All language subtitles for Lucifer.S05E08.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-TBD-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,273 --> 00:01:04,357 Oh, my God. 2 00:01:05,275 --> 00:01:06,401 You're okay. 3 00:01:08,653 --> 00:01:11,155 - I'm okay. - You're okay. 4 00:01:14,951 --> 00:01:17,870 - What the hell are you doing? - What am I doing? 5 00:01:18,788 --> 00:01:19,914 What are you doing? 6 00:01:20,206 --> 00:01:22,351 He's the Devil and you've known about it all this time? 7 00:01:22,375 --> 00:01:24,752 I've never hidden my devilness from anyone. 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,463 - How'd you find out? - I saw him that night. 9 00:01:28,381 --> 00:01:29,674 With Amenadiel and Charlie. 10 00:01:29,757 --> 00:01:32,802 I came back and I saw his frickin' scary-ass red face. 11 00:01:32,885 --> 00:01:35,239 Well, I'm not particularly fond of your face either, Daniel, 12 00:01:35,263 --> 00:01:36,889 but you don't see me trying to kill you. 13 00:01:36,973 --> 00:01:38,641 How am I the bad guy here, huh? 14 00:01:38,850 --> 00:01:41,412 I'm trying to save you, I'm trying to save our daughter, 15 00:01:41,436 --> 00:01:42,979 I'm trying to save the world! 16 00:01:44,439 --> 00:01:46,482 Okay, Dan, I understand, I get it. 17 00:01:46,566 --> 00:01:49,902 And when I first learned about who he is, 18 00:01:49,986 --> 00:01:51,696 I didn't handle it well either. 19 00:01:51,779 --> 00:01:54,459 But he's not what the world makes him out to be. He's a good person. 20 00:01:54,490 --> 00:01:57,744 He is. And despite your differences, 21 00:01:57,827 --> 00:01:59,996 I think you know that. You know him. 22 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 Yup. Invulnerable. 23 00:02:06,961 --> 00:02:08,087 This is crazy. 24 00:02:09,213 --> 00:02:11,591 It's crazy. You're all... you're all crazy! 25 00:02:11,674 --> 00:02:13,092 Where are you going? 26 00:02:13,468 --> 00:02:14,820 I'm not gonna go shoot somebody else, 27 00:02:14,844 --> 00:02:15,988 if that's what you're worried about, okay? 28 00:02:16,012 --> 00:02:17,972 I just need to get the hell away from him. 29 00:02:18,389 --> 00:02:20,892 Shit, he's supposed to pick Trixie up from the sitter. 30 00:02:21,601 --> 00:02:23,603 I should get to her first and take her to my mom's 31 00:02:23,686 --> 00:02:24,979 until he cools down. 32 00:02:25,063 --> 00:02:26,332 Well, I wouldn't hold your breath. 33 00:02:26,356 --> 00:02:28,691 I don't think cool is in Dan's repertoire. 34 00:02:33,988 --> 00:02:36,824 - Are you sure you're okay? - I'm more than okay. 35 00:02:36,908 --> 00:02:40,244 I'm completely invulnerable, even around you. 36 00:02:41,162 --> 00:02:42,372 All of a sudden. 37 00:02:43,831 --> 00:02:44,831 Why now? 38 00:02:44,916 --> 00:02:47,001 Well, who cares? 39 00:02:47,085 --> 00:02:48,920 Would you rather the bullet have killed me? 40 00:02:49,003 --> 00:02:53,675 No, of course not. I'm just trying to make sense of all this. 41 00:02:54,717 --> 00:02:56,803 The mojo swap and now this... 42 00:02:58,429 --> 00:02:59,555 But, no... 43 00:03:01,516 --> 00:03:02,642 You're right. 44 00:03:03,726 --> 00:03:04,769 Gift horse. 45 00:03:13,111 --> 00:03:15,113 - I should go. - Right. 46 00:03:32,630 --> 00:03:37,135 Hey, I am so sorry, I have to run, but I had a blast last night. 47 00:03:37,969 --> 00:03:39,929 - Yeah, um... - Thanks so much for having me over. 48 00:03:40,012 --> 00:03:41,264 - Bye. - Bye. wait, wait, wait, 49 00:03:41,347 --> 00:03:42,640 - just one more... - Oh! Yeah. 50 00:03:44,267 --> 00:03:46,602 Pick a hand. 51 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 - Um... This one. - Eh, try again. 