All language subtitles for Reservation.Dogs.S02E10.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,425 --> 00:00:25,498 By the time I'm a senior, 2 00:00:25,532 --> 00:00:27,201 I hope I have my license 3 00:00:27,234 --> 00:00:28,681 so we can cruise around and do nothing, 4 00:00:28,704 --> 00:00:32,110 instead of walk around and do nothing. 5 00:00:36,219 --> 00:00:38,256 Next thing is... 6 00:00:41,863 --> 00:00:44,335 I want go to California for spring break. 7 00:00:51,716 --> 00:00:55,658 Always wanted to see those weird trees with spikes. 8 00:00:55,692 --> 00:00:57,795 I've always wondered if they were sharp 9 00:00:57,829 --> 00:01:00,801 and if coconuts grew on all of them. 10 00:01:00,835 --> 00:01:04,743 How did people first know you could eat a coconut? 11 00:01:04,777 --> 00:01:06,813 Anyways, 12 00:01:06,846 --> 00:01:08,817 what I'm trying to say is 13 00:01:08,850 --> 00:01:10,756 I want to go to Cali with my crew. 14 00:01:10,789 --> 00:01:12,457 Bear, Willie Jack and Elora... 15 00:01:12,490 --> 00:01:14,596 We'll all be about to graduate. 16 00:01:14,629 --> 00:01:16,900 We could bust Cheese out for the weekend. 17 00:01:16,933 --> 00:01:20,341 Maybe by then, Elora will like me back. 18 00:01:23,379 --> 00:01:24,849 Even if she doesn't, 19 00:01:24,882 --> 00:01:26,819 we'll still be homies. 20 00:01:28,757 --> 00:01:31,563 No one in the world laughs like her. 21 00:01:36,674 --> 00:01:39,278 I can't wait to see the smile on her face 22 00:01:39,311 --> 00:01:41,817 when she sees the ocean. 23 00:01:46,793 --> 00:01:48,865 Fuck, just turn it. 24 00:01:48,897 --> 00:01:51,603 Yeah, turn it. I'm turning. Stop turning. 25 00:01:51,637 --> 00:01:54,275 All right, all right, all right, let's do this. 26 00:01:54,307 --> 00:01:55,820 - Let's split up. - Y'all go look for the keys 27 00:01:55,844 --> 00:01:58,250 on the bus. Cheese, you're lookout. Sko. 28 00:01:58,283 --> 00:01:59,652 Hey, bro, in and out, in and out. 29 00:01:59,686 --> 00:02:01,221 Fuck, bro, watch for needles, man. 30 00:02:02,959 --> 00:02:06,165 Okay, where is it? 31 00:02:07,268 --> 00:02:09,606 Fuck would they put these keys, bro? 32 00:02:09,639 --> 00:02:12,311 Smells like fucking shit in here. 33 00:02:16,453 --> 00:02:19,727 Hey. One of those opens the gate. 34 00:02:19,759 --> 00:02:21,396 No. 35 00:02:22,566 --> 00:02:23,800 Hey, girl. 36 00:02:25,437 --> 00:02:27,709 Fuck, we need a code. Try 1491. 37 00:02:27,741 --> 00:02:29,813 Oh, fuck, okay. 38 00:02:29,847 --> 00:02:31,716 Um... try 6969. 39 00:02:33,420 --> 00:02:34,924 Oh, fuck. Okay. 40 00:02:34,956 --> 00:02:36,760 Fuck. Ooh. 41 00:02:36,793 --> 00:02:37,861 Yo. 42 00:02:40,266 --> 00:02:41,704 Keys. 43 00:02:41,736 --> 00:02:43,974 Got 'em, bro. Go, sko, sko. 44 00:02:44,008 --> 00:02:45,978 Fuck. Think, think. Uh... 45 00:02:48,349 --> 00:02:49,786 What the fuck? 46 00:02:54,829 --> 00:02:55,829 Whoa. 47 00:02:57,602 --> 00:02:59,472 Yรก'ร t'รฉรฉh. 48 00:03:01,408 --> 00:03:02,846 Hi, Kenny Boy. 49 00:03:02,878 --> 00:03:04,883 You're here for the car? 50 00:03:07,020 --> 00:03:08,289 Yeah. 51 00:03:08,323 --> 00:03:09,960 We need it to go to California. 52 00:03:09,992 --> 00:03:13,432 California. 53 00:03:13,466 --> 00:03:15,538 Wow. 54 00:03:18,711 --> 00:03:20,882 The code is 1831. 55 00:03:20,914 --> 00:03:23,687 The year Sitting Bull was born. 56 00:03:25,424 --> 00:03:27,695 You're just... you're just gonna let us take it? 57 00:03:27,728 --> 00:03:28,764 You know... 58 00:03:30,701 --> 00:03:32,605 it's been a weird last few days. 59 00:03:32,639 --> 00:03:34,843 Pay what you owe when the time 60 00:03:34,877 --> 00:03:37,014 is right, in this lifetime 61 00:03:37,046 --> 00:03:39,687 or the next. And if in the next, 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,924 I'm a horse, you can pay me in oats. 63 00:03:41,956 --> 00:03:43,895 And if I'm a cow, 64 00:03:43,927 --> 00:03:45,063 milk me gently. 