
My ale p�ejedeme hranici
429
00:53:37,480 --> 00:53:40,480
p�es �erven� les
a p�esuneme se do Mexika.
430
00:53:40,640 --> 00:53:44,434
Zn�m lidi, kte�� vym�n�
diamanty za dolary a zlato.
431
00:53:46,000 --> 00:53:49,520
Pedro, ty pojede� s prvn�
skupinou jako velitel.
432
00:53:49,880 --> 00:53:51,865
Zaslou�� si b�t m�m poru��kem.
433
00:53:51,880 --> 00:53:57,314
Za v�e, co jsi pro m� jako
v�rnej p��tel a� do dne�ka ud�lal.
434
00:53:57,440 --> 00:53:58,874
Jsi dobrej chlap.
435
00:53:59,480 --> 00:54:00,665
Hodn� �t�st�.
436
00:54:00,680 --> 00:54:04,344
Douf�m, �e se tv�j syn narod�
zdrav�, siln� a bude to kluk.
437
00:54:04,680 --> 00:54:05,535
Diego,
438
00:54:06,480 --> 00:54:08,520
�ngeli, Remendado,
439
00:54:09,240 --> 00:54:11,647
vy pojedete se mnou.
440
00:54:11,840 --> 00:54:14,414
Kdy� se rozd�l�me,
bude snaz�� p�ekro�it hranici.
441
00:54:16,360 --> 00:54:18,905
A kdyby se n�co p�ihodilo,
nebojte se.
442
00:54:18,920 --> 00:54:22,147
Po��tejte s n�mi.
Kryjeme v�m z�da.
443
00:54:22,200 --> 00:54:23,705
Sejdeme se v Puente Blanco.
444
00:54:23,720 --> 00:54:25,149
Je�te a hodn� �t�st�.
445
00:54:50,666 --> 00:54:51,788
Podr� kon�.
446
00:54:51,880 --> 00:54:53,243
Diego.
- Jo, ��fe.
447
00:54:56,720 --> 00:54:59,000
N�sleduj je zpovzd�l�,
ale nevj�d�j do lesa.
448
00:54:59,040 --> 00:55:00,832
Potom m� p�ije� informovat.
449
00:55:01,120 --> 00:55:02,560
Tomu nerozum�m, ��fe.
450
00:55:03,080 --> 00:55:04,410
Na tom nez�le��.
Je�!
451
00:56:53,520 --> 00:56:54,987
St�jte!
Odho�te zbran�!
452
00:57:18,604 --> 00:57:19,875
Sancho!
453
00:57:21,360 --> 00:57:22,615
Sancho!
454
00:57:27,440 --> 00:57:31,289
Byla to past. Ty jsi to v�d�l?
- Jak t� to napadlo?
455
00:57:31,300 --> 00:57:32,834
Maj� to spo��tan�.
Post��lej� je.
456
00:57:34,240 --> 00:57:37,276
To je ale sm�la!
- Co te� budeme d�lat?
457
00:57:39,200 --> 00:57:41,760
Jestli osud rozhodl,
�e mus� um��t,
458
00:57:43,200 --> 00:57:45,255
na ka�d�ho z v�s p�ipadne v�c.
459
00:57:48,875 --> 00:57:50,146
Poj�me.
460
00:58:15,560 --> 00:58:16,361
Sancho.
461
00:58:24,000 --> 00:58:24,732
Sancho.
462
00:58:25,280 --> 00:58:27,265
Co se d�je?
- Past.
463
00:58:27,280 --> 00:58:29,369
Jsou mrtv�.
Mus�me uprchnout.
464
00:58:30,120 --> 00:58:31,318
Hlup�ku!
465
00:58:31,520 --> 00:58:33,766
A sem jsi p�ijel, aby n�s na�li?
466
00:58:34,200 --> 00:58:37,315
Je mi to jasn�.
Nic jsi nepochopil.
467
00:58:39,080 --> 00:58:40,058
Pedro...
468
00:58:41,040 --> 00:58:43,065
Jsi zbab�lec, bastarde.
469
00:58:43,080 --> 00:58:44,577
Zabij m� taky.
470
00:58:44,600 --> 00:58:47,046
No tak, na co �ek�, ty vrahu!
