All language subtitles for Revolution.2012.S02E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,587 Woman: Previously on revolution... 2 00:00:05,797 --> 00:00:06,882 Oh, I'm sorry. 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,137 Rachel: He's alive. 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,346 This is impossible. 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,432 It's the nanotech that did this, right? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,017 You're bounty hunters. 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,369 Just put a bullet in his brain, hand him in dead. 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,520 They want him alive. 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,692 My name is secretary justine allenford 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,361 with the United States government. 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,695 We're patriots. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,089 Tom: They dropped the bombs, 13 00:00:30,113 --> 00:00:33,242 and I am gonna rip them apart from the inside. 14 00:00:33,283 --> 00:00:34,910 Gun! Get down! 15 00:00:36,078 --> 00:00:38,121 - I want to help you. - Is that so? 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,458 - Guy's from a war clan. - I'm Titus andover. 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,126 This is my family. Welcome. 18 00:00:47,297 --> 00:00:49,799 Him. Not him. 19 00:00:49,800 --> 00:00:52,302 Man: I can't risk you murdering any more of my kids either. 20 00:00:52,427 --> 00:00:55,722 He saved me. I owe him. 21 00:00:55,806 --> 00:00:56,848 Is he worth it? 22 00:01:18,161 --> 00:01:20,998 My wife Jessica. She's diabetic. 23 00:01:21,081 --> 00:01:24,793 Went into renal failure about two years ago. 24 00:01:24,876 --> 00:01:27,963 The filth in her blood built up to toxic levels, 25 00:01:28,046 --> 00:01:30,882 no kidneys to filter it, and we can't exactly just 26 00:01:30,924 --> 00:01:32,968 pop into St. Mary's for dialysis. 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,140 But the solution is simple. 28 00:01:38,223 --> 00:01:42,269 If her blood is poisoned, we just replace it 29 00:01:42,311 --> 00:01:44,521 with fresh o-negative. 30 00:01:44,605 --> 00:01:48,025 Over and over and over 31 00:01:48,066 --> 00:01:49,735 for as long as she needs. 32 00:02:03,874 --> 00:02:06,585 Before you go, 33 00:02:06,627 --> 00:02:08,837 I want to thank you for both of us. 34 00:03:14,111 --> 00:03:15,362 Hey. 35 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 Miles. 36 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 You shouldn't have come. 37 00:03:24,955 --> 00:03:26,873 You've done stupider things for me. 38 00:03:29,543 --> 00:03:30,585 Deep breath. 39 00:03:50,313 --> 00:03:51,873 Can we get the hell out of here, please? 40 00:03:54,192 --> 00:03:55,461 - You got to take that woman. - Why? 41 00:03:55,485 --> 00:03:57,112 We can't move that woman. 42 00:03:57,154 --> 00:03:59,948 Trust me. You want Willoughby to last through the night? 43 00:03:59,990 --> 00:04:01,283 Take her. 44 00:04:04,995 --> 00:04:06,163 Miles: Rachel. 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,582 You, come with me. 46 00:04:08,665 --> 00:04:09,833 Where are you going? 47 00:04:09,875 --> 00:04:12,002 Just go. We're right behind you. 48 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 Sara. 49 00:04:24,431 --> 00:04:25,471 We're getting out of here. 50 00:04:28,769 --> 00:04:29,809 Come on, come on, come on. 51 00:04:53,752 --> 00:04:55,837 Who told you to shoot? 52 00:05:05,889 --> 00:05:06,890 Go! 53 00:06:27,345 --> 00:06:28,471 All right. 