52 00:03:50,940 --> 00:03:56,070 - Hmm... Okay, so, that one. - Yes. 53 00:03:57,155 --> 00:03:58,155 Phew! 54 00:03:59,657 --> 00:04:00,657 What's that? 55 00:04:01,617 --> 00:04:03,286 It's a key to my place. 56 00:04:03,703 --> 00:04:06,789 That way you don't, you know, have to wait outside for me next time. 57 00:04:07,582 --> 00:04:08,750 Oh. 58 00:04:10,042 --> 00:04:12,503 Oh, shoot. Um, sorry. 59 00:04:12,587 --> 00:04:14,213 - Is this too fast? - Nope. 60 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 Not at all. 61 00:04:17,633 --> 00:04:19,886 It's totally too fast. Or am I crazy? 62 00:04:20,511 --> 00:04:24,056 Um, well, I thought you said things were going really, really well. 63 00:04:24,140 --> 00:04:27,351 I did. Is there such a thing as too well? 64 00:04:27,935 --> 00:04:31,981 Okay, last night, right? We go out to dinner. 65 00:04:32,523 --> 00:04:35,693 Candles, wine. Pete takes my hand. 66 00:04:35,943 --> 00:04:37,820 - He stares into my eyes... - Mm-hmm. 67 00:04:37,904 --> 00:04:40,114 ...and he says, "I love... 68 00:04:42,825 --> 00:04:43,993 meatloaf." 69 00:04:46,204 --> 00:04:49,665 And I mean, sure, meatloaf, absolutely delish, okay? 70 00:04:49,749 --> 00:04:52,543 But, I don't think that's what he meant, Chloe. I think... 71 00:04:52,627 --> 00:04:55,546 I am the meatloaf. Me. 72 00:04:55,630 --> 00:04:58,424 - Oh, wow. - I know. Soon, right? 73 00:04:58,508 --> 00:05:00,510 But we, like, just met. 74 00:05:00,593 --> 00:05:03,471 I mean, how long did it take Lucifer to say, "I love you?" 75 00:05:04,263 --> 00:05:05,848 Uh... Well... 76 00:05:06,349 --> 00:05:08,810 Every relationship is different, and, um, 77 00:05:08,893 --> 00:05:11,854 you know, probably shouldn't compare yourself to others. 78 00:05:12,104 --> 00:05:13,231 But, um... 79 00:05:16,901 --> 00:05:21,614 El, this is a good thing. Enjoy it. Embrace it. 80 00:05:21,697 --> 00:05:23,407 - Okay? - Embrace it. 81 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 - Yeah, okay. - Right. 82 00:05:30,122 --> 00:05:32,542 Lucifer, what are you doing? 83 00:05:33,084 --> 00:05:36,045 Well, I can't just let Dan get away with shooting me. 84 00:05:36,128 --> 00:05:39,924 An eye for an eye, or in this case, a snake for a bullet. 85 00:05:40,883 --> 00:05:42,552 That is not a good idea. 86 00:05:44,679 --> 00:05:45,721 No? 87 00:05:46,764 --> 00:05:48,224 No, no. 88 00:05:48,933 --> 00:05:50,726 You're right. 89 00:05:50,810 --> 00:05:52,395 - Mm-hmm. - I gotta think bigger. 90 00:05:52,478 --> 00:05:53,980 I mean, it's not even poisonous. 91 00:05:54,772 --> 00:05:58,276 No, that's not what I mean. Dan is fragile right now. 92 00:05:58,359 --> 00:06:00,003 Please don't do something else to set him off. 93 00:06:00,027 --> 00:06:02,113 What's he gonna do, bounce another bullet off me? 94 00:06:02,446 --> 00:06:04,991 Ooh, speaking of... 95 00:06:05,074 --> 00:06:08,327 I've been thinking. My new-found invulnerability around you 96 00:06:08,411 --> 00:06:09,972 changes everything, especially on the job. 97 00:06:09,996 --> 00:06:12,039 I mean, there may be no more mojo, 98 00:06:12,123 --> 00:06:15,167 but there's also no more dodging gunfire. 99 00:06:15,251 --> 00:06:18,713 In fact, from now on, think of me as your human shield. 100 00:06:18,796 --> 00:06:21,340 Or devil shield, rather. 101 00:06:21,632 --> 00:06:23,593 - Come on, let's practice. - Lucifer, no. 102 00:06:23,676 --> 00:06:27,138 Listen, I've been thinking about the Whisper Killer case. 103 00:06:27,221 --> 00:06:29,432 - Something isn't adding up. - But... 104 00:06:29,515 --> 00:06:31,225 - Klumpsky confessed to everything. - Yes. 105 00:06:31,309 --> 00:06:35,021 But something is off. Serial killers often go after someone they know 106 00:06:35,104 --> 00:06:36,689 and then branch out to strangers. 