471
01:00:15,800 --> 01:00:17,600
Uhni! J� ji pom��u dol�.
472
01:00:44,560 --> 01:00:46,585
Tady na tebe taky �ek� tv�j p��tel?
473
01:00:46,600 --> 01:00:47,465
P�esko�ilo ti?
474
01:00:47,480 --> 01:00:49,680
Pat��te ke mn� a j� v�s pot�ebuju.
475
01:00:49,880 --> 01:00:51,128
Jos�. Na co �ek�?
476
01:00:55,680 --> 01:00:56,945
Tam naho�e n�kdo je.
477
01:00:56,960 --> 01:00:58,385
Takhle neprojdeme.
478
01:00:58,400 --> 01:01:02,200
��kal jsem v�m, �e smrt
toho mnicha p�inese sm�lu.
479
01:01:02,240 --> 01:01:04,004
Vy hlup�ci! Kret�ni!
480
01:01:04,400 --> 01:01:05,592
Vr�t�me se do �krytu!
481
01:01:10,320 --> 01:01:11,065
Rychle!
482
01:01:11,080 --> 01:01:12,852
Hn�te s sebou! Jdeme!
483
01:01:51,080 --> 01:01:52,482
Dob�e m� poslouchej, Carmen.
484
01:01:52,760 --> 01:01:54,785
Jestli jsi m� podvedla,
zaplat� za to.
485
01:01:54,800 --> 01:01:56,586
Uji��uju t�, �e draze.
486
01:01:57,320 --> 01:01:58,665
V�ichni jsou zd�eni.
487
01:01:58,680 --> 01:02:01,361
Urazili n�bo�ensk� c�t�n� lid�.
488
01:02:02,160 --> 01:02:05,120
Z�tra se chyst� proces� do kl�tera.
V�d�la jsi to?
489
01:02:06,540 --> 01:02:10,303
Mus�m diad�m naj�t a potrestat
vin�ky d��v, ne� vypukne zmatek.
490
01:02:10,640 --> 01:02:12,840
�ekla jsem v�m, co jsem v�d�la.
- Nel�i!
491
01:02:15,000 --> 01:02:18,040
Mezi mrtv�mi v lese
nebyl ani Sancho, ani diad�m.
492
01:02:18,200 --> 01:02:20,185
Sancho je mazan�.
493
01:02:20,200 --> 01:02:23,917
Musel se dozv�d�t o na�em
rozhovoru od jednoho ze sv�ch �pi�n�.
494
01:02:26,400 --> 01:02:28,859
Byla jsi podez�ele dlouho pry�.
495
01:02:29,080 --> 01:02:32,924
Jezd�m na koni ka�d� den
u� po mnoho let.
496
01:02:34,600 --> 01:02:37,386
Mo�n� mi to dneska
trvalo d�le ne� obvykle.
497
01:02:38,160 --> 01:02:40,706
Byla jsem znepokojena t�m,
co se stalo.
498
01:02:43,920 --> 01:02:46,387
Ale o jedn� v�ci
v�s mohu ujistit, kapit�ne.
499
01:02:46,520 --> 01:02:48,806
Sancho je do m� velmi zamilovan�.
500
01:02:48,840 --> 01:02:50,740
M��e m� kdykoliv nav�t�vit.
501
01:02:51,400 --> 01:02:53,760
Slibuju v�m, �e v tom p��pad�
v�m d�m hned v�d�t.
502
01:02:53,960 --> 01:02:55,338
Dobrou noc, kapit�ne.
503
01:02:58,720 --> 01:03:01,506
Co to bude?
- Objednal jsem si whisky.
504
01:03:13,560 --> 01:03:14,834
Nech tady tu l�hev.
505
01:03:15,647 --> 01:03:18,926
Vyrovnal ses rychle
se smrt� sv�ho bratra.
506
01:03:20,040 --> 01:03:22,133
Hele, dej mi n�co k pit�.
507
01:03:23,880 --> 01:03:26,905
Tahle je nov�.
Sp�l� ti hrdlo.
508
01:03:26,920 --> 01:03:28,568
Jen se neboj.
509
01:03:37,760 --> 01:03:39,665
Tak co?
��kal jsem ti to.
510
01:03:45,440 --> 01:03:47,913
A te� si promluv�me.
