All language subtitles for Lucifer.S05E14.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-TBD-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,897 --> 00:00:22,148 Wait. You're gonna be what? 2 00:00:22,774 --> 00:00:24,817 The new God. Isn't that great? 3 00:00:26,027 --> 00:00:28,029 So, your Dad's gonna retire 4 00:00:28,112 --> 00:00:29,906 and he chose you to replace him? 5 00:00:29,989 --> 00:00:31,241 Well, not in so many words. 6 00:00:31,324 --> 00:00:33,093 He asked me and Amenadiel to keep it a secret, 7 00:00:33,117 --> 00:00:34,837 so it's obvious he wants it to be one of us. 8 00:00:35,495 --> 00:00:36,746 And Amenadiel doesn't want it? 9 00:00:36,829 --> 00:00:38,748 Nope. It's all mine. 10 00:00:39,874 --> 00:00:41,209 What about all the other angels? 11 00:00:41,292 --> 00:00:42,627 Are they gonna be okay with this? 12 00:00:42,919 --> 00:00:44,759 Well, no, they have more opinions than Twitter, 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,589 but Heaven's never been a democracy. 14 00:00:46,923 --> 00:00:49,551 It's best they don't find out until Dad makes it official. 15 00:00:49,634 --> 00:00:50,677 But why you? 16 00:00:52,387 --> 00:00:55,807 Because I would be a much better God than my Father ever was. 17 00:00:55,890 --> 00:00:58,685 No, but why would you even want to be God? 18 00:00:59,727 --> 00:01:02,522 Never mind the why. 19 00:01:02,814 --> 00:01:05,024 This is gonna be great, Detective. 20 00:01:05,108 --> 00:01:07,151 Lots of changes when I'm in charge. 21 00:01:07,360 --> 00:01:08,653 War? Eradicated. 22 00:01:08,736 --> 00:01:10,363 - World hunger? Satiated. - Mmm. 23 00:01:10,446 --> 00:01:13,199 Hangovers. Never should have existed in the first place. 24 00:01:13,366 --> 00:01:14,534 Oh. 25 00:01:20,957 --> 00:01:23,376 You know, I really thought you'd be more excited about this. 26 00:01:25,169 --> 00:01:26,296 Sorry. 27 00:01:28,631 --> 00:01:30,633 I guess I'm just... 28 00:01:31,634 --> 00:01:34,804 trying to wrap my mind around what all of this means. 29 00:01:35,013 --> 00:01:36,806 - Means? - For us. 30 00:01:36,973 --> 00:01:37,974 - Yeah. - Oh. Well, 31 00:01:38,057 --> 00:01:39,183 it won't change a thing. 32 00:01:39,267 --> 00:01:40,935 In fact, things will only get better. 33 00:01:41,019 --> 00:01:45,189 I'll become omniscient, omnipotent. Omnipresent. All the omnis. 34 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 But how is that good for our relationship? 35 00:01:47,483 --> 00:01:50,820 I'll be there for you whenever and wherever you need me. 36 00:01:50,903 --> 00:01:53,239 I'll know exactly what you're thinking. 37 00:01:53,656 --> 00:01:55,283 That's not at all dangerous. 38 00:01:55,366 --> 00:01:58,286 Oh. I'll know exactly when you want me to do that thing that you like. 39 00:01:58,369 --> 00:02:00,288 For example. 40 00:02:00,997 --> 00:02:04,125 Look, Detective, this is a good thing. Trust me. 41 00:02:05,376 --> 00:02:07,253 I do, I just... 42 00:02:07,337 --> 00:02:09,380 You need more time to process. Of course, you do. 43 00:02:10,298 --> 00:02:13,301 But in the meantime, how about business as usual? 44 00:02:13,635 --> 00:02:15,720 Nice little murder, take your mind off things. 45 00:02:22,435 --> 00:02:25,355 Time to lay down the law 46 00:02:29,734 --> 00:02:33,154 Could you imagine being ripped apart by a shark? 47 00:02:34,113 --> 00:02:35,156 Do I have to? 48 00:02:36,699 --> 00:02:38,618 What do you think the worst part would be? 49 00:02:39,494 --> 00:02:43,122 Those big ol' teeth tearing into your skin? 50 00:02:43,206 --> 00:02:45,917 The water filling your lungs as you scream? 51 00:02:46,000 --> 00:02:50,088 Or the heart attack from the sheer terror of it all? 52 00:02:50,505 --> 00:02:52,048 You never cease to amaze me, Ella. 53 00:02:52,131 --> 00:02:55,176 I mean, even the darkest, most morbid stuff gets you excited. 54 00:02:55,259 --> 00:02:57,821 And that's because you know that all this work's gonna help somebody. 55 00:02:58,930 --> 00:03:00,098 Yeah... 56 00:03:00,181 --> 00:03:03,768 Sharks. One of Earth's most misunderstood creatures. 57 00:03:04,143 --> 00:03:06,771 Definitely correcting that when I'm God. 58 00:03:08,648 --> 00:03:10,983 So... who do we have here? 59 00:03:11,317 --> 00:03:13,917 Bruna Lorenzoni. Thirty-three. The Chief Operator of the aquarium. 60 00:03:13,986 --> 00:03:15,613 Pieces were found scattered in the tank. 61 00:03:15,697 --> 00:03:17,657 Obviously, death by shark, right? 62 00:03:17,740 --> 00:03:18,740 Wrong. 63 00:03:19,325 --> 00:03:21,744 See, this wound, right here, 64 00:03:22,203 --> 00:03:25,331 is way deeper than any sort of tooth. 65 00:03:25,415 --> 00:03:27,834 Cleaner cut too, made by some sort of blade. 66 00:03:28,418 --> 00:03:29,961 She was dead before she hit the water. 67 00:03:30,670 --> 00:03:33,631 So, the killer dumped the body hoping the sharks would hide the murder? 68 00:03:33,715 --> 00:03:35,758 They should've known we'd smell something fishy. 69 00:03:35,842 --> 00:03:38,386 Ah... Dad joke. Nice. 70 00:03:38,469 --> 00:03:39,762 Thanks, I'm practicing. 71 00:03:39,846 --> 00:03:42,074 We've located all of her pieces, except for her left arm. 72 00:03:42,098 --> 00:03:46,561 And the fingernails on the hand we do have, show some sign of struggle. 73 00:03:46,644 --> 00:03:48,271 So, I sent the samples back to the lab. 74 00:03:48,354 --> 00:03:51,649 Her pieces were in the water for a long time, so it's gonna be tough, 75 00:03:51,733 --> 00:03:55,027 but maybe our victim nabbed some of the killer's DNA. 76 00:03:55,111 --> 00:03:56,904 - Who found the body? - Elizabeth Newman, 77 00:03:57,363 --> 00:03:58,406 the aquarium's owner. 78 00:03:58,489 --> 00:04:01,325 I came in this morning because Bruna wasn't returning my calls. 79 00:04:01,743 --> 00:04:05,580 I never imagined I'd find her, like, like that. 80 00:04:06,372 --> 00:04:07,915 Ah, this is... this is a nightmare. 81 00:04:07,999 --> 00:04:09,601 I don't know how to do any of this without her. 82 00:04:09,625 --> 00:04:11,794 Do you know of anyone who would want Bruna dead? 83 00:04:11,878 --> 00:04:13,588 No, I, I have no idea. 84 00:04:13,796 --> 00:04:17,675 She was the pillar of our marine conservation community. 85 00:04:17,759 --> 00:04:20,386 The oceans wouldn't need saving if my father hadn't been slacking. 86 00:04:20,470 --> 00:04:21,470 Just saying. 87 00:04:22,346 --> 00:04:25,308 Who had access to the aquarium grounds after hours? 88 00:04:25,391 --> 00:04:29,020 Uh. I, I don't know. Um, Bruna ran everything. 89 00:04:30,062 --> 00:04:31,898 I love our animals as much as she does, 90 00:04:31,981 --> 00:04:34,776 but these days I'm just more of the money person. 91 00:04:34,859 --> 00:04:36,986 Yeah, uh, Detective. I just realized. 92 00:04:37,069 --> 00:04:40,198 When I'm God, I'll know the answers to all your questions. 93 00:04:40,281 --> 00:04:42,283 No more asking useless people like Lizzy here. 94 00:04:42,366 --> 00:04:44,126 Okay, well, you are not God yet, 95 00:04:44,160 --> 00:04:45,703 so that is not helpful right now. 96 00:04:45,787 --> 00:04:47,663 Well, I'm just trying to get you as excited 97 00:04:47,747 --> 00:04:49,248 about my new promotion as... 98 00:04:50,875 --> 00:04:51,875 I am. 99 00:04:52,710 --> 00:04:53,710 Excuse me. 100 00:04:55,546 --> 00:04:57,131 Brother. What're you doing here? 101 00:04:57,215 --> 00:04:59,926 You weren't answering your phone. Have you heard the news? 102 00:05:01,552 --> 00:05:02,720 Father's back. 103 00:05:03,846 --> 00:05:04,846 Really? 104 00:05:06,557 --> 00:05:09,143 But why do you look so worried? He's still retiring, isn't he? 105 00:05:09,227 --> 00:05:11,813 Oh, yeah, that's definitely still happening. 106 00:05:11,896 --> 00:05:13,773 Excellent! Well, I should go talk to him, 107 00:05:13,856 --> 00:05:16,317 get his blessing before our meddlesome siblings find out. 108 00:05:17,652 --> 00:05:21,072 Yeah... about that... 109 00:05:31,165 --> 00:05:32,165 Thanks, Pop! 110 00:05:34,961 --> 00:05:37,588 Oh, bloody hell. 111 00:05:47,974 --> 00:05:49,892 Hot dogs or burgers, my children? 112 00:05:49,976 --> 00:05:52,436 Rude. I didn't get an invitation. 113 00:05:52,520 --> 00:05:54,105 Not even Gabriel's evite? 114 00:05:54,897 --> 00:05:57,042 Well, she emails too much. I send her straight to spam. 115 00:05:57,066 --> 00:05:58,024 Hi, guys. 116 00:05:58,025 --> 00:05:58,985 Heard you talkin' about me. 117 00:05:58,986 --> 00:06:00,462 Long time, no see. Glad you could make it. 118 00:06:00,486 --> 00:06:02,321 Archangels assemble! 119 00:06:02,405 --> 00:06:04,448 Azrael says, "Hi". Wishes she could be here. 120 00:06:04,532 --> 00:06:06,367 But you know, no rest for the Angel of Death. 