107 00:06:36,772 --> 00:06:39,358 Klumpsky had no connection to the first three victims, 108 00:06:39,442 --> 00:06:41,819 only the fourth. So, it doesn't make sense. 109 00:06:43,696 --> 00:06:46,282 Well, if only there was someone we could talk to. 110 00:06:47,950 --> 00:06:51,287 "The Whisper Killer?" Lame. 111 00:06:51,662 --> 00:06:53,080 It doesn't even make sense. 112 00:06:54,123 --> 00:06:55,917 I don't kill whispers. 113 00:06:57,084 --> 00:06:58,544 I have a list of far superior names 114 00:06:58,628 --> 00:07:00,546 I'd like you to submit to the paper's editor. 115 00:07:00,922 --> 00:07:03,591 For example, The Silencer. 116 00:07:06,385 --> 00:07:11,015 The Husher. No, no, wait. Maybe it should be... 117 00:07:14,602 --> 00:07:16,729 The Shusher. 118 00:07:18,272 --> 00:07:20,524 I will deliver the names 119 00:07:20,608 --> 00:07:22,777 once you've answered a few more questions. 120 00:07:24,779 --> 00:07:25,863 Hmm. 121 00:07:33,245 --> 00:07:35,039 Deal. 122 00:07:35,247 --> 00:07:37,041 Right, first question. 123 00:07:37,291 --> 00:07:39,835 What's the worst thing you've ever done to someone? 124 00:07:39,919 --> 00:07:41,337 Without killing them. 125 00:07:41,420 --> 00:07:44,382 I once ate someone's kidney in front of them. 126 00:07:45,132 --> 00:07:46,926 Ooh, well, that's a non-starter. 127 00:07:47,009 --> 00:07:49,053 I refuse to put any part of Daniel in my mouth. 128 00:07:50,137 --> 00:07:51,095 Uh... 129 00:07:51,097 --> 00:07:54,225 How did you target Olivia Sacks in San Antonio? 130 00:07:54,308 --> 00:07:57,228 Ah, Olivia. 131 00:07:57,645 --> 00:07:59,897 Well, I followed her home one night. 132 00:08:00,398 --> 00:08:04,110 San Antonio is a nice town for stalking. 133 00:08:04,318 --> 00:08:10,157 You know... I'm sorry. It was Phoenix. Um, Olivia was in Phoenix, right? 134 00:08:11,033 --> 00:08:12,910 Oh, right, yes, I'm sorry. 135 00:08:13,244 --> 00:08:16,455 My victims kind of blend together after a while. 136 00:08:16,539 --> 00:08:18,165 Blending, yes, speaking of... 137 00:08:18,249 --> 00:08:21,377 Do you know how many laxatives you can slip a man-child 138 00:08:21,460 --> 00:08:23,629 without, you know, causing permanent damage? 139 00:08:23,713 --> 00:08:25,881 Uh, please ignore my partner, and back to Olivia. 140 00:08:25,965 --> 00:08:29,635 - Why did you move her body? - I like to switch things up. 141 00:08:30,052 --> 00:08:32,471 - Keep you guys guessing. - Right. 142 00:08:32,555 --> 00:08:37,268 Yes, clever. And I see... You know, I'm sorry... 143 00:08:37,727 --> 00:08:38,728 I messed up again. 144 00:08:38,811 --> 00:08:40,813 It was Joy Goodman's body that you moved, 145 00:08:40,896 --> 00:08:41,896 not Olivia. 146 00:08:43,190 --> 00:08:44,775 But you would know that, right? 147 00:08:45,067 --> 00:08:46,527 What is this? 148 00:08:47,611 --> 00:08:49,363 Are you trying to trip me up? 149 00:08:54,118 --> 00:08:55,661 I think it's time for my lawyer. 150 00:09:02,126 --> 00:09:03,562 Klumpsky doesn't know what he's talking about. 151 00:09:03,586 --> 00:09:06,464 Agreed. He was completely useless in my brainstorming session. 152 00:09:06,547 --> 00:09:09,234 Well, what I mean is, I don't think he killed the first three victims. 153 00:09:09,258 --> 00:09:11,844 So? He clearly killed that school teacher Madison. 154 00:09:11,927 --> 00:09:14,722 And he took a swing at you. He belongs in prison, then Hell. 155 00:09:14,805 --> 00:09:16,140 Who cares about the details? 