All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:04,418 (theme music) 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,562 ♪ Gathering up what's left of justice ♪ 3 00:00:16,641 --> 00:00:19,481 ♪ Hidden in this lost world ♪ 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,271 ♪ Let's see who wins ♪ 5 00:00:21,354 --> 00:00:24,234 ♪ It's not over until it's over ♪ 6 00:00:24,315 --> 00:00:27,735 ♪ I won't give up what's precious to me ♪ 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,449 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,410 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 9 00:00:33,491 --> 00:00:36,121 ♪ A warrior of justice With high intellect ♪ 10 00:00:36,202 --> 00:00:39,832 ♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪ 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,956 ONE DOLLAR LAWYER 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,594 THIS SHOW IS FICTION, AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS, 13 00:00:46,671 --> 00:00:48,971 EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS ON THE SHOW ARE NOT REAL 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,139 -(tense music) -(loud thudding) 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,602 REPORTER 1: Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 16 00:00:55,680 --> 00:00:58,220 REPORTER 2: Did he commit suicide? Who was the prosecutor in charge? 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,188 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 18 00:01:00,268 --> 00:01:01,438 MAN 1: You did this to him. 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,349 If you hadn't investigated him, this wouldn't have happened. 20 00:01:03,438 --> 00:01:06,818 MAN 2: Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,860 JUYEONG: Though, I don't know if saying that helps at all. 22 00:01:08,943 --> 00:01:11,113 That wasn't your fault. 23 00:01:11,196 --> 00:01:12,986 JIHUN: Why you had to do that, 24 00:01:13,073 --> 00:01:15,413 and who they are. I'm going to find out no matter what. 25 00:01:15,492 --> 00:01:16,532 MAN 3: Don't dig into it anymore. 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Don't do anything at all and pull out of it. 27 00:01:18,411 --> 00:01:20,001 JUYEONG: It has already been two years. 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,830 Shouldn't you stop and live your own life now? 29 00:01:21,915 --> 00:01:23,625 I really like it when you smile. 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,338 You are a warm person. 31 00:01:25,418 --> 00:01:26,918 JIHUN: Juyeong, will you marry me? 32 00:01:27,003 --> 00:01:28,093 RESTRICTED DOCUMENT ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB 33 00:01:29,422 --> 00:01:31,382 JUYEONG (over phone): Can you meet me right now? 34 00:01:31,466 --> 00:01:32,716 I'll go see you at the prosecutors' office. 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,353 (tense music continues) 36 00:01:40,183 --> 00:01:42,353 (shallow breath) I'm sorry. 37 00:01:42,435 --> 00:01:43,385 JIHUN: Juyeong. 38 00:01:43,478 --> 00:01:46,058 DOCTOR: Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38. 39 00:01:46,147 --> 00:01:48,477 REPORTER: Last night, during a random assault that happened on the subway, 40 00:01:48,566 --> 00:01:50,896 a woman in her thirties was stabbed to death. 41 00:01:50,985 --> 00:01:52,645 The suspect, Mr. Cho, turned himself in 42 00:01:52,737 --> 00:01:54,907 at a nearby police station after the crime. 43 00:01:54,989 --> 00:01:56,869 You can't take this case. The higher-ups will never allow that. 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 She was the only one who drew close to me. 45 00:01:58,743 --> 00:02:00,123 I don't need anyone's permission. 46 00:02:03,832 --> 00:02:05,002 You've never seen me before. 47 00:02:10,046 --> 00:02:11,206 It wasn't you. 48 00:02:13,633 --> 00:02:15,643 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 49 00:02:20,431 --> 00:02:22,311 {\an8}EPISODE 10 50 00:02:23,268 --> 00:02:25,768 (suspenseful music) 51 00:02:27,981 --> 00:02:29,901 {\an8}CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 52 00:02:30,525 --> 00:02:31,645 {\an8}IDENTIFICATION CARD 53 00:02:31,734 --> 00:02:33,244 {\an8}IDENTIFICATION CARD 54 00:02:38,616 --> 00:02:40,196 JIHUN: It wasn't you, Cho Wooseok. 55 00:02:40,660 --> 00:02:43,250 (suspenseful music continues) 56 00:02:46,833 --> 00:02:48,633 The man that did that 57 00:02:49,294 --> 00:02:51,884 to Juyeong that day was not you. 58 00:02:53,548 --> 00:02:54,418 Mm. 59 00:02:55,592 --> 00:02:59,302 I know that you aren't the real killer. 60 00:03:00,138 --> 00:03:03,598 And if those people think you were the one who told me that, 61 00:03:03,933 --> 00:03:04,813 do you think… 62 00:03:05,685 --> 00:03:07,055 they'd let you live? 63 00:03:11,941 --> 00:03:12,981 All right. 64 00:03:14,152 --> 00:03:15,532 I'll see you again later. 65 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 Until then, 66 00:03:18,781 --> 00:03:21,081 take good care of yourself, okay? 67 00:03:21,701 --> 00:03:24,911 If you change your mind, call me at this number. 68 00:03:25,246 --> 00:03:26,326 I'm leaving. 69 00:03:27,749 --> 00:03:28,749 CHEON JIHUN LAW OFFICE 70 00:03:28,833 --> 00:03:29,923 Wait! 71 00:03:33,213 --> 00:03:34,383 If I do so, 72 00:03:35,256 --> 00:03:37,336 will I be acquitted and free to go? 73 00:03:38,885 --> 00:03:41,425 Yes, if we catch that guy. 74 00:03:41,638 --> 00:03:42,598 You're right. 75 00:03:42,931 --> 00:03:45,601 I'm… not the one who did it. 76 00:03:47,977 --> 00:03:49,267 Who did it? 77 00:03:49,354 --> 00:03:50,694 I don't even know his name. 78 00:03:52,732 --> 00:03:54,152 I've only seen his face once. 79 00:03:54,442 --> 00:03:56,532 (tense music) 80 00:04:00,323 --> 00:04:02,833 -You've seen his face? -Yes. 81 00:04:03,409 --> 00:04:06,869 Do you remember what he looks like? 82 00:04:08,706 --> 00:04:10,706 I think I can recognize him from a photo. 83 00:04:24,639 --> 00:04:25,469 (car door opens) 84 00:04:31,688 --> 00:04:33,058 (line rings) 85 00:04:33,982 --> 00:04:36,442 WOMAN (over phone): The person you are calling is unavailable. 86 00:04:48,454 --> 00:04:49,414 (sighs) 87 00:04:50,873 --> 00:04:52,173 What is this? Who are you? 88 00:04:52,709 --> 00:04:53,959 It's me. 89 00:04:54,794 --> 00:04:55,804 You… 90 00:04:56,462 --> 00:04:57,382 Beg for your life. 91 00:04:57,839 --> 00:05:00,089 -What? -Beg for your life. 92 00:05:02,760 --> 00:05:05,100 Let me live. Please let me live. 93 00:05:05,179 --> 00:05:06,969 Please let me live. 94 00:05:07,056 --> 00:05:09,806 Sir, you've been through a lot. 95 00:05:10,018 --> 00:05:11,768 (groans, grunts) 96 00:05:22,280 --> 00:05:23,410 (car door closes) 97 00:05:33,624 --> 00:05:34,544 Investigator. 98 00:05:35,001 --> 00:05:36,291 -Please check first. -Yes. 99 00:05:36,377 --> 00:05:39,207 -Please restrict the crime scene. -Yes, ma'am. 100 00:05:45,053 --> 00:05:47,513 -It's my turn. -Let's go. 101 00:05:47,597 --> 00:05:48,927 Darn. 102 00:05:49,432 --> 00:05:51,642 (tense music continues) 103 00:06:05,573 --> 00:06:08,583 YEOJIN COFFEE HOUSE 104 00:06:11,996 --> 00:06:12,996 -Oh. -(door closes) 105 00:06:13,081 --> 00:06:14,001 Hey. Mr. Cheon. 106 00:06:16,209 --> 00:06:19,549 Our hope, the pride of Pungjin-dong, Attorney Cheon Jihun. 107 00:06:19,629 --> 00:06:20,549 You've come at last. 108 00:06:22,757 --> 00:06:23,927 What's with you? 109 00:06:24,384 --> 00:06:25,934 (in whispered voice) Mari says, 110 00:06:26,010 --> 00:06:28,470 he is draped head-to-toe in luxury brands. 111 00:06:28,554 --> 00:06:31,184 -Mr. Cheon is here. -He is being a little picky. 112 00:06:31,265 --> 00:06:32,515 (in normal voice) Is that right? 113 00:06:33,643 --> 00:06:35,693 Well, hello. 114 00:06:38,898 --> 00:06:41,228 (ominous music) 115 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 Mari, can you prepare two cups of tea please? 116 00:06:49,367 --> 00:06:50,737 The tea I usually get. 117 00:06:50,827 --> 00:06:52,827 -Yes, sir. Mr. Sa? -Sure. 118 00:06:53,913 --> 00:06:55,713 Okay. Please have a seat. 119 00:06:55,790 --> 00:06:58,420 -(ominous music continues) -(inhales, exhales) 120 00:06:58,751 --> 00:07:01,551 What can we help you with? 121 00:07:02,463 --> 00:07:05,173 I've heard a lot about you, Mr. Cheon. 122 00:07:05,633 --> 00:07:06,763 Is there a problem? 123 00:07:15,309 --> 00:07:17,149 My past is holding me back. 124 00:07:18,438 --> 00:07:21,648 Hmm, your past? Which past do you mean? 125 00:07:21,732 --> 00:07:23,232 When someone does great deeds, 126 00:07:23,317 --> 00:07:26,147 you end up getting your hands dirty a little bit. 127 00:07:26,404 --> 00:07:29,124 -Yes, that's right. -I need a lawyer to clean that up for me. 128 00:07:30,992 --> 00:07:31,992 Hmm. 129 00:07:32,076 --> 00:07:34,116 So, can you do that for me? 130 00:07:34,328 --> 00:07:35,748 Money is not an issue. 