121 00:06:06,659 --> 00:06:07,869 Hey, Gabriel. 122 00:06:08,911 --> 00:06:12,415 So, Amenadiel. Someone's been a busy angel. 123 00:06:12,498 --> 00:06:14,917 Spill. I wanna know everything about your baby momma. 124 00:06:15,042 --> 00:06:17,253 Like I would tell anything to the Angel of Gossip. 125 00:06:17,336 --> 00:06:19,630 It's Angel of Messages, 126 00:06:19,714 --> 00:06:22,550 but whatever. I got plenty of hot goss without you. 127 00:06:23,217 --> 00:06:24,217 Have you heard? 128 00:06:24,719 --> 00:06:27,096 Dad's getting old and he's losin' it. 129 00:06:27,972 --> 00:06:29,765 - Who told you that? - Michael. 130 00:06:29,891 --> 00:06:31,934 At first, we were like, "What? No way." 131 00:06:32,018 --> 00:06:34,353 But then, we heard that Dad was making people sing. 132 00:06:34,562 --> 00:06:37,857 Turned himself mortal. Lost his powers. Exploded a human? 133 00:06:37,940 --> 00:06:39,525 He put the human back together again. 134 00:06:39,609 --> 00:06:42,028 Can we please talk about the immediate problem here? 135 00:06:43,195 --> 00:06:45,615 Like, all of us archangels gathered here on Earth, 136 00:06:45,698 --> 00:06:48,492 out in the open for all of humanity to see! 137 00:06:48,576 --> 00:06:51,370 Relax, brother. This is LA. No one will even notice. 138 00:06:51,704 --> 00:06:53,497 Anyway, if you'll excuse us, sister, 139 00:06:53,581 --> 00:06:55,499 we would like to have a chat with dear old Dad. 140 00:06:57,543 --> 00:06:58,961 Remiel. 141 00:06:59,045 --> 00:07:00,606 It's good to see you, Brother. 142 00:07:00,630 --> 00:07:03,174 Sister! 143 00:07:05,718 --> 00:07:06,718 Nothing. 144 00:07:09,013 --> 00:07:11,433 Who invited the Devil to our gathering of angels? 145 00:07:11,766 --> 00:07:13,351 Brother Zadkiel. 146 00:07:13,434 --> 00:07:17,146 Still taking your Angel of Righteousness role too seriously, I see. 147 00:07:21,859 --> 00:07:23,487 How dare you? 148 00:07:26,238 --> 00:07:28,700 That's not a Godly way to behave, Luci. 149 00:07:30,326 --> 00:07:33,371 You're right. Excuse me. 150 00:07:39,752 --> 00:07:43,297 Hello, my sons. Welcome to my retirement party. 151 00:07:43,881 --> 00:07:45,216 Can you smell what I'm cookin'? 152 00:07:46,217 --> 00:07:47,551 I learned that phrase from Linda. 153 00:07:47,635 --> 00:07:50,554 Dad. I thought your retirement was supposed to be a secret. 154 00:07:50,638 --> 00:07:52,390 It was and thank you for keeping it. 155 00:07:52,473 --> 00:07:54,409 Father, we couldn't find you after you disappeared 156 00:07:54,433 --> 00:07:55,433 from Lucifer's penthouse. 157 00:07:55,893 --> 00:07:58,396 Were you off planning your retirement? 158 00:07:58,729 --> 00:08:00,773 Oh, I should do that, shouldn't I? 159 00:08:00,856 --> 00:08:03,609 So, Dad. Since you're retiring, there'll be a new you, right? 160 00:08:03,693 --> 00:08:05,087 Who's it gonna be? If it's a secret, 161 00:08:05,111 --> 00:08:07,071 you can whisper it in my ear. I won't tell a soul. 162 00:08:07,113 --> 00:08:09,448 It's obvious, who will replace Father. 163 00:08:09,949 --> 00:08:10,949 It's Amenadiel. 164 00:08:10,992 --> 00:08:11,950 - Yay! - Yes! 165 00:08:11,951 --> 00:08:15,871 Well, a-actually, it's not going to be Amenadiel. 166 00:08:15,955 --> 00:08:18,374 It's going to be the handsomest of us all. 167 00:08:18,457 --> 00:08:20,960 - Hanjobadiel? - No, not Hanjobadiel. 168 00:08:22,003 --> 00:08:23,879 It's going to be me. 169 00:08:23,963 --> 00:08:25,423 - No. No. - What? 170 00:08:25,506 --> 00:08:26,506 No. 171 00:08:26,507 --> 00:08:28,509 Amenadiel. Tell him it's you. 172 00:08:31,470 --> 00:08:33,389 Remy, I'm sorry, but, uh... 173 00:08:35,474 --> 00:08:37,393 Lucifer has my full support. 174 00:08:37,476 --> 00:08:39,705 How can that be? Of all the angels that are worthy enough to be... 175 00:08:39,729 --> 00:08:41,689 Who is more qualified than me? Good point. 176 00:08:41,856 --> 00:08:43,774 I ran Hell for millennia. 177 00:08:43,858 --> 00:08:45,526 Have any of you run your own kingdom? 178 00:08:46,027 --> 00:08:47,903 Even so much as a taco truck? 179 00:08:50,906 --> 00:08:52,783 Didn't think so. 180 00:08:53,200 --> 00:08:55,828 Brother, you know I've always followed your lead. 181 00:08:55,953 --> 00:08:57,997 Okay, but I cannot support the Fallen One. 182 00:08:58,080 --> 00:08:59,123 That's right. 183 00:08:59,206 --> 00:09:03,252 Father. This is your choice, not theirs. 184 00:09:04,503 --> 00:09:07,548 Tell us who you choose to be your successor. 185 00:09:08,592 --> 00:09:09,842 Why don't you stay out of this 186 00:09:09,925 --> 00:09:12,470 with your swirly staff and your bloody medieval... 187 00:09:12,553 --> 00:09:15,639 Children. Children, please. One thing at a time. 188 00:09:16,348 --> 00:09:18,768 My retirement plan, then my successor. 189 00:09:19,977 --> 00:09:22,605 But first who wants another hot dog? 190 00:09:30,988 --> 00:09:33,240 Detective, I'm afraid that there's been a speed bump 191 00:09:33,324 --> 00:09:34,492 in my road to becoming God. 192 00:09:34,575 --> 00:09:35,910 Oh, no. Really? 193 00:09:35,993 --> 00:09:38,204 Yes. Before Dad names me God 2.0, 194 00:09:38,329 --> 00:09:39,747 he needs a retirement plan. 195 00:09:39,830 --> 00:09:42,583 So, I thought, what better way to prove that I'm God material 196 00:09:42,666 --> 00:09:43,959 than to make his plans for him. 197 00:09:45,169 --> 00:09:47,546 Ah! Okay, got it. 198 00:09:47,630 --> 00:09:48,798 Well, in earthly matters, 199 00:09:48,881 --> 00:09:51,300 we finished interviewing everybody at the aquarium. 200 00:09:51,383 --> 00:09:54,220 And aside from a few endangered fish gone missing, 201 00:09:54,303 --> 00:09:55,930 we learned that... Lucifer... 202 00:09:56,889 --> 00:09:58,390 - Hmm? - We have a lead. 203 00:09:58,474 --> 00:10:00,034 What? On one of these retirement homes? 204 00:10:00,101 --> 00:10:01,310 No. On the case. 205 00:10:01,393 --> 00:10:02,561 - Oh. - A few employees said 206 00:10:02,645 --> 00:10:04,230 Bruna was arguing with her husband. 207 00:10:04,313 --> 00:10:05,981 They overheard him making threats to her 208 00:10:06,065 --> 00:10:07,733 on some screaming match over the phone. 209 00:10:08,692 --> 00:10:09,902 Well, you should bring him in. 210 00:10:09,985 --> 00:10:11,570 You think? 211 00:10:12,446 --> 00:10:13,989 Yes, I threatened my wife. 212 00:10:14,073 --> 00:10:15,282 I threatened to leave her. 213 00:10:15,699 --> 00:10:17,576 Stupid aquarium was her entire life. 214 00:10:17,660 --> 00:10:19,620 She paid zero attention to anything else. 215 00:10:19,703 --> 00:10:20,703 Including you? 216 00:10:20,746 --> 00:10:23,415 Me. Our children, our dogs, housework. 217 00:10:23,499 --> 00:10:25,793 She couldn't even keep up with her Fitbit challenges. 218 00:10:26,127 --> 00:10:27,795 The night she died, you know where I was? 219 00:10:28,379 --> 00:10:31,924 Home, taking care of our two sick kids, by myself. 220 00:10:32,007 --> 00:10:33,287 So, you're giving us your alibi? 221 00:10:33,384 --> 00:10:35,803 I watch cop shows, I know how this works. 222 00:10:36,095 --> 00:10:38,305 You'll find plenty of footage of me covered in kid vomit 223 00:10:38,389 --> 00:10:39,389 on our nanny cam. 224 00:10:39,431 --> 00:10:41,725 Bruna's employees heard you screaming over the phone. 225 00:10:41,809 --> 00:10:43,602 Was that also about her never being around? 226 00:10:44,603 --> 00:10:46,147 That was mostly about the affair. 227 00:10:47,273 --> 00:10:50,818 She was making late-night calls to some restaurant owner named Jeremy. 228 00:10:51,569 --> 00:10:54,446 I followed her to his house, but all they did was argue. 229 00:10:55,072 --> 00:10:56,866 Turns out, it wasn't an affair. 230 00:10:57,992 --> 00:10:59,869 It was just about her fish. 231 00:11:00,703 --> 00:11:02,121 Even that was about work. 232 00:11:02,580 --> 00:11:04,582 Part of me hoped she was cheatin' on me. 233 00:11:04,957 --> 00:11:08,085 Just to prove that her aquarium wasn't her entire universe. 234 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 Her universe... 235 00:11:11,463 --> 00:11:15,843 Would you say she was sort of the God of the aquarium? 236 00:11:16,010 --> 00:11:17,010 Sure. 237 00:11:17,887 --> 00:11:20,973 A God who didn't have time for the one who loved her the most. 238 00:11:21,307 --> 00:11:22,307 Me. 239 00:11:25,436 --> 00:11:27,396 Lucifer. Are you hearing this? 240 00:11:27,479 --> 00:11:29,732 His God-like wife didn't have time for him. 241 00:11:30,316 --> 00:11:31,442 God, you say? 242 00:11:31,984 --> 00:11:32,984 Mm-hmm. 243 00:11:34,945 --> 00:11:39,200 Which one of these retirement homes do you think that your God-like wife 244 00:11:39,283 --> 00:11:40,576 would enjoy the most? 245 00:11:40,659 --> 00:11:43,329 Uh, Golden Oldies has the best salad bar, 246 00:11:43,412 --> 00:11:45,748 but you can't beat Big Sleep's water aerobics. 