156 00:09:18,976 --> 00:09:21,145 I care about the details, Lucifer. 157 00:09:21,228 --> 00:09:24,815 But since you seem more concerned with getting the perfect revenge on Dan, 158 00:09:24,899 --> 00:09:26,734 why don't you just go do that? 159 00:09:26,817 --> 00:09:28,527 I'll get to the bottom of this on my own. 160 00:09:28,611 --> 00:09:32,948 Fantastic idea, Detective. Divide and conquer. Yeah. 161 00:10:16,325 --> 00:10:18,369 Lucifer, I was right. 162 00:10:18,953 --> 00:10:20,746 Klumpsky didn't kill the first three. 163 00:10:21,122 --> 00:10:22,581 There's another serial killer. 164 00:10:23,040 --> 00:10:27,628 And he's still out there. Listen, I got a lead tomorrow in the arts district... 165 00:10:43,519 --> 00:10:44,562 Yes. 166 00:10:44,979 --> 00:10:47,064 That is it. 167 00:10:47,148 --> 00:10:48,732 Oh! 168 00:10:49,859 --> 00:10:53,529 That is how I get back at you, Daniel! 169 00:10:54,238 --> 00:10:57,449 Oh! This calls for a drink! 170 00:11:02,121 --> 00:11:03,539 Voicemail? 171 00:11:03,956 --> 00:11:05,249 Didn't even hear it ring. 172 00:11:06,208 --> 00:11:07,626 Ah, yes. 173 00:11:07,960 --> 00:11:12,339 Lucifer, I was right. Klumpsky didn't kill the first three. 174 00:11:12,756 --> 00:11:14,258 There's another serial killer. 175 00:11:14,717 --> 00:11:19,555 And he's still out there. Listen, I got a lead tomorrow in the arts district... 176 00:11:35,821 --> 00:11:36,906 Detective! 177 00:11:52,880 --> 00:11:53,923 Detective... 178 00:12:10,481 --> 00:12:16,195 Signs of forced entry, obvious evidence of a struggle, valuables left behind. 179 00:12:16,362 --> 00:12:17,988 This doesn't look like a robbery. 180 00:12:18,072 --> 00:12:20,241 Go ahead, Miss Lopez, you can say it. 181 00:12:20,866 --> 00:12:22,660 The detective's been kidnapped. 182 00:12:23,452 --> 00:12:25,430 I... I still haven't been able to get ahold of Dan. 183 00:12:25,454 --> 00:12:28,040 Oh, trust me. He'll be of no use to us right now. 184 00:12:28,123 --> 00:12:31,043 - Trixie, is Trixie okay? - Yes, she's safe at her grandmother's. 185 00:12:32,461 --> 00:12:35,339 The detective was re-examining the Whisper Killer case. 186 00:12:35,422 --> 00:12:37,424 In her voicemail, she mentioned finding 187 00:12:37,508 --> 00:12:39,593 proof of another serial killer out there. 188 00:12:40,219 --> 00:12:42,096 Wait, do you think that this other killer 189 00:12:42,179 --> 00:12:43,406 found out that Chloe was onto him 190 00:12:43,430 --> 00:12:45,474 - and this is him covering up his tracks? - I do. 191 00:12:46,016 --> 00:12:48,269 I just wish we knew what she figured out. 192 00:12:48,686 --> 00:12:52,189 Well, her phone and her laptop were smashed. 193 00:12:52,273 --> 00:12:55,067 Uh, tech team's trying to recover what they can, but no guarantees. 194 00:12:56,193 --> 00:12:58,988 None of this would have happened if I hadn't been distracting myself. 195 00:12:59,071 --> 00:13:00,739 I should've listened to the detective. 196 00:13:03,659 --> 00:13:04,659 Yeah, you should have. 197 00:13:05,577 --> 00:13:07,297 You should have. You should have been there. 198 00:13:07,329 --> 00:13:10,499 - Why weren't you there? If you had... - Miss Lopez, Miss Lopez... 199 00:13:10,582 --> 00:13:12,126 We can't lose our heads right now. 200 00:13:13,502 --> 00:13:14,795 The detective needs us. 201 00:13:18,090 --> 00:13:20,426 Okay. You're right. 202 00:13:21,677 --> 00:13:24,722 She needs us. Okay, we'll keep looking. 203 00:13:25,764 --> 00:13:26,890 We'll keep looking. 204 00:13:35,065 --> 00:13:36,065 Hey, what about this? 205 00:13:36,066 --> 00:13:39,194 I mean, does this mean anything to you, the name "Scotty Thomas?" 206 00:13:43,949 --> 00:13:46,410 No, but that address is downtown. 