65 00:03:45,097 --> 00:03:47,703 Safe travels, Elora Danan, 66 00:03:47,735 --> 00:03:50,406 and your elvish friend. 67 00:03:50,439 --> 00:03:53,447 I shouldn't say elvish, it's just the blonde hair. 68 00:03:53,479 --> 00:03:55,484 I'm assuming it's not natural, but... 69 00:03:55,516 --> 00:03:57,320 I shouldn't assume, it-it could be. 70 00:03:57,353 --> 00:04:00,093 Sometimes, the roots go from dark to blonde. 71 00:04:00,127 --> 00:04:02,866 Just be safe out there. Use your blinker. 72 00:04:02,899 --> 00:04:04,936 Potholes are the devil. 73 00:04:08,944 --> 00:04:10,981 Oh, there they are. 74 00:04:12,752 --> 00:04:14,856 Look at them go. 75 00:04:14,889 --> 00:04:18,430 Shugmanitu tanka owaciyelo. 76 00:04:18,463 --> 00:04:21,002 Yeah. Bye. 77 00:04:25,944 --> 00:04:28,750 Yeah, this is it. 78 00:04:28,783 --> 00:04:30,889 Hey, streets is hard out there. 79 00:04:30,922 --> 00:04:33,795 - Don't get shot up. - For real. 80 00:04:33,827 --> 00:04:35,564 Man, we almost got shot up out there. 81 00:04:35,598 --> 00:04:37,000 Word? 82 00:04:37,033 --> 00:04:38,805 Yeah, we just hid behind the tall people. 83 00:04:38,838 --> 00:04:40,542 Hey, you got your medicines? 84 00:04:40,574 --> 00:04:42,377 - You already know. - For sure. 85 00:04:42,411 --> 00:04:45,117 Remember, gluten-free just means no bread. 86 00:04:45,149 --> 00:04:48,557 And don't eat the barbecue unless it's Korean. 87 00:04:48,591 --> 00:04:49,901 And, uh, don't buy farmers market sage. 88 00:04:49,925 --> 00:04:51,930 - Mm. - It give you bad luck, 89 00:04:51,963 --> 00:04:54,101 - stinky pits, and foot fungus. - Yeah. 90 00:04:54,134 --> 00:04:56,439 - Okay. - And let your boys know if you get caught up, 91 00:04:56,471 --> 00:04:57,843 we got lots of friends out there. 92 00:04:57,875 --> 00:04:59,112 Hey, um, 93 00:04:59,144 --> 00:05:00,814 be safe. 94 00:05:00,848 --> 00:05:03,452 Safer than we were. 95 00:05:03,485 --> 00:05:04,990 For real. 96 00:05:06,024 --> 00:05:07,795 Might actually make it this time. 97 00:05:09,632 --> 00:05:12,036 We'll be back. 98 00:05:13,606 --> 00:05:14,776 Bet. 99 00:05:16,980 --> 00:05:19,161 Later, fuckers. Later, shitass. -I'll see your shitass later. 100 00:05:19,185 --> 00:05:22,091 White Steve, don't cry, bro. You're gonna make me cry, bro. 101 00:05:22,124 --> 00:05:23,593 - Safe travels. - You too, man. 102 00:05:24,896 --> 00:05:26,867 Y'all be safe. 103 00:05:26,899 --> 00:05:28,437 - Hushwas! - Hushwas. 104 00:05:28,470 --> 00:05:30,841 Love you, bitches. 105 00:05:32,144 --> 00:05:33,814 - Oh, fuck! - Ooh. 106 00:05:33,848 --> 00:05:35,183 That can't be good. 107 00:05:35,216 --> 00:05:37,454 Life's hard. 108 00:05:38,523 --> 00:05:40,560 One of the hardest. 109 00:06:01,235 --> 00:06:03,940 Look at this little shitass. 110 00:06:05,610 --> 00:06:07,848 Yeah, it's just a straight shot 111 00:06:07,882 --> 00:06:11,456 - from here, right? - Word. See that turn up there? 112 00:06:11,488 --> 00:06:13,661 Don't take it. 113 00:06:13,694 --> 00:06:15,930 Just go straight. Follow the sun, bro. 114 00:06:18,002 --> 00:06:20,139 How long's it gonna take for us to get there? 115 00:06:20,173 --> 00:06:22,110 Take a couple days. 116 00:06:22,144 --> 00:06:23,180 Shut your eyes, bro, 117 00:06:23,213 --> 00:06:25,718 and then we'll be there. 118 00:06:25,752 --> 00:06:28,023 Nah, I can't. I'm too excited. 119 00:06:28,055 --> 00:06:29,560 Fuck, me too. 120 00:06:29,593 --> 00:06:32,098 Damn, man, how crazy is it to know 121 00:06:32,130 --> 00:06:34,737 what Daniel was thinking back then? 122 00:06:34,769 --> 00:06:36,105 - Shit. - For real. 123 00:06:36,139 --> 00:06:37,975 Especially his unrequited love for Elora. 