131 00:07:40,251 --> 00:07:41,291 (clicks tongue, inhales) 132 00:07:41,377 --> 00:07:44,297 I'm sorry, but we don't take on cases like that. 133 00:07:45,047 --> 00:07:46,507 Aah. 134 00:07:47,508 --> 00:07:48,468 Is that so? 135 00:07:49,427 --> 00:07:52,007 You seemed to be struggling, so I thought you'd take on any case. 136 00:07:52,096 --> 00:07:53,096 (scoffs) 137 00:07:53,848 --> 00:07:55,018 I must've gotten it wrong. 138 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 Hang on a second. 139 00:07:58,186 --> 00:08:00,266 Did you say we seemed to be struggling? 140 00:08:01,314 --> 00:08:02,194 I guess… 141 00:08:04,358 --> 00:08:08,108 My pride led me to act hard to get, but you caught on pretty quickly. 142 00:08:08,196 --> 00:08:11,236 You brought your ID, didn't you? Please sit down. 143 00:08:11,949 --> 00:08:13,369 We are actually struggling. 144 00:08:13,451 --> 00:08:15,291 (laughs) 145 00:08:16,579 --> 00:08:18,999 (suspenseful music) 146 00:08:24,378 --> 00:08:26,128 All right. Got it. 147 00:08:27,632 --> 00:08:29,092 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 148 00:08:30,051 --> 00:08:31,301 (exhales) 149 00:08:41,229 --> 00:08:43,979 Ms. Baek, please make a copy of his ID. 150 00:08:46,025 --> 00:08:46,855 Yes, sir. 151 00:08:47,527 --> 00:08:48,987 I'll take a look at it. 152 00:08:52,782 --> 00:08:55,032 How interesting. Is your legal fee 1,000 won? 153 00:08:55,117 --> 00:08:56,197 Yes, it's 1,000 won. 154 00:08:58,746 --> 00:09:00,206 It's 1,000 won per second. 155 00:09:01,624 --> 00:09:04,754 -Per second? -Yes, heard of a time-operating system? 156 00:09:05,002 --> 00:09:06,502 We don't charge by the hour, 157 00:09:07,255 --> 00:09:09,215 but by the second. 158 00:09:09,465 --> 00:09:10,625 MUJANG (in whispered voice): By the second. 159 00:09:10,716 --> 00:09:13,966 An hour has 3,600 seconds. 3,600 times 1,000. 160 00:09:14,053 --> 00:09:15,563 That's 3.6 million won an hour. 161 00:09:16,514 --> 00:09:18,144 (in normal voice) Was that too expensive? 162 00:09:18,266 --> 00:09:20,556 It's ridiculous. Not even Law Firm Baek charges that much. 163 00:09:21,352 --> 00:09:24,152 The legal fee doesn't matter. You can charge me any amount. 164 00:09:25,648 --> 00:09:27,938 -Mr. Cheon. -Yes. 165 00:09:29,235 --> 00:09:32,695 Okay, Mr. Kim Soonho. We'll take a thorough look into it and contact you. 166 00:09:32,780 --> 00:09:34,370 -Here you go. -Okay. 167 00:09:35,157 --> 00:09:37,407 (suspenseful music continues) 168 00:09:42,415 --> 00:09:43,915 -Yes! -(door opens) 169 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 (door closes) 170 00:09:47,128 --> 00:09:50,128 LAWYER'S OFFICE, 2F 171 00:10:00,683 --> 00:10:02,233 YEJIN: What do you plan on doing now? 172 00:10:02,768 --> 00:10:03,978 It's already been three years. 173 00:10:04,562 --> 00:10:05,612 Hmm. 174 00:10:06,105 --> 00:10:07,725 You haven't found any leads. 175 00:10:07,982 --> 00:10:09,942 I'm going to change my methods. 176 00:10:10,651 --> 00:10:11,691 How? 177 00:10:13,154 --> 00:10:15,034 I'll make them come to me. 178 00:10:18,200 --> 00:10:19,700 What's this? What happened? 179 00:10:20,244 --> 00:10:21,204 Is it broken? 180 00:10:21,287 --> 00:10:23,407 What's wrong? Is something the matter? 181 00:10:24,582 --> 00:10:25,832 The picture didn't print. 182 00:10:27,043 --> 00:10:29,053 If it was broken, it wouldn't have printed at all. 183 00:10:29,128 --> 00:10:30,838 How strange. Only the photo didn't print. 184 00:10:30,921 --> 00:10:32,261 {\an8}IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 185 00:10:32,340 --> 00:10:34,260 MINCHUL: My past is holding me back. 186 00:10:34,342 --> 00:10:36,682 (tense music) 187 00:10:40,556 --> 00:10:41,386 Mr. Cheon. 188 00:10:41,474 --> 00:10:43,064 Mr. Cheon! 189 00:10:44,143 --> 00:10:46,153 YEOJIN COFFEE HOUSE 190 00:10:51,901 --> 00:10:54,241 (pants) 191 00:11:01,410 --> 00:11:02,370 Pardon me. 192 00:11:03,579 --> 00:11:04,499 Oh. 193 00:11:04,580 --> 00:11:06,620 -Geez. -I'm terribly sorry. 194 00:11:07,833 --> 00:11:08,793 I'm sorry. 195 00:11:09,794 --> 00:11:12,384 (tense music continues) 196 00:11:16,842 --> 00:11:21,142 ONE DOLLAR LAWYER 197 00:11:21,722 --> 00:11:24,272 MINHYEOK: Assemblyman Oh Kichul, suicide. 198 00:11:24,892 --> 00:11:28,482 Deputy head of Daesan Construction Choi Gyuseok, suicide. 199 00:11:28,979 --> 00:11:33,399 These two were both involved in creating a slush fund with JQ Group. 200 00:11:33,818 --> 00:11:34,858 Also, 201 00:11:35,569 --> 00:11:38,029 on the 20th at 3:00 a.m., 202 00:11:38,114 --> 00:11:40,954 Cayman Fund's CEO Kim Sungwook 203 00:11:41,158 --> 00:11:42,908 was found dead in his own car. 204 00:11:44,120 --> 00:11:45,910 This is the footage 205 00:11:45,996 --> 00:11:48,996 of Mr. Kim's car which was taken at 1:42 a.m. 206 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 As you can see, he was in the car alone. 207 00:11:51,377 --> 00:11:54,547 Any other suspicious cars? He wasn't being followed or anything? 208 00:11:54,880 --> 00:11:58,220 We checked all the cars that was caught on CCTV 209 00:11:58,300 --> 00:12:00,680 from before and after that time, but there weren't any. 210 00:12:00,761 --> 00:12:02,011 Then, was it a suicide? 211 00:12:02,096 --> 00:12:04,926 There is one thing that makes me hesitate to call it suicide. 212 00:12:05,933 --> 00:12:09,273 This is footage that was taken around the time at a nearby farm. 213 00:12:10,855 --> 00:12:11,805 Who is that? 214 00:12:12,148 --> 00:12:14,568 We have confirmed that he's not a resident of the area, 215 00:12:14,650 --> 00:12:16,690 but we're still searching to find out who he is. 216 00:12:16,777 --> 00:12:19,487 So, is it suicide or murder? 217 00:12:19,989 --> 00:12:20,819 Uh… 218 00:12:20,906 --> 00:12:23,026 According to the autopsy, there's no evidence of murder, 219 00:12:23,117 --> 00:12:25,367 but there were a few suspicious circumstances, 220 00:12:25,453 --> 00:12:28,913 so we plan to work harder in our investigation. 221 00:12:32,793 --> 00:12:33,713 KIM SOONHO 222 00:12:33,794 --> 00:12:36,344 What's this about? Why'd he put a film on his ID? 223 00:12:37,298 --> 00:12:38,258 I know. 224 00:12:42,344 --> 00:12:44,184 -(door opens) -The address is… 225 00:12:44,597 --> 00:12:45,717 (door closes) 226 00:12:46,724 --> 00:12:48,524 Hey, you're back. 227 00:12:49,185 --> 00:12:50,385 Did you see him? 228 00:12:52,146 --> 00:12:53,016 No. 229 00:12:53,105 --> 00:12:55,185 Who was it that made you go after him? 230 00:12:55,733 --> 00:12:58,033 -A swindler. -A swindler? 231 00:12:58,486 --> 00:12:59,526 What swindler? 232 00:12:59,612 --> 00:13:00,912 You know, from last year 233 00:13:00,988 --> 00:13:04,118 Mr. Kim Jaehyun, who said he was scammed 30 million won. 234 00:13:04,617 --> 00:13:05,657 The one with glasses? 235 00:13:05,743 --> 00:13:09,043 Yes, the smart-looking guy that wore glasses and a hat. 236 00:13:09,121 --> 00:13:10,791 He had a beard this long. 237 00:13:10,873 --> 00:13:12,423 -Ah! -(line rings) 238 00:13:13,334 --> 00:13:14,254 I don't remember. 239 00:13:14,335 --> 00:13:16,625 He came by to ask us to catch that swindler. Why can't you-- 240 00:13:16,712 --> 00:13:18,092 He isn't answering. 241 00:13:18,172 --> 00:13:19,382 What about the address? 242 00:13:19,882 --> 00:13:20,932 It doesn't exist. 243 00:13:21,425 --> 00:13:23,885 What the heck? The address and phone number are all fake? 244 00:13:28,224 --> 00:13:30,394 See, he's a swindler. Isn't he? 245 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 Whatever. Forget about him. 246 00:13:32,978 --> 00:13:36,438 Gosh, that's why he said we could charge him 1,000 won per second. 247 00:13:36,524 --> 00:13:38,734 Geez. I got excited for a second. 248 00:13:39,360 --> 00:13:40,740 Then, shouldn't we catch him? 249 00:13:40,820 --> 00:13:41,950 Where would we catch him? 250 00:13:42,780 --> 00:13:43,740 The CCTV. 251 00:13:45,324 --> 00:13:46,784 What did you just say? 252 00:13:47,576 --> 00:13:48,486 The CCTV. 253 00:13:51,288 --> 00:13:52,788 We have CCTV? 254 00:13:53,999 --> 00:13:56,249 Did you happen to see the man that just left? 255 00:13:56,335 --> 00:13:58,085 He was wearing a gray suit. 256 00:13:58,170 --> 00:13:59,300 It was gray. 257 00:13:59,380 --> 00:14:02,010 We weren't in the right minds to see him. 258 00:14:02,508 --> 00:14:04,338 She said "go" three times and I had no pi cards. 259 00:14:05,010 --> 00:14:07,050 You know, in my dream last night, 260 00:14:07,137 --> 00:14:10,347 my Janggun made a huge dump. 261 00:14:10,432 --> 00:14:11,892 (both laughing) 262 00:14:11,976 --> 00:14:14,396 -Janggun made a huge dump? -That's right. 263 00:14:14,895 --> 00:14:18,145 What luck you had while playing Go-Stop! (laughs) 264 00:14:18,232 --> 00:14:20,652 -What? -And I was on such a good streak… 265 00:14:22,236 --> 00:14:25,156 But luck's the most important thing. 266 00:14:27,324 --> 00:14:29,544 (suspenseful music) 267 00:14:33,956 --> 00:14:35,786 (roars, crackles) 268 00:14:36,917 --> 00:14:38,337 This is Cha Minchul. 