- Jo.
511
01:03:49,955 --> 01:03:52,067
Nem�m r�d �ensk�,
kter� chod� povznesen� kolem
512
01:03:52,808 --> 01:03:54,760
a v���, �e zachr�nily sv�t.
513
01:03:54,800 --> 01:03:58,265
A j� nem�m r�da vychlouba�e,
kte�� jen slibuj�.
514
01:03:58,280 --> 01:04:00,625
Ale pak se jen op�jej� whisky.
515
01:04:00,640 --> 01:04:02,092
Minulou noc...
516
01:04:12,000 --> 01:04:14,945
Kde jsi byl cel� den?
Sh�n�la jsem t�.
517
01:04:14,960 --> 01:04:17,086
Byl jsem pry� a hledal pr�ci.
518
01:04:17,240 --> 01:04:20,322
Opravdu?
Hledal jsi ji tak daleko?
519
01:04:20,360 --> 01:04:22,355
Na v�ech mo�n�ch m�stech.
520
01:04:22,560 --> 01:04:25,339
V�ak v�, nem��u si vyb�rat.
521
01:04:26,120 --> 01:04:27,806
Nebo si mysl�, �e se zm�n�m?
522
01:04:29,000 --> 01:04:30,905
�ekl bych, �e ��rl�, muchachita.
523
01:04:30,920 --> 01:04:33,040
Jsi zamilovan�?
Bylo by to poprv�.
524
01:04:33,400 --> 01:04:35,640
Do toho chlapa, co nic nem�?
525
01:04:35,880 --> 01:04:38,919
Dob�e v�, �e kdo m� bude cht�t,
mus� m� zahrnout zlatem.
526
01:04:39,160 --> 01:04:42,553
Tak to ti mus�m ��ct,
�e v Diego Su�rez um�e� jako panna.
527
01:04:43,600 --> 01:04:46,677
M�j bratr byl sv�tec.
528
01:04:47,600 --> 01:04:49,541
A vid�la jsi, jak skon�il?
529
01:04:56,280 --> 01:04:58,819
A ty ses u� uklidnil?
530
01:05:00,240 --> 01:05:01,651
U� jsem se s t�m vyrovnal.
531
01:05:02,400 --> 01:05:05,194
Pl�� mrtv� nevzk��s�.
532
01:05:05,720 --> 01:05:06,536
Beru to.
533
01:05:08,760 --> 01:05:10,185
Kolik to stoj�, muchachita?
534
01:05:10,300 --> 01:05:12,708
Tady m�.
Dej mi, kolik chce�.
535
01:05:16,320 --> 01:05:17,120
Carmen,
536
01:05:17,600 --> 01:05:20,265
tv�j hl�da� tu dneska ve�er nen�.
537
01:05:20,440 --> 01:05:22,185
Ka�d� v�, �e je to Sanch�v mu�.
538
01:05:22,200 --> 01:05:24,458
Kdyby se tu objevil,
mohl by b�t zat�en.
539
01:05:25,040 --> 01:05:26,397
Tak�e jsi sama?
540
01:05:26,640 --> 01:05:29,648
M��eme pokra�ovat,
kde jsme p�estali.
541
01:05:30,080 --> 01:05:34,499
Pro� ne? Bu� opatrn�.
Za chv�li t� �ek�m.
542
01:06:32,120 --> 01:06:34,190
Ruce vzh�ru, Andrewe!
543
01:06:36,640 --> 01:06:38,605
Za k�m jsi utekl?
544
01:06:40,160 --> 01:06:43,103
V Orl�m pr�smyku jsi to byl ty?
545
01:06:43,123 --> 01:06:46,121
Ano, ale zvolil jsem �patnou taktiku.
546
01:06:46,800 --> 01:06:48,738
M�l jsem v�s nechat p�ij�t bl�.
547
01:06:49,320 --> 01:06:51,182
A pak v�s v�echny pozab�jet.
548
01:06:51,779 --> 01:06:55,997
Tak by byl diad�m Panny m�j.
549
01:06:56,000 --> 01:06:58,157
Tak�e jen o tohle ti �lo.
- A co?
550
01:06:58,760 --> 01:07:03,196
Tob� ne? Jen ten po�etil�
kapit�n m��e v��it tv�m �e�em.