124 00:06:38,009 --> 00:06:40,014 That was a shock. 125 00:06:40,047 --> 00:06:42,819 - Little plot twist. - Fuck you talking about? 126 00:06:42,851 --> 00:06:45,490 - Nothing ever even happened. - Bro, come on, man. 127 00:06:45,524 --> 00:06:46,994 We all knew, bro. 128 00:06:47,026 --> 00:06:48,865 Fuck yeah, we knew. 129 00:06:48,898 --> 00:06:50,735 You didn't fucking know anything. 130 00:06:50,768 --> 00:06:52,906 Come on. 131 00:06:52,939 --> 00:06:55,545 I didn't know. I thought you guys were cousins. 132 00:06:55,577 --> 00:06:57,682 - Cousins. - Uh, no. 133 00:06:57,715 --> 00:06:59,185 Only through marriage, bro. 134 00:06:59,218 --> 00:07:01,689 Not like they're from the same clan or anything. 135 00:07:04,795 --> 00:07:06,766 Nah, but for real, though, 136 00:07:06,800 --> 00:07:09,004 I'm happy we're getting you to Cali, man. 137 00:07:09,038 --> 00:07:10,709 It's not about me. 138 00:07:10,742 --> 00:07:12,545 - We read that letter. - Yeah. 139 00:07:12,579 --> 00:07:14,750 Daydreaming about you all day, 140 00:07:14,783 --> 00:07:17,689 - smiling at the ocean. It's not... It's not about me, 141 00:07:17,721 --> 00:07:19,959 it's about all of us going to Cali, 142 00:07:19,992 --> 00:07:22,865 together, for Daniel, 'cause he can't. 143 00:07:22,899 --> 00:07:25,572 - For the bro. - Yeah. 144 00:07:25,605 --> 00:07:27,641 What are we gonna do when we get out there? 145 00:07:27,675 --> 00:07:30,079 - Go to the ocean, bro. - Haven't you been listening? 146 00:07:30,112 --> 00:07:31,826 Well, yeah, I know, we're gonna go to the ocean, 147 00:07:31,850 --> 00:07:33,754 but, like, are we just gonna sit there or... 148 00:07:33,788 --> 00:07:37,228 Why don't we just... put this in the ocean? 149 00:07:37,261 --> 00:07:40,167 You know? Kind of like what y'all did with Jackie's stuff. 150 00:07:40,199 --> 00:07:42,004 But that was to get rid of something, though. 151 00:07:42,036 --> 00:07:45,043 Yeah, yeah, I-I know that, but, like, 152 00:07:45,076 --> 00:07:48,651 this is kind of like a piece of Daniel, you know? 153 00:07:48,683 --> 00:07:49,961 And, like, putting him in the ocean 154 00:07:49,985 --> 00:07:51,555 is always something he wanted to do. 155 00:07:53,225 --> 00:07:55,865 And after that, 156 00:07:55,898 --> 00:07:58,069 the world's our oyster. 157 00:07:58,101 --> 00:07:59,840 Whatever the fuck that means. 158 00:07:59,872 --> 00:08:02,244 Hm. 159 00:08:02,276 --> 00:08:04,115 - Good thinking, bro. - Yeah. 160 00:08:04,148 --> 00:08:06,317 - Real tradish. - It's very intuitive. 161 00:08:07,321 --> 00:08:09,057 Young elder. 162 00:08:09,091 --> 00:08:11,529 What does an oyster mean, though? 163 00:08:12,699 --> 00:08:15,737 Like a... another word for a clam. 164 00:08:15,771 --> 00:08:17,216 - Isn't it like, -Is it really a clam? 165 00:08:17,240 --> 00:08:18,276 Chips or something? 166 00:08:18,309 --> 00:08:20,079 The world's your Indian taco. 167 00:08:20,112 --> 00:08:22,084 Ooh. I like that one. 168 00:08:22,117 --> 00:08:24,154 That one sounds nice. 169 00:08:24,187 --> 00:08:26,158 Can we get some Flamin' Flamers now? 170 00:08:26,192 --> 00:08:28,196 Fuck, I'm hungry. 171 00:08:34,107 --> 00:08:35,778 Holy fuck! 172 00:08:35,811 --> 00:08:37,148 Here you guys go. 173 00:08:37,181 --> 00:08:38,225 Damn, with that stack, bro. 174 00:08:38,249 --> 00:08:40,687 Roofing paying the big bucks. 175 00:08:40,721 --> 00:08:43,225 - Thank you. - You solid, bro. 176 00:08:43,259 --> 00:08:45,129 I put money in there, too. 177 00:08:56,753 --> 00:08:58,121 Wow. 178 00:09:10,815 --> 00:09:12,852 And now, for some words of wisdom. 