269 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 He didn't seem to recognize me at all. 270 00:14:40,754 --> 00:14:41,924 You don't have to worry. 271 00:14:42,798 --> 00:14:43,878 Understood. 272 00:14:44,758 --> 00:14:47,468 (suspenseful music) 273 00:14:51,849 --> 00:14:53,429 (snickers) 274 00:14:58,188 --> 00:15:01,318 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 275 00:15:04,528 --> 00:15:07,238 (gasping, pants) 276 00:15:10,618 --> 00:15:11,738 Are you all right? 277 00:15:13,162 --> 00:15:16,172 Ah, yes, I am quite all right. 278 00:15:16,540 --> 00:15:17,960 You didn't go home yet. 279 00:15:19,001 --> 00:15:20,631 That dream really got you spooked. 280 00:15:20,711 --> 00:15:22,251 It's nothing. 281 00:15:23,297 --> 00:15:25,127 Go on home. I'm heading out now. 282 00:15:31,680 --> 00:15:33,850 YEJIN: There's someone Jihun is looking for. 283 00:15:34,391 --> 00:15:36,521 The person that did that to his father? 284 00:15:36,810 --> 00:15:37,730 No. 285 00:15:38,228 --> 00:15:39,688 Not that person. 286 00:15:39,772 --> 00:15:40,902 It's another person. 287 00:15:41,065 --> 00:15:42,105 Who is it? 288 00:15:42,191 --> 00:15:46,361 There's someone that Jihun is dying to find. 289 00:15:50,115 --> 00:15:51,235 (exhales) 290 00:16:25,109 --> 00:16:26,649 -Roar! -(screams) 291 00:16:28,904 --> 00:16:30,364 Roar. 292 00:16:31,824 --> 00:16:33,084 What are you up to? 293 00:16:34,493 --> 00:16:35,953 I was waiting for you. 294 00:16:36,036 --> 00:16:37,706 -You were following me. -I'm sorry. 295 00:16:39,498 --> 00:16:40,868 Can you buy me a drink? 296 00:16:41,542 --> 00:16:42,672 Let's take this out first. 297 00:16:44,253 --> 00:16:46,513 Gosh. It's really stuck. 298 00:16:48,132 --> 00:16:49,802 Take it off for a second. 299 00:16:49,883 --> 00:16:51,223 Take your shoe off. 300 00:16:51,301 --> 00:16:52,721 -Like this? -Yes. 301 00:16:55,055 --> 00:16:56,095 Are you okay? 302 00:16:56,181 --> 00:16:58,391 I'm fine. That was embarrassing. 303 00:16:58,475 --> 00:16:59,385 Put it back on. 304 00:17:01,729 --> 00:17:04,729 HANYANG SUPERMARKET 305 00:17:05,024 --> 00:17:07,364 (whimsical music) 306 00:17:10,279 --> 00:17:11,319 What are you doing? 307 00:17:12,072 --> 00:17:13,282 Goodness. 308 00:17:14,116 --> 00:17:17,366 I knew it. You never tried dried pollack. 309 00:17:17,453 --> 00:17:21,673 Look, you're supposed to tear it in the middle like this. 310 00:17:22,291 --> 00:17:25,791 Carefully remove the bones inside like this. 311 00:17:25,878 --> 00:17:29,588 Remove the flesh like so. 312 00:17:29,923 --> 00:17:34,263 Get a huge dip of mayonnaise on it 313 00:17:34,762 --> 00:17:36,602 and just eat it. Here. 314 00:17:37,681 --> 00:17:38,931 (blabbers) 315 00:17:39,808 --> 00:17:41,018 -Open up. -What? 316 00:17:41,101 --> 00:17:43,191 Your boss is giving it to you. Do it for camaraderie. 317 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 Here. Open up. 318 00:17:46,065 --> 00:17:47,975 Open up. 319 00:17:49,193 --> 00:17:50,613 Aah. 320 00:17:50,694 --> 00:17:53,114 (chortling) 321 00:17:57,993 --> 00:17:59,043 (grunts) 322 00:17:59,536 --> 00:18:00,866 Isn't it so good? 323 00:18:00,954 --> 00:18:02,504 -Let's just drink. -Clink. 324 00:18:07,211 --> 00:18:09,761 Mr. Cheon, my time as a probationary employee is almost up. 325 00:18:10,672 --> 00:18:12,012 You must be happy to be rid of me. 326 00:18:13,217 --> 00:18:17,757 Gosh, the beer tastes extra good today. 327 00:18:18,347 --> 00:18:22,807 Mr. Cheon, you should learn to lie a little in moments like these. 328 00:18:23,811 --> 00:18:25,691 Fine. Since you're leaving, 329 00:18:26,188 --> 00:18:28,438 why don't you tell me a lie first? 330 00:18:29,191 --> 00:18:32,441 Okay. I'll go ahead and lie first. 331 00:18:32,528 --> 00:18:33,698 Okay. 332 00:18:34,947 --> 00:18:36,947 Working at your office made me… 333 00:18:38,158 --> 00:18:39,118 truly happy. 334 00:18:40,619 --> 00:18:42,869 -I learned a lot too. -Mm. 335 00:18:43,789 --> 00:18:44,959 Thank you. 336 00:18:47,501 --> 00:18:49,671 Phew. That is a lie. 337 00:18:51,839 --> 00:18:52,969 Also… 338 00:18:53,841 --> 00:18:56,931 I really like you, Mr. Cheon. 339 00:18:57,594 --> 00:18:58,804 Ooh. 340 00:18:59,179 --> 00:19:01,559 (light music) 341 00:19:01,723 --> 00:19:05,443 That's why I don't want to see you in pain. 342 00:19:08,939 --> 00:19:10,399 Is that really a lie? 343 00:19:11,066 --> 00:19:12,026 What do you mean? 344 00:19:12,651 --> 00:19:13,691 What you just said… 345 00:19:16,530 --> 00:19:17,740 sounded like the truth. 346 00:19:18,824 --> 00:19:19,954 Ha! 347 00:19:20,033 --> 00:19:23,413 What? I don't like you. What has gotten into you? 348 00:19:23,495 --> 00:19:25,455 -(laughs) -(scoffs) 349 00:19:26,039 --> 00:19:30,039 You meant what you said when you didn't want to see me in pain. 350 00:19:30,878 --> 00:19:32,958 That's why I asked you. What's wrong with you? 351 00:19:33,922 --> 00:19:38,052 Oh, that? Yes, I meant that. 352 00:19:38,135 --> 00:19:41,755 Are you drunk? I can't take you home today. 353 00:19:41,930 --> 00:19:44,930 Put your phone on the table and put in the passcode. Okay? 354 00:19:45,559 --> 00:19:46,769 Go home while you're awake. 355 00:19:46,852 --> 00:19:47,982 What are you saying? 356 00:19:48,979 --> 00:19:50,399 Stop messing around. 357 00:19:51,857 --> 00:19:53,897 I came here to tell you something. 358 00:19:54,484 --> 00:19:55,494 Tell me something? 359 00:19:56,570 --> 00:19:58,410 I'm getting a strange vibe. Go ahead. 360 00:20:03,535 --> 00:20:04,695 I heard… 361 00:20:06,079 --> 00:20:08,119 that you're searching for someone. 362 00:20:09,333 --> 00:20:11,843 (gentle music) 363 00:20:17,799 --> 00:20:20,049 (inhales, exhales) 364 00:20:22,512 --> 00:20:24,932 I told you that I meant it 365 00:20:25,349 --> 00:20:28,729 when I said I didn't want to see you in pain. 366 00:20:31,188 --> 00:20:32,558 I want to help you. 367 00:20:33,106 --> 00:20:35,526 (gentle music continues) 368 00:20:38,195 --> 00:20:40,065 Thanks for the thought, 369 00:20:40,155 --> 00:20:42,865 but you can't help me out with this. 370 00:20:43,867 --> 00:20:45,037 Let's stop talking about that. 371 00:20:45,118 --> 00:20:46,908 I'm sorry, but I'm going to go now. 372 00:20:49,039 --> 00:20:49,999 My wish. 373 00:20:52,292 --> 00:20:53,422 What? 374 00:20:56,296 --> 00:20:57,416 It's my wish. 375 00:20:59,007 --> 00:21:01,087 Why should I grant you a wish? 376 00:21:03,428 --> 00:21:04,808 Not that wish, 377 00:21:05,931 --> 00:21:07,431 but the wish from that day. 378 00:21:09,351 --> 00:21:11,271 Well done, Ms. Baek. I admit you did a good job. 379 00:21:11,353 --> 00:21:13,903 You'd better keep your promise about my wish. 380 00:21:19,611 --> 00:21:21,861 So you're saying… 381 00:21:23,615 --> 00:21:25,115 this is your wish? 382 00:21:26,660 --> 00:21:29,410 Yes, this is my wish. 383 00:21:31,081 --> 00:21:32,371 So, 384 00:21:33,375 --> 00:21:34,495 please tell me. 385 00:21:35,419 --> 00:21:38,169 (gentle music) 386 00:21:48,682 --> 00:21:52,442 Anyway, due to Mr. Kim's death, they don't have the right to investigate 387 00:21:52,519 --> 00:21:54,439 the Cayman Fund case anymore, 388 00:21:55,314 --> 00:21:57,484 so finish up your defenses. 389 00:21:57,566 --> 00:21:58,936 -Yes, sir. -Yes. 390 00:21:59,026 --> 00:22:00,736 -Well done. -Thank you. 391 00:22:08,452 --> 00:22:12,042 They are suspecting that Cayman Fund's Mr. Kim has been murdered. 392 00:22:12,622 --> 00:22:14,292 The prosecution seems to be investigating. 393 00:22:15,584 --> 00:22:19,094 There were many who were uncomfortable with the case. 394 00:22:20,756 --> 00:22:23,176 Do you also suspect… 395 00:22:23,717 --> 00:22:26,637 My goodness. Is that how you see me? 396 00:22:27,220 --> 00:22:30,520 No, sir. Thanks to that, the case was closed without much fuss. 397 00:22:32,309 --> 00:22:34,689 A man has died. 398 00:22:35,187 --> 00:22:38,267 I feel sorry for him, but what can we do about it? 399 00:22:38,607 --> 00:22:41,487 I hope this doesn't cause any more noise. 400 00:22:42,819 --> 00:22:43,989 Hmm. 401 00:22:48,241 --> 00:22:49,871 You want us to end the investigation? 402 00:22:50,660 --> 00:22:52,870 The NFS finished the autopsy. 403 00:22:53,330 --> 00:22:54,920 Is there anything else to see? 404 00:22:55,499 --> 00:22:59,089 But we have the CCTV footage. We should at least find out who he is. 405 00:22:59,294 --> 00:23:01,004 -What if you do find him? -Pardon? 406 00:23:01,088 --> 00:23:02,958 Can you overturn the autopsy result? 407 00:23:03,465 --> 00:23:05,375 Anyway, we should find him first and-- 408 00:23:05,467 --> 00:23:07,677 -Hey! -Understood, sir. 409 00:23:08,678 --> 00:23:11,468 -Yejin. -He might just be a passerby. 410 00:23:11,681 --> 00:23:13,271 That's right. 