551
01:07:04,320 --> 01:07:06,072
Neh�bej se nebo vyst�el�m.
552
01:07:06,440 --> 01:07:08,423
Ud�lala bys chybu, Carmen.
553
01:07:09,160 --> 01:07:11,720
Pat�� Sanchovi
a p�itom h�j� sv� z�jmy.
554
01:07:12,080 --> 01:07:14,676
Napadlo t�, jak� bude
tv�j �ivot se Sanchem?
555
01:07:15,000 --> 01:07:17,715
Kr�sn� a fascinuj�c� �ena jako ty
556
01:07:18,000 --> 01:07:19,965
po boku toho o�ral�ho hovada.
557
01:07:20,760 --> 01:07:27,199
My dva bychom mohli b�t
��astn� se v�emi t�mi pen�zi.
558
01:07:27,560 --> 01:07:32,559
Ne v tavern�ch, do kter�ch
by t� Sancho ur�it� vzal.
559
01:07:33,440 --> 01:07:36,364
Ale ve m�st� jako je Los Angeles,
San Francisco...
560
01:07:38,960 --> 01:07:42,294
Zn� San Francisco?
Asi ne, �e?
561
01:07:42,920 --> 01:07:44,917
Je to kouzeln� m�sto,
562
01:07:45,360 --> 01:07:47,391
pln� fascinuj�c�ch �en.
563
01:07:48,080 --> 01:07:51,671
Ty bys byla ze v�ech nejkr�sn�j��.
564
01:07:52,080 --> 01:07:53,665
M�sto by ti le�elo u nohou.
565
01:07:53,680 --> 01:07:56,366
A j� bych byl na tebe hrd�.
566
01:07:57,080 --> 01:07:58,485
Jsi dareb�k.
567
01:08:35,600 --> 01:08:37,305
Ve�er p�jde� za Sanchem
568
01:08:37,320 --> 01:08:40,166
a zkus� ho p�esv�d�it,
aby ti dal �perk.
569
01:08:41,160 --> 01:08:43,899
�ekne� mu, �e policie
objevila jeho �kryt,
570
01:08:43,960 --> 01:08:47,334
a �e by ti m�l �perk p�edat.
Schov� ho. - Ano.
571
01:08:48,120 --> 01:08:49,799
Budu na tebe tady �ekat.
572
01:08:50,000 --> 01:08:52,183
Z�tra za sv�t�n� p�ekro��me hranici.
573
01:08:52,680 --> 01:08:54,739
Za dva dny
budeme v San Franciscu.
574
01:08:58,680 --> 01:08:59,519
Pochopila jsi?
575
01:08:59,640 --> 01:09:04,204
Ano, ale je�t� zb�v�
spousta �asu ne� p�jdu.
576
01:09:22,640 --> 01:09:26,159
Hej, vychlouba�i!
Tohle je tv�j zp�sob pomsty?
577
01:09:29,280 --> 01:09:31,168
Pokud mi n�co chcete, mluvte.
578
01:09:31,760 --> 01:09:33,463
U� v�s sm�ch p�e�el, �e?
579
01:09:34,280 --> 01:09:35,436
A ty, muchachita,
580
01:09:36,400 --> 01:09:39,334
u� bys d�vno m�la sp�t.
581
01:11:24,480 --> 01:11:28,311
Po��d je m�m za z�dy.
Celou dobu m� sleduj�.
582
01:11:28,320 --> 01:11:30,771
Mysl�m, �e se boj�,
�e skon�� jako ostatn�.
583
01:11:31,760 --> 01:11:33,572
Tak�e jak ses rozhodl?
584
01:11:34,160 --> 01:11:36,569
Nev�m.
Diad�m si nech�m.
585
01:11:37,160 --> 01:11:39,375
Kdy� obejdeme Orl� pr�smyk,
586
01:11:39,640 --> 01:11:42,168
m��eme proj�t,
ani� by n�s n�kdo vid�l.
587
01:11:43,000 --> 01:11:46,944
Jen my dva.
Ostatn� u toho b�t nemus�.
588
01:11:47,640 --> 01:11:48,900
Ud�lej, co jsem �ekl.