207 00:13:46,493 --> 00:13:49,788 In her message, the detective mentioned following a lead at the arts district. 208 00:13:50,539 --> 00:13:51,739 Well, then, that has to be it. 209 00:13:53,208 --> 00:13:54,208 Let's go. 210 00:13:58,922 --> 00:14:01,425 Lucifer, I'm a little out of my depth here. 211 00:14:01,508 --> 00:14:05,054 - I mean, I'm just a forensic scientist. - Relax, Miss Lopez. 212 00:14:05,137 --> 00:14:07,765 We're just following a lead, not walking into a killer's lair. 213 00:14:07,848 --> 00:14:11,226 Yeah, but still. I mean, don't you think we should loop in an actual detective? 214 00:14:11,310 --> 00:14:14,188 We don't have time to brief someone new. Here it is. 215 00:14:14,271 --> 00:14:16,774 Crap. It's locked. 216 00:14:16,857 --> 00:14:19,360 Is it? 217 00:14:20,486 --> 00:14:22,780 - Hmm. Weird. Guess not. - Hmm. 218 00:14:31,830 --> 00:14:34,249 What was that about not walking into a killer's lair? 219 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 Shh. 220 00:14:37,002 --> 00:14:38,337 Do you think Chloe's here? 221 00:14:38,587 --> 00:14:41,340 - Should we call for backup? - I'm all the backup we need. 222 00:14:41,632 --> 00:14:43,092 You're just an actor. 223 00:14:51,016 --> 00:14:52,935 What are... Whoa! Whoa! Whoa! 224 00:14:53,018 --> 00:14:54,603 Where is she? 225 00:14:54,686 --> 00:14:58,023 - If you killed her, I swear to Dad... - Killed? Who are you? 226 00:14:58,107 --> 00:14:59,667 Why would you think I would kill anyone? 227 00:14:59,691 --> 00:15:02,277 Oh, really? I wonder. 228 00:15:02,444 --> 00:15:04,863 The knife? The lobby? 229 00:15:04,947 --> 00:15:07,533 No, no, no. This is just for inspiration. 230 00:15:07,616 --> 00:15:10,411 I swear! No, we got it all from a Hollywood prop house 231 00:15:10,494 --> 00:15:11,870 that was going out of business. 232 00:15:12,037 --> 00:15:14,456 I use it to keep my team in the right headspace. 233 00:15:16,250 --> 00:15:18,669 What team? What headspace? 234 00:15:18,877 --> 00:15:22,214 My nerd squad. We're developing a virtual reality game 235 00:15:22,297 --> 00:15:24,216 where the user gets to be a serial killer. 236 00:15:24,508 --> 00:15:27,594 Humans. Honestly. 237 00:15:27,803 --> 00:15:30,514 Yeah, they're all blunts. Clearly props. 238 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 Well, then... 239 00:15:34,017 --> 00:15:36,228 Why did the detective think this place was a lead? 240 00:15:37,187 --> 00:15:41,150 D... Detective? Wait. Detective Decker? 241 00:15:41,358 --> 00:15:43,694 - You two work with her? - Are you Scotty Thomas? 242 00:15:43,861 --> 00:15:47,781 Yeah. The detective was supposed to meet me here, but she never showed. 243 00:15:48,657 --> 00:15:50,576 I even printed the transcripts she asked for. 244 00:15:53,412 --> 00:15:54,913 Where are those transcripts? 245 00:15:58,625 --> 00:15:59,835 Show me. 246 00:16:10,804 --> 00:16:12,848 Sweet. 247 00:16:13,557 --> 00:16:15,517 Detective Decker reached out to me on KillShare. 248 00:16:15,601 --> 00:16:17,478 And KillShare is... 249 00:16:17,561 --> 00:16:21,273 Oh, it's a Dark Web chat site for those interested in, well, killing. 250 00:16:22,065 --> 00:16:23,984 Geez, there's a site for everything. 251 00:16:24,067 --> 00:16:27,362 We use it as research. The posts are anonymous and unmoderated. 252 00:16:27,571 --> 00:16:30,282 Anyone can post anything. And I mean anything. 253 00:16:30,365 --> 00:16:32,125 People have some pretty disturbing appetites. 