411 00:23:13,350 --> 00:23:15,640 You always do your job well, Ms. Na. 412 00:23:15,727 --> 00:23:18,267 I'll consider it done. Keep up the good work. 413 00:23:24,277 --> 00:23:25,197 Why that… 414 00:23:28,365 --> 00:23:30,405 Yejin, are you really going to close it? 415 00:23:30,492 --> 00:23:31,582 Are you? 416 00:23:33,787 --> 00:23:34,787 No. 417 00:23:37,374 --> 00:23:38,464 You're so cool. 418 00:23:39,042 --> 00:23:41,632 (classical music plays) 419 00:24:00,397 --> 00:24:01,767 What do you think? 420 00:24:01,940 --> 00:24:04,570 -Geez. -What do you think? 421 00:24:04,651 --> 00:24:06,151 He's just so-so. 422 00:24:06,236 --> 00:24:07,816 Take a good look at him. 423 00:24:07,904 --> 00:24:08,954 Seriously. 424 00:24:11,074 --> 00:24:12,584 (grunts) 425 00:24:13,368 --> 00:24:14,658 What has gotten into you? 426 00:24:14,744 --> 00:24:16,664 What's up with your reaction? 427 00:24:16,746 --> 00:24:19,746 He comes from a great family, went to a great school, and he's handsome. 428 00:24:19,833 --> 00:24:20,883 All right. 429 00:24:22,043 --> 00:24:24,253 -Fold over again. -You brat. 430 00:24:25,464 --> 00:24:28,434 Fold your right leg to the front and straighten your left leg. 431 00:24:28,800 --> 00:24:30,050 -That's it. -(grunts) 432 00:24:31,219 --> 00:24:33,389 Did this person say that he liked me? 433 00:24:33,472 --> 00:24:35,142 Of course, he did. 434 00:24:35,223 --> 00:24:37,853 He said he liked me before even meeting me. 435 00:24:37,934 --> 00:24:40,404 Isn't that because of Grandpa, not because of me? 436 00:24:40,479 --> 00:24:42,269 (both blows air) 437 00:24:42,856 --> 00:24:44,146 So, what? 438 00:24:46,443 --> 00:24:49,703 Did something happen to you or something? 439 00:24:50,739 --> 00:24:51,819 Who knows? 440 00:24:51,907 --> 00:24:54,277 What? What's up with that answer? 441 00:24:57,454 --> 00:24:58,964 Did something happen? 442 00:24:59,039 --> 00:25:00,919 No, nothing happened, Mom. 443 00:25:01,458 --> 00:25:04,958 I just want to meet someone who likes me. Just like you, Mom. 444 00:25:07,547 --> 00:25:09,257 I'll meet him if that's what you want. 445 00:25:09,341 --> 00:25:10,381 When is it? 446 00:25:10,467 --> 00:25:12,137 (giggles) You brat. 447 00:25:12,969 --> 00:25:14,099 It's this weekend. 448 00:25:14,554 --> 00:25:15,894 -Stretch. -(groans) 449 00:25:15,972 --> 00:25:17,472 Mom, I'll do it. 450 00:25:17,557 --> 00:25:19,727 Mom, let me do it, okay? 451 00:25:19,809 --> 00:25:21,139 MARI: Weren't his eyebrows dark? 452 00:25:21,228 --> 00:25:23,648 MUJANG: They were dark. Like charcoal. 453 00:25:23,730 --> 00:25:26,980 -What about his nose? -He had a round and chubby nose. 454 00:25:28,568 --> 00:25:30,738 His eyes were small and sneaky-looking. 455 00:25:31,154 --> 00:25:33,244 He had a protruding chin, didn't he? 456 00:25:33,323 --> 00:25:34,823 That's right. 457 00:25:34,908 --> 00:25:37,118 -Mr. Sa. -What are you two doing? 458 00:25:37,202 --> 00:25:38,582 You scared me. 459 00:25:39,746 --> 00:25:41,406 It looked like you were drawing something. 460 00:25:43,083 --> 00:25:44,673 No, it's nothing. 461 00:25:45,710 --> 00:25:46,800 What's that behind you? 462 00:25:47,837 --> 00:25:50,467 Mr. Cheon, I'm really disappointed. 463 00:25:50,924 --> 00:25:53,094 -What? -If something like that happened to you, 464 00:25:53,176 --> 00:25:55,216 you should've told me ages ago. 465 00:25:55,720 --> 00:25:56,970 I thought we were close. 466 00:25:57,055 --> 00:25:58,345 How close are we? 467 00:25:59,057 --> 00:26:00,137 We're… 468 00:26:02,602 --> 00:26:03,732 We are… 469 00:26:07,440 --> 00:26:11,030 close enough not to want to stand by while the other is in pain. 470 00:26:14,155 --> 00:26:17,695 You always fight for your clients. 471 00:26:18,159 --> 00:26:19,329 This time, 472 00:26:20,036 --> 00:26:22,286 I'm going to fight for you, Mr. Cheon. 473 00:26:22,622 --> 00:26:24,792 Yes, me too. 474 00:26:24,874 --> 00:26:27,544 (uplifting music) 475 00:26:31,631 --> 00:26:32,511 (clicks tongue) 476 00:26:35,885 --> 00:26:36,965 Let me see it. 477 00:26:38,263 --> 00:26:39,933 Mm… 478 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 Is this how you'll fight for me? 479 00:26:43,977 --> 00:26:46,307 Wow, this drawing… (grumbles) 480 00:26:50,358 --> 00:26:51,438 It's a composite sketch. 481 00:26:56,698 --> 00:26:57,988 I don't know about anything else, 482 00:26:58,783 --> 00:27:01,243 but I clearly remember what his eyes looked like. 483 00:27:01,328 --> 00:27:03,658 Here. Take a look. What do you think? 484 00:27:06,249 --> 00:27:07,379 Are you Picasso? 485 00:27:07,459 --> 00:27:09,499 I'm glad you stuck to being a lawyer. 486 00:27:10,420 --> 00:27:11,380 Hmm. 487 00:27:11,671 --> 00:27:12,591 It looks similar to me. 488 00:27:13,340 --> 00:27:15,680 Mr. Sa, how did you draw it? 489 00:27:16,301 --> 00:27:19,431 I remember his eyes clearly as well. 490 00:27:22,599 --> 00:27:23,679 Isn't it him from earlier? 491 00:27:23,767 --> 00:27:26,017 Yes, it's the complete version of him. 492 00:27:27,062 --> 00:27:31,572 Gosh, what would the two of you do without me? 493 00:27:31,650 --> 00:27:32,570 (scoffs) 494 00:27:32,651 --> 00:27:34,031 (scoffs, snickers) 495 00:27:36,738 --> 00:27:37,658 (gasps) 496 00:27:44,120 --> 00:27:46,290 Please say something. 497 00:27:46,998 --> 00:27:50,088 You're a human copy machine. This isn't a drawing. 498 00:27:50,168 --> 00:27:52,298 Isn't this a photo… 499 00:27:53,463 --> 00:27:54,633 It's a drawing. 500 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 Whoa… 501 00:27:56,716 --> 00:27:58,546 (chuckles) Whoa. 502 00:27:58,635 --> 00:28:00,215 It's a drawing. 503 00:28:00,845 --> 00:28:02,255 You really drew him well. 504 00:28:02,347 --> 00:28:05,517 I studied drawing until I went to college. 505 00:28:05,600 --> 00:28:06,890 My goodness. 506 00:28:07,936 --> 00:28:10,646 (tense music) 507 00:28:11,731 --> 00:28:12,861 Let's go. 508 00:28:13,274 --> 00:28:15,444 -Where? -To get this guy. 509 00:28:19,155 --> 00:28:21,155 HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS 510 00:28:21,491 --> 00:28:22,991 I think it's him, 511 00:28:23,827 --> 00:28:25,537 but maybe it isn't him? 512 00:28:27,789 --> 00:28:28,959 (sighs) 513 00:28:32,585 --> 00:28:33,625 Mr. Cho Wooseok, 514 00:28:34,713 --> 00:28:36,883 are you messing with me right now? 515 00:28:37,924 --> 00:28:40,554 You clearly said you could remember him if you saw a photo of him. 516 00:28:41,511 --> 00:28:43,261 I can if I saw a photo of him. 517 00:28:43,805 --> 00:28:45,965 What is this? It's a drawing. 518 00:28:47,225 --> 00:28:49,225 No matter how similar it seems, it has been too long. 519 00:28:49,436 --> 00:28:51,016 That was three years ago. 520 00:28:51,229 --> 00:28:52,939 And I was hung upside down at the time. 521 00:28:53,022 --> 00:28:54,112 (thuds) 522 00:28:59,362 --> 00:29:00,782 Take a good look at it. 523 00:29:02,699 --> 00:29:06,119 Well, how did you end up meeting him? 524 00:29:06,202 --> 00:29:09,792 That's right. If you try to remember how you met him, 525 00:29:10,206 --> 00:29:13,626 your memory might become clearer. 526 00:29:13,710 --> 00:29:16,170 Red sun. 527 00:29:18,715 --> 00:29:20,875 I met him when… 528 00:29:25,472 --> 00:29:26,642 I don't know how he found out, 529 00:29:27,682 --> 00:29:30,442 but he came to see me knowing that I needed money. 530 00:29:30,518 --> 00:29:32,808 Really? And then what? 531 00:29:33,354 --> 00:29:34,364 I fold. 532 00:29:34,856 --> 00:29:35,766 I fold. 533 00:29:40,820 --> 00:29:41,860 Hang on. 534 00:29:44,574 --> 00:29:46,954 -(laughs) -(yells) 535 00:29:47,035 --> 00:29:48,235 Gosh. 536 00:29:48,328 --> 00:29:49,448 What's wrong with him? 537 00:29:50,288 --> 00:29:51,288 What do you want? 538 00:29:52,540 --> 00:29:54,250 (snorts, grunts) 539 00:29:55,043 --> 00:29:57,383 (heavy breaths, pants) 540 00:29:57,837 --> 00:29:58,877 Do it. 541 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 Wait. 542 00:30:04,844 --> 00:30:06,894 No! 543 00:30:09,641 --> 00:30:11,021 Will you do what you're told? 544 00:30:11,267 --> 00:30:12,557 I'll do anything. 545 00:30:12,977 --> 00:30:15,057 Just give me the job. Want me to kill someone? 546 00:30:16,439 --> 00:30:17,609 No need to kill anyone. 547 00:30:20,568 --> 00:30:21,818 Just say that you did. 548 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 That's him. 549 00:30:33,456 --> 00:30:35,376 It's this jerk. It's him! 550 00:30:35,458 --> 00:30:36,878 -Is it him? -Yes. 551 00:30:37,210 --> 00:30:38,840 Where was that place? 552 00:30:38,920 --> 00:30:41,300 That place? That gambling house was 553 00:30:41,923 --> 00:30:44,553 near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 554 00:30:45,176 --> 00:30:48,716 Near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 555 00:30:50,265 --> 00:30:53,425 Okay. Ms. Baek, pack this up. Let's go. 556 00:30:53,977 --> 00:30:55,807 Wait. Wait a minute. 557 00:30:57,689 --> 00:31:00,439 If you catch this guy, I can really get out, right? 558 00:31:03,945 --> 00:31:04,775 Of course. 559 00:31:12,120 --> 00:31:13,410 What? There's nothing here. 560 00:31:14,038 --> 00:31:16,618 Is this really a gambling house? It looks like a warehouse. 