54 00:06:31,057 --> 00:06:32,267 We're in. 55 00:06:34,019 --> 00:06:37,564 We're working for the patriots. Congrats. 56 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 So what now? 57 00:06:42,611 --> 00:06:47,657 We cut all ties with who we were. 58 00:06:47,741 --> 00:06:51,828 We use our aliases. Hell. 59 00:06:51,870 --> 00:06:55,415 We'll bleed red, white, and blue 60 00:06:55,498 --> 00:06:59,169 until we climb to the top and kill them all. 61 00:07:01,379 --> 00:07:02,631 For your mother. 62 00:07:11,890 --> 00:07:13,391 Where do we start? 63 00:07:13,475 --> 00:07:15,393 Tom: Next! 64 00:07:25,987 --> 00:07:27,381 I thought you said we'd be working security, 65 00:07:27,405 --> 00:07:28,531 not slinging hash. 66 00:07:28,573 --> 00:07:30,325 Aw, come on. Bet you look good in a hairnet. 67 00:07:31,534 --> 00:07:34,287 These patriots are cautious. Smart. 68 00:07:34,371 --> 00:07:36,748 You want to rip 'em a new one, it's gonna take time. 69 00:08:03,733 --> 00:08:07,070 Billions of tiny robots. 70 00:08:07,112 --> 00:08:09,698 Floating in the air? 71 00:08:09,781 --> 00:08:11,199 That's what healed you? 72 00:08:11,282 --> 00:08:13,660 I realize it sounds fairly stupid. 73 00:08:14,911 --> 00:08:16,246 It's just a lot to take in. 74 00:08:16,329 --> 00:08:18,289 But you see what I mean, right? 75 00:08:18,331 --> 00:08:20,500 What happened to me wasn't a miracle. 76 00:08:20,542 --> 00:08:22,460 It wasn't god giving me a poke. 77 00:08:22,544 --> 00:08:25,463 You still don't know why it happened, right? 78 00:08:28,425 --> 00:08:30,510 Look, if the word god makes you nervous, 79 00:08:30,593 --> 00:08:31,803 call it whatever you like, 80 00:08:31,886 --> 00:08:34,264 but someone or something 81 00:08:34,305 --> 00:08:36,599 told these machines to save you. 82 00:08:36,641 --> 00:08:38,601 They chose you. You don't think there's a reason? 83 00:08:38,643 --> 00:08:39,978 I'm not Harry Potter, okay? 84 00:08:40,020 --> 00:08:41,980 I'm an agnostic Jew from Minnesota. 85 00:08:42,022 --> 00:08:44,190 People don't get chosen. 86 00:08:44,274 --> 00:08:46,526 Especially not me. 87 00:08:48,528 --> 00:08:50,238 I'm sorry. 88 00:08:50,321 --> 00:08:52,240 But like it or not, I think you just were. 89 00:08:55,368 --> 00:08:56,745 Riley: Open the gates! 90 00:08:59,372 --> 00:09:01,291 - I said open the gates! - Man: Open 'em! 91 00:09:39,162 --> 00:09:40,288 Hey. 92 00:09:40,330 --> 00:09:42,165 Aaron. 93 00:09:42,248 --> 00:09:43,625 - You're... - Alive, yeah. 94 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Glad you are too. 95 00:09:50,090 --> 00:09:51,130 Riley: You went out there? 96 00:09:53,927 --> 00:09:55,154 Keep that woman breathing, you hear me? 97 00:09:55,178 --> 00:09:56,513 Yeah. 98 00:09:56,596 --> 00:09:57,514 Who told you to go out there? 99 00:09:57,597 --> 00:10:00,350 They came out to save me, Riley. And I appreciate the support. 100 00:10:00,433 --> 00:10:01,684 Hey, st... 101 00:10:03,269 --> 00:10:05,522 You don't let me treat that hand, you're gonna lose it. 102 00:10:05,605 --> 00:10:07,065 Later. 103 00:10:37,971 --> 00:10:41,599 You son of a bitch. You brought them here. 104 00:10:41,683 --> 00:10:43,852 You can't just hide from a clan like this. 105 00:10:45,145 --> 00:10:47,772 Sooner or later, they were gonna come for us. 106 00:10:47,856 --> 00:10:48,898 Granted, now it's sooner. 107 00:10:48,982 --> 00:10:51,067 Oh, great. Great. 108 00:10:56,239 --> 00:10:58,658 At least now we got a chance at staying alive. 109 00:10:58,700 --> 00:11:00,326 Oh, yeah? How? 110 00:11:00,368 --> 00:11:02,829 Shut your slack jaw and follow my lead. 111 00:11:29,606 --> 00:11:30,899 You have my wife! 112 00:11:30,982 --> 00:11:32,901 His wife? 113 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 Yup. 114 00:11:38,198 --> 00:11:39,824 You send any of your boy toys in, 115 00:11:39,866 --> 00:11:41,910 I will slit her throat. 