247 00:11:45,831 --> 00:11:49,293 Retirement? What're you... Bruna is dead. 248 00:11:51,170 --> 00:11:52,421 Right. 249 00:11:53,756 --> 00:11:55,883 Right, well, if you were God, which one do you think 250 00:11:55,966 --> 00:11:57,760 you would like to spend your eternity in? 251 00:11:58,969 --> 00:12:01,263 I wouldn't. 252 00:12:01,347 --> 00:12:03,057 Not without my wife by my side. 253 00:12:03,140 --> 00:12:04,892 Oh, but that doesn't help me at all. 254 00:12:04,975 --> 00:12:07,228 My Dad's wife is in another dimension. 255 00:12:08,437 --> 00:12:09,813 - I'm so sorry. - But... 256 00:12:10,648 --> 00:12:13,317 maybe Dad could do with a new partner. 257 00:12:13,901 --> 00:12:15,420 Oh, that's it. Forget retirement homes. 258 00:12:15,444 --> 00:12:17,112 You've given me a much better idea. 259 00:12:17,279 --> 00:12:19,490 Excuse me. What about the case? 260 00:12:19,573 --> 00:12:20,866 You haven't even been listening. 261 00:12:21,033 --> 00:12:25,204 Yes, I was. Aquarium. Fitbit. Kid vomit. 262 00:12:25,287 --> 00:12:26,789 Restaurant owner named Jeremy. 263 00:12:26,872 --> 00:12:27,872 Oh. 264 00:12:27,873 --> 00:12:31,043 Wait. It's not Jeremy of Jeremy's Fine Food, is it? 265 00:12:33,837 --> 00:12:35,589 Oh. Detective. 266 00:12:36,048 --> 00:12:40,970 Jeremy is known in certain circles for serving rare, illegal animals. 267 00:12:42,221 --> 00:12:43,806 The aquarium's missing fish. 268 00:12:43,889 --> 00:12:46,725 If Bruna found out that someone was selling the fish to Jeremy, 269 00:12:46,809 --> 00:12:47,977 and confronted him about it, 270 00:12:48,060 --> 00:12:49,500 that's definitely motive for murder. 271 00:12:51,605 --> 00:12:52,605 Hmm? 272 00:12:56,902 --> 00:12:59,154 Having a soul is the worst. 273 00:12:59,238 --> 00:13:00,478 But isn't that what you wanted? 274 00:13:00,531 --> 00:13:03,450 Yeah. Until I got one. Got Eve and... 275 00:13:05,119 --> 00:13:07,830 turns out, having a soulmate that can die... 276 00:13:10,332 --> 00:13:11,332 it's torture. 277 00:13:11,834 --> 00:13:13,794 There's also something very special... 278 00:13:14,003 --> 00:13:17,172 ...about the limited time that we have with someone. 279 00:13:17,589 --> 00:13:19,883 Maybe you could focus on what you do have 280 00:13:20,551 --> 00:13:22,094 instead of what you don't. 281 00:13:25,222 --> 00:13:27,099 Not when I know Eve will end up in Heaven. 282 00:13:28,809 --> 00:13:30,144 Where I can never go. 283 00:13:32,396 --> 00:13:34,316 You don't know that she's gonna end up in Heaven. 284 00:13:35,357 --> 00:13:38,235 She's the brightest, nicest, most caring, 285 00:13:38,444 --> 00:13:41,363 honest person ever. Of course, she's going to Heaven. 286 00:13:42,323 --> 00:13:44,523 Well, now that you have a new soul, maybe you'll go too. 287 00:13:44,700 --> 00:13:47,494 With all the terrible things I've done, Linda? Come on. 288 00:13:49,455 --> 00:13:50,539 Definitely going to Hell. 289 00:13:51,206 --> 00:13:52,249 But wasn't there a time 290 00:13:52,333 --> 00:13:55,294 that all you wanted was to go back there? 291 00:13:55,836 --> 00:13:58,422 Yeah, as hell's torturer. 292 00:13:59,673 --> 00:14:04,470 But with a soul, if I die, I'll turn up as one of the tortured. 293 00:14:07,931 --> 00:14:08,931 Oh, God. 294 00:14:13,228 --> 00:14:14,897 I know how they're gonna torture me. 295 00:14:17,649 --> 00:14:19,068 I gotta go fix this. 296 00:14:20,819 --> 00:14:25,366 If you only knew how much I loved you 297 00:14:25,449 --> 00:14:29,787 The sky would open up and shine from Heaven above 298 00:14:30,871 --> 00:14:31,914 Detective. 299 00:14:33,832 --> 00:14:35,793 Lucifer, you look handsome. 300 00:14:35,876 --> 00:14:37,336 You look good enough to eat. 301 00:14:37,419 --> 00:14:40,422 Um, why are we 302 00:14:40,506 --> 00:14:42,508 at Jeremy's right now, dressed like this? 303 00:14:42,591 --> 00:14:44,271 Um, weren't we gonna confront him tomorrow? 304 00:14:44,301 --> 00:14:46,261 Well, why put off till tomorrow 305 00:14:46,345 --> 00:14:48,555 what we can do tonight whilst drinking wine? 306 00:14:48,764 --> 00:14:52,309 Besides, if we confront him head-on, he'll surely deny, deny, deny. 307 00:14:52,393 --> 00:14:54,436 But if we get him to sell us 308 00:14:54,520 --> 00:14:56,480 one of his deliciously illegal meats then, 309 00:14:56,730 --> 00:15:00,234 voilà! Leverage. Leverage. 310 00:15:00,401 --> 00:15:02,277 It's like a sting-date combo. 311 00:15:03,362 --> 00:15:06,156 You know, that's a nice work-life balance, Lucifer. 312 00:15:06,240 --> 00:15:07,467 Maybe I don't need to be 313 00:15:07,491 --> 00:15:09,410 so worried about you becoming God after all. 314 00:15:09,493 --> 00:15:10,702 Well, I told you. 315 00:15:10,786 --> 00:15:12,037 I know. 316 00:15:14,206 --> 00:15:16,487 It'll be nice to have some alone time. Just the two of us. 317 00:15:16,542 --> 00:15:17,542 Hmm. 318 00:15:17,709 --> 00:15:18,709 Son? 319 00:15:20,129 --> 00:15:21,338 Uh... And your Dad. 320 00:15:21,422 --> 00:15:22,673 Chloe? 321 00:15:24,633 --> 00:15:25,633 And my Mom. 322 00:15:25,676 --> 00:15:28,470 Ah... Ready for our double-decker date? 323 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Hmm. 324 00:15:42,943 --> 00:15:46,029 Oh! It's good to see you two finally together. 325 00:15:46,113 --> 00:15:47,473 Hmm. 326 00:15:47,614 --> 00:15:50,784 On a surprise, totally-without-warning double date. 327 00:15:50,868 --> 00:15:52,053 Oh. You didn't know either? 328 00:15:52,077 --> 00:15:53,745 Well, that explains a lot. 329 00:15:53,829 --> 00:15:56,123 My daughter never invites me to dinner. 330 00:15:57,374 --> 00:15:58,459 I was blindsided too. 331 00:15:58,542 --> 00:16:00,961 Impossible, Dad. You're omniscient. 332 00:16:01,336 --> 00:16:02,337 Dad? 333 00:16:03,630 --> 00:16:06,967 Wow! We haven't been properly introduced. 334 00:16:07,134 --> 00:16:08,134 I'm Penelope. 335 00:16:08,177 --> 00:16:09,177 I know. 336 00:16:09,303 --> 00:16:10,721 Oh, you know my work. 337 00:16:10,804 --> 00:16:13,474 Well, points already. And your name is? 338 00:16:13,557 --> 00:16:14,808 You can call me God. 339 00:16:14,892 --> 00:16:16,685 Free. Godfrey... is his name. 340 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 Yeah, I thought you two would get along. 341 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 Dad is retiring and, uh, Penelope herself has retired. 342 00:16:21,690 --> 00:16:23,609 Oh, oh, uh, uh, I'm not retired. 343 00:16:23,692 --> 00:16:24,692 No? 344 00:16:24,735 --> 00:16:25,753 Uh, who told you that? My agent? 345 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Oh. Sorry. My mistake. 346 00:16:27,613 --> 00:16:30,157 Well, you have other things in common. 347 00:16:30,240 --> 00:16:31,492 You both have lost spouses. 348 00:16:31,575 --> 00:16:32,784 So, there's that. 349 00:16:32,868 --> 00:16:34,036 Your wife died? 350 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 No, she's just in her own universe. 351 00:16:36,580 --> 00:16:39,917 Isn't that just how relationships fall apart? 352 00:16:40,083 --> 00:16:42,419 My John and I, we were the opposite. 353 00:16:42,503 --> 00:16:44,046 We were totally connected. 354 00:16:44,880 --> 00:16:47,758 Totally supportive of each other. 355 00:16:47,841 --> 00:16:49,092 - Hmm. - Hmm. 356 00:16:49,927 --> 00:16:50,928 What? You don't agree? 357 00:16:51,803 --> 00:16:53,680 Well, he was 358 00:16:55,390 --> 00:16:57,267 completely supportive of you. 359 00:16:57,559 --> 00:16:59,895 He gave up his dream of, uh, becoming a detective 360 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 to support your career. 361 00:17:02,189 --> 00:17:03,899 And you're saying that's my fault? 362 00:17:04,399 --> 00:17:06,652 Children, they blame us for everything. 363 00:17:07,277 --> 00:17:10,322 Right? As if we created the world. 364 00:17:10,614 --> 00:17:11,614 Oh. 365 00:17:15,536 --> 00:17:19,081 So... tell me, Godfrey, 366 00:17:19,498 --> 00:17:21,667 how long have you been this handsome? 367 00:17:22,042 --> 00:17:23,210 Hmm. 368 00:17:24,253 --> 00:17:25,253 Oh, my God. 369 00:17:30,842 --> 00:17:32,636 All right. 370 00:17:36,515 --> 00:17:41,061 One... two... three... Oh... 371 00:17:42,437 --> 00:17:45,274 Maze? Maze? What're you doing? 372 00:17:45,482 --> 00:17:47,484 Nothing. 373 00:17:48,652 --> 00:17:51,113 I can't do it. 374 00:17:51,488 --> 00:17:52,928 Can't do what? 375 00:17:53,282 --> 00:17:56,076 Something I'll feel guilty about. 