179 00:09:12,885 --> 00:09:15,389 Never whistle at night, for if you do, 180 00:09:15,423 --> 00:09:18,363 you shall lose a testicle. 181 00:09:18,395 --> 00:09:20,200 And remember, 182 00:09:20,232 --> 00:09:23,105 the journey is never over, but always beginning. 183 00:09:23,139 --> 00:09:26,078 Deposit more money now for more wisdom. 184 00:09:26,111 --> 00:09:29,183 Aho. 185 00:09:37,902 --> 00:09:39,304 "The path that you are on is unsure. 186 00:09:39,337 --> 00:09:41,308 You must pave new ways, or you'll probably die." 187 00:09:41,341 --> 00:09:43,446 Fuck. 188 00:09:43,479 --> 00:09:45,717 Stupid shit. 189 00:10:05,890 --> 00:10:07,962 Got you, bro. 190 00:10:07,995 --> 00:10:09,130 Dope. 191 00:10:09,163 --> 00:10:11,369 Keep your eyes to yourself! 192 00:10:17,815 --> 00:10:19,494 Yeah, just, like, put that thing in that thing. 193 00:10:19,518 --> 00:10:21,154 Bro, I know how to do this. 194 00:10:24,495 --> 00:10:27,201 - Ugh, Cheese! - Cheese, man! - Cheese! 195 00:10:27,234 --> 00:10:28,803 Man, what the fuck you been eating, bro? 196 00:10:28,836 --> 00:10:30,373 That's fucking deadly, man. 197 00:10:46,404 --> 00:10:48,442 Fuck, I could just seagull 198 00:10:48,475 --> 00:10:51,115 a fat burger right now. 199 00:10:51,148 --> 00:10:53,519 - Coney and tater tots for me. - Yeah. 200 00:10:53,553 --> 00:10:55,256 It's a taco shack. 201 00:10:55,289 --> 00:10:57,135 Yeah, shit, brother, they ain't got rez food here. 202 00:10:57,159 --> 00:11:00,299 - Smells like shit. - Fuck it, L.A., bro. 203 00:11:03,306 --> 00:11:04,708 Ooh. 204 00:11:05,476 --> 00:11:07,047 Rough day? 205 00:11:07,080 --> 00:11:09,184 No, we just got into town. 206 00:11:09,217 --> 00:11:11,188 Been driving for a while. 207 00:11:11,221 --> 00:11:12,323 Where you from? 208 00:11:12,356 --> 00:11:14,260 The rez, man. 209 00:11:14,293 --> 00:11:16,298 What's the rez? 210 00:11:17,934 --> 00:11:19,337 Usually isolated, 211 00:11:19,370 --> 00:11:21,042 economically depressed, 212 00:11:21,075 --> 00:11:23,278 big dreams, not a lot of opportunities. 213 00:11:24,248 --> 00:11:25,884 Kind of a food desert. 214 00:11:26,852 --> 00:11:28,056 Hm. 215 00:11:28,088 --> 00:11:30,293 Guess I'm from the rez, too. 216 00:11:30,326 --> 00:11:32,264 I'll give you a minute. 217 00:11:32,297 --> 00:11:34,168 Thank you. 218 00:11:34,201 --> 00:11:35,503 L.A. people are nice. 219 00:11:37,206 --> 00:11:38,475 Fuckin' A. 220 00:11:38,509 --> 00:11:41,282 - We're here. - Fuck yeah, man. 221 00:11:41,315 --> 00:11:44,221 It's like you can smell salt everywhere. 222 00:11:44,254 --> 00:11:45,356 Just your upper lip, bro. 223 00:11:45,389 --> 00:11:47,094 Yeesh. 224 00:11:47,126 --> 00:11:48,798 We should eat quick 225 00:11:48,831 --> 00:11:50,835 and head to the beach before the sun goes down. 226 00:11:50,868 --> 00:11:53,306 Or could we get a hotel room tonight and 227 00:11:53,338 --> 00:11:55,043 sleep in a nice bed, 228 00:11:55,076 --> 00:11:56,846 you know? Get some rest, 229 00:11:56,879 --> 00:11:59,384 watch some TV, get a shower. 230 00:11:59,418 --> 00:12:01,522 Yeah, but, honestly, 231 00:12:01,556 --> 00:12:03,369 I think it's best if we just slept inside the car. 232 00:12:03,393 --> 00:12:05,496 Like, save money. 233 00:12:05,530 --> 00:12:07,234 Yeah, won't be comfortable, 234 00:12:07,267 --> 00:12:09,337 but Bear's right. 235 00:12:11,008 --> 00:12:14,115 Well, fuck, you guys better not be tearing rags all night. 236 00:12:14,148 --> 00:12:15,517 I sleep with my mouth open. 237 00:12:15,551 --> 00:12:18,389 - Yeah, Cheese. - What-what's the... 238 00:12:18,423 --> 00:12:21,095 "chi-la-quil-ees"? 239 00:12:21,128 --> 00:12:22,831 "Chile roll-leno." 240 00:12:22,865 --> 00:12:24,969 We're by the ocean, they got to have catfish, right? 