116 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 Still got one good hand left. 117 00:11:46,164 --> 00:11:50,001 You hurt her, and I'm coming in. 118 00:11:50,084 --> 00:11:52,462 You come in, and I will hurt her. 119 00:11:55,506 --> 00:11:57,759 So it looks like we're at a stalemate. 120 00:11:57,842 --> 00:11:59,302 So what are we gonna do about it? 121 00:11:59,344 --> 00:12:01,429 You and I are gonna have a little chat 122 00:12:01,512 --> 00:12:03,181 about where to go from here. 123 00:12:03,223 --> 00:12:06,142 Not till I see that she's okay. 124 00:12:08,436 --> 00:12:09,646 She's in no shape to move. 125 00:12:09,729 --> 00:12:13,900 I need to see that she's okay! 126 00:12:16,277 --> 00:12:19,739 I need to know that she's okay. 127 00:12:24,494 --> 00:12:25,536 All right. 128 00:12:27,664 --> 00:12:28,748 I'll show her to you. 129 00:12:31,125 --> 00:12:32,543 Then we'll talk. 130 00:12:35,088 --> 00:12:39,259 And if you let her die, then god help you! 131 00:12:52,814 --> 00:12:54,148 We need to talk. 132 00:12:54,190 --> 00:12:56,693 - Not now. - Yes, now. 133 00:13:04,701 --> 00:13:06,381 - You need to calm down. - Don't tell me... 134 00:13:06,411 --> 00:13:09,289 I said calm down. 135 00:13:10,748 --> 00:13:15,336 We are paying you to scare this town, not gut them. 136 00:13:16,963 --> 00:13:18,381 Then our deal is off. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 I get it. You're emotional. 138 00:13:22,010 --> 00:13:24,053 But you do not want to do that. 139 00:13:24,137 --> 00:13:26,806 You're gonna tell me what to do. 140 00:13:26,848 --> 00:13:27,807 Who the hell are you? 141 00:13:27,849 --> 00:13:29,851 You know who we are. 142 00:13:29,892 --> 00:13:33,521 The us government? Please. 143 00:13:33,563 --> 00:13:36,065 You're just a bunch of plague rats off some boat from Cuba. 144 00:13:36,149 --> 00:13:39,610 So keep your diamonds. I don't care. 145 00:13:39,694 --> 00:13:40,861 I don't care what your sweaty, 146 00:13:40,862 --> 00:13:42,947 little plan is for this town either. 147 00:13:42,989 --> 00:13:45,533 All I want is my wife. 148 00:13:45,616 --> 00:13:47,660 Or else I bleed those people alive. 149 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 Each and every one. 150 00:13:51,622 --> 00:13:52,665 We clear? 151 00:14:17,648 --> 00:14:19,025 I can't let you kill him, you know. 152 00:14:21,277 --> 00:14:24,030 Monroe murdered your partner, like I said he would, 153 00:14:24,113 --> 00:14:25,990 and you still won't listen. 154 00:14:26,032 --> 00:14:27,912 You know, you're rocking some real anger issues. 155 00:14:29,160 --> 00:14:30,787 You should wear a black belly shirt. 156 00:14:30,870 --> 00:14:33,081 Do you take anything seriously? 157 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 Nah, not really. 158 00:14:34,624 --> 00:14:36,292 It's how I stay sane. 159 00:14:39,087 --> 00:14:42,131 So this is personal, right? 160 00:14:42,173 --> 00:14:43,174 You and Monroe? 161 00:14:46,052 --> 00:14:48,012 He murdered half my family. 162 00:14:48,054 --> 00:14:50,181 So yeah, you might say that. 163 00:14:51,516 --> 00:14:55,186 I'm sorry to hear that. I am. 164 00:14:55,228 --> 00:14:56,646 But I still can't let you have him. 165 00:14:58,272 --> 00:14:59,732 All so you can collect your bounty. 166 00:15:02,276 --> 00:15:03,277 So I can save my dad. 167 00:15:10,535 --> 00:15:11,994 The people who want Monroe, 168 00:15:12,036 --> 00:15:15,790 these United States whoever they are... 169 00:15:16,958 --> 00:15:18,209 They've got my dad. 170 00:15:20,211 --> 00:15:22,505 And I'm willing to trade Monroe for him. 171 00:15:24,048 --> 00:15:25,299 Some trade. 