254 00:16:32,284 --> 00:16:35,287 Appetites you'll be encouraging with your serial killer game. 255 00:16:35,370 --> 00:16:37,915 Whoa, hey, man. As long as they're scratching that itch in VR, 256 00:16:37,998 --> 00:16:39,500 they're not doing it in real life. 257 00:16:39,583 --> 00:16:40,823 Okay? I'm one of the good guys. 258 00:16:41,668 --> 00:16:44,508 And the KillShare crowd isn't exactly into working with law enforcement. 259 00:16:44,588 --> 00:16:47,382 - But I offered to help. - Well, how, exactly? 260 00:16:47,633 --> 00:16:50,802 Okay, well, Detective Decker was on KillShare tracking a user 261 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 that you guys apparently caught. 262 00:16:52,387 --> 00:16:54,556 Les Klumpsky, AKA the Whisper Killer? 263 00:16:54,640 --> 00:16:56,975 I was one of the few that he was direct messaging. 264 00:16:57,226 --> 00:16:59,436 And Chloe wanted to read your convos? 265 00:16:59,645 --> 00:17:02,564 Exactly. Now, the KillShare DMs, they self-destruct. 266 00:17:02,648 --> 00:17:04,733 But I screen cap everything. 267 00:17:06,818 --> 00:17:09,112 It's going to take forever to go through all this. 268 00:17:09,196 --> 00:17:10,239 Wait, hold on. 269 00:17:10,864 --> 00:17:13,909 Klumpsky keeps referring to a LilyMan85. 270 00:17:13,992 --> 00:17:16,620 LilyMan? Worst superhero name ever. 271 00:17:20,666 --> 00:17:21,666 Found it. 272 00:17:23,043 --> 00:17:24,753 Holy... 273 00:17:26,004 --> 00:17:29,800 All of LilyMan's posts are first-hand accounts of murders 274 00:17:29,883 --> 00:17:31,260 that match the Whisper Killer's. 275 00:17:31,843 --> 00:17:33,929 With deets that haven't even gone public yet. 276 00:17:35,180 --> 00:17:37,224 Wait, Chloe said that our guy Klumpsky 277 00:17:37,307 --> 00:17:39,619 didn't do the first three murders that he admitted to, right? 278 00:17:39,643 --> 00:17:41,228 Yes, that's what her message said. 279 00:17:42,187 --> 00:17:45,399 I know what she figured out. Klumpsky is a copycat. 280 00:17:45,482 --> 00:17:47,401 This LilyMan is the original killer, 281 00:17:47,484 --> 00:17:49,087 the one that she said was still out there. 282 00:17:49,111 --> 00:17:50,904 Well, how do we find this LilyMan? 283 00:17:51,113 --> 00:17:53,323 Well, I mean, I can get Cyber 284 00:17:53,407 --> 00:17:55,176 to track the different IP addresses of his posts, 285 00:17:55,200 --> 00:17:56,952 but it's gonna take some time. 286 00:17:57,035 --> 00:17:58,745 We don't have time. 287 00:17:59,246 --> 00:18:03,041 Well, maybe you can use the nerd squad. Some of the best around. 288 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 Oh, my gosh. Thank you. 289 00:18:06,503 --> 00:18:10,257 Right, well, while you do that, I need to make a call. 290 00:18:21,768 --> 00:18:22,894 Too many words. 291 00:18:23,437 --> 00:18:24,997 Don't you have any books with pictures? 292 00:18:25,022 --> 00:18:27,274 - I thought you were supposed to help me. - Sorry, Maze. 293 00:18:27,357 --> 00:18:28,876 I have to get Charlie to the hospital. 294 00:18:28,900 --> 00:18:31,862 Linda's leaving her conference early, so she's gonna meet us there. 295 00:18:31,945 --> 00:18:33,655 Aren't you overreacting? 296 00:18:33,739 --> 00:18:37,117 I mean, a fever of 101 doesn't sound like a big deal to me. 297 00:18:37,451 --> 00:18:39,411 In Hell, we kept it at a brisk 120. 298 00:18:39,494 --> 00:18:41,694 Right, well, while 101 might not be the end of the world 299 00:18:41,747 --> 00:18:43,415 for a normal baby, Charlie's part angel. 300 00:18:43,498 --> 00:18:45,751 So, for him to be running a fever like this 301 00:18:45,834 --> 00:18:47,628 must mean there's something wrong with him. 302 00:18:57,721 --> 00:19:00,116 You know you're supposed to pick that up when it makes that noise, right? 