All language subtitles for My.Brother.My.Sister.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,375 NETFLIX PRESENTS 4 00:27:54,041 --> 00:27:59,000 I WAS IN HERE! 5 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 DAD 6 00:29:40,333 --> 00:29:42,791 NO CURRY IN THE CHICKEN. SEBA DOESN'T WANT IT ANYMORE. 7 00:29:42,875 --> 00:29:44,333 HELP! 8 00:30:06,916 --> 00:30:09,041 HI, DAD. WE LOST GRANDPA TODAY. 9 00:30:09,125 --> 00:30:10,000 OFFLINE 10 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 ONLINE 11 00:30:14,666 --> 00:30:16,333 DAD WHAT DO I HAVE TO DO TO HEAR FROM YOU? 12 00:30:17,208 --> 00:30:18,583 OFFLINE 13 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 ARIPIPRAZOLE 14 00:31:50,125 --> 00:31:51,708 IMIPRAMINE 15 00:31:56,875 --> 00:31:59,833 IMIPRAMINE IS AN ANTIDEPRESSANT DRUG 16 00:31:59,916 --> 00:32:01,375 ARIPIPRAZOLE IS AN ANTIPSYCHOTIC 17 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 USAGE: SCHIZOPHRENIA MANIC EPISODES 18 00:45:26,833 --> 00:45:30,166 PIETRO ARINALDI: "GOODBYE MARS, I'M GIVING UP FOR LOVE." 19 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 NEW VOICE MESSAGE LISTEN 20 00:55:17,375 --> 00:55:20,625 I'm not joking! If you still look the same as you did in this photo, 21 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 I swear I have nothing else to wish for. 22 00:58:59,083 --> 00:59:02,791 THE_OUST_FEST 104 LIKES, 7 COMMENTS 23 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 I don't think you really exist. Come on. Nobody like that can exist… 24 01:06:24,208 --> 01:06:27,958 ANSWER 25 01:29:25,875 --> 01:29:32,833 CALLING… 26 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 SCHIZOPHRENIA 27 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 DEAR NIKOLA, MY SON 28 01:35:08,583 --> 01:35:11,500 "I'VE DECIDED TO MOVE TO MARS BECAUSE AS MY GRANDPA ALWAYS SAID 29 01:35:11,583 --> 01:35:13,833 LIFE WITHOUT MUSIC IS LIKE A FAMILY WITHOUT LOVE" 30 01:38:49,125 --> 01:38:50,416 DAD 31 01:47:21,333 --> 01:47:23,333 GIULIO COSTA 32 01:49:40,375 --> 01:49:42,916 ♪ My brother looks like me ♪ 33 01:49:43,416 --> 01:49:46,000 ♪ He has a crooked nose and blue eyes ♪ 34 01:49:46,916 --> 01:49:49,458 ♪ It's a family story ♪ 35 01:49:50,208 --> 01:49:52,666 ♪ And of upside-down souls ♪ 36 01:49:53,541 --> 01:49:56,083 ♪ My sister looks like me ♪ 37 01:49:56,708 --> 01:49:59,375 ♪ When she enters a room ♪ 38 01:50:00,041 --> 01:50:02,541 ♪ She brings new light into it ♪ 39 01:50:03,375 --> 01:50:05,958 ♪ As a ray of hope ♪ 40 01:50:06,708 --> 01:50:11,416 ♪ In this life ♪ 41 01:50:13,166 --> 01:50:14,750 ♪ That forgets us ♪ 42 01:50:19,750 --> 01:50:22,333 ♪ My brother looks like me ♪ 43 01:50:22,958 --> 01:50:25,541 ♪ An ideal, a poem ♪ 44 01:50:26,375 --> 01:50:29,125 ♪ It's life yawing ♪ 45 01:50:29,625 --> 01:50:32,208 ♪ As it all runs away ♪ 46 01:50:32,916 --> 01:50:36,041 ♪ My brother, my sister ♪ 47 01:50:36,125 --> 01:50:37,375 ♪ This life ♪ 48 01:50:38,916 --> 01:50:44,291 ♪ How beautiful it is ♪ 49 01:50:45,291 --> 01:50:47,666 ♪ I can smell it's perfume ♪ 50 01:50:52,250 --> 01:50:54,166 ♪ My hands ♪ 51 01:50:55,458 --> 01:50:57,458 ♪ Your skin ♪ 52 01:50:58,750 --> 01:51:05,208 ♪ In the night we are stars ♪ 53 01:51:05,291 --> 01:51:10,833 ♪ That return its colors ♪ 54 01:51:11,958 --> 01:51:18,125 ♪ And life doesn't become a mistake ♪ 55 01:51:19,000 --> 01:51:21,583 ♪ My brother looks like me ♪ 56 01:51:22,208 --> 01:51:24,791 ♪ The same childish look ♪ 57 01:51:25,375 --> 01:51:28,166 ♪ He pushes his destiny around ♪ 58 01:51:28,708 --> 01:51:31,291 ♪ Just to feel it closer ♪ 59 01:51:31,916 --> 01:51:34,750 ♪ And if I were my sister ♪ 60 01:51:35,250 --> 01:51:38,000 ♪ I'd be so beautiful ♪ 61 01:51:38,541 --> 01:51:41,333 ♪ With those eyes she wins it all ♪ 62 01:51:41,833 --> 01:51:44,416 ♪ With those eyes she wins ♪ 63 01:51:45,250 --> 01:51:50,166 ♪ In this life ♪ 64 01:51:51,625 --> 01:51:54,250 ♪ That forgets us ♪ 65 01:51:54,958 --> 01:51:58,416 ♪ That forgets us ♪ 66 01:52:01,458 --> 01:52:03,291 ♪ My hands ♪ 67 01:52:04,541 --> 01:52:07,041 ♪ Your skin ♪ 68 01:52:07,875 --> 01:52:14,333 ♪ In the night we are stars ♪ 69 01:52:14,416 --> 01:52:20,250 ♪ That return its colors ♪ 70 01:52:21,041 --> 01:52:27,541 ♪ And life doesn't remain a mistake ♪ 71 01:52:27,625 --> 01:52:29,666 ♪ My brother ♪ 72 01:52:30,833 --> 01:52:33,166 ♪ My sister ♪ 73 01:52:34,125 --> 01:52:36,416 ♪ This life ♪ 74 01:52:37,208 --> 01:52:40,666 ♪ How beautiful it is ♪ 75 01:52:40,750 --> 01:52:46,500 ♪ And I can already taste it ♪ 76 01:52:47,291 --> 01:52:54,083 ♪ It's life warming up again ♪ 77 01:53:07,541 --> 01:53:09,833 ♪ My brother looks like me ♪ 78 01:53:10,541 --> 01:53:13,125 ♪ He has a crooked nose and blue eyes ♪ 79 01:53:14,041 --> 01:53:16,625 ♪ It's a family story ♪ 80 01:53:17,375 --> 01:53:19,708 ♪ And of upside-down souls ♪ 5025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.