172 00:15:25,383 --> 00:15:27,093 But I'm telling you... 173 00:15:29,095 --> 00:15:31,722 If you kill Monroe, 174 00:15:31,764 --> 00:15:33,683 it's the same as killing my father. 175 00:15:36,561 --> 00:15:39,981 And that I take seriously. 176 00:15:53,453 --> 00:15:55,293 You sure you don't want something for the pain? 177 00:15:55,329 --> 00:15:57,665 Not really the time to get high, is it, gene? 178 00:16:00,960 --> 00:16:02,795 Listen, if I can actually pull this off, 179 00:16:02,837 --> 00:16:05,214 be ready, okay? 180 00:16:05,298 --> 00:16:06,215 Get everybody ready. 181 00:16:06,299 --> 00:16:07,779 Aren't you pretty much the town drunk? 182 00:16:11,345 --> 00:16:12,930 We're just supposed to listen to you? 183 00:16:13,014 --> 00:16:15,224 Who else, Riley? You? 184 00:16:16,601 --> 00:16:18,895 Anybody else feeling the bold leadership 185 00:16:18,936 --> 00:16:20,146 of Barney fife over here? 186 00:16:20,229 --> 00:16:23,149 Hey, do not call me that. I'm not some idiot. 187 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Worked for this town for a lot of years. 188 00:16:25,109 --> 00:16:27,278 You? 189 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 You brought hell down on us. 190 00:16:39,248 --> 00:16:41,000 Your husband just wants to see you. 191 00:16:43,252 --> 00:16:45,379 Make sure you're okay. 192 00:16:45,463 --> 00:16:47,465 Are you gonna give me back to him? 193 00:16:47,548 --> 00:16:50,510 It'll all be over soon. Don't worry. 194 00:16:50,593 --> 00:16:54,847 No, you don't understand. 195 00:16:54,931 --> 00:16:57,058 Don't let me go back there. 196 00:16:57,141 --> 00:16:58,184 Please. 197 00:17:01,562 --> 00:17:03,940 When I got sick, I thought... 198 00:17:06,067 --> 00:17:08,694 Well, this time, I'm finally free. 199 00:17:10,530 --> 00:17:13,908 But even then, he wouldn't let me go. 200 00:17:13,991 --> 00:17:14,992 He... 201 00:17:16,285 --> 00:17:18,829 He chained me to the bed. 202 00:17:18,913 --> 00:17:23,459 He killed people for me. 203 00:17:27,630 --> 00:17:31,217 He'll never let me go. 204 00:17:39,225 --> 00:17:41,227 I'm sorry. 205 00:17:41,310 --> 00:17:43,479 I'm not used to people being nice. 206 00:18:02,164 --> 00:18:04,208 She's terrified of the guy, 207 00:18:04,292 --> 00:18:05,835 and we're gonna make her go back? 208 00:18:08,129 --> 00:18:10,047 - I don't see another option. - Miles. 209 00:18:10,131 --> 00:18:11,340 I can't fight like this. 210 00:18:12,967 --> 00:18:13,968 Can't use a sword. 211 00:18:17,346 --> 00:18:19,265 So, 212 00:18:19,307 --> 00:18:20,587 how else am I gonna protect you? 213 00:18:37,533 --> 00:18:38,701 Hey, stay where you are. 214 00:18:38,743 --> 00:18:40,703 You pull anything, we'll kill her. 215 00:18:40,745 --> 00:18:43,623 Love? Are you all right? 216 00:18:48,419 --> 00:18:49,629 You'll be home soon. 217 00:18:53,966 --> 00:18:55,134 Miles: All right. 218 00:18:55,176 --> 00:18:56,677 You got your proof of life. 219 00:18:58,804 --> 00:19:00,014 She's gonna take a nap. 220 00:19:02,308 --> 00:19:03,726 You and I are gonna talk. 221 00:19:39,136 --> 00:19:41,347 That's enough of that. 222 00:19:41,430 --> 00:19:43,766 Hey. Give the man his gun back. 223 00:19:46,811 --> 00:19:48,020 What? 224 00:19:48,104 --> 00:19:50,439 We're not being mugged. 225 00:19:50,481 --> 00:19:51,524 We're being vetted. 226 00:19:52,692 --> 00:19:54,211 Muggers don't take you to a second location 227 00:19:54,235 --> 00:19:55,277 for a pat-down. 228 00:19:55,361 --> 00:20:00,116 Oh, and by the way, your nails are too clean. 229 00:20:09,834 --> 00:20:12,837 So we gonna sit here and make bedroom eyes at each other, 230 00:20:12,920 --> 00:20:15,339 or can I talk to your co? 231 00:20:15,423 --> 00:20:16,841 Not bad, Mr. Crane. 