589
01:11:48,920 --> 01:11:50,690
Ale pro� j�?
590
01:11:50,880 --> 01:11:52,745
Mus� ud�lat, co jsem ti �ekl.
591
01:11:52,760 --> 01:11:55,089
Rozum�?
- Ano.
592
01:12:56,960 --> 01:13:00,568
No tak...
Probud� Sancha.
593
01:13:06,680 --> 01:13:08,305
M�j v�rn� p��tel Diego.
594
01:13:08,320 --> 01:13:09,729
Nezlob se, Sancho.
595
01:13:10,440 --> 01:13:13,265
To v�e ona...
- Ty tomu v���, Sancho?
596
01:13:13,280 --> 01:13:15,888
V�n� si mysl�, �e bych �la
s takov�m mizerou?
597
01:13:19,800 --> 01:13:22,505
Nal��il jsi to.
Dohodnul ses s tou svou d�vkou?
598
01:13:22,520 --> 01:13:23,971
Chce� se m� zbavit?
599
01:13:44,720 --> 01:13:46,179
Sancho, co to d�l�?
600
01:13:46,360 --> 01:13:47,656
K ni�emu nedo�lo.
601
01:13:47,880 --> 01:13:49,244
Ned�lej to, pros�m.
602
01:13:49,400 --> 01:13:50,939
Slibuju ti, �e odsud odejdu.
603
01:13:51,200 --> 01:13:53,984
Nech si v�echno.
Je to tvoje, Sancho!
604
01:13:54,640 --> 01:13:55,664
Pomozte mi!
605
01:13:56,040 --> 01:13:56,874
Pomoc!
606
01:14:00,320 --> 01:14:01,439
Sfoukni sv��ku.
607
01:14:04,920 --> 01:14:06,002
N�kdo st��lel.
608
01:14:54,440 --> 01:14:55,160
Carmen!
609
01:14:57,120 --> 01:14:57,960
Carmen!
610
01:15:01,120 --> 01:15:01,960
Carmen!
611
01:15:02,120 --> 01:15:03,160
Carmen!
612
01:15:03,320 --> 01:15:04,254
Kde jsi?
613
01:15:14,440 --> 01:15:16,209
Zatracen� mrcha!
614
01:15:50,920 --> 01:15:52,044
Carmen!
615
01:16:10,520 --> 01:16:11,280
Carmen!
616
01:16:11,320 --> 01:16:12,327
Carmen. Kde jsi?
617
01:16:12,920 --> 01:16:13,828
Kde jsi?
618
01:16:15,120 --> 01:16:16,518
Zabil ho!
619
01:16:18,440 --> 01:16:19,785
Ty vrahu!
620
01:16:19,800 --> 01:16:21,752
Kde m� Carmen?
621
01:16:22,040 --> 01:16:23,857
Zabiju t�, p��sah�m!
622
01:16:26,840 --> 01:16:27,950
Carmen!
623
01:19:29,080 --> 01:19:31,366
Co d�l�?
��fov� odj�d�?
624
01:19:32,160 --> 01:19:35,160
Jede do Santanderu,
m� nemocnou tetu.
625
01:19:35,200 --> 01:19:39,472
Nev�d�la jsem, �e m� tetu,
nato� nemocnou.
626
01:19:57,200 --> 01:19:59,825
Kam jede�?
Za svoj� nemocnou tetou?
627
01:19:59,840 --> 01:20:02,685
Nikdy se mi nel�bily
tvoje vtipy, muchachita.
628
01:20:02,840 --> 01:20:05,040
M�m jich pr�v� tak dost.
- V�n�?
629
01:20:05,080 --> 01:20:07,665
Ale j� se dneska chci bavit.
630
01:20:07,680 --> 01:20:09,945
Manueli, odve� ji, a� u� ji nevid�m.
631
01:20:09,960 --> 01:20:11,825
Neh�bej se, Manueli!
632
01:20:11,840 --> 01:20:14,258
V�, �e m�m dobrou mu�ku.
633
01:20:14,320 --> 01:20:18,529
Mn� bude� taky vyhro�ovat?
- Na tebe zbra� nepot�ebuju.
634
01:20:35,373 --> 01:20:36,527
Uhni stranou!
635
01:20:46,880 --> 01:20:49,437
Tak poj�, ty d�vko.