376 00:17:56,493 --> 00:17:58,078 Why, Maze? 377 00:17:58,954 --> 00:18:01,582 Because that'll be 378 00:18:01,665 --> 00:18:04,167 what Squee tortures me with in Hell, okay? 379 00:18:05,586 --> 00:18:07,421 I know what my Hell Loop is goin' to be. 380 00:18:10,591 --> 00:18:11,633 I was trying to change it. 381 00:18:12,259 --> 00:18:14,094 So, you'd rather be a puppy murderer? 382 00:18:15,053 --> 00:18:18,432 I'm going to be trapped in that hospital room, Amenadiel. 383 00:18:19,308 --> 00:18:20,726 Breaking Eve's heart. 384 00:18:21,143 --> 00:18:25,188 Losing her. Over and over and over. 385 00:18:27,441 --> 00:18:28,441 Forever. 386 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 Maybe not, Maze. 387 00:18:33,822 --> 00:18:36,950 When Lucifer becomes God, you can just ask him for help. 388 00:18:37,034 --> 00:18:39,328 Hold on. Lucifer's doing what? 389 00:18:39,494 --> 00:18:41,455 He's taking over after our Father retires. 390 00:18:42,122 --> 00:18:43,722 I'm sure it's gonna be no problem for him 391 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 to change the rules of Hell for you. 392 00:18:47,878 --> 00:18:48,836 Yeah, that's right. 393 00:18:48,837 --> 00:18:49,921 - What? - Yeah. Okay. 394 00:18:50,005 --> 00:18:53,175 No. No, no, no, no, no. no. Maze. What're you doing? 395 00:18:53,508 --> 00:18:55,344 Maze! Don't! 396 00:19:01,350 --> 00:19:03,977 My little rebel made such a mess in that garden. 397 00:19:07,105 --> 00:19:11,234 Chloe's most difficult phase were her goth years. 398 00:19:11,360 --> 00:19:14,029 Hot Topic almost bankrupted us! 399 00:19:14,112 --> 00:19:15,112 Okay. 400 00:19:15,280 --> 00:19:18,241 Enough with the childhood embarrassing stories. 401 00:19:18,325 --> 00:19:19,283 Thank you. 402 00:19:19,284 --> 00:19:21,412 Godfrey, why don't you tell us about your old job? 403 00:19:21,745 --> 00:19:24,581 What kind of work-life balance did you have? 404 00:19:32,130 --> 00:19:33,965 I actually didn't have much of a life. 405 00:19:35,050 --> 00:19:36,551 It was pretty much all work. 406 00:19:36,635 --> 00:19:38,178 I'm sure he's exaggerating. 407 00:19:39,471 --> 00:19:42,391 Caused a lot of problems between me and my wife. 408 00:19:43,266 --> 00:19:46,103 She always felt like I didn't have enough time for her. 409 00:19:49,106 --> 00:19:50,273 Maybe she was right. 410 00:19:50,482 --> 00:19:51,566 Uh... 411 00:19:53,652 --> 00:19:54,695 Oh. 412 00:19:54,986 --> 00:19:56,071 Ready to order entrees? 413 00:19:56,154 --> 00:19:57,531 - I'm not hungry. - I'm vegan. 414 00:19:57,614 --> 00:19:58,572 What? Since when? 415 00:19:58,573 --> 00:20:00,785 Uh, okay, I'll order for the table. 416 00:20:00,951 --> 00:20:02,053 Excellent. Would you like hear 417 00:20:02,077 --> 00:20:04,237 - our specials for the evening? - Well, actually, um... 418 00:20:06,039 --> 00:20:08,333 I'm interested in your special specials. 419 00:20:08,417 --> 00:20:10,752 I'm in the mood for some Asian Arowana. 420 00:20:11,878 --> 00:20:13,922 Sir, we don't serve endangered animals here. 421 00:20:14,005 --> 00:20:15,424 That's not what I heard. 422 00:20:15,507 --> 00:20:17,134 I'd like to speak with the owner, please. 423 00:20:17,718 --> 00:20:19,428 Sorry, sir, you have the wrong idea. 424 00:20:21,555 --> 00:20:23,682 Well, I think we just blew our shot. 425 00:20:23,932 --> 00:20:26,560 Oh, merely a slight snag. 426 00:20:26,935 --> 00:20:29,229 Anyway, let's concentrate on what's important here. 427 00:20:29,312 --> 00:20:31,565 Your mum and my dad. Match made in heaven. 428 00:20:31,648 --> 00:20:33,650 Excuse me. Jeremy Morgan, I'm the owner. 429 00:20:33,984 --> 00:20:36,403 And I wanna apologize for our waiter's behavior. 430 00:20:36,486 --> 00:20:39,072 He had no idea we had such an important guest. 431 00:20:39,197 --> 00:20:40,490 That's quite all right. 432 00:20:40,574 --> 00:20:42,826 Ms. Decker, I'm a huge fan. 433 00:20:43,034 --> 00:20:45,328 Althea: Queen of the Quarks? 434 00:20:45,412 --> 00:20:46,370 That should've won you an Oscar. 435 00:20:46,371 --> 00:20:48,457 Oh my! 436 00:20:48,832 --> 00:20:51,126 Well, thank you. 437 00:20:51,460 --> 00:20:52,836 And I totally agree. 438 00:20:52,919 --> 00:20:54,939 It is an honor to have you in my restaurant. 439 00:20:54,963 --> 00:20:58,008 Now, we don't normally serve first-timers from our secret menu, 440 00:20:58,091 --> 00:21:00,302 and sadly we don't have any Arowana, 441 00:21:00,385 --> 00:21:03,013 but I do have a delicacy fit for a queen. 442 00:21:03,138 --> 00:21:04,138 Oh! 443 00:21:04,556 --> 00:21:07,559 Ailuropoda Melanoleuca tartare. 444 00:21:07,642 --> 00:21:10,562 Oh. Sounds so European. 445 00:21:11,104 --> 00:21:12,248 You said you were vegan, right? 446 00:21:12,272 --> 00:21:13,272 Mm-hmm. 447 00:21:13,356 --> 00:21:15,025 You sure you want to eat panda? 448 00:21:15,817 --> 00:21:16,817 Panda? 449 00:21:17,194 --> 00:21:18,612 Jeremy Morgan, you're under arrest. 450 00:21:19,070 --> 00:21:22,282 And I'm sure PETA will agree, most likely going to Hell. 451 00:21:26,369 --> 00:21:28,246 Yesterday on my morning run, 452 00:21:28,663 --> 00:21:31,833 I saw this guy about to cross the street. 453 00:21:33,084 --> 00:21:35,504 Head in his phone, not paying attention. 454 00:21:36,213 --> 00:21:38,632 Moments away from walking into traffic. 455 00:21:40,050 --> 00:21:44,763 And my mind started picturing things. 456 00:21:45,013 --> 00:21:50,060 Like, like really vivid things. 457 00:21:52,103 --> 00:21:54,981 Which car would hit him first? 458 00:21:55,816 --> 00:21:58,568 Which of his bones would shatter? 459 00:21:59,611 --> 00:22:02,489 The position his body would land on the ground. 460 00:22:03,740 --> 00:22:07,953 Exactly how long it would take him to bleed out? 461 00:22:09,412 --> 00:22:12,165 Detail after detail. 462 00:22:14,876 --> 00:22:19,172 I, I eventually snapped out of it, but it was too late. 463 00:22:19,256 --> 00:22:20,715 - He got hit? - No. 464 00:22:21,049 --> 00:22:22,759 No. He, he looked up in time. 465 00:22:22,843 --> 00:22:25,095 But, but that... that's not the point. 466 00:22:25,387 --> 00:22:30,475 The point is that helping him wasn't my first thought. 467 00:22:31,309 --> 00:22:34,229 Or my second. Or my third. 468 00:22:35,605 --> 00:22:37,315 How messed up is that? 469 00:22:38,275 --> 00:22:39,317 Ella... 470 00:22:41,403 --> 00:22:44,155 you've been coming to see me ever since you caught Pete. 471 00:22:44,281 --> 00:22:46,700 And over all of that time, 472 00:22:47,075 --> 00:22:49,244 you've never taken a single day off. 473 00:22:51,621 --> 00:22:52,831 Maybe it's catching up to you. 474 00:22:53,039 --> 00:22:55,917 No. No, no, no. The job is what centers me. 475 00:22:56,126 --> 00:22:59,629 Channels these thoughts into some kind of purpose. 476 00:23:05,343 --> 00:23:10,265 The truth is I've been this way my entire life. 477 00:23:12,642 --> 00:23:14,227 And I've hidden it from everyone. 478 00:23:17,272 --> 00:23:22,444 Dan, Chloe, everyone thinks I'm a good person. 479 00:23:23,194 --> 00:23:26,364 I told Amenadiel that I would try to accept myself but... 480 00:23:27,616 --> 00:23:28,616 how? 481 00:23:30,660 --> 00:23:31,870 How can I accept myself 482 00:23:31,953 --> 00:23:34,706 when this darkness is such a part of who I am? 483 00:23:47,260 --> 00:23:49,346 Why haven't I heard anything yet? 484 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Lucifer? 485 00:23:51,056 --> 00:23:52,176 Well, I gave my dad a phone. 486 00:23:52,223 --> 00:23:54,184 The least he can do is text me how it went. 487 00:23:54,809 --> 00:23:58,104 As I was saying, we found your freezer full of illegal meats. 488 00:23:58,188 --> 00:23:59,498 Bruna found out, didn't she? 489 00:23:59,522 --> 00:24:01,242 She was gonna expose you, so you killed her. 490 00:24:01,316 --> 00:24:03,360 I had nothing to do with Bruna's death. 491 00:24:04,069 --> 00:24:06,947 I swear. Yes, I serve exotic meats. 492 00:24:07,405 --> 00:24:09,759 Do you have any idea how hard it is to run a restaurant in LA? 493 00:24:09,783 --> 00:24:12,160 You have to innovate just to stay in business. 494 00:24:12,243 --> 00:24:14,079 Well, the savage isn't lying about that. 495 00:24:14,162 --> 00:24:16,307 Oh, so you are with us. 496 00:24:16,331 --> 00:24:17,540 Sorry. 497 00:24:17,624 --> 00:24:20,001 So, Bruna wasn't aware of what you were up to? 498 00:24:20,085 --> 00:24:21,336 No, she was. 499 00:24:21,419 --> 00:24:23,064 But she wasn't trying to stop me. 500 00:24:23,088 --> 00:24:24,690 She was trying to sell me some of her fish. 501 00:24:24,714 --> 00:24:26,758 Marine conservationist Bruna? 502 00:24:26,841 --> 00:24:27,944 Whose whole life was that aquarium? 