303 00:19:03,101 --> 00:19:05,937 - I'm not talking to Lucifer. - Maze... 304 00:19:06,104 --> 00:19:07,481 He kept my mother from me. 305 00:19:07,648 --> 00:19:09,858 Does Lucifer even know why you're mad at him? 306 00:19:11,193 --> 00:19:12,194 No. 307 00:19:13,153 --> 00:19:14,696 Well, maybe you might wanna tell him. 308 00:19:26,750 --> 00:19:29,753 What part of me not picking up are you not picking up on? 309 00:19:33,256 --> 00:19:34,341 Chloe's what? 310 00:19:35,801 --> 00:19:37,052 Tell me what you need me to do. 311 00:19:38,303 --> 00:19:39,983 Yes, that's correct. 312 00:19:40,972 --> 00:19:42,683 Uh-huh. That's right. 313 00:19:43,684 --> 00:19:46,895 Yes. Yes, we traced LilyMan's IPs to different addresses. 314 00:19:46,978 --> 00:19:50,107 Only one was from a private residence. Probably the killer's. 315 00:19:50,232 --> 00:19:52,192 We're already here. Send for backup. 316 00:19:53,652 --> 00:19:55,028 Uh, gotta go. 317 00:19:55,821 --> 00:19:57,447 Ugh! 318 00:19:58,198 --> 00:19:59,366 Oh, God. 319 00:20:03,328 --> 00:20:04,371 Lucifer... 320 00:20:16,967 --> 00:20:18,367 Oh, God. 321 00:20:40,490 --> 00:20:41,575 Detective. 322 00:21:09,269 --> 00:21:11,772 It's not Chloe. Thank God. 323 00:21:12,773 --> 00:21:14,524 Which means she's still out there... 324 00:21:15,400 --> 00:21:17,235 in the hands of that bastard. 325 00:21:25,327 --> 00:21:28,497 "For the numerous reasons above, 326 00:21:28,747 --> 00:21:34,961 I demand your publication use my preferred serial killer name. 327 00:21:35,337 --> 00:21:42,052 Sincerely, The Voice Box Killer." 328 00:21:43,804 --> 00:21:45,323 Can you really call yourself... 329 00:21:45,347 --> 00:21:46,640 ...a serial killer? 330 00:21:49,267 --> 00:21:50,894 I heard you only did the one. 331 00:21:52,270 --> 00:21:54,314 How did... How did you get in here? 332 00:21:54,523 --> 00:21:58,735 I've met a lot of your heroes. Gacy. Dahmer. Stinky Ted. 333 00:22:00,403 --> 00:22:02,489 You all have something in common. 334 00:22:04,950 --> 00:22:06,159 You're a coward... 335 00:22:06,952 --> 00:22:08,245 just like them. 336 00:22:09,371 --> 00:22:11,915 But at least they came up with their own shtick. 337 00:22:14,125 --> 00:22:15,168 Who are you? 338 00:22:20,298 --> 00:22:22,759 We're gonna get to know each other real well. 339 00:22:27,556 --> 00:22:28,557 Thanks, man. 340 00:22:30,934 --> 00:22:32,727 - Hey. - Hey. 341 00:22:33,186 --> 00:22:36,064 - What are you doing here? - Guess my editor really liked 342 00:22:36,147 --> 00:22:37,607 my Whisper Killer coverage, 343 00:22:37,691 --> 00:22:40,026 'cause apparently I'm her crime beat guy now. 344 00:22:40,110 --> 00:22:43,405 Oh, well, that seems great. I mean, why do you seem so down about it? 345 00:22:43,488 --> 00:22:46,616 Well, I don't want you to think that I'm using our relationship 346 00:22:46,700 --> 00:22:47,909 for personal gain. 347 00:22:47,993 --> 00:22:50,036 Just say the word and I'll leave. 348 00:22:50,328 --> 00:22:53,331 Uh, no, I would never think that, no. Look, I gotta do my job, 349 00:22:53,415 --> 00:22:54,457 and you gotta do yours. 350 00:22:54,541 --> 00:23:00,213 Are you sure? Because I know we've been moving a little fast. 351 00:23:00,630 --> 00:23:02,841 Who am I kidding? We've been moving a lot fast. 352 00:23:04,759 --> 00:23:08,597 And I don't wanna do anything that would scare you away. 353 00:23:09,097 --> 00:23:13,894 Honestly, Pete, you have been nothing but absolutely amazing. 