561 00:31:17,417 --> 00:31:19,417 You're right. I don't think it's here anymore. 562 00:31:23,131 --> 00:31:24,091 Excuse me. 563 00:31:24,424 --> 00:31:25,804 Pardon me. 564 00:31:25,884 --> 00:31:28,764 Sorry to bother you while you're working, but did this place used to be… 565 00:31:37,061 --> 00:31:39,021 FIRE BEAR'S CASH AND LABOR 566 00:31:40,315 --> 00:31:41,645 Fire Chicken? 567 00:31:41,733 --> 00:31:43,823 -Get fatter, man! -Yes, sir. 568 00:31:46,863 --> 00:31:48,453 -Fire Chicken. -Boss. 569 00:31:48,531 --> 00:31:50,831 Stop hitting on women. Hello, there. 570 00:31:51,993 --> 00:31:53,043 (sighs) 571 00:31:54,203 --> 00:31:55,873 Why do you keep calling me? 572 00:31:56,789 --> 00:31:57,829 Did you look into it? 573 00:31:57,916 --> 00:32:01,336 I did look into it, but is this the nature of our relationship? 574 00:32:01,419 --> 00:32:02,459 How is it supposed to be? 575 00:32:02,545 --> 00:32:05,045 -This is the nature of our relationship. -That's our relationship. 576 00:32:05,131 --> 00:32:06,421 -Mm. -Mm. 577 00:32:07,175 --> 00:32:09,005 You are so good with words. 578 00:32:09,093 --> 00:32:12,813 Yes, wouldn't it be beneficial for you to know a lawyer that's good with words? 579 00:32:12,889 --> 00:32:14,219 -Don't you think? -Of course. 580 00:32:14,307 --> 00:32:17,187 On top of that, it'll be helpful for you to know a prosecutor too. 581 00:32:17,268 --> 00:32:19,938 You must know well since you're a prosecutor. 582 00:32:20,021 --> 00:32:22,941 Even a month is pretty long for a gambling house to stay open. 583 00:32:23,024 --> 00:32:24,194 Get rid of the prejudice 584 00:32:24,275 --> 00:32:26,235 that prosecutors know well about gambling houses. 585 00:32:26,319 --> 00:32:28,199 -I'm not a prosecutor anymore. -What? 586 00:32:28,279 --> 00:32:29,699 -Nothing. -Mm, nothing. 587 00:32:29,781 --> 00:32:31,871 -What? -It's nothing. That's that. 588 00:32:32,533 --> 00:32:33,873 Where's the gambling house now? 589 00:32:39,540 --> 00:32:40,710 (sighs) 590 00:32:44,504 --> 00:32:46,304 -Hmm. Mm. -Mm. 591 00:32:48,383 --> 00:32:49,763 Let's go. Let's get going. 592 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 -Let's go. -Let's go. 593 00:32:52,929 --> 00:32:54,059 Let's go. 594 00:33:02,397 --> 00:33:03,937 I did it. 595 00:33:04,607 --> 00:33:06,227 I'm the killer. 596 00:33:07,777 --> 00:33:09,277 (sinister laugh) 597 00:33:28,297 --> 00:33:30,627 (suspenseful music) 598 00:33:35,346 --> 00:33:37,466 -(line rings) -Hello. 599 00:33:38,766 --> 00:33:40,306 If you want to catch the killer… 600 00:33:40,476 --> 00:33:41,846 YEJIN (over phone): What's up with your voice? 601 00:33:43,688 --> 00:33:45,518 …one must think like the killer. 602 00:33:46,024 --> 00:33:46,984 What? 603 00:33:47,066 --> 00:33:50,146 I'll call you back tomorrow. I have to hang up for now. 604 00:33:51,696 --> 00:33:52,856 I'm totally cool. 605 00:33:54,240 --> 00:33:57,370 All right. First of all, he was caught 606 00:33:58,870 --> 00:34:00,040 on that camera. 607 00:34:00,121 --> 00:34:02,501 And then, he disappeared. 608 00:34:03,249 --> 00:34:06,999 So, if he didn't want to get caught, what should he do? 609 00:34:10,715 --> 00:34:13,295 (owl hoots) 610 00:34:18,473 --> 00:34:20,773 -(leaves rustles) -(shrieks) 611 00:34:20,850 --> 00:34:22,060 Come out, jerk! 612 00:34:22,143 --> 00:34:24,903 -(grunts, pants) -(owl continues to hoot) 613 00:34:25,271 --> 00:34:27,361 I should've come with Yejin. 614 00:34:29,734 --> 00:34:30,744 Should I go back? 615 00:34:32,779 --> 00:34:35,409 (comical music) 616 00:34:40,119 --> 00:34:41,249 Huh? 617 00:34:46,000 --> 00:34:46,960 Pause it. 618 00:34:50,505 --> 00:34:51,835 Where did you find this? 619 00:34:51,923 --> 00:34:54,473 An endangered species inhabits the area… 620 00:34:54,967 --> 00:34:57,797 (upbeat music) 621 00:35:00,014 --> 00:35:03,984 …and I discovered a camera that monitors those animals. 622 00:35:04,060 --> 00:35:05,560 (chortles) 623 00:35:05,645 --> 00:35:07,435 -Seo Minhyeok. -Awesome. 624 00:35:12,527 --> 00:35:13,947 If he went over this mountain… 625 00:35:14,028 --> 00:35:15,028 CCTV LOCATION, CRIME SCENE 626 00:35:15,113 --> 00:35:17,993 He definitely entered Route 77. 627 00:35:18,825 --> 00:35:20,985 Find all the cars that went through Route 77 628 00:35:21,077 --> 00:35:22,117 on the day of the incident. 629 00:35:22,203 --> 00:35:24,163 And get the CCTV footage too. 630 00:35:24,247 --> 00:35:25,407 -Yes, sir. -Yes, sir. 631 00:35:26,124 --> 00:35:27,254 You're pretty good. 632 00:35:36,300 --> 00:35:38,680 -Are you sure this is the place? -Yes, it's here. 633 00:35:39,262 --> 00:35:41,352 -Are you sure it's here? -Yes, it's here. 634 00:35:42,098 --> 00:35:43,178 Let's go then. 635 00:35:52,066 --> 00:35:53,566 (in whispered voice) It's kind of scary. 636 00:35:53,651 --> 00:35:54,741 Don't be nervous. 637 00:35:54,819 --> 00:35:56,399 It's kind of scary. 638 00:35:56,654 --> 00:35:58,324 (in normal voice) Stop messing around. 639 00:35:58,698 --> 00:36:00,118 -Okay. -Okay. 640 00:36:00,533 --> 00:36:01,913 Guests are here! 641 00:36:08,332 --> 00:36:10,542 WOMAN (voice-over PA): Welcome to Neverland. 642 00:36:11,252 --> 00:36:12,842 Hope you all get rich. 643 00:36:13,754 --> 00:36:15,054 -Welcome! -Welcome! 644 00:36:15,131 --> 00:36:17,761 (upbeat music plays) 645 00:36:21,846 --> 00:36:22,676 YUT 646 00:36:22,763 --> 00:36:24,063 CASH MARBLE GAME 647 00:36:29,979 --> 00:36:30,939 ONE GAME OF GONGGI 648 00:36:33,274 --> 00:36:34,114 It can't be. 649 00:36:34,192 --> 00:36:35,782 What would you like? 650 00:36:35,860 --> 00:36:37,280 Soju or beer? 651 00:36:37,361 --> 00:36:38,531 Want them mixed together? 652 00:36:41,282 --> 00:36:43,282 Here goes the Panchigi game! 653 00:36:43,367 --> 00:36:45,197 It's 50,000 won per chip. 654 00:36:45,286 --> 00:36:48,706 If you flip it, the money is yours. If you don't flip it, it's someone else's. 655 00:36:56,797 --> 00:36:58,547 My goodness. Well… 656 00:36:59,258 --> 00:37:01,178 this is a whole other world. 657 00:37:02,386 --> 00:37:05,006 Don't be nervous. Act casual. 658 00:37:05,097 --> 00:37:06,557 Especially you, Mr. Sa… 659 00:37:07,934 --> 00:37:09,314 Where did he go? 660 00:37:09,393 --> 00:37:12,483 What the heck? Where did Mr. Sa go? 661 00:37:13,564 --> 00:37:14,404 Huh? 662 00:37:16,317 --> 00:37:18,317 What the heck? What is he doing? 663 00:37:19,362 --> 00:37:20,662 Mari, go and get him. 664 00:37:20,738 --> 00:37:22,408 -Me? -Yes. 665 00:37:27,787 --> 00:37:29,327 -Mr. Sa! -That looks good. 666 00:37:29,413 --> 00:37:30,543 What are you doing? 667 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 You see, you can make-- 668 00:37:33,209 --> 00:37:34,999 Don't you see Mr. Cheon's face? 669 00:37:35,795 --> 00:37:37,705 Are you having fun? 670 00:37:37,797 --> 00:37:39,507 You're just having fun, aren't you? 671 00:37:39,674 --> 00:37:41,384 I really don't get it. 672 00:37:42,843 --> 00:37:44,223 Hang on. 673 00:37:45,012 --> 00:37:48,102 I have an idea. We should try it ourselves. 674 00:37:48,182 --> 00:37:50,392 Geez. Did we come here to have fun? 675 00:37:50,476 --> 00:37:51,516 That's not what I mean. 676 00:37:51,602 --> 00:37:54,232 If we just walk around, they'll get suspicious of us. 677 00:37:54,313 --> 00:37:57,443 We can act like we're playing games while we look for him. 678 00:38:00,319 --> 00:38:02,319 (both chortling) 679 00:38:02,405 --> 00:38:05,155 -Do you know any of these games? -I was like a viper 680 00:38:05,866 --> 00:38:07,906 in my heyday. 681 00:38:09,370 --> 00:38:10,450 Okay. 682 00:38:12,665 --> 00:38:15,705 Ms. Baek. You can just follow me around-- 683 00:38:15,793 --> 00:38:17,463 -No. -What? 684 00:38:17,545 --> 00:38:20,375 Have you heard of the Red Wallet of Pyeongchang-dong? 685 00:38:22,925 --> 00:38:24,795 Okay. Anyway, in that case… 686 00:38:28,264 --> 00:38:29,224 (blows air) 687 00:38:29,307 --> 00:38:31,637 -Let's go. -Why do you have so many 1,000 won bills? 688 00:38:31,726 --> 00:38:32,766 I raided our piggy bank. 689 00:38:34,854 --> 00:38:37,614 This money is very valuable to me, so if you lose this, you're dead. 690 00:38:38,190 --> 00:38:39,730 -Okay. -All right. 691 00:38:40,776 --> 00:38:42,066 Here. 692 00:38:45,865 --> 00:38:47,115 -All right. -All right. 693 00:38:50,619 --> 00:38:52,539 Shooting a movie, are you? 694 00:38:53,539 --> 00:38:54,619 All right! 695 00:38:55,416 --> 00:38:57,496 Use your fifth and sixth senses 696 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 to pick a number. 697 00:38:59,128 --> 00:39:00,668 They say only the brave wins the beauty. 698 00:39:00,755 --> 00:39:03,255 Actually, only the brave wins a lot of money. 699 00:39:03,382 --> 00:39:05,382 Place your bets. 700 00:39:05,468 --> 00:39:07,218 Trust your guts 701 00:39:07,303 --> 00:39:09,643 and bet on a number. 702 00:39:09,722 --> 00:39:11,432 Decide whether you'll go with ten or six. 703 00:39:13,351 --> 00:39:15,271 Bets are closed. 