636
01:21:07,240 --> 01:21:11,465
Ty zlod�jko!
Cht�la jsi ut�ct s diad�mem?
637
01:21:11,480 --> 01:21:14,785
Vid�te to? Tady m�te tu jej�
nemocnou tetu v Santanderu.
638
01:21:14,800 --> 01:21:16,534
Chy�te ji!
- To sta��!
639
01:21:17,960 --> 01:21:19,619
Vyslechni m�, Sancho, pros�m.
640
01:21:20,360 --> 01:21:22,025
U� mi nejsi k ni�emu, Carmen.
641
01:21:22,040 --> 01:21:24,659
Jen jsem cht�la...
- Nechci t� d�l poslouchat!
642
01:21:26,718 --> 01:21:28,840
Vypadn�te ven!
D�lejte!
643
01:21:30,320 --> 01:21:31,486
Ven, �ekl jsem.
644
01:21:35,840 --> 01:21:36,815
Zmiz odtud!
645
01:21:46,160 --> 01:21:46,935
Zp�tky!
646
01:21:58,280 --> 01:21:59,912
Neh�bejte se!
Ani krok!
647
01:22:02,200 --> 01:22:03,146
Nesledujte m�!
648
01:22:04,640 --> 01:22:05,892
Co jsem pr�v� �ekl?
649
01:24:05,280 --> 01:24:06,160
Sancho!
650
01:24:08,560 --> 01:24:10,186
Jsem tady, bastarde!
651
01:24:10,400 --> 01:24:13,083
Ty zkurvysyne, jsi tam je�t�?
652
01:24:13,320 --> 01:24:15,488
Nejsi nic jin�ho ne� �pinavej
bandita jako j�.
653
01:24:16,320 --> 01:24:17,654
Pro� neodpov�d�?
654
01:24:20,680 --> 01:24:22,127
Kam jsi zmizel?
655
01:24:23,600 --> 01:24:25,675
Mohli bychom se oba dohodnout.
656
01:24:28,560 --> 01:24:30,779
Pod�vej, jak z���!
657
01:24:31,800 --> 01:24:34,772
Nebo to pro tebe dost, bandito?
658
01:24:38,200 --> 01:24:39,185
M�m n�pad.
659
01:24:39,200 --> 01:24:41,920
Pod�l�me se o n�j jako dob�� p��tel�.
660
01:24:41,960 --> 01:24:43,240
Polovina pro ka�d�ho.
661
01:24:43,280 --> 01:24:44,726
Z toho nic nebude, Sancho.
662
01:24:45,720 --> 01:24:48,182
Zabil jsi m�ho bratra
a za to zaplat�.
663
01:24:49,280 --> 01:24:53,920
A� t� zabiju, vezmu si ten diad�m.
664
01:24:54,160 --> 01:24:57,869
V�m, jakou m� cenu.
- Kdy� to tak chce�... Poj� sem.
665
01:26:20,920 --> 01:26:21,901
Andrewe.
666
01:26:21,920 --> 01:26:22,923
Micaelo...
667
01:26:24,320 --> 01:26:26,305
Tolik jsem se o tebe b�la.
668
01:26:26,320 --> 01:26:30,440
Sancho se neovl�dl.
Zast�elil Carmen a utekl.
669
01:26:30,720 --> 01:26:33,405
Byla jsem si jist�,
�e na n�j bude� �ekat.
670
01:26:35,000 --> 01:26:36,277
Carmen je mrtv�?
671
01:26:36,400 --> 01:26:39,105
Ano. To ona m�la ten diad�m.
672
01:26:39,120 --> 01:26:41,025
Ud�lal jsi dob�e, kdy� jsi �ekl,
abych ji sledovala.
673
01:26:41,040 --> 01:26:44,160
Chystala se uprchnout
do Santanderu za Sanchov�mi z�dy.
674
01:26:44,440 --> 01:26:45,958
Proto ji zabil.
675
01:26:46,280 --> 01:26:47,286
Co se d�je?
676
01:26:47,440 --> 01:26:50,563
Nechyst� se mi ��ct,
�e je ti Carmen l�to?
677
01:26:51,080 --> 01:26:53,031
Byl jsi do n� zamilovan�?