232 00:20:22,096 --> 00:20:23,389 Didn't find anything. 233 00:20:27,226 --> 00:20:28,561 You can't blame us. 234 00:20:28,602 --> 00:20:32,064 After all, we want to know everything we can about you. 235 00:20:32,148 --> 00:20:35,776 So why don't we start with, who are you? 236 00:20:35,818 --> 00:20:38,070 Edgar crane. 237 00:20:40,781 --> 00:20:42,450 And this is my son Nate. 238 00:20:44,535 --> 00:20:45,911 Oh, it's very interesting. 239 00:20:47,580 --> 00:20:49,874 Because I happen to know that you're major Tom Neville. 240 00:20:51,876 --> 00:20:53,461 And that is your son Jason. 241 00:20:58,966 --> 00:21:02,678 So I'm just supposed to let everyone 242 00:21:02,762 --> 00:21:05,598 waltz right out of here, unpunished? 243 00:21:05,639 --> 00:21:07,558 They didn't do anything to your wife. 244 00:21:09,810 --> 00:21:10,936 I'm the one that took her. 245 00:21:12,438 --> 00:21:17,943 Jessica is fragile and precious. 246 00:21:18,027 --> 00:21:23,032 Like a porcelain doll on a high shelf. 247 00:21:23,115 --> 00:21:24,742 It's my job to protect her. 248 00:21:24,784 --> 00:21:26,368 It's always been my job. 249 00:21:29,747 --> 00:21:33,834 So how do I just let you go? 250 00:21:42,134 --> 00:21:43,761 Everyone in this town gets out. 251 00:21:47,056 --> 00:21:48,057 Everyone. 252 00:21:50,267 --> 00:21:51,435 And when they're safe... 253 00:21:53,187 --> 00:21:54,427 You can have your wife back. 254 00:21:56,273 --> 00:21:57,399 And me. 255 00:22:00,444 --> 00:22:01,570 I'll stay behind. 256 00:22:02,988 --> 00:22:04,382 You can take every ounce of my blood. 257 00:22:04,406 --> 00:22:05,950 You can milk me dry, tiger. 258 00:22:15,376 --> 00:22:17,670 Oh, Jessica. 259 00:22:19,338 --> 00:22:20,673 I'm sorry. 260 00:22:21,882 --> 00:22:24,260 No, no, no, no. No, no, no. 261 00:22:24,343 --> 00:22:26,428 Dad! 262 00:22:26,512 --> 00:22:27,680 Jessica. 263 00:22:27,763 --> 00:22:29,473 I had to get away. 264 00:22:29,557 --> 00:22:31,475 - Jessica, stay with me. - I had to get away. 265 00:22:31,517 --> 00:22:32,643 Jessica. 266 00:22:32,726 --> 00:22:35,938 Jessica, Jessica! Hey, hey! 267 00:22:35,980 --> 00:22:37,314 Hey. 268 00:22:39,817 --> 00:22:41,652 Hey, hey, Jessica. 269 00:22:59,420 --> 00:23:01,922 Keep your eyes at sea level, or I poke them out. 270 00:23:01,964 --> 00:23:03,424 Yes, ma'am. 271 00:23:05,968 --> 00:23:07,177 You know, you... 272 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 I don't want to hurt you. 273 00:23:16,937 --> 00:23:19,189 Charlie, trust me. 274 00:23:19,231 --> 00:23:20,566 You're gonna want to see this. 275 00:23:27,740 --> 00:23:29,325 I was looking for a weapon. 276 00:23:33,579 --> 00:23:35,998 And I found this. 277 00:23:38,918 --> 00:23:39,919 Yeah? 278 00:23:47,134 --> 00:23:48,636 I also found this. 279 00:23:51,972 --> 00:23:53,682 What? 280 00:23:53,766 --> 00:23:55,225 What do they want with my mom? 281 00:24:23,379 --> 00:24:24,755 Hitch up the wagons right away. 282 00:24:24,797 --> 00:24:27,841 Get everyone on 'em. We'll meet up in denison. 283 00:24:27,883 --> 00:24:30,970 So we have to leave our homes? That's what you're saying? 284 00:24:31,011 --> 00:24:33,847 Oh, hey, you want to hang around here? Be my guest. 285 00:24:33,931 --> 00:24:35,182 Miles. 286 00:24:38,394 --> 00:24:40,646 She's dead. She cut her wrists. 287 00:24:44,483 --> 00:24:45,585 How the hell did you let that happen? 288 00:24:45,609 --> 00:24:47,194 I was out of the room for a minute. 289 00:24:49,655 --> 00:24:50,781 Okay. 290 00:24:52,783 --> 00:24:54,159 You're gonna smile. 291 00:24:54,201 --> 00:24:55,619 What are you doing? 