241 00:12:33,052 --> 00:12:35,157 Oh, money's in the glove box. 242 00:12:35,190 --> 00:12:36,524 I'll go. 243 00:12:41,302 --> 00:12:44,206 - Wow, that's messed-up. - Yeah. 244 00:12:51,254 --> 00:12:54,294 What the fuck? 245 00:12:54,327 --> 00:12:56,633 Fuck, man. Like, that was literally 246 00:12:56,665 --> 00:12:59,572 - all of our money. - The snacks. 247 00:12:59,605 --> 00:13:00,941 Fuck. 248 00:13:02,476 --> 00:13:03,980 Daniel's letter. 249 00:13:04,014 --> 00:13:05,650 Fuck. 250 00:13:05,683 --> 00:13:08,456 Should we report it? 251 00:13:08,489 --> 00:13:10,595 No, we can't report it. 252 00:13:10,628 --> 00:13:12,999 If we do, they're gonna arrest us and bring us back home. 253 00:13:13,032 --> 00:13:15,269 Gonna have to call your dad, Bear. 254 00:13:16,304 --> 00:13:18,176 I'm not calling my fucking dad. 255 00:13:18,208 --> 00:13:20,145 What else are we gonna do, Bear? 256 00:13:24,688 --> 00:13:26,525 Just let me think. 257 00:13:26,559 --> 00:13:28,263 Hurry up. Fuck, who cares. 258 00:13:28,296 --> 00:13:30,934 Fine, fine. Fuck it, fine. 259 00:13:30,967 --> 00:13:33,306 I'll just fucking call this douchebag. 260 00:13:33,338 --> 00:13:35,043 You have reached a number 261 00:13:35,076 --> 00:13:37,615 that has been disconnected or is no lon... 262 00:13:37,648 --> 00:13:39,183 Disconnected. 263 00:13:41,623 --> 00:13:44,193 Just... I can't do this shit. 264 00:13:46,231 --> 00:13:48,870 It's an unfortunate event, what just happened here. 265 00:13:51,375 --> 00:13:53,178 White Jesus? 266 00:13:54,649 --> 00:13:55,951 Wait, 267 00:13:55,985 --> 00:13:57,354 you seen what happened? 268 00:13:57,386 --> 00:13:58,957 Yeah, man. 269 00:13:58,990 --> 00:14:00,594 Guys in suits. 270 00:14:01,596 --> 00:14:03,967 Gangsters or... Mormons. 271 00:14:04,000 --> 00:14:06,205 Gacked it. 272 00:14:06,238 --> 00:14:08,943 Aho, White Jesus, which way's the beach? 273 00:14:10,212 --> 00:14:12,985 Mountains are uphill, beach is down. 274 00:14:13,019 --> 00:14:16,057 Fair enough. Sko. 275 00:14:16,091 --> 00:14:19,498 You-you shan't go it alone. Thy beach 276 00:14:19,532 --> 00:14:21,168 is ten miles from here. 277 00:14:21,201 --> 00:14:22,504 Thoust don't know what these 278 00:14:22,538 --> 00:14:24,908 L.A. neighborhoods are like. 279 00:14:26,110 --> 00:14:27,346 Made a promise to Daniel. 280 00:14:27,379 --> 00:14:30,519 I'm gonna see it through. 281 00:14:30,553 --> 00:14:32,322 Yeah, let's go, come on. 282 00:14:34,126 --> 00:14:35,998 Can you take us there? 283 00:14:36,030 --> 00:14:39,538 You would have me, thy humble servant, 284 00:14:39,572 --> 00:14:41,475 guide thee to the beach? 285 00:14:41,508 --> 00:14:43,078 Yeah, sure. 286 00:14:43,111 --> 00:14:46,687 Let us go, then. 287 00:14:46,720 --> 00:14:48,423 - All right. - Come on. 288 00:14:48,456 --> 00:14:49,558 He is the way. 289 00:14:49,591 --> 00:14:51,028 And the truth 290 00:14:51,061 --> 00:14:53,734 and the light. Don't you forget it. 291 00:14:53,767 --> 00:14:55,671 You fucking serious? 292 00:14:55,703 --> 00:14:59,010 We're gonna go with White Jesus? 293 00:14:59,043 --> 00:15:00,548 - Yeah, bro. - Yeah. 294 00:15:00,581 --> 00:15:02,985 Come, now. 295 00:15:03,019 --> 00:15:04,556 - Okay. - Body of me? 296 00:15:04,589 --> 00:15:07,092 Say no more, man. 297 00:15:16,378 --> 00:15:18,149 Peace be with you. 298 00:15:18,182 --> 00:15:19,753 What's up, brothers and sisters? 299 00:15:19,786 --> 00:15:21,087 Greetings. 300 00:15:21,120 --> 00:15:22,792 Do you just know everyone here? 301 00:15:22,825 --> 00:15:26,432 For the most part. My last place wasn't this nice. 302 00:15:26,465 --> 00:15:29,205 Watch out for Phillip, he has a low blood sugar thing. 