503 00:24:27,968 --> 00:24:29,362 Yeah. I don't know about any of that. 504 00:24:29,386 --> 00:24:31,155 All I know is she approached me a few months ago 505 00:24:31,179 --> 00:24:33,515 and offered to sell me some bluefin tuna. 506 00:24:33,640 --> 00:24:35,326 It's hard to come by these days. 507 00:24:35,350 --> 00:24:36,476 So, I bought some. 508 00:24:36,559 --> 00:24:37,870 I have the wire transfers to prove it. 509 00:24:37,894 --> 00:24:40,122 If you guys were in business together, what were you arguing about? 510 00:24:40,146 --> 00:24:42,816 A week ago, she offered me her rarest fish. 511 00:24:42,899 --> 00:24:45,193 She said she needed to sell $47,000 worth. 512 00:24:45,276 --> 00:24:47,445 But I just maxed out my budget on... 513 00:24:50,240 --> 00:24:52,409 bald eagle, so I turned her down. 514 00:24:52,492 --> 00:24:54,703 She freaked out and, and left 515 00:24:54,786 --> 00:24:56,826 and that's the last time I had any contact with her. 516 00:24:56,955 --> 00:24:57,974 Where were you the night of the murder? 517 00:24:57,998 --> 00:25:00,041 At my restaurant. My employees can verify. 518 00:25:00,125 --> 00:25:01,602 Oh, for Dad's sake! 519 00:25:01,626 --> 00:25:02,645 I know He has big fingers, 520 00:25:02,669 --> 00:25:04,629 but these texts are simply indecipherable. 521 00:25:04,921 --> 00:25:07,132 I'm just gonna call him. Excuse me, Detective. 522 00:25:07,924 --> 00:25:09,009 Wolfgang Yuck. 523 00:25:12,220 --> 00:25:13,888 We're gonna need those wire transfers. 524 00:25:21,229 --> 00:25:24,774 Oh, come on. Just answer the bloody phone. 525 00:25:26,985 --> 00:25:29,362 Oh. There you are. 526 00:25:29,446 --> 00:25:31,990 So? How'd it go? 527 00:25:32,532 --> 00:25:35,285 Ready to ride off into the sunset with a Decker of your own? 528 00:25:36,411 --> 00:25:37,747 Penelope is lovely. 529 00:25:38,038 --> 00:25:39,038 Hmm. 530 00:25:39,497 --> 00:25:42,042 But she's a few millennia too young for me. 531 00:25:43,752 --> 00:25:45,503 Right. Okay. 532 00:25:45,670 --> 00:25:47,338 No double Decker. 533 00:25:48,256 --> 00:25:50,109 Uh, there's plenty more fish in the sea. 534 00:25:50,133 --> 00:25:52,844 I'll find you a match if it's the last non-God thing I do. 535 00:25:52,927 --> 00:25:55,597 Lucifer, you're not listening. 536 00:25:56,097 --> 00:26:00,894 There is, and will always be, only one woman I will ever love. 537 00:26:03,104 --> 00:26:04,481 Fine. Fine. 538 00:26:04,564 --> 00:26:05,833 If you're gonna be stubborn about it, 539 00:26:05,857 --> 00:26:08,068 I'll plan a different element of your retirement then. 540 00:26:09,944 --> 00:26:12,781 Son, I don't need your help. 541 00:26:12,864 --> 00:26:15,116 But I need to make sure that everything's ready. 542 00:26:16,034 --> 00:26:18,161 Unless, unless of course 543 00:26:18,244 --> 00:26:20,288 you just want to name your successor now. 544 00:26:20,371 --> 00:26:22,749 Perhaps someone who's passionate about making plans? 545 00:26:22,832 --> 00:26:24,084 If you know what I mean? 546 00:26:24,250 --> 00:26:26,130 You mean, someone who's trying to get rid of me? 547 00:26:26,586 --> 00:26:29,506 I am just trying to make your transition 548 00:26:29,589 --> 00:26:31,382 as smooth as possible, Dad. 549 00:26:31,800 --> 00:26:34,511 Get everything moving, so you can just give me the... 550 00:26:36,096 --> 00:26:38,348 Give me the throne. 551 00:26:40,683 --> 00:26:42,644 Everything in its time, son. 552 00:26:43,728 --> 00:26:44,771 For now, 553 00:26:46,397 --> 00:26:49,442 I don't wanna hear you speak a word of my retirement again. 554 00:26:51,236 --> 00:26:53,154 Heard and understood. 555 00:26:53,238 --> 00:26:55,615 You won't hear another word about your retirement 556 00:26:55,698 --> 00:26:56,741 come out of these lips. 557 00:27:10,630 --> 00:27:11,673 Hole in one. 558 00:27:13,675 --> 00:27:14,675 Again. 559 00:27:17,220 --> 00:27:18,221 This is fun. 560 00:27:19,305 --> 00:27:20,723 But I know why we're really here. 561 00:27:21,141 --> 00:27:23,852 Lucifer asked you to talk to me about my retirement. 562 00:27:24,018 --> 00:27:25,019 He's delegating. 563 00:27:25,687 --> 00:27:28,523 One of the many requirements of your job, right? 564 00:27:31,317 --> 00:27:33,945 And you're sure you want Lucifer to take my place. 565 00:27:36,239 --> 00:27:38,324 Believe me, Dad, I... 566 00:27:39,409 --> 00:27:41,244 have my reservations, 567 00:27:43,788 --> 00:27:45,331 but Lucifer's come a long way. 568 00:27:46,457 --> 00:27:48,657 And he does his best when you put a little faith in him. 569 00:27:53,131 --> 00:27:55,091 So, how many of these games do you want me to win 570 00:27:55,175 --> 00:27:58,052 before we visit Lucifer's retirement homes? 571 00:28:00,847 --> 00:28:02,223 I'm glad you're back, Dad. 572 00:28:03,141 --> 00:28:05,393 I'm really enjoying spending this kinda time with you. 573 00:28:05,935 --> 00:28:06,936 Me too, son. 574 00:28:08,897 --> 00:28:10,815 But something's been bothering me. 575 00:28:10,899 --> 00:28:12,650 I mean, you're playing the perfect game. 576 00:28:12,734 --> 00:28:14,444 Huh? Should I take it easy on you? 577 00:28:14,527 --> 00:28:16,738 No, no. That's not it. That's not it. It's just, uh, 578 00:28:17,530 --> 00:28:18,530 I don't know. 579 00:28:19,908 --> 00:28:22,410 Doesn't seem to me like you're losing it. 580 00:28:23,244 --> 00:28:25,997 It is strange, isn't it? I feel fine. 581 00:28:26,164 --> 00:28:28,164 When was the first time that you noticed a problem? 582 00:28:30,460 --> 00:28:32,795 I didn't. Michael did. 583 00:28:33,379 --> 00:28:34,631 A few months back. 584 00:28:35,548 --> 00:28:36,549 Michael noticed? 585 00:28:37,800 --> 00:28:40,929 And did you feel like you were losing control of your powers then? 586 00:28:42,931 --> 00:28:44,515 Not right away. 587 00:28:44,599 --> 00:28:47,977 But the more we talked about it, the more I realized I was. 588 00:28:52,482 --> 00:28:54,567 You know we angels self-actualize, right? 589 00:28:55,360 --> 00:28:57,403 Dad, what if you self-actualize too? 590 00:28:57,487 --> 00:28:59,322 What if you're doing this to yourself? 591 00:29:03,493 --> 00:29:07,080 Amenadiel says Dad didn't wanna see any of the rest homes I picked. 592 00:29:07,163 --> 00:29:08,224 Huh. 593 00:29:09,249 --> 00:29:12,961 Do you think maybe he's reconsidering retiring? Maybe? 594 00:29:14,254 --> 00:29:16,547 You don't want me to be God. Do you? 595 00:29:16,756 --> 00:29:19,342 Lucifer, this whole case, you know, your mind has... 596 00:29:20,677 --> 00:29:23,930 been elsewhere and I just wonder if when you're actually 597 00:29:24,305 --> 00:29:26,933 ruling the universe, you don't have time for us. 598 00:29:27,725 --> 00:29:29,185 Just like your Dad said that 599 00:29:29,978 --> 00:29:31,121 he didn't have time for your mom. 600 00:29:31,145 --> 00:29:34,899 Detective, I have told you, I'm going to do things differently. 601 00:29:35,566 --> 00:29:36,985 Said every 602 00:29:37,360 --> 00:29:39,445 child of every parent ever. 603 00:29:40,154 --> 00:29:42,907 Guys! So, I checked Bruna's secret wire account 604 00:29:43,074 --> 00:29:44,742 and it confirms Jeremy's story. 605 00:29:44,826 --> 00:29:46,546 She was totally receiving deposits from him. 606 00:29:46,577 --> 00:29:48,162 So, she was selling her fish. 607 00:29:48,246 --> 00:29:50,331 That's not all. A few days before she was murdered, 608 00:29:50,415 --> 00:29:53,209 she received a mondo transfer for $47,000. 609 00:29:53,293 --> 00:29:55,837 The exact same amount that Bruna told Jeremy she needed. 610 00:29:55,920 --> 00:29:57,964 Mm-hmm. Now, I don't know who sent the payment, 611 00:29:58,047 --> 00:30:00,008 but I was able to track the routing info 612 00:30:00,091 --> 00:30:02,385 to an IP registered to this address. 613 00:30:02,468 --> 00:30:03,468 Oh. 614 00:30:17,233 --> 00:30:19,569 That sushi they're eating could be Bruna's fish. 615 00:30:19,652 --> 00:30:20,862 Recognize anyone? 616 00:30:21,654 --> 00:30:24,282 Oh. Yakuza tattoos. 617 00:30:30,663 --> 00:30:32,290 Wonderful. Who do you think's in charge? 618 00:30:32,373 --> 00:30:34,625 My guess? The impressive chap in red. 619 00:30:34,876 --> 00:30:36,085 I'll get us an audience. 620 00:30:36,419 --> 00:30:37,754 But we have a warrant. 621 00:30:37,837 --> 00:30:39,477 Well, respect will get us further 622 00:30:39,547 --> 00:30:41,317 and the quickest way to earn that is to display 623 00:30:41,341 --> 00:30:43,051 superior skills in battle. 624 00:30:43,343 --> 00:30:44,761 Battle? Lucifer, no. 625 00:30:44,844 --> 00:30:47,138 Relax, Detective. I'm invulnerable, remember? 626 00:30:47,221 --> 00:30:49,349 Besides, my Dad has been driving me up the wall. 627 00:30:49,682 --> 00:30:51,017 I need to blow off some steam. 628 00:30:53,061 --> 00:30:54,019 Lucifer... 629 00:30:58,358 --> 00:30:59,358 Fancy another go? 630 00:31:01,152 --> 00:31:04,238 Oh. Very well. I'll go first. 