292 00:24:55,661 --> 00:24:59,248 The town panics, Titus is gonna smell it. 293 00:24:59,331 --> 00:25:02,042 Okay? So tell no one. 294 00:25:02,084 --> 00:25:03,377 Just act like everything's fine. 295 00:25:03,419 --> 00:25:04,688 Bring her some food once in a while. 296 00:25:04,712 --> 00:25:06,213 Come out with empty plates. Get it? 297 00:25:07,548 --> 00:25:08,632 Smile. 298 00:25:10,467 --> 00:25:11,427 You're not smiling. 299 00:25:11,468 --> 00:25:13,929 This is me smiling. What are you gonna do? 300 00:25:14,930 --> 00:25:16,765 I'm gonna get as many people out as I can 301 00:25:16,807 --> 00:25:18,017 before Titus finds out. 302 00:25:38,245 --> 00:25:39,413 Come on. 303 00:25:42,458 --> 00:25:43,834 - One more. - Up there? 304 00:25:45,878 --> 00:25:47,796 Come on, everybody on here. 305 00:25:47,880 --> 00:25:49,715 We've got room for two more right here. 306 00:25:53,969 --> 00:25:55,846 Ken: It's a shame. 307 00:25:55,888 --> 00:25:59,349 This town survived the blackout, bandits, 308 00:25:59,391 --> 00:26:01,060 two cholera outbreaks. 309 00:26:02,895 --> 00:26:04,897 But today is the day it dies. 310 00:26:04,938 --> 00:26:06,440 We don't have a choice, Ken. 311 00:26:15,699 --> 00:26:17,659 Ride fast and hard. 312 00:26:17,701 --> 00:26:18,994 No matter what, don't look back. 313 00:26:19,078 --> 00:26:20,329 Yeah. 314 00:26:20,370 --> 00:26:22,539 Uh, stu? A word? 315 00:26:24,833 --> 00:26:28,462 Is something wrong? Just tell me. 316 00:26:35,302 --> 00:26:37,012 Just grab Cynthia. 317 00:26:37,096 --> 00:26:38,931 Get out of here as fast as you can, okay? 318 00:26:52,861 --> 00:26:54,380 - You're getting on this wagon. - What? 319 00:26:54,404 --> 00:26:55,590 There's one seat left. Take it. 320 00:26:55,614 --> 00:26:57,175 No, not without you. I'll wait for the next one. 321 00:26:57,199 --> 00:27:00,828 Look, you said I had to figure out why they brought me back. 322 00:27:00,911 --> 00:27:03,247 Well, now I know. I am here to protect you. 323 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 What's going on? 324 00:27:06,750 --> 00:27:08,585 Just do it, Cynthia, okay? 325 00:27:18,679 --> 00:27:20,681 I'll see you soon. 326 00:27:40,200 --> 00:27:44,413 Major Tom Neville of the Monroe militia. 327 00:27:44,496 --> 00:27:45,747 An enemy combatant. 328 00:27:45,831 --> 00:27:49,084 By all rights we should execute you. 329 00:27:49,168 --> 00:27:51,920 If you know all about me, then you know... 330 00:27:53,672 --> 00:27:56,925 That I was forcibly discharged from that organization. 331 00:27:59,094 --> 00:28:00,679 Look, I get it. 332 00:28:00,762 --> 00:28:02,055 I should've told you who I was. 333 00:28:04,183 --> 00:28:06,268 But all I wanted was to help. 334 00:28:06,310 --> 00:28:13,442 What you are is disloyal and conniving. 335 00:28:13,525 --> 00:28:16,111 I'm supposed to believe you want to help us? 336 00:28:19,448 --> 00:28:23,410 You want to know the truth? I don't care about you. 337 00:28:23,493 --> 00:28:25,662 I don't care about the United States. 338 00:28:27,122 --> 00:28:28,957 It's not why I'm here. 339 00:28:29,041 --> 00:28:31,877 Then why are you here? 340 00:28:31,960 --> 00:28:35,881 Because I know who dropped those bombs. 341 00:28:35,964 --> 00:28:38,050 I know who killed my wife. 342 00:28:41,803 --> 00:28:44,932 Sebastian Monroe did. 343 00:28:45,015 --> 00:28:46,391 Who else could it be? 344 00:28:48,185 --> 00:28:51,104 And I want revenge. 345 00:28:55,609 --> 00:28:58,612 Every night I picture the same thing. 346 00:29:01,573 --> 00:29:03,116 My wife. 347 00:29:04,159 --> 00:29:05,577 She looks up. 348 00:29:07,037 --> 00:29:08,330 Hears the blast. 349 00:29:12,376 --> 00:29:17,005 As the glass shatters. 350 00:29:18,632 --> 00:29:21,760 And as she bursts into flame. 