303 00:15:29,238 --> 00:15:31,375 It's a long story. There's food everywhere. 304 00:15:31,408 --> 00:15:33,547 Salmon, cake. 305 00:15:36,586 --> 00:15:38,254 Watch thou step. 306 00:15:42,631 --> 00:15:46,072 Brothers. 307 00:15:46,105 --> 00:15:48,543 Brethren. Sistren. 308 00:15:48,576 --> 00:15:50,513 Yes. 309 00:15:50,547 --> 00:15:53,485 Here we are. 310 00:15:53,519 --> 00:15:57,159 Thoust can take the mattresses. I prefer the hard ground. 311 00:15:57,192 --> 00:16:00,100 Uh, I do have a couple of foldy chairs. You can 312 00:16:00,133 --> 00:16:02,538 figure out your sleep situations. Um... 313 00:16:02,571 --> 00:16:06,245 I do have one toothbrush. Uh... 314 00:16:06,278 --> 00:16:08,482 It's kind of multipurpose, but you're all welcome to it. 315 00:16:08,515 --> 00:16:09,827 Please, for the love of all things holy, 316 00:16:09,851 --> 00:16:11,556 keep your hands off of my 317 00:16:11,589 --> 00:16:14,629 metal detector, and, yes, come in. 318 00:16:14,662 --> 00:16:16,600 Come in to thine stable. 319 00:16:16,633 --> 00:16:19,104 Ah. Mm. 320 00:16:21,274 --> 00:16:23,245 Ah... All right. 321 00:16:23,278 --> 00:16:25,317 Hey. 322 00:16:25,350 --> 00:16:28,088 We can't just stop. We kind of got to go 323 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 to the beach. 324 00:16:32,664 --> 00:16:36,471 - We can't stay here. - Fuck no, bro. - I know, bro. 325 00:16:36,504 --> 00:16:39,110 Ah, you're far better off here than you are 326 00:16:39,144 --> 00:16:41,280 out there on your own at night. 327 00:16:43,720 --> 00:16:46,626 Listen, the beach is five miles 328 00:16:46,659 --> 00:16:49,264 straight down this road. 329 00:16:49,297 --> 00:16:52,102 In the morning, I'll take you there myself. 330 00:16:54,808 --> 00:16:56,580 Okay? 331 00:16:56,613 --> 00:16:57,780 Please. 332 00:17:00,385 --> 00:17:02,591 All right, yeah. Fuck it, we'll stay. 333 00:17:02,625 --> 00:17:04,762 Just for the night, okay? 334 00:17:04,796 --> 00:17:07,769 We'll stand guard, all right? 335 00:17:07,801 --> 00:17:10,440 We'll take shifts. Yeah? 336 00:17:10,472 --> 00:17:13,412 - Yeah. - Okay. 337 00:17:20,661 --> 00:17:24,268 I mean, everyone knows him for Lost Boys, 338 00:17:24,300 --> 00:17:27,307 but he did Thunderdome, too, and he toured 339 00:17:27,339 --> 00:17:29,444 with Tina Turner for years. 340 00:17:29,478 --> 00:17:31,248 Is that the guy in the diaper? 341 00:17:31,280 --> 00:17:34,188 No, that's, um, Ton Ton Tattoo. 342 00:17:34,221 --> 00:17:37,294 Oh. Wait, so there's two sax players 343 00:17:37,326 --> 00:17:39,566 - in Thunderdome? - No, Tim Cappello 344 00:17:39,598 --> 00:17:41,569 wasn't in the movie. 345 00:17:41,603 --> 00:17:43,773 He-he just did the song in the credits. 346 00:17:43,807 --> 00:17:47,246 Oh. Got it. 347 00:17:49,417 --> 00:17:51,589 Daniel showed me that movie. 348 00:17:51,623 --> 00:17:54,729 - Which one? - Both, actually. 349 00:17:56,498 --> 00:17:58,134 Same. 350 00:17:58,970 --> 00:18:00,775 He was my hero, you know? 351 00:18:00,807 --> 00:18:03,246 Tim Cappello? 352 00:18:03,278 --> 00:18:05,416 No. Uh, Daniel. 353 00:18:05,450 --> 00:18:08,221 Um, it just seemed like he could do anything, you know? 354 00:18:12,530 --> 00:18:15,202 Me too. 355 00:18:15,236 --> 00:18:17,140 I think the same about you, you know? 356 00:18:18,576 --> 00:18:19,546 Really? 357 00:18:19,578 --> 00:18:21,449 Yeah. I mean, 358 00:18:21,481 --> 00:18:23,228 it just seems like, anytime we get into trouble, 359 00:18:23,251 --> 00:18:25,390 you just know what to do. 360 00:18:27,560 --> 00:18:29,566 That's fucking stupid, Cheese. 