704 00:39:15,353 --> 00:39:18,443 Now, let's see which number the diving beetle will go to. 705 00:39:18,522 --> 00:39:20,522 Let's find out who'll get lucky. 706 00:39:20,608 --> 00:39:23,068 Here goes the water beetle. 707 00:39:23,569 --> 00:39:26,279 Let's see what number it'll go to. 708 00:39:26,614 --> 00:39:27,994 -Go! -All right! 709 00:39:28,074 --> 00:39:29,664 That's right! 710 00:39:30,159 --> 00:39:32,329 -Yes! -Number seven. 711 00:39:32,828 --> 00:39:34,908 -What a shame. -Gosh. 712 00:39:35,498 --> 00:39:38,168 It's all right. There's always the next round. 713 00:39:38,250 --> 00:39:41,090 Our water beetle is very much alive. 714 00:39:41,170 --> 00:39:43,050 -I don't get it. -I know. 715 00:39:43,130 --> 00:39:44,590 Don't be disappointed. 716 00:39:47,927 --> 00:39:49,847 Okay. Here goes the water beetle. 717 00:39:52,098 --> 00:39:53,848 Flip, flip, flip. 718 00:39:53,933 --> 00:39:56,233 Come on! Let's go! 719 00:39:56,477 --> 00:39:58,897 -Yes! -Here you go. 720 00:39:59,271 --> 00:40:00,521 (whistling) 721 00:40:04,110 --> 00:40:06,360 (upbeat music) 722 00:40:09,949 --> 00:40:11,909 -(sparkles) -(bell rings) 723 00:40:12,493 --> 00:40:15,003 (crowd cheers) 724 00:40:16,997 --> 00:40:18,247 PANCHIGI 725 00:40:18,958 --> 00:40:21,998 Keep your eyes on the prize. 726 00:40:22,086 --> 00:40:23,796 -Where is it? -Show me the card! 727 00:40:26,340 --> 00:40:28,430 Thanks to you, I'm getting rich. 728 00:40:28,509 --> 00:40:30,089 Thank you! I'll make good use of it. 729 00:40:31,011 --> 00:40:33,761 (upbeat music continues) 730 00:40:33,848 --> 00:40:35,598 -(crowd exclaims) -Stop. 731 00:40:37,560 --> 00:40:40,400 -(crowd cheers) -(bell rings) 732 00:40:42,106 --> 00:40:43,186 Did you win some? 733 00:40:44,316 --> 00:40:45,856 I didn't lose all of it. 734 00:40:45,943 --> 00:40:48,073 I lost all of it. 735 00:40:48,279 --> 00:40:50,489 What? Then, what do we do? 736 00:40:51,073 --> 00:40:52,743 We need to count on Mr. Cheon. 737 00:40:53,075 --> 00:40:55,695 Let's start the bet again. 738 00:41:02,126 --> 00:41:04,086 -Yes! -Let's go. 739 00:41:04,670 --> 00:41:06,130 Here goes the water beetle. 740 00:41:09,133 --> 00:41:11,013 -Here it goes. -Go, go. 741 00:41:11,093 --> 00:41:12,893 -Here it goes. -Oh, my. 742 00:41:13,387 --> 00:41:16,467 -Let's go. -Here it goes. 743 00:41:17,975 --> 00:41:20,225 -(crowd cheers) -(bell rings) 744 00:41:21,770 --> 00:41:23,230 What's going on? 745 00:41:23,314 --> 00:41:24,904 Who's that jerk ruining everything? 746 00:41:25,357 --> 00:41:26,777 What are you doing? Go check it out! 747 00:41:29,236 --> 00:41:30,646 (camera shutter clicks) 748 00:41:31,780 --> 00:41:33,410 MARI: Who's Cheon Jihun? 749 00:41:34,325 --> 00:41:37,075 YEJIN: He's the best lawyer I know. 750 00:41:42,416 --> 00:41:44,336 (exclaims) 751 00:41:44,752 --> 00:41:46,552 Thank you! 752 00:41:47,671 --> 00:41:50,091 -This is awesome! -Bravo! 753 00:41:53,719 --> 00:41:55,099 Can you come with us, please? 754 00:41:55,179 --> 00:41:56,139 Who are you? 755 00:41:57,640 --> 00:41:59,520 -He's asking who you are. -Come with us. 756 00:42:00,142 --> 00:42:00,982 See you. 757 00:42:02,394 --> 00:42:03,524 Okay. 758 00:42:03,604 --> 00:42:04,864 You should come too. 759 00:42:05,439 --> 00:42:07,229 Wait. The water beetle… 760 00:42:07,316 --> 00:42:09,146 -Oh, my goodness. -What's going on? 761 00:42:11,153 --> 00:42:14,453 Hang on a second. She's with us too. 762 00:42:14,532 --> 00:42:17,622 That woman with the lollipop. The one with the yellow lollipop. 763 00:42:21,205 --> 00:42:22,365 I'll go myself. 764 00:42:23,832 --> 00:42:26,042 (mischievous music) 765 00:42:36,845 --> 00:42:38,885 Can't you please leave? 766 00:42:40,391 --> 00:42:41,231 Look. 767 00:42:42,518 --> 00:42:43,848 -Hey. -This is good. 768 00:42:45,271 --> 00:42:47,861 Where did you use to play? 769 00:42:47,940 --> 00:42:49,780 Can't you just leave? 770 00:42:50,025 --> 00:42:51,145 I don't want to. 771 00:42:51,235 --> 00:42:54,405 I just came here to play games. Why should I leave? 772 00:42:58,534 --> 00:43:01,504 There's a traitor among you guys. 773 00:43:01,579 --> 00:43:03,369 Listen, young man. 774 00:43:03,998 --> 00:43:05,288 Show some respect. 775 00:43:05,374 --> 00:43:09,094 We're just here to play some games. 776 00:43:11,672 --> 00:43:12,722 Are you guys hustlers? 777 00:43:12,923 --> 00:43:13,803 (scoffs) 778 00:43:13,882 --> 00:43:16,342 These guys are hustlers. 779 00:43:16,927 --> 00:43:20,217 I don't know where you guys used to hustle, but… 780 00:43:20,306 --> 00:43:21,676 Hey, bring that over. 781 00:43:22,349 --> 00:43:24,059 Here, take this 782 00:43:25,102 --> 00:43:27,062 and go gamble somewhere else. 783 00:43:27,563 --> 00:43:29,403 I beg of you. 784 00:43:32,484 --> 00:43:35,704 How dare you throw some petty cash at us? 785 00:43:36,071 --> 00:43:38,411 Use this for your own ambition. 786 00:43:40,784 --> 00:43:41,874 Instead, 787 00:43:43,495 --> 00:43:45,745 if you find someone for me, 788 00:43:47,124 --> 00:43:49,884 I think I can call it even. 789 00:43:50,377 --> 00:43:51,247 Hmm. 790 00:43:52,755 --> 00:43:54,835 Do you remember this person? 791 00:43:56,467 --> 00:43:58,177 I'm thinking. 792 00:43:58,260 --> 00:43:59,720 You've been thinking. 793 00:43:59,803 --> 00:44:01,433 A man came by and said that 794 00:44:01,513 --> 00:44:04,353 he'd pay off a gambling debt three years ago. 795 00:44:04,433 --> 00:44:05,813 That man is this man. 796 00:44:06,018 --> 00:44:07,938 Oh, I remember. 797 00:44:08,020 --> 00:44:09,020 You do? 798 00:44:09,521 --> 00:44:11,151 That guy is this guy. 799 00:44:11,231 --> 00:44:12,821 That guy is this guy. 800 00:44:13,150 --> 00:44:14,940 This guy I've never seen before comes in, 801 00:44:15,486 --> 00:44:17,696 pays off the 500-million-won debt, and takes him away. 802 00:44:17,780 --> 00:44:19,160 Where is he now? 803 00:44:19,615 --> 00:44:22,655 I don't know. That day was the first time I saw him. 804 00:44:22,743 --> 00:44:24,503 How did he find you guys here then? 805 00:44:24,578 --> 00:44:27,958 I just answered a phone call asking about guys with debts. 806 00:44:28,040 --> 00:44:30,670 He said he'd pay off their debts, so why would I refuse that? 807 00:44:30,751 --> 00:44:31,921 You got a phone call? 808 00:44:32,002 --> 00:44:33,962 -Yes. -From who? 809 00:44:34,046 --> 00:44:36,546 (mischievous music continues) 810 00:44:37,800 --> 00:44:38,840 (sighs) 811 00:44:38,926 --> 00:44:40,716 Should I keep playing here? 812 00:44:41,679 --> 00:44:45,059 I can even hear the water beetle breathe today. 813 00:44:45,974 --> 00:44:48,354 (blows air) 814 00:44:49,853 --> 00:44:50,903 MUJANG: Gosh. 815 00:44:51,772 --> 00:44:54,482 JIHUN: Mr. Sa, do I appear 816 00:44:54,566 --> 00:44:56,736 to fit in that whole scene? 817 00:44:57,945 --> 00:45:01,315 When you wear your sunglasses and have a grimace, 818 00:45:02,658 --> 00:45:04,448 you look like a hustler. 819 00:45:04,535 --> 00:45:07,115 (both chortling) 820 00:45:07,538 --> 00:45:10,828 That guy was huge, but he was so scared. 821 00:45:11,208 --> 00:45:13,338 I got so nervous that my legs kept shaking. 822 00:45:13,711 --> 00:45:16,261 Come on. Stop with the hustling act. 823 00:45:17,381 --> 00:45:20,761 Anyway, he said we could meet him if we go over here, right? 824 00:45:20,843 --> 00:45:22,303 Yes, that's right. 825 00:45:23,554 --> 00:45:24,814 How long will it take? 826 00:45:25,139 --> 00:45:27,179 -About ten minutes. -Let's go. 827 00:45:27,850 --> 00:45:28,850 I'm getting nervous. 828 00:45:29,476 --> 00:45:31,226 JIHUN: Don't be nervous. Act casual. 829 00:45:34,982 --> 00:45:36,362 It was you? 830 00:45:39,069 --> 00:45:41,109 -So it was you? -What are you talking about? 831 00:45:41,572 --> 00:45:42,992 You couldn't find the gambling spot? 832 00:45:43,073 --> 00:45:45,333 Hmm, was it you who called to ask about 833 00:45:46,243 --> 00:45:48,663 anyone who had a gambling debt three years ago? 834 00:45:51,957 --> 00:45:54,707 Oh, that place? Why do you ask? 835 00:45:55,169 --> 00:45:56,749 -Get over here. -(all exclaim) 836 00:45:56,837 --> 00:45:59,587 Do you have a death wish? Do you? 837 00:46:00,758 --> 00:46:03,048 Let go of me. Do you have a death wish? 838 00:46:05,846 --> 00:46:06,926 Who is this guy? 839 00:46:08,265 --> 00:46:11,015 I heard you were asking about anyone who had a huge gambling debt. 840 00:46:12,186 --> 00:46:13,516 The person that requested that. 841 00:46:14,396 --> 00:46:16,396 -Ah. -Do you know him or not? 842 00:46:17,524 --> 00:46:18,864 I don't know what he looks like. 843 00:46:19,109 --> 00:46:21,449 There's no good in knowing about the dirty details. 