351 00:29:24,888 --> 00:29:26,640 I wonder. 352 00:29:28,225 --> 00:29:29,268 Did she feel it? 353 00:29:31,937 --> 00:29:35,816 It was my job to protect her. 354 00:29:39,820 --> 00:29:41,863 I want Monroe to pay. 355 00:29:43,532 --> 00:29:48,412 I need him to pay. 356 00:29:52,749 --> 00:29:54,251 I want to help you find him. 357 00:30:01,508 --> 00:30:07,097 Take a good, hard look. 358 00:30:11,560 --> 00:30:13,270 Am I lying now? 359 00:30:23,447 --> 00:30:24,614 Yes. 360 00:30:24,698 --> 00:30:25,782 I think you're lying. 361 00:30:25,824 --> 00:30:27,159 Justine: Drop the gun. 362 00:30:33,832 --> 00:30:36,209 I honestly don't know if you're lying, major. 363 00:30:38,545 --> 00:30:42,174 But a man with your unique skills 364 00:30:42,257 --> 00:30:43,800 might come in handy. 365 00:30:43,884 --> 00:30:45,635 Yes, ma'am. 366 00:30:48,347 --> 00:30:49,723 So... 367 00:30:51,224 --> 00:30:54,102 Whether you try to help us or hurt us... 368 00:30:57,773 --> 00:31:00,275 We'll keep you close. 369 00:31:00,359 --> 00:31:03,487 But if you should try to hurt us... 370 00:31:03,528 --> 00:31:05,572 Wouldn't dream of it. 371 00:31:08,033 --> 00:31:09,159 Let him go. 372 00:31:18,418 --> 00:31:19,544 What about my son? 373 00:31:20,879 --> 00:31:23,048 Oh, we have a very special plan for him. 374 00:31:27,052 --> 00:31:29,513 That's of course if you don't have a problem with it. 375 00:31:31,973 --> 00:31:33,058 No, ma'am. 376 00:31:34,643 --> 00:31:35,769 Whatever it takes. 377 00:31:38,063 --> 00:31:39,398 Whatever it takes. 378 00:32:27,195 --> 00:32:29,239 Up and at 'em. 379 00:32:36,621 --> 00:32:38,748 Hey, what happened to all the, 380 00:32:38,790 --> 00:32:39,851 "he killed my family," stuff? 381 00:32:39,875 --> 00:32:41,293 What are you doing with all these? 382 00:32:43,336 --> 00:32:44,796 Those are bounties. 383 00:32:45,964 --> 00:32:46,965 I hunt them. 384 00:32:47,048 --> 00:32:49,009 It's all kind of in my job title. 385 00:32:49,092 --> 00:32:51,261 What's the us. Government want with this one? 386 00:32:52,888 --> 00:32:54,306 What's so special about that one? 387 00:32:54,347 --> 00:32:55,474 Answer the question. 388 00:32:55,515 --> 00:32:58,685 Look, all I know is 389 00:32:58,727 --> 00:33:00,729 these guys they came up from Cuba. 390 00:33:00,812 --> 00:33:03,231 They pay well. 391 00:33:03,273 --> 00:33:04,566 I bet you 50 other bounty hunters 392 00:33:04,608 --> 00:33:06,026 have those same warrants. 393 00:33:07,152 --> 00:33:10,780 Six ounces of diamonds. Per head. 394 00:33:10,864 --> 00:33:13,033 So all that about your dad, that was all crap. 395 00:33:16,036 --> 00:33:19,164 No. No, that was the truth. 396 00:33:19,247 --> 00:33:21,458 My dad, he's a well-respected... 397 00:33:24,252 --> 00:33:27,797 Yeah. No. It was crap. 398 00:33:29,049 --> 00:33:30,050 Okay. 399 00:33:30,091 --> 00:33:31,218 Thank you. 400 00:33:31,259 --> 00:33:32,385 We're not gonna shoot him. 401 00:33:32,427 --> 00:33:33,637 Excuse me? 402 00:33:33,720 --> 00:33:35,764 I don't like killing. 403 00:33:37,682 --> 00:33:39,100 Not unless I have to. 404 00:33:56,868 --> 00:33:58,245 So what now? 405 00:34:02,249 --> 00:34:04,709 I'm guessing miles is with your mom. 406 00:34:06,753 --> 00:34:07,796 Knowing him, he is. 407 00:34:10,465 --> 00:34:11,925 You're gonna go warn him. 408 00:34:14,928 --> 00:34:15,928 And I'm coming with you. 409 00:34:15,971 --> 00:34:17,973 Excuse me? 410 00:34:22,143 --> 00:34:23,353 You see this? 411 00:34:25,522 --> 00:34:28,275 Randall Flynn had a ring with the exact same eye on it. 412 00:34:28,316 --> 00:34:30,443 If he's one of these guys, 413 00:34:30,527 --> 00:34:32,279 if they're half as bad as what he was, 414 00:34:32,320 --> 00:34:34,406 we're all in trouble. 