631 00:31:18,628 --> 00:31:20,129 Oh! 632 00:31:23,216 --> 00:31:24,759 Oh! 633 00:31:37,063 --> 00:31:39,440 Well, this doesn't seem like a very fair fight. 634 00:31:40,108 --> 00:31:42,026 Let's even things out, shall we? 635 00:31:58,543 --> 00:31:59,585 Oh! 636 00:32:10,179 --> 00:32:11,179 Yummy. 637 00:32:11,681 --> 00:32:13,349 Who knows what that is. 638 00:32:13,474 --> 00:32:14,434 Good point. 639 00:32:14,435 --> 00:32:16,453 Oh! Okay, that's not Bruna's endangered fish. 640 00:32:16,477 --> 00:32:18,354 I only bought her good, legal stuff. 641 00:32:18,438 --> 00:32:20,148 Forty-seven thousand dollars' worth? 642 00:32:20,231 --> 00:32:24,193 No. That was purely a donation I made 'cause she was an honorable woman. 643 00:32:24,277 --> 00:32:28,239 What's so "honorable" about making a profit selling endangered animals? 644 00:32:28,322 --> 00:32:30,491 She wasn't keeping the money for herself, 645 00:32:30,575 --> 00:32:33,995 she was putting the money back into the aquarium, to save the fish. 646 00:32:34,537 --> 00:32:36,956 Place was in dire straits, without the 47 K, 647 00:32:37,039 --> 00:32:38,100 the aquarium would go under. 648 00:32:38,124 --> 00:32:41,085 So, she was sacrificing a few fish to save the many? 649 00:32:41,169 --> 00:32:42,628 - Hmm. - Did anyone else 650 00:32:42,712 --> 00:32:44,297 know what Bruna was doing? 651 00:32:44,380 --> 00:32:46,716 A woman called from the aquarium asking about the donation, 652 00:32:46,799 --> 00:32:48,759 implying it was for some missing fish. 653 00:32:48,843 --> 00:32:50,678 She sounded angry. I didn't catch her name. 654 00:32:50,761 --> 00:32:51,846 Huh. 655 00:32:52,889 --> 00:32:54,557 - Thank you. - Yes, thank you. 656 00:32:55,975 --> 00:32:57,059 See? Easy. 657 00:32:57,602 --> 00:33:00,521 Yes, but which female employee would have motive to kill Bruna? 658 00:33:00,605 --> 00:33:02,064 Well, who would be more angry 659 00:33:02,148 --> 00:33:04,567 about the aquarium being used as a seafood bar 660 00:33:04,650 --> 00:33:06,152 than our old friend Lizzy? 661 00:33:06,402 --> 00:33:07,642 The woman who actually owns it? 662 00:33:08,654 --> 00:33:12,033 Exactly. But we have no evidence to prove it. 663 00:33:19,540 --> 00:33:22,710 So, what was it you wanted to see me about? 664 00:33:29,550 --> 00:33:31,385 Well, don't you wanna keep it? 665 00:33:32,053 --> 00:33:34,138 Eve doesn't want it, so it's useless to me. 666 00:33:35,723 --> 00:33:37,308 Maze, 667 00:33:38,267 --> 00:33:41,270 I am sorry that I didn't tell you about your mother. 668 00:33:42,230 --> 00:33:43,564 I wanted to. 669 00:33:45,233 --> 00:33:47,527 I don't know. Maybe I shouldn't have kept my promise. 670 00:33:47,777 --> 00:33:49,862 That's okay. Lucifer, I get it. 671 00:33:50,905 --> 00:33:53,574 You were just trying to protect me from having to face how... 672 00:33:54,325 --> 00:33:56,827 little I meant to her. 673 00:34:00,289 --> 00:34:01,289 Yeah. 674 00:34:02,833 --> 00:34:04,835 So, I hear you're going to be God. 675 00:34:04,961 --> 00:34:07,797 If all goes well. You wanna talk me out of it? 676 00:34:07,964 --> 00:34:08,964 No. 677 00:34:09,840 --> 00:34:11,050 I want you to be God. 678 00:34:11,968 --> 00:34:13,928 So you can change one of the rules of Hell for me. 679 00:34:14,011 --> 00:34:16,055 Ah, yes. Amenadiel told me, 680 00:34:16,138 --> 00:34:17,618 you want me to change your Hell Loop. 681 00:34:17,890 --> 00:34:19,141 No. 682 00:34:20,351 --> 00:34:23,104 I want you to change who can sit on the throne. 683 00:34:23,187 --> 00:34:26,274 But Father said Hell no longer needed a warden. 684 00:34:29,443 --> 00:34:31,070 But maybe it deserves one. 685 00:34:32,280 --> 00:34:33,322 You? 686 00:34:35,950 --> 00:34:37,660 Is that what you really want? 687 00:34:40,663 --> 00:34:42,123 I can't stay here, Lucifer. 688 00:34:43,624 --> 00:34:47,169 And I want to control who does the torturing. 689 00:34:54,051 --> 00:34:57,054 Well, I can't think of anyone 690 00:34:57,138 --> 00:34:59,390 I would trust more with our old home. 691 00:35:03,644 --> 00:35:07,023 To Mazikeen, Queen of Hell. 692 00:35:08,858 --> 00:35:12,445 I was thinking MaziQueen, but whatever. 693 00:35:25,082 --> 00:35:26,959 Daddy Morningstar! 694 00:35:27,043 --> 00:35:28,043 Hey! 695 00:35:29,128 --> 00:35:31,172 Oh, if you're looking for your son, he... 696 00:35:33,549 --> 00:35:34,967 You know what I just realized? 697 00:35:35,968 --> 00:35:41,265 If you're Lucifer's Dad, that would make you God. Right? 698 00:35:41,349 --> 00:35:43,184 Hmm. That would, wouldn't it? 699 00:35:44,518 --> 00:35:45,853 I really wish you were, 700 00:35:46,228 --> 00:35:49,273 'cause I am grasping at straws in our latest case. 701 00:35:49,774 --> 00:35:52,276 And it would be so much easier if you just, you know... 702 00:35:52,360 --> 00:35:54,028 wink-wink, just... 703 00:35:54,737 --> 00:35:56,280 tell me how to catch our killer. 704 00:35:56,364 --> 00:35:57,823 Oh, I can't tell you that. 705 00:35:58,199 --> 00:35:59,367 Hmm. 706 00:35:59,450 --> 00:36:02,536 But I can tell you're struggling with something. 707 00:36:06,290 --> 00:36:08,042 Is there anything I can do to help? 708 00:36:10,836 --> 00:36:13,714 Not unless you can smite the darkness out of me. 709 00:36:15,007 --> 00:36:16,634 Everyone has darkness in them. 710 00:36:17,385 --> 00:36:20,805 It's not about getting rid of it, it's about accepting it. 711 00:36:24,850 --> 00:36:28,270 Yeah, but mine's, mine's different. 712 00:36:29,021 --> 00:36:30,231 Deeper. 713 00:36:31,857 --> 00:36:33,693 It attracts me to bad people. 714 00:36:35,653 --> 00:36:39,073 I think, I think maybe... 715 00:36:39,949 --> 00:36:41,534 I'm a bad person. 716 00:36:42,576 --> 00:36:43,828 My child. 717 00:36:44,829 --> 00:36:48,791 The darker the darkness, the brighter the light. 718 00:36:50,126 --> 00:36:55,798 And you, Miss Lopez, shine so very, very brightly. 719 00:36:57,091 --> 00:36:58,926 I can see it all the way from Heaven. 720 00:37:02,805 --> 00:37:04,932 Oh. Uh, 721 00:37:05,266 --> 00:37:06,726 those are the results. 722 00:37:09,395 --> 00:37:10,395 Oh, my gosh. 723 00:37:11,814 --> 00:37:13,023 My hunch paid off. 724 00:37:13,524 --> 00:37:14,608 My... 725 00:37:25,327 --> 00:37:26,996 Um. So, 726 00:37:27,872 --> 00:37:32,001 God is retiring and Lucifer's taking his place. 727 00:37:32,877 --> 00:37:36,046 Hmm. Makes an odd amount of sense. 728 00:37:36,881 --> 00:37:38,174 Really? That's your reaction? 729 00:37:38,257 --> 00:37:42,219 Well, Lucifer is surprisingly great at big picture kind of stuff. 730 00:37:42,303 --> 00:37:43,596 I mean, he did just pull off 731 00:37:43,679 --> 00:37:46,182 a pretty elaborate prank that made me think... 732 00:37:46,640 --> 00:37:48,267 I got a bunch of people killed, so... 733 00:37:48,350 --> 00:37:49,470 I'm sorry, Lucifer did what? 734 00:37:50,102 --> 00:37:51,329 Noth... It doesn't matter. 735 00:37:51,353 --> 00:37:55,232 The point is, it was a pretty transformative experience for me. 736 00:37:55,441 --> 00:37:56,441 In a good way. 737 00:37:56,984 --> 00:37:58,611 So, Lucifer as God? 738 00:37:59,111 --> 00:38:00,404 I could think of crazier things. 739 00:38:00,488 --> 00:38:01,530 Wow. 740 00:38:02,239 --> 00:38:04,742 Did not think I would ever hear that from you. 741 00:38:05,451 --> 00:38:09,830 But, um, that's not what I'm concerned about. 742 00:38:10,998 --> 00:38:13,000 Hmm? What are you worried about then? 743 00:38:13,083 --> 00:38:16,545 That he won't be able to balance 744 00:38:16,837 --> 00:38:20,800 being the Ruler of the Universe with being my boyfriend. 745 00:38:21,509 --> 00:38:23,445 Which, when I say out loud, sounds really selfish but... 746 00:38:23,469 --> 00:38:24,553 No. Mm-mmm. 747 00:38:24,637 --> 00:38:25,721 - Yeah. - I get it. 748 00:38:25,805 --> 00:38:26,931 It's a lot. 749 00:38:28,474 --> 00:38:31,393 But, if it's any comfort, Lucifer's crazy about you, 750 00:38:31,560 --> 00:38:32,561 and you know that. 751 00:38:32,686 --> 00:38:33,979 And you're crazy about him. 752 00:38:34,355 --> 00:38:35,791 So, I think you should just trust that 753 00:38:35,815 --> 00:38:38,455 whatever challenges life throws at you, you're gonna figure it out. 754 00:38:39,318 --> 00:38:42,530 Prepare to be impressed. 755 00:38:42,613 --> 00:38:44,213 So you guys remember how we couldn't find 756 00:38:44,240 --> 00:38:45,783 the victim's missing arm, right? 757 00:38:45,866 --> 00:38:48,244 So, based on her husband saying that she had a Fitbit, 758 00:38:48,327 --> 00:38:53,499 I was able to track its serial number, ping its location, and boom, found it! 759 00:38:56,627 --> 00:38:59,630 It's still at the aquarium, you guys. 760 00:38:59,713 --> 00:39:01,882 Doing figure eights in one of the tanks. 