678
01:26:53,240 --> 01:26:54,752
Jak� m� te� pl�ny?
679
01:26:54,960 --> 01:26:56,557
Kam m� nam��eno?
680
01:26:59,120 --> 01:27:00,095
Do Diego Su�rez.
681
01:27:00,920 --> 01:27:03,179
A diad�m? Kde je?
682
01:27:07,800 --> 01:27:08,397
Tady.
683
01:27:12,720 --> 01:27:15,385
Ale pro� protom
chce� jet do Diego Su�rez?
684
01:27:15,400 --> 01:27:17,063
Kl�ter je t�mhle.
685
01:27:17,080 --> 01:27:19,477
A kdo ti �ekl,
�e ho vr�t�m do kl�tera?
686
01:27:19,880 --> 01:27:20,598
Co�e?
687
01:27:21,120 --> 01:27:22,205
Te� je m�j.
688
01:27:22,720 --> 01:27:24,921
J� ho neukradl.
- Andrewe...
689
01:27:25,840 --> 01:27:27,086
Neboj se.
690
01:27:27,840 --> 01:27:30,652
Dostane� taky sv�j pod�l.
Slibuju.
691
01:27:31,360 --> 01:27:34,179
Bude� si moci koupit
kr�sn� v�z a nav�c je�t�...
692
01:27:34,199 --> 01:27:36,185
Nechci nov� v�z.
693
01:27:36,200 --> 01:27:38,600
Diad�m Panny nen� m�j ani tv�j.
694
01:27:38,840 --> 01:27:42,440
Pat�� v���c�m, kte�� na n�j
p�isp�li sv�mi �etn�mi dary.
695
01:27:42,640 --> 01:27:45,343
Zamysli se, co by �ekl Louis,
kdyby byl na�ivu.
696
01:27:45,380 --> 01:27:47,777
Ne. Louis m� m�l moc r�d.
697
01:27:48,280 --> 01:27:49,314
Byl to m�j bratr.
698
01:27:49,560 --> 01:27:52,544
A v�m, �e by byl na m� stran�,
ne na stran� Panny.
699
01:27:53,880 --> 01:27:56,894
Louis mi �ekl, �e mus�m pracovat.
700
01:27:56,960 --> 01:28:01,572
Za tohle si po��d�m dobr� st�do.
701
01:28:01,680 --> 01:28:03,425
V�m, �e si nic nekoup�.
702
01:28:03,440 --> 01:28:05,225
Ty pen�ze skon�� jako v�dy.
703
01:28:05,240 --> 01:28:08,933
V kart�ch, whisky nebo
v rukou �en, jako byla Carmen.
704
01:28:08,960 --> 01:28:10,918
Budou to proklet� pen�ze.
705
01:28:11,659 --> 01:28:15,027
A ty jednoho dne potk�
n�koho �ikovn�j��ho, rychlej��ho...
706
01:28:15,047 --> 01:28:17,505
U� toho nech!
707
01:28:17,600 --> 01:28:19,810
D�l u� nenal�hej, Micaelo.
- Pozor!
708
01:28:21,720 --> 01:28:23,274
Micaelo, zbl�znila ses?
709
01:28:25,280 --> 01:28:26,460
Zastav, Micaelo.
710
01:28:29,200 --> 01:28:31,826
Sbohem, Andrewe.
711
01:29:27,940 --> 01:29:31,741
Ve jm�nu Otce, Syna
i Ducha svat�ho.
712
01:29:32,000 --> 01:29:32,781
Amen.
713
01:29:33,440 --> 01:29:37,385
Zdr�vas Maria, milosti pln�,
P�n s tebou.
714
01:29:37,400 --> 01:29:39,560
Po�ehan� ty mezi �enami
715
01:29:39,720 --> 01:29:41,800
a po�ehnan� plod �ivota tv�ho.
716
01:29:42,440 --> 01:29:44,825
Svat� Maria, Matko Bo��,
717
01:29:44,840 --> 01:29:49,160
pros za n�s h��n� nyn�
i v hodinu smrti na��.
718
01:29:49,680 --> 01:29:50,310
Amen.
719
01:30:48,142 --> 01:30:51,176
Voln� p�elo�il jahr, 5/2022.
53777