361 00:18:31,468 --> 00:18:34,742 I have no idea what to do right now. 362 00:18:37,012 --> 00:18:39,351 If anyone can make it out, 363 00:18:39,384 --> 00:18:40,753 it'd be you. 364 00:18:44,694 --> 00:18:47,233 LAPD! Let's go! 365 00:18:50,306 --> 00:18:52,243 Shit. Better get the fuck up. Get the fuck up. 366 00:18:52,277 --> 00:18:54,347 - Fuck up. - What the fuck's going on? 367 00:18:54,381 --> 00:18:56,251 Mm, I was dreaming, bro. 368 00:18:56,285 --> 00:18:57,922 - Cops are here, bro. - What? 369 00:18:57,954 --> 00:19:00,627 - Come on, we got to go. - What... what time is it? 370 00:19:00,661 --> 00:19:02,463 Oh, shit. 371 00:19:02,497 --> 00:19:05,369 Move! Let's go! Go! 372 00:19:05,403 --> 00:19:06,673 Where's White Jesus? 373 00:19:06,705 --> 00:19:08,250 Fucking dipped out on us hella long ago, bro. 374 00:19:08,275 --> 00:19:10,445 Uh, he'll forever live on in our hearts. 375 00:19:20,901 --> 00:19:21,970 Guys, 376 00:19:22,002 --> 00:19:23,807 I can't go any further. 377 00:19:23,839 --> 00:19:25,743 You guys go on without me. 378 00:19:25,777 --> 00:19:28,650 Fuck, Cheese, man. Come on, bro, we're almost there. 379 00:19:28,682 --> 00:19:31,556 You said that, like, four hours ago, bro. 380 00:19:31,588 --> 00:19:33,992 Just admit it, you don't know where we're going. 381 00:19:34,996 --> 00:19:37,032 We're just following the directions 382 00:19:37,066 --> 00:19:39,971 - of White Jesus, Willie Jack. - Yeah. 383 00:19:43,311 --> 00:19:44,648 The fuck? 384 00:19:44,682 --> 00:19:46,586 That motherfucker was walking fast as shit. 385 00:19:46,618 --> 00:19:48,055 Can't stay here. 386 00:19:48,087 --> 00:19:49,567 Don't want to get picked up by some white lady 387 00:19:49,592 --> 00:19:51,461 who likes ranch dressing on her dinner rolls. 388 00:19:51,494 --> 00:19:53,933 Yeah. Exactly. 389 00:19:53,967 --> 00:19:57,674 Elora, you have some really, really specific fears. 390 00:19:57,708 --> 00:19:58,977 Wait. 391 00:19:59,009 --> 00:20:00,713 What? 392 00:20:00,747 --> 00:20:03,820 You guys hear that? 393 00:20:03,854 --> 00:20:04,954 Yo. 394 00:20:18,916 --> 00:20:22,324 It just... keeps going. 395 00:20:22,356 --> 00:20:24,996 It's like a big-ass lake that never ends. 396 00:20:25,028 --> 00:20:26,665 Unreal. 397 00:20:36,818 --> 00:20:39,523 Skoden. 398 00:22:41,500 --> 00:22:42,904 - Skoden. - Ooh. 399 00:22:52,790 --> 00:22:54,094 Come on, bro. 400 00:22:54,126 --> 00:22:56,097 You got to put your feet in the sand. Feel it. 401 00:22:56,131 --> 00:22:58,670 Nope. 402 00:22:58,702 --> 00:23:01,608 I know what we came here to do, but... 403 00:23:03,077 --> 00:23:05,481 I don't want to let him go, Bear. 404 00:23:09,223 --> 00:23:12,765 Hey. Hey, Elora, we're not. 405 00:23:12,798 --> 00:23:15,169 It's... 406 00:23:15,201 --> 00:23:17,039 it's the pain. 407 00:23:17,073 --> 00:23:19,176 That's what we're letting go. 408 00:23:19,210 --> 00:23:21,047 It's got us stuck. 409 00:23:22,951 --> 00:23:24,654 Just imagine 410 00:23:24,688 --> 00:23:27,994 how happy Danny would be seeing us live our lives. 411 00:23:28,028 --> 00:23:30,499 Finally in Cali. 412 00:23:46,865 --> 00:23:50,205 - Ready? - Uh, yeah. 413 00:23:50,239 --> 00:23:52,042 Okay. 414 00:24:13,085 --> 00:24:15,757 What now? Without the letter? 415 00:24:29,617 --> 00:24:31,855 Hey, trust us, this works. 416 00:24:35,963 --> 00:24:39,003 Fuck, I can't remember the rest. 417 00:24:39,037 --> 00:24:40,641 It's all good, bro. 418 00:24:40,673 --> 00:24:42,309 Hey, Cheese. 419 00:24:42,343 --> 00:24:45,148 Why don't you say a prayer? 420 00:24:45,182 --> 00:24:46,920 You're good at it. 421 00:24:46,952 --> 00:24:49,324 Little long, but... go for it, bro. 422 00:24:49,356 --> 00:24:52,865 - You got this. - Uh... 423 00:24:52,897 --> 00:24:54,000 Okay. 424 00:24:54,032 --> 00:24:56,037 Um, well... 425 00:24:57,974 --> 00:25:01,347 He/She... 426 00:25:01,381 --> 00:25:04,922 Hers/His/They... 427 00:25:04,954 --> 00:25:06,893 genderless being, 428 00:25:06,925 --> 00:25:10,165 we're here for our friend Daniel. 