761 00:39:01,966 --> 00:39:04,385 So, it's inside of a shark? 762 00:39:04,468 --> 00:39:07,429 Bingo. Now, sharks swallow their meals whole, 763 00:39:07,513 --> 00:39:10,850 so if there's any sort of evidence on that arm, it might still be there. 764 00:39:10,933 --> 00:39:14,144 Yeah, but the hand that we already have didn't produce any identifiable DNA. 765 00:39:14,228 --> 00:39:16,897 So, with water and stomach acid, 766 00:39:17,481 --> 00:39:19,441 the chances are even slimmer with this arm. 767 00:39:20,776 --> 00:39:23,070 Right. But the killer doesn't know that. 768 00:39:26,115 --> 00:39:28,659 Uh, I don't know about this. 769 00:39:29,577 --> 00:39:30,744 It's just a fish. 770 00:39:30,828 --> 00:39:32,305 If I could move it on my own, I would. 771 00:39:32,329 --> 00:39:33,664 You're asking us to move a shark. 772 00:39:33,747 --> 00:39:35,749 I'm sorry, lady, but we gotta go. 773 00:39:37,042 --> 00:39:39,169 - Oh, my... - You, uh, moving something? 774 00:39:40,296 --> 00:39:41,881 Detective? 775 00:39:43,090 --> 00:39:46,343 This, uh, this shark's grown too large for his tank. 776 00:39:46,427 --> 00:39:48,627 I'm, I'm transporting him to the marina to set him free. 777 00:39:48,679 --> 00:39:51,974 Just two hours after I told you it's digesting a piece of evidence? 778 00:39:52,057 --> 00:39:54,018 Hmm. I couldn't imagine a more suspicious time 779 00:39:54,101 --> 00:39:55,769 to suddenly free Willy. 780 00:39:56,729 --> 00:39:58,230 The shark's name is Andrew. 781 00:39:58,689 --> 00:40:00,733 And, I'm sorry, but unless you have a warrant, 782 00:40:00,816 --> 00:40:02,359 then whatever's in Andrew's stomach 783 00:40:02,443 --> 00:40:04,170 is gonna have to stay there while I release him. 784 00:40:04,194 --> 00:40:07,406 That's funny because I thought you were a hands-off kind of boss. 785 00:40:07,489 --> 00:40:09,909 Not when it comes to covering up her crimes, it seems. 786 00:40:09,992 --> 00:40:11,327 Oh, and we do have a warrant. 787 00:40:11,410 --> 00:40:13,370 Our search team is in your office right now. 788 00:40:13,454 --> 00:40:16,123 Plus, I'm sure we'll find your DNA on Bruna's arm. 789 00:40:16,206 --> 00:40:19,960 So, I would say, you are dead in the water, Lizzy. 790 00:40:22,922 --> 00:40:25,215 Uh... I was... I was too hands-off. 791 00:40:26,383 --> 00:40:31,138 I, I found out too late that Bruna was playing God, 792 00:40:31,305 --> 00:40:34,808 choosing which fish would live and which ones would die. 793 00:40:35,392 --> 00:40:37,937 None of these beautiful creatures deserve that. 794 00:40:38,020 --> 00:40:40,898 Sounds to me like Bruna wasn't the only one playing God. 795 00:40:40,981 --> 00:40:42,775 Did you enjoy smiting her? 796 00:40:43,817 --> 00:40:45,110 I didn't mean to kill her. 797 00:40:45,319 --> 00:40:48,656 I, I confronted her about, about what she was doing, 798 00:40:48,739 --> 00:40:50,059 and she, she threw it in my face. 799 00:40:50,115 --> 00:40:54,536 She said that... that she'd been telling me about our financial issues for years. 800 00:40:55,204 --> 00:40:58,290 And things got heated and I... 801 00:41:00,834 --> 00:41:01,834 I lost control. 802 00:41:01,877 --> 00:41:04,254 I didn't even know that I had the letter opener in my hand 803 00:41:04,338 --> 00:41:05,631 until I stabbed her with it. 804 00:41:06,674 --> 00:41:09,301 If I had just listened to her, 805 00:41:11,011 --> 00:41:13,305 given her what she needed when she told me 806 00:41:14,181 --> 00:41:16,141 then none of this could've ever happened. 807 00:41:17,017 --> 00:41:18,936 Well, Elizabeth Newman, you're under arrest 808 00:41:19,019 --> 00:41:21,063 for the murder of Bruna Lorenzoni. 809 00:41:28,570 --> 00:41:30,197 Lucifer? You okay? 810 00:41:31,740 --> 00:41:36,203 No, I... Something our killer said just made me realize something. 811 00:41:38,497 --> 00:41:41,208 I don't think I've been listening at all to what my father 812 00:41:41,291 --> 00:41:43,669 truly wants for his retirement. 813 00:41:46,255 --> 00:41:47,381 Would you excuse me? 814 00:41:48,674 --> 00:41:49,758 Something I need to do. 815 00:42:09,570 --> 00:42:12,322 Hey, Gabriel, you got a minute? 816 00:42:19,038 --> 00:42:21,999 Oh, come on. I know you're listening. You always are. 817 00:42:30,632 --> 00:42:33,635 What can I say? It's one of my God-given talents. 818 00:42:33,719 --> 00:42:35,763 Indeed. But right now, 819 00:42:35,846 --> 00:42:39,308 I'm interested in one of your other talents. 820 00:42:41,351 --> 00:42:42,478 I, uh, 821 00:42:43,479 --> 00:42:44,897 I need you to do me a favor. 822 00:42:57,910 --> 00:42:59,870 Mom? Hi! 823 00:42:59,953 --> 00:43:01,163 What are you doing here? 824 00:43:01,955 --> 00:43:04,166 I brought Trixie a chocolate cake. 825 00:43:05,084 --> 00:43:06,126 Oh. 826 00:43:08,128 --> 00:43:09,630 How thoughtful. 827 00:43:09,713 --> 00:43:13,550 She won't, um, be here until later but, thank you. 828 00:43:21,809 --> 00:43:22,935 Mom, are you okay? 829 00:43:23,936 --> 00:43:25,479 It's what you said at dinner. 830 00:43:26,188 --> 00:43:29,900 I mean, do you really think I'd make your father give up his dreams? 831 00:43:32,986 --> 00:43:36,532 Well, I don't know if you made him, but he did. 832 00:43:39,535 --> 00:43:40,661 Oh, darling. 833 00:43:41,703 --> 00:43:44,414 You always think you know everything. 834 00:43:44,706 --> 00:43:46,959 Your father and I had a deal. 835 00:43:47,042 --> 00:43:48,544 We would take turns. 836 00:43:48,919 --> 00:43:51,088 He'd hold off on becoming a detective 837 00:43:51,171 --> 00:43:53,632 until I got my acting career going. 838 00:43:54,258 --> 00:43:57,219 And then, after a few years, we would switch. 839 00:43:58,554 --> 00:44:00,013 But when it came time, 840 00:44:01,974 --> 00:44:03,767 for his turn, he, um... 841 00:44:07,521 --> 00:44:08,647 He died. 842 00:44:11,233 --> 00:44:16,238 I wanted to see your father become a detective so badly. 843 00:44:20,951 --> 00:44:22,244 I'm sorry, Mom. 844 00:44:25,789 --> 00:44:28,917 I just need you to know that I loved your father, 845 00:44:29,001 --> 00:44:30,586 from the bottom of my heart. 846 00:44:31,003 --> 00:44:32,421 And I'd give anything 847 00:44:32,921 --> 00:44:36,425 to have another chance at being a supporting partner. 848 00:44:37,968 --> 00:44:39,136 Okay, Mom. 849 00:44:39,845 --> 00:44:41,847 I hear you. 850 00:44:49,313 --> 00:44:51,273 You wanna stay for dinner? 851 00:44:53,400 --> 00:44:54,600 We have dessert. 852 00:45:05,913 --> 00:45:06,955 Lucifer? 853 00:45:07,748 --> 00:45:09,958 Why'd you call us here, Brother? 854 00:45:10,292 --> 00:45:14,379 Well, after finally listening to what Dad's been telling me all along, 855 00:45:14,463 --> 00:45:16,006 I realized there's only one thing 856 00:45:16,089 --> 00:45:18,300 that's gonna make his retirement fulfilling. 857 00:45:18,508 --> 00:45:21,637 So, I enlisted Gabriel's help to make it happen. 858 00:45:22,679 --> 00:45:25,182 Did you know our sister can deliver a message anywhere? 859 00:45:25,807 --> 00:45:28,810 And I mean, anywhere. 860 00:45:45,160 --> 00:45:46,160 Mom? 861 00:45:46,828 --> 00:45:48,997 Hello, my sweet boy. 862 00:45:53,043 --> 00:45:54,044 Husband. 863 00:45:54,962 --> 00:45:55,962 Wife. 864 00:45:59,258 --> 00:46:00,258 Lucifer, how? 865 00:46:00,300 --> 00:46:01,593 Well, it wasn't easy. 866 00:46:01,677 --> 00:46:04,346 Mum says she only has enough juice for this one time. 867 00:46:04,972 --> 00:46:06,431 I never thought I'd see you again. 868 00:46:07,224 --> 00:46:09,101 I never thought I'd see you retire. 869 00:46:09,810 --> 00:46:12,562 Hmm. Well, like I've always said, 870 00:46:13,438 --> 00:46:14,439 it's a tough gig. 871 00:46:15,357 --> 00:46:17,734 But you understand that now that you're doing it. 872 00:46:20,279 --> 00:46:23,156 I don't find it nearly as difficult as you made it out to be. 873 00:46:27,995 --> 00:46:30,706 Then clearly, you're better at it than I ever was. 874 00:46:32,249 --> 00:46:33,750 No surprise in that. 875 00:46:37,337 --> 00:46:38,630 Well, I must admit, though... 876 00:46:42,676 --> 00:46:44,177 It does get lonely at the top. 877 00:46:46,722 --> 00:46:48,849 Lucifer, you don't have to become God anymore. 878 00:46:49,266 --> 00:46:50,868 I found out that Dad's not losing his powers. 879 00:46:50,892 --> 00:46:52,561 Michael's been gaslighting him. 880 00:46:53,228 --> 00:46:54,730 It's all been inside of his head. 881 00:46:54,938 --> 00:46:56,398 Michael? 882 00:46:57,274 --> 00:46:59,669 Well, he won't get away with that sort of thing when I'm in charge. 883 00:46:59,693 --> 00:47:01,361 Brother, do you hear what I'm saying? 