844 00:46:21,528 --> 00:46:25,158 Fire Bear, this is very important to me. 845 00:46:28,744 --> 00:46:30,044 He contacted me not too long ago. 846 00:46:32,623 --> 00:46:33,623 -Yes, sir! -Yes, sir! 847 00:46:39,129 --> 00:46:40,339 (door opens) 848 00:46:40,839 --> 00:46:42,929 He contacted you? What for? 849 00:46:43,509 --> 00:46:45,969 (suspenseful music) 850 00:46:51,725 --> 00:46:54,305 He wanted me to interfere with some guy. 851 00:46:56,647 --> 00:46:59,647 PERSONAL DETAILS NAME: KIM SUNGWOOK 852 00:47:00,108 --> 00:47:01,738 Interfere? How? 853 00:47:02,402 --> 00:47:03,822 This man had an event to attend, 854 00:47:04,363 --> 00:47:06,623 so he wanted me to prevent him from getting there. 855 00:47:07,533 --> 00:47:08,533 So? 856 00:47:08,909 --> 00:47:10,489 Stay sharp and listen carefully. 857 00:47:10,577 --> 00:47:11,947 This is an important mission. 858 00:47:12,037 --> 00:47:14,117 Who's our target? Kim Sungwook. 859 00:47:14,206 --> 00:47:15,456 This is Kim Sungwook's car. 860 00:47:15,541 --> 00:47:17,381 -This guy is going to… -We planned to cause 861 00:47:17,459 --> 00:47:19,959 a car accident on his way to the event to delay his arrival. 862 00:47:20,045 --> 00:47:21,045 -Okay? -Yes, sir. 863 00:47:21,129 --> 00:47:23,879 We had even chosen the guys that would participate. 864 00:47:23,966 --> 00:47:25,546 But then, he called me all of a sudden. 865 00:47:25,634 --> 00:47:27,054 Yes, this is Fire Bear. 866 00:47:27,302 --> 00:47:29,182 As a matter of fact, we set everything up-- 867 00:47:29,263 --> 00:47:30,393 He told me to call it off. 868 00:47:30,639 --> 00:47:31,719 What? 869 00:47:32,391 --> 00:47:34,731 He told you to call it off? After that? 870 00:47:34,810 --> 00:47:36,060 That was it. 871 00:47:37,604 --> 00:47:38,694 Ah. 872 00:47:38,772 --> 00:47:40,402 There was something strange, though. 873 00:47:42,442 --> 00:47:45,862 REPORTER: Believed to be in hiding, CEO Kim Sungwook of Cayman Fund was… 874 00:47:45,946 --> 00:47:48,236 I was watching the news a few days later 875 00:47:48,490 --> 00:47:50,490 and saw a very familiar face. 876 00:47:50,576 --> 00:47:52,536 -It's him. -He's dead? 877 00:47:55,998 --> 00:47:56,958 Something's up, right? 878 00:47:58,750 --> 00:48:00,040 Where was that event? 879 00:48:00,794 --> 00:48:01,844 One moment. 880 00:48:02,421 --> 00:48:04,051 Where did I put that? 881 00:48:05,674 --> 00:48:06,764 Here it is. 882 00:48:10,762 --> 00:48:12,312 I got it when he made the request. 883 00:48:16,393 --> 00:48:18,853 PLEASE ATTEND THE JQ GROUP VIP PRIVATE PARTY 884 00:48:18,937 --> 00:48:21,517 (suspenseful music continues) 885 00:48:25,068 --> 00:48:26,148 We found it. 886 00:48:27,237 --> 00:48:28,357 You were right. 887 00:48:28,864 --> 00:48:30,244 It's an unregistered car. 888 00:48:31,491 --> 00:48:32,531 Put out a search. 889 00:48:32,618 --> 00:48:33,868 -Yes, sir! -Then-- 890 00:48:33,952 --> 00:48:36,292 By the way, it'll be okay, right? 891 00:48:36,371 --> 00:48:38,251 -What do you mean? -Well, 892 00:48:38,457 --> 00:48:39,827 Chief will throw a fit. 893 00:48:40,500 --> 00:48:41,790 That's why we're doing it. 894 00:48:41,877 --> 00:48:43,417 -Pardon? -Pardon? 895 00:48:44,421 --> 00:48:45,711 A long time ago, 896 00:48:46,757 --> 00:48:48,927 I asked Jihun, 897 00:48:50,135 --> 00:48:51,675 "How do you have such good results?" 898 00:48:51,762 --> 00:48:53,182 What did he say? 899 00:48:53,430 --> 00:48:54,600 Jihun said, 900 00:48:55,057 --> 00:49:00,647 "I do at least half of the things the higher-ups tell us not to do." 901 00:49:04,358 --> 00:49:06,898 How many years has it been for us? 902 00:49:06,985 --> 00:49:08,105 It has been seven years, sir. 903 00:49:08,987 --> 00:49:10,737 Thank you for handing over Cayman Fund to me. 904 00:49:11,323 --> 00:49:12,453 Well done. 905 00:49:12,699 --> 00:49:13,829 But, you know… 906 00:49:14,660 --> 00:49:15,830 Kim Sungwook 907 00:49:17,037 --> 00:49:18,957 -wasn't your doing, was it? -Pardon? 908 00:49:19,206 --> 00:49:21,286 He betrayed us at the right time 909 00:49:21,375 --> 00:49:23,625 and died at the right time. It seemed bizarre. 910 00:49:24,586 --> 00:49:27,126 Thanks to that, the rat that scurried underground 911 00:49:27,214 --> 00:49:28,554 got to see the light of day. 912 00:49:29,841 --> 00:49:31,051 Don't sweat it. 913 00:49:32,010 --> 00:49:35,310 I don't care about my dogs fighting for alpha status. 914 00:49:35,639 --> 00:49:36,769 Thank you. 915 00:49:37,182 --> 00:49:39,432 Do a good job of running the Cayman Fund. 916 00:49:39,810 --> 00:49:41,600 Behave, so that there's no fault found in you. 917 00:49:41,687 --> 00:49:42,937 Yes, sir. 918 00:49:43,021 --> 00:49:44,021 Ah. 919 00:49:44,481 --> 00:49:45,481 By the way, 920 00:49:46,566 --> 00:49:49,566 if the owner happens to get hurt while the dogs fight, 921 00:49:52,155 --> 00:49:53,445 what do you think will happen? 922 00:49:55,367 --> 00:49:56,487 You're sweating again. 923 00:49:57,703 --> 00:49:58,913 I'm just kidding. 924 00:49:58,996 --> 00:50:00,906 -I'll be sure to remember that, sir. -Okay. 925 00:50:05,836 --> 00:50:08,416 (suspenseful music) 926 00:50:35,407 --> 00:50:37,327 (groans) Investigator, 927 00:50:37,451 --> 00:50:40,331 can you pull up a list of cars similar to plate number 9510? 928 00:50:40,829 --> 00:50:41,789 Yes, ma'am. 929 00:50:42,372 --> 00:50:44,502 Hey, it's 3532. 930 00:50:44,958 --> 00:50:45,958 No. 931 00:50:46,460 --> 00:50:49,710 {\an8}36D 9510 932 00:50:50,297 --> 00:50:51,207 Yejin. 933 00:50:55,927 --> 00:50:57,597 -Isn't it this one? -Yes. 934 00:51:14,446 --> 00:51:15,566 My goodness. 935 00:51:15,947 --> 00:51:16,987 It's so cramped in here. 936 00:51:19,826 --> 00:51:21,536 That car has been parked there 937 00:51:21,620 --> 00:51:23,460 -for three days. -Okay. 938 00:51:23,830 --> 00:51:26,460 I got this from the manager of the CCTV. 939 00:51:27,250 --> 00:51:30,380 They didn't service the camera well, so the resolution is a mess. 940 00:51:32,923 --> 00:51:34,053 Can you recognize anything? 941 00:51:35,050 --> 00:51:37,890 I'm sure he'll show up. Let's just wait. 942 00:51:48,313 --> 00:51:49,483 It's so stifling in here. 943 00:51:50,732 --> 00:51:55,452 How do detectives do this for a week or even two weeks? 944 00:51:55,529 --> 00:51:57,949 I know. It isn't easy to catch a criminal. 945 00:52:06,873 --> 00:52:08,293 Are you kidding me? 946 00:52:08,750 --> 00:52:10,750 Why would you put your lips on my straw? 947 00:52:12,087 --> 00:52:13,707 My blood is clean. 948 00:52:17,217 --> 00:52:19,177 Don't touch mine. Drink yours. 949 00:52:22,931 --> 00:52:23,971 Mm. 950 00:52:25,100 --> 00:52:26,390 You're so petty. 951 00:52:27,519 --> 00:52:29,229 Where are you going? 952 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 I'm going to get a drink. 953 00:52:52,210 --> 00:52:54,210 355R 2653 954 00:52:54,337 --> 00:52:56,127 Why isn't he answering? 955 00:53:04,347 --> 00:53:06,557 (tense music) 956 00:53:07,726 --> 00:53:09,556 (whistling) 957 00:53:20,030 --> 00:53:21,950 (phone rings) 958 00:53:23,450 --> 00:53:25,580 Geez. Stop messing with me. 959 00:53:25,660 --> 00:53:27,580 What are you doing during a stakeout? 960 00:53:27,662 --> 00:53:31,002 Minhyeok, run this license plate number. It's 355R 2653. 961 00:53:37,214 --> 00:53:39,764 Yejin, it's an unregistered car. Where are you right now? 962 00:53:39,841 --> 00:53:41,891 I'm following what seems to be our suspect's car. 963 00:53:42,385 --> 00:53:44,505 (tense music continues) 964 00:54:07,202 --> 00:54:08,122 (groans) 965 00:54:13,833 --> 00:54:15,463 My gosh. 966 00:54:15,835 --> 00:54:17,915 What do we do about this car, sir? 967 00:54:19,422 --> 00:54:23,092 I'm sorry. I was in a rush following that guy. 968 00:54:23,176 --> 00:54:25,676 We can just fix the car! 969 00:54:25,762 --> 00:54:27,762 What if something happened to you? 970 00:54:28,390 --> 00:54:29,640 Ms. Na! 971 00:54:30,934 --> 00:54:31,774 Excuse me. 972 00:54:32,936 --> 00:54:34,476 I think we got something. 973 00:54:43,363 --> 00:54:46,163 So you think it's very likely that he'll show up to this event? 974 00:54:46,616 --> 00:54:49,906 Yes, that's right. Memorize his face well. 975 00:54:50,495 --> 00:54:53,455 I'm going to get that scumbag. 976 00:54:53,540 --> 00:54:54,960 He probably didn't do it on his own. 977 00:54:55,208 --> 00:54:57,788 If he could hide his identity by getting someone to take the fall, 978 00:54:57,877 --> 00:54:59,377 someone's definitely behind him. 979 00:54:59,462 --> 00:55:04,132 It means that person might have something to do with JQ. 980 00:55:04,217 --> 00:55:05,297 That's right. 981 00:55:05,510 --> 00:55:09,680 But, if it's a party for VIPs, it's probably very fancy. 982 00:55:09,973 --> 00:55:13,143 Shouldn't we dress up for it too? 983 00:55:13,476 --> 00:55:14,886 -Mr. Cheon. -Yes? 984 00:55:14,978 --> 00:55:16,898 Can you lend me some clothes? 985 00:55:16,980 --> 00:55:18,480 -Clothes? -Yes. 986 00:55:18,773 --> 00:55:20,483 Shall I take these off? Want to see… 987 00:55:21,026 --> 00:55:23,566 It won't fit you, Mr. Sa. 988 00:55:24,404 --> 00:55:28,244 Don't go overboard. Let's just go as ourselves. 989 00:55:28,325 --> 00:55:29,325 Just be natural. 990 00:55:29,826 --> 00:55:30,696 He's right. 