429 00:25:10,199 --> 00:25:11,769 Um... 430 00:25:11,801 --> 00:25:14,339 well, we just wanted this moment to be significant. 431 00:25:16,344 --> 00:25:18,782 Like in the movies. 432 00:25:18,816 --> 00:25:20,653 Like in NeverEnding Story when 433 00:25:20,686 --> 00:25:22,790 the wind blows down to the basement, and 434 00:25:22,824 --> 00:25:23,935 Bastian realized that he's been reading 435 00:25:23,960 --> 00:25:25,328 about himself, but, like, 436 00:25:25,362 --> 00:25:27,099 his inner-self was actually Atreyu, 437 00:25:27,133 --> 00:25:28,102 - and... - Cheese. 438 00:25:28,134 --> 00:25:29,971 Sorry. 439 00:25:30,005 --> 00:25:32,076 Keep going, bro. 440 00:25:34,079 --> 00:25:36,151 We didn't get to say goodbye to you, Daniel. 441 00:25:37,855 --> 00:25:39,959 And, um... 442 00:25:39,991 --> 00:25:43,700 you know what? To be honest, I've been... 443 00:25:43,732 --> 00:25:45,102 kind of mad at you. 444 00:25:47,974 --> 00:25:50,077 You're my hero, man. 445 00:25:52,250 --> 00:25:55,255 Now you're not here to make things right or better. 446 00:25:57,292 --> 00:25:59,263 And Willie Jack, 447 00:25:59,297 --> 00:26:02,269 she cares for her family members. 448 00:26:02,303 --> 00:26:04,674 And now she's lost a brother, 449 00:26:04,708 --> 00:26:06,846 cousin, friend. 450 00:26:08,982 --> 00:26:11,722 And Bear... 451 00:26:11,756 --> 00:26:14,094 he lost his best friend. 452 00:26:14,126 --> 00:26:17,835 Now, a whole piece of him's missing. 453 00:26:17,867 --> 00:26:19,170 And Elora... 454 00:26:19,202 --> 00:26:22,242 she lost her hope. 455 00:26:22,276 --> 00:26:24,714 Whenever she looked into the future, 456 00:26:24,748 --> 00:26:26,384 she'd see you there, man. 457 00:26:28,154 --> 00:26:30,292 You're our brother. 458 00:26:30,326 --> 00:26:34,000 Remember you for all the good things we've done together. 459 00:26:35,402 --> 00:26:37,373 And we're out here for you, man. 460 00:26:39,210 --> 00:26:40,846 We just hope we're doing the right thing. 461 00:26:44,922 --> 00:26:46,825 Cheese. 462 00:26:56,076 --> 00:26:57,815 I love you, bitches. 463 00:26:59,450 --> 00:27:02,388 Fucking love you guys. 464 00:27:09,771 --> 00:27:11,742 Let's go all the way in. 465 00:27:11,776 --> 00:27:13,278 Yeah? 466 00:27:21,461 --> 00:27:22,897 Coming? 467 00:27:23,932 --> 00:27:25,435 I'm scared of what's in there. 468 00:27:25,469 --> 00:27:28,777 Fuck, man, me too, bro. 469 00:27:28,809 --> 00:27:31,013 I won't let you drown. 470 00:27:45,943 --> 00:27:47,180 Fucking hell! 471 00:27:47,212 --> 00:27:49,049 Shit! 472 00:27:49,083 --> 00:27:50,152 It's freezing! 473 00:27:57,098 --> 00:27:58,970 We did it. 474 00:28:11,294 --> 00:28:12,964 Told you you'd make it here, Daniel. 475 00:28:34,607 --> 00:28:37,380 - Love you, bitch. - Love you, bitch. 476 00:28:37,413 --> 00:28:39,551 - Love you, bitch. - Love you, bitch! 477 00:28:58,890 --> 00:29:00,092 So, what do we do now? 478 00:29:01,595 --> 00:29:04,200 Gonna find out where the fuck my car is. 479 00:29:04,232 --> 00:29:07,306 I owe Kenny Boy, got to bring it back. 480 00:29:07,338 --> 00:29:11,280 My uncle Cvto lives on a rez nearby. 481 00:29:11,314 --> 00:29:13,384 Maybe he can help us. 482 00:29:16,057 --> 00:29:17,594 I'm not going back. 483 00:29:30,118 --> 00:29:32,155 Follow me. 484 00:29:57,941 --> 00:30:00,512 Blessed are those who have not seen 485 00:30:00,547 --> 00:30:02,584 and yet still believe. 486 00:30:03,553 --> 00:30:05,589 I still believe. 487 00:31:52,671 --> 00:31:54,790 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.