884 00:47:01,486 --> 00:47:03,280 Dad's fine, he can keep being God. 885 00:47:03,363 --> 00:47:05,073 Everything can go back to normal. 886 00:47:06,074 --> 00:47:07,200 Everything. 887 00:47:09,119 --> 00:47:10,662 We can be a family again. 888 00:47:11,413 --> 00:47:13,165 Yeah. Wonderful. 889 00:47:13,707 --> 00:47:16,168 Except for that part where I don't get to become God 890 00:47:16,251 --> 00:47:17,669 and prove that I'm worthy. 891 00:47:17,794 --> 00:47:20,422 Just... I'll deal with this. 892 00:47:21,548 --> 00:47:22,674 So? 893 00:47:22,966 --> 00:47:25,010 Looks like my plans for Dad's retirement 894 00:47:25,093 --> 00:47:26,813 have got off to a smashing start. 895 00:47:27,471 --> 00:47:29,222 What's it gonna be, hmm? 896 00:47:29,473 --> 00:47:32,100 Good old Florida? Back up to the Silver City? 897 00:47:33,685 --> 00:47:35,437 Actually, we have decided. 898 00:47:37,898 --> 00:47:39,691 We're moving to my universe. 899 00:47:42,361 --> 00:47:43,362 What? 900 00:47:44,029 --> 00:47:47,949 But you're both here together. 901 00:47:50,035 --> 00:47:51,703 You're just gonna leave us again? 902 00:47:53,830 --> 00:47:56,249 Without any ability to come back? 903 00:47:58,001 --> 00:48:02,005 Your mother spent a long time in my world. 904 00:48:07,302 --> 00:48:08,553 It's my turn... 905 00:48:10,889 --> 00:48:12,557 to spend time in hers. 906 00:48:15,018 --> 00:48:18,438 Wha... Dad? Uh, uh, a word, please. 907 00:48:33,370 --> 00:48:35,530 I can't believe I'm saying this but... 908 00:48:36,331 --> 00:48:38,458 now that we know you're not losing it... 909 00:48:38,542 --> 00:48:39,918 there's no need for you to retire. 910 00:48:40,001 --> 00:48:42,546 You can just... keep on being God. 911 00:48:43,964 --> 00:48:45,632 I thought you wanted to be God. 912 00:48:45,882 --> 00:48:48,260 I did. I-I do. 913 00:48:49,136 --> 00:48:52,305 But... you've only just got here. 914 00:48:53,390 --> 00:48:54,390 Can't you... 915 00:48:55,308 --> 00:48:57,519 just stay and annoy me for a bit longer? 916 00:49:01,857 --> 00:49:03,483 Nothing lasts forever, son. 917 00:49:09,406 --> 00:49:10,740 I am so... 918 00:49:13,285 --> 00:49:16,371 so sorry I didn't get to say goodbye last time. 919 00:49:17,330 --> 00:49:18,832 No, I never blamed you, Mom. 920 00:49:19,082 --> 00:49:22,002 No. Of course, you didn't. 921 00:49:22,169 --> 00:49:26,131 My kindest, wisest, most perfect son, 922 00:49:26,840 --> 00:49:28,800 and now the perfect dad. 923 00:49:28,884 --> 00:49:30,051 I'm far from it. 924 00:49:30,844 --> 00:49:34,347 But I... I'm trying my best. 925 00:49:39,019 --> 00:49:41,396 That's what makes you perfect. 926 00:49:43,648 --> 00:49:46,776 So, that's it? I've got no choice in the matter. 927 00:49:46,860 --> 00:49:49,070 I've given you a life of choice. 928 00:49:50,906 --> 00:49:52,199 This one's mine. 929 00:49:58,455 --> 00:49:59,455 Lucifer. 930 00:50:00,624 --> 00:50:04,169 At our family dinner, you were right. 931 00:50:07,464 --> 00:50:10,300 I could've been a better father to you. 932 00:50:12,677 --> 00:50:16,139 Well, now you forgo your mysterious ways? 933 00:50:16,932 --> 00:50:18,350 Just as you're leaving? 934 00:50:18,433 --> 00:50:21,186 No need for them anymore, now that I'm retiring. 935 00:50:22,771 --> 00:50:25,774 Which means... 936 00:50:25,857 --> 00:50:29,694 I can say something I've wanted to for a long time. 937 00:50:33,740 --> 00:50:35,242 I love you, son. 938 00:50:40,914 --> 00:50:43,750 And I'm very proud of the man you've become. 939 00:50:58,807 --> 00:51:01,851 I think Amenadiel might like to hear that, too. 940 00:51:05,897 --> 00:51:07,107 I already told him. 941 00:51:10,443 --> 00:51:12,445 It was an emotional round of golf. 942 00:51:19,244 --> 00:51:22,330 Time to go. My universe needs me. 943 00:51:26,543 --> 00:51:27,501 Oh! 944 00:51:29,963 --> 00:51:31,131 Thank you, son. 945 00:51:44,728 --> 00:51:45,979 Dad, wait. 946 00:51:48,356 --> 00:51:50,150 You forgot to name your successor. 947 00:51:51,234 --> 00:51:52,611 It's not up to me anymore. 948 00:51:54,112 --> 00:51:55,238 You'll figure it out. 949 00:51:56,698 --> 00:51:59,034 Back to your mysterious ways already. 950 00:51:59,909 --> 00:52:01,161 All part of my plan. 951 00:52:04,581 --> 00:52:05,581 Plan? 952 00:52:11,880 --> 00:52:13,590 How much of this was your plan? 953 00:52:20,430 --> 00:52:21,848 Goodbye, my loves. 954 00:52:56,633 --> 00:52:57,633 Hi. 955 00:52:59,135 --> 00:53:00,720 I'm glad you called. 956 00:53:01,262 --> 00:53:02,822 How you holdin' up? 957 00:53:03,431 --> 00:53:06,142 Nothing lasts forever, I suppose. 958 00:53:12,565 --> 00:53:13,900 I decided something. 959 00:53:14,859 --> 00:53:16,653 I'm quitting the LAPD. 960 00:53:20,281 --> 00:53:21,281 I'm sorry? 961 00:53:21,866 --> 00:53:24,953 Sorry. I thought I heard you say you were quitting the LAPD. 962 00:53:26,496 --> 00:53:27,496 Yeah. 963 00:53:29,666 --> 00:53:32,836 I became a cop so that I could do good, 964 00:53:32,919 --> 00:53:35,130 and, and help people. 965 00:53:36,548 --> 00:53:39,676 And as God, you'll have the power to help, 966 00:53:40,301 --> 00:53:44,305 well, everyone. So, if I can help you become God, 967 00:53:47,267 --> 00:53:49,018 then I'll be helping everyone as well. 968 00:53:52,439 --> 00:53:54,232 Are you sure? 969 00:53:54,315 --> 00:53:57,819 I... I mean, how can I call you the Detective 970 00:53:57,902 --> 00:54:00,739 if you're not actually a detective? 971 00:54:01,364 --> 00:54:04,534 Lucifer, 972 00:54:05,744 --> 00:54:09,789 you've been helping me do my job for the last five years. 973 00:54:11,040 --> 00:54:13,042 Now, it's my turn to support you. 974 00:54:14,669 --> 00:54:16,379 That's what partners do, right? 975 00:54:21,718 --> 00:54:23,303 I'll take that as a yes. 976 00:54:30,101 --> 00:54:31,519 Lucifer? 977 00:54:34,773 --> 00:54:35,774 Where is father? 978 00:54:35,982 --> 00:54:38,318 Uh, excuse us, we were having a moment. 979 00:54:38,401 --> 00:54:39,527 Where is he? 980 00:54:39,611 --> 00:54:42,697 Gone. Retired. Eternally unavailable. 981 00:54:42,781 --> 00:54:44,282 Did he name his successor? 982 00:54:44,365 --> 00:54:47,952 No. He said it was up to us to figure it out. But why? 983 00:54:48,411 --> 00:54:49,496 Can we talk? 984 00:54:50,747 --> 00:54:51,747 Without the human? 985 00:54:51,790 --> 00:54:52,748 Uh, no. 986 00:54:52,749 --> 00:54:53,935 Whatever you want to say to me, 987 00:54:53,958 --> 00:54:55,919 you can say in front of... 988 00:54:57,253 --> 00:54:59,547 my consultant. 989 00:55:01,049 --> 00:55:02,050 So be it. 990 00:55:03,134 --> 00:55:06,304 Upon returning to the Silver City, I discovered something alarming. 991 00:55:06,387 --> 00:55:09,224 Michael's been gathering support from the others. 992 00:55:09,307 --> 00:55:10,600 Support for what? 993 00:55:11,142 --> 00:55:12,811 Michael wants to be God. 994 00:55:13,686 --> 00:55:17,190 The sneaky bastard. I bet this was his plan all along. 995 00:55:17,273 --> 00:55:19,192 If it's up to our brothers and sisters, 996 00:55:19,275 --> 00:55:20,777 it looks like he has a good shot. 997 00:55:20,860 --> 00:55:24,739 Which is why, and I cannot believe I am saying this... 998 00:55:30,078 --> 00:55:32,288 I'm backing you, Lucifer. 999 00:55:32,372 --> 00:55:35,124 I may not like you, but I hate Michael even more. 1000 00:55:35,208 --> 00:55:38,378 Now there's a ringing endorsement for my campaign poster. 1001 00:55:40,046 --> 00:55:42,048 Michael would never suspect I'd take your side. 1002 00:55:43,216 --> 00:55:45,468 So, I'll find out what he's up to. 1003 00:55:45,969 --> 00:55:48,304 Whatever it is, it can't be good. 1004 00:55:48,388 --> 00:55:51,140 And knowing my brother, he won't be wasting any time. 1005 00:56:01,651 --> 00:56:02,651 Hello? 1006 00:56:12,161 --> 00:56:13,961 - Who's your favorite brother? - Oh! 1007 00:56:13,997 --> 00:56:15,498 Quit it! Dork! 1008 00:56:15,582 --> 00:56:17,292 Gotcha! 1009 00:56:18,042 --> 00:56:20,253 I did the favor for Lucifer. Like you asked me to. 1010 00:56:20,670 --> 00:56:23,423 Gotta say, Mom's universe is pretty cool. 1011 00:56:24,132 --> 00:56:26,050 The centaurs freak me out though. 1012 00:56:27,260 --> 00:56:28,303 And? 1013 00:56:31,055 --> 00:56:32,223 You get the thing? 1014 00:56:33,725 --> 00:56:35,393 I got the thing. 1015 00:56:36,519 --> 00:56:37,896 - You wanna see it? - Uh-huh. 1016 00:56:40,023 --> 00:56:41,149 Careful! 1017 00:56:43,276 --> 00:56:45,194 This thing can actually kill us. 1018 00:56:45,278 --> 00:56:48,197 Oh, that's right. My bad. 1019 00:56:53,912 --> 00:56:57,582 Azrael really should have kept a better eye on her blade.75089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.