991 00:55:30,785 --> 00:55:33,115 If we did a sloppy job of dressing up, it'll be more obvious. 992 00:55:33,204 --> 00:55:35,254 Let's go as ourselves and take it easy. 993 00:55:35,332 --> 00:55:37,002 Let's not take it easy. 994 00:55:39,002 --> 00:55:40,422 Be natural. 995 00:55:41,504 --> 00:55:43,054 Be natural. 996 00:55:43,923 --> 00:55:44,803 Mm. 997 00:55:46,676 --> 00:55:48,466 Be natural. 998 00:55:49,054 --> 00:55:51,474 Can't you be more natural, please? 999 00:55:51,556 --> 00:55:52,426 Geez. 1000 00:56:00,231 --> 00:56:02,231 JEIL LAUNDRY 1001 00:56:04,694 --> 00:56:06,704 This isn't the employee entrance. It's the guest entrance. 1002 00:56:06,780 --> 00:56:07,820 You have to go around. 1003 00:56:09,908 --> 00:56:11,618 Pardon me. I apologize. 1004 00:56:25,173 --> 00:56:27,843 (upbeat music) 1005 00:56:47,445 --> 00:56:48,405 Let's go. 1006 00:56:48,488 --> 00:56:50,618 (hip-hop music plays) 1007 00:57:18,435 --> 00:57:21,145 This man. This is the man we have to find. 1008 00:57:21,396 --> 00:57:23,146 -Yes. -Okay. 1009 00:57:23,231 --> 00:57:24,401 Let's go. 1010 00:57:25,692 --> 00:57:26,692 Oh, my. Mari! 1011 00:57:28,445 --> 00:57:29,645 Mom? 1012 00:57:29,737 --> 00:57:31,607 My goodness, girl. 1013 00:57:31,823 --> 00:57:34,623 You should've told me if you were going to come. 1014 00:57:34,701 --> 00:57:35,791 Mom. 1015 00:57:35,869 --> 00:57:37,079 What? 1016 00:57:43,209 --> 00:57:44,499 Are you Mari's mother? 1017 00:57:45,712 --> 00:57:46,802 Hello. 1018 00:57:48,506 --> 00:57:50,336 Yes, hello. 1019 00:57:50,425 --> 00:57:52,135 I'm Cheon Jihun, attorney-at-law. 1020 00:57:53,678 --> 00:57:57,388 I was wondering who Mari took after to be this beautiful. She took after you. 1021 00:57:58,016 --> 00:57:59,886 (giggles) 1022 00:58:00,643 --> 00:58:02,813 -Thank you. -My pleasure. 1023 00:58:03,229 --> 00:58:05,519 Hello. I'm Sa Mujang. 1024 00:58:07,400 --> 00:58:11,910 You took after Mari, so you look very beautiful as well. 1025 00:58:11,988 --> 00:58:13,068 (laughs) 1026 00:58:13,156 --> 00:58:15,406 -(chuckles) -(clears throat) 1027 00:58:15,617 --> 00:58:17,367 Well, we must get going. 1028 00:58:17,994 --> 00:58:20,464 The two of you can continue talking. Take care. 1029 00:58:21,039 --> 00:58:22,329 Okay. 1030 00:58:23,166 --> 00:58:24,376 Enjoy your conversation, Mari. 1031 00:58:27,212 --> 00:58:29,552 Okay. What's with him? 1032 00:58:30,798 --> 00:58:33,128 Gosh, you brat. 1033 00:58:33,218 --> 00:58:35,348 You said it was a crappy office, 1034 00:58:35,428 --> 00:58:38,138 but now I understand why you're a probationary employee there. 1035 00:58:38,473 --> 00:58:39,393 Hmm. 1036 00:58:40,058 --> 00:58:42,638 He's so handsome. 1037 00:58:43,561 --> 00:58:46,481 What are you talking about? Anyway, why are you here? 1038 00:58:46,564 --> 00:58:47,864 What do you mean? 1039 00:58:47,941 --> 00:58:50,241 Is there a place in Korea that I can't go? 1040 00:58:50,318 --> 00:58:52,318 It's not that, but-- 1041 00:58:52,403 --> 00:58:55,993 My goodness. My daughter is looking so beautiful. 1042 00:58:57,116 --> 00:59:00,156 This worked out. There's a man you must meet today. 1043 00:59:00,245 --> 00:59:01,785 -Let's go. -Who is it? 1044 00:59:01,871 --> 00:59:03,081 -Come on. Let's go. -But… 1045 00:59:14,884 --> 00:59:16,344 Who knew there was a place like this? 1046 00:59:17,595 --> 00:59:19,965 Don't get so excited. Let's look around. 1047 00:59:20,974 --> 00:59:22,234 I'll check this side. 1048 00:59:22,308 --> 00:59:24,888 ("Air on G String" by J.S. Bach plays) 1049 00:59:28,982 --> 00:59:30,192 Excuse me. 1050 00:59:30,483 --> 00:59:31,613 Thank you so much. 1051 00:59:34,112 --> 00:59:35,322 Darn it. 1052 00:59:35,405 --> 00:59:37,485 (comical music) 1053 00:59:54,215 --> 00:59:56,335 -You think you can recognize him? -I'll have to try. 1054 00:59:56,426 --> 00:59:57,256 Let's split up. 1055 00:59:57,760 --> 00:59:59,350 You go this way and I'll go that way. 1056 01:00:00,471 --> 01:00:01,851 Yes, Ms. Cobra. 1057 01:00:15,194 --> 01:00:16,574 Hello. 1058 01:00:18,114 --> 01:00:20,494 -I'd like to ask you something. -Okay. 1059 01:00:20,575 --> 01:00:23,575 Have you seen this man today? 1060 01:00:24,078 --> 01:00:25,038 I'm not sure. 1061 01:00:25,121 --> 01:00:27,251 May I have a list of the attendees, then? 1062 01:00:27,332 --> 01:00:30,922 I can only get that info by speaking to my boss. 1063 01:00:33,171 --> 01:00:35,511 (tense music) 1064 01:00:52,273 --> 01:00:54,823 Isn't that Mari? Who's that guy next to him? 1065 01:00:55,234 --> 01:00:58,034 Who the heck does he think he is to be with my Mari? 1066 01:00:58,488 --> 01:01:00,278 MINAH: He's the second son of the Taesan Group. 1067 01:01:00,365 --> 01:01:02,025 Taesan? That Taesan? 1068 01:01:02,492 --> 01:01:04,622 What is she doing with that guy who has everything-- 1069 01:01:05,078 --> 01:01:06,748 (blabbers) 1070 01:01:06,913 --> 01:01:08,463 Oh, my. Hello, Mother. 1071 01:01:09,207 --> 01:01:12,087 Mother? Why am I your mother? 1072 01:01:12,919 --> 01:01:15,919 Ah… Since you're Mari's mother, 1073 01:01:16,005 --> 01:01:17,505 you're Mother to me too. 1074 01:01:17,590 --> 01:01:18,760 Fine. Whatever. 1075 01:01:19,008 --> 01:01:21,968 Did you just say "My Mari?" 1076 01:01:22,053 --> 01:01:23,143 Did I? 1077 01:01:25,348 --> 01:01:28,598 I did. I did call my Mari, my Mari. 1078 01:01:28,685 --> 01:01:31,765 It's not like I can call her someone else's Mari. 1079 01:01:31,854 --> 01:01:33,024 My goodness. 1080 01:01:34,941 --> 01:01:38,281 Don't the two of them look so good together? 1081 01:01:40,446 --> 01:01:43,156 No, they don't. Your dress looks better on you. 1082 01:01:43,241 --> 01:01:44,661 Oh, my. Really? 1083 01:01:44,742 --> 01:01:46,202 -Yes. -My goodness. 1084 01:01:46,285 --> 01:01:47,825 -(laughs) -(giggles) 1085 01:01:51,624 --> 01:01:54,214 Mari, what are your hobbies? 1086 01:01:55,128 --> 01:01:56,128 Pardon? 1087 01:01:56,838 --> 01:01:57,918 Your hobby. 1088 01:01:58,756 --> 01:02:00,676 Oh, my hobby. 1089 01:02:02,218 --> 01:02:04,508 -I like to draw. -Drawing? 1090 01:02:07,014 --> 01:02:08,644 Would you like to see my work? 1091 01:02:09,225 --> 01:02:10,175 Yes. 1092 01:02:14,188 --> 01:02:16,358 (exclaims) 1093 01:02:17,442 --> 01:02:19,572 -You drew it well. -Right? 1094 01:02:20,153 --> 01:02:21,493 -You know-- -What is it? 1095 01:02:22,071 --> 01:02:24,121 Did someone come to your mind? 1096 01:02:24,991 --> 01:02:26,831 No. Who is this person? 1097 01:02:28,286 --> 01:02:30,406 What the heck? Never mind. 1098 01:02:30,496 --> 01:02:32,076 Did I offend you? 1099 01:02:32,165 --> 01:02:34,325 -No, not at all. -Okay. 1100 01:02:35,460 --> 01:02:39,300 All right, then. I had a good time today. 1101 01:02:39,756 --> 01:02:41,126 Wait a minute. 1102 01:02:41,632 --> 01:02:42,972 Are you leaving like this? 1103 01:02:43,676 --> 01:02:44,506 Yes. 1104 01:02:44,844 --> 01:02:46,684 I'm a Taesan. 1105 01:02:47,889 --> 01:02:49,099 So what? 1106 01:02:52,393 --> 01:02:54,733 Then, enjoy your time here, Mr. Taesan. 1107 01:03:12,497 --> 01:03:15,117 (tense music) 1108 01:03:43,861 --> 01:03:46,071 (tense music continues) 1109 01:04:31,075 --> 01:04:33,075 JIHUN: Why do you want to leave Law Firm Baek? 1110 01:04:33,160 --> 01:04:36,540 I loathed having to defend Choi Kitae. 1111 01:04:37,915 --> 01:04:39,785 Can you meet me right now? 1112 01:04:40,376 --> 01:04:42,746 No, I'll go see you at the prosecutors' office. 1113 01:04:44,255 --> 01:04:46,795 (suspenseful music) 1114 01:05:05,067 --> 01:05:07,147 (crowd cheering) 1115 01:05:50,071 --> 01:05:52,281 (suspenseful music) 1116 01:06:14,720 --> 01:06:16,060 WOMAN: It's so pretty. 1117 01:06:17,807 --> 01:06:19,017 MAN: Oh, my goodness. 1118 01:06:21,352 --> 01:06:22,692 Juyeong. 1119 01:06:22,979 --> 01:06:24,149 Jihun… 1120 01:06:26,232 --> 01:06:27,362 I'm sorry. 1121 01:06:50,506 --> 01:06:52,796 (suspenseful music continues) 1122 01:07:06,605 --> 01:07:09,145 (closing theme music) 1123 01:07:44,560 --> 01:07:47,610 {\an8}MARI: There's a rumor that Cayman Fund is a slush fund laundering company. 1124 01:07:47,688 --> 01:07:49,318 {\an8}I'm the CEO of Cayman Fund, Cha Minchul. 1125 01:07:49,607 --> 01:07:50,687 {\an8}I look forward to your work. 1126 01:07:50,775 --> 01:07:53,485 {\an8}JIHUN: What if the person that you respect the most 1127 01:07:53,569 --> 01:07:55,819 {\an8}does something that you despise the most? 1128 01:07:55,905 --> 01:07:56,855 {\an8}How would you feel? 1129 01:07:56,947 --> 01:07:58,027 {\an8}MARI: To be honest, if it were me… 1130 01:07:58,115 --> 01:08:00,235 {\an8}Mari, the sun was very bright. 1131 01:08:00,618 --> 01:08:02,448 {\an8}-JIHUN: Wear this when you go out. -Who are you? 1132 01:08:02,536 --> 01:08:04,826 {\an8}JIHUN: I'll make you feel that exact same pain. 1133 01:08:06,957 --> 01:08:09,207 {\an8}Is this the knife you used to kill Juyeong? 77529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.