415 00:34:34,447 --> 00:34:38,159 And your family 416 00:34:38,243 --> 00:34:39,536 could use my help. 417 00:34:39,619 --> 00:34:41,413 Do you think they want your help? 418 00:34:43,999 --> 00:34:45,166 No. 419 00:34:46,543 --> 00:34:47,794 But they're gonna need it. 420 00:34:47,877 --> 00:34:50,046 You're delusional. 421 00:34:51,881 --> 00:34:53,466 I'm walking away. 422 00:34:53,550 --> 00:34:55,927 And when I'm gone, you won't be able to track me. 423 00:34:56,011 --> 00:34:59,472 So if you want to stop me, shoot me. 424 00:35:33,423 --> 00:35:34,966 Hey, what's all this? 425 00:35:35,008 --> 00:35:36,176 Plan b. 426 00:35:39,429 --> 00:35:40,805 I'll be right behind you. 427 00:35:40,847 --> 00:35:42,641 I'll see you on the other side. 428 00:35:42,682 --> 00:35:44,476 That's exactly what I said to my dad 429 00:35:44,559 --> 00:35:46,144 the night I told him it was okay to die. 430 00:35:46,227 --> 00:35:47,729 That's great, Aaron. 431 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 Sorry. 432 00:35:53,443 --> 00:35:54,361 Here it is. 433 00:35:54,444 --> 00:35:56,905 Last boat off the Titanic. 434 00:35:56,946 --> 00:35:58,448 Get on. 435 00:36:01,618 --> 00:36:02,618 Come with us. 436 00:36:02,661 --> 00:36:04,996 That's not the deal. 437 00:36:05,038 --> 00:36:07,332 Titus sees me on a wagon, he will charge. 438 00:36:07,374 --> 00:36:08,500 I got to stay here. 439 00:36:08,541 --> 00:36:11,211 He finds his dead wife, he comes for you. 440 00:36:12,212 --> 00:36:14,252 Well, let's just make sure you're long gone by then. 441 00:36:18,009 --> 00:36:20,261 No. I'm not going. 442 00:36:20,303 --> 00:36:21,471 What? 443 00:36:21,554 --> 00:36:23,932 I went through too much to save your life. 444 00:36:23,973 --> 00:36:25,684 I'm not gonna just let you die. 445 00:36:25,767 --> 00:36:27,894 - We don't have a choice. - No, we do. 446 00:36:27,977 --> 00:36:29,479 We stay, we fight. 447 00:36:29,562 --> 00:36:30,980 We find a way out. 448 00:36:31,022 --> 00:36:33,149 Yeah? How? 449 00:36:33,233 --> 00:36:34,984 One hand tied behind my back? 450 00:36:35,026 --> 00:36:37,529 When this gets bad, I'm not gonna be able to... 451 00:36:37,612 --> 00:36:38,863 Protect me? 452 00:36:38,905 --> 00:36:41,241 That it? Protect me? 453 00:36:41,282 --> 00:36:43,743 I don't need a martyr. Miles, I need you. 454 00:36:43,827 --> 00:36:48,289 So, how about we just protect each other, okay? 455 00:36:50,458 --> 00:36:54,546 This is all very touching, but, Rachel, get on the wagon, 456 00:36:54,629 --> 00:36:56,464 or I swear to god, I'm gonna throw you on. 457 00:37:39,424 --> 00:37:40,425 The barrels. 458 00:37:48,016 --> 00:37:49,309 Over there, over there, in there. 459 00:37:53,813 --> 00:37:54,898 Come on. 460 00:38:43,947 --> 00:38:46,157 I love you. 461 00:39:02,799 --> 00:39:04,092 I love you. 462 00:39:09,556 --> 00:39:11,140 You should have listened to me, Titus. 463 00:39:47,510 --> 00:39:48,511 Rachel. 464 00:40:05,111 --> 00:40:06,321 Rachel, hold on. 465 00:40:30,303 --> 00:40:31,429 Rachel. 466 00:41:05,964 --> 00:41:08,716 Sir, you all right? Sir. 467 00:41:08,800 --> 00:41:09,801 You all right, sir? 468 00:41:13,346 --> 00:41:15,056 Who, who are you? 469 00:41:15,139 --> 00:41:17,266 Us. Government, sir. 470 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 Oh. 471 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 I need a medic. 472 00:41:20,395 --> 00:41:21,479 What? 473 00:41:26,401 --> 00:41:27,318 - Rachel! - Just stay back! 474 00:41:27,402 --> 00:41:28,486 Let us do ourjob. 475 00:41:30,989 --> 00:41:32,115 I got a pulse. 476 00:41:35,118 --> 00:41:36,411 Heartbeat is low. 29777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.