354 00:23:13,977 --> 00:23:17,439 I don't even know why I've been worried about moving too fast. 355 00:23:18,356 --> 00:23:19,900 See? No, but I could tell. 356 00:23:19,983 --> 00:23:22,903 - I could tell you were concerned. - Yeah, kind of, but... 357 00:23:24,195 --> 00:23:27,574 You know what? For once, I know a good thing when I see it. 358 00:23:27,657 --> 00:23:29,826 And... 359 00:23:30,994 --> 00:23:33,747 I have gotta rush back to the precinct, but you do your thing. 360 00:23:33,830 --> 00:23:34,956 This is perfect for you. 361 00:23:35,040 --> 00:23:36,680 It's connected to the Whisper Killer case. 362 00:23:36,708 --> 00:23:38,728 - Yeah, no, you got your hands full... - Okay. Yeah. 363 00:23:38,752 --> 00:23:40,545 - Um, hey... - Yeah. 364 00:23:40,629 --> 00:23:45,967 This is probably dumb, but I did a ton of research on the Whisper Killer. 365 00:23:46,051 --> 00:23:49,304 It's all in a box at my place. If you would ever want it... 366 00:23:49,971 --> 00:23:52,182 Are you trying to make me like you even more? 367 00:23:52,265 --> 00:23:53,892 Hmm, maybe. 368 00:23:54,809 --> 00:23:56,353 You're just... 369 00:23:56,436 --> 00:23:59,439 - Look, I... I'll call you later. Bye. - Bye. 370 00:24:12,285 --> 00:24:13,703 I can't, I'm sorry. 371 00:24:13,912 --> 00:24:17,082 - Well, try again, brother. - I've tried five times already, Luci. 372 00:24:17,499 --> 00:24:20,585 I'm telling you, I cannot slow down time anymore. 373 00:24:20,919 --> 00:24:23,505 I haven't been able to since that time I saved Linda. 374 00:24:24,089 --> 00:24:26,257 Speaking of which, I should probably go find her. 375 00:24:26,341 --> 00:24:29,102 - Charlie's test results should be in. - Oh, well, thanks for nothing. 376 00:24:32,138 --> 00:24:34,307 Listen, I really wish I could help you find Chloe, 377 00:24:34,391 --> 00:24:37,102 - but I have faith in you, brother. - Well, you shouldn't. 378 00:24:37,185 --> 00:24:39,312 I'm useless without her. 379 00:24:39,521 --> 00:24:42,399 How am I gonna find a detective without the detective? 380 00:24:42,482 --> 00:24:46,611 Maybe stop wasting time trying to get me to slow it, and just, you know, 381 00:24:47,070 --> 00:24:49,322 do some good, old-fashioned detective work. 382 00:24:49,864 --> 00:24:52,117 Detective work? Me? 383 00:24:53,493 --> 00:24:57,288 Are you trying to tell me that after all these years of working with Chloe, 384 00:24:58,373 --> 00:25:00,000 that you haven't learned anything? 385 00:25:03,294 --> 00:25:06,715 - Amenadiel. Dr. Subia wants to see us. - Okay. 386 00:25:07,966 --> 00:25:10,510 You can find her, Detective Morningstar. 387 00:25:27,527 --> 00:25:30,280 Whoa! Who did this for you? 388 00:25:30,822 --> 00:25:32,282 No one, I did this myself. 389 00:25:32,574 --> 00:25:35,368 I figured we needed to find similarities between our victims 390 00:25:35,452 --> 00:25:37,203 in order to build our killer's profile. 391 00:25:37,829 --> 00:25:40,123 Be still, my heart. Okay, what do we got? 392 00:25:40,874 --> 00:25:42,709 Well, uh, the victim we found this morning 393 00:25:42,792 --> 00:25:43,793 is Phyllis Cameron. 394 00:25:44,210 --> 00:25:45,336 A-list movie director. 395 00:25:45,420 --> 00:25:48,173 But based on the ME's report, she died a week ago. 396 00:25:48,256 --> 00:25:50,925 Which means that LilyMan85 got to her 397 00:25:51,009 --> 00:25:53,011 before he killed Diane Luna, the opera singer. 398 00:25:53,094 --> 00:25:55,513 Okay, so our guy clearly has a type, powerful women. 399 00:25:55,597 --> 00:25:56,555 Mmm. 400 00:25:56,556 --> 00:25:58,976 And Madison, our elementary school teacher 401 00:25:59,059 --> 00:26:00,101 is off pattern, because... 402 00:26:00,185 --> 00:26:01,936 Because she was killed by Copycat Klumpsky. 403 00:26:02,020 --> 00:26:03,688 I mean, his sloppy trail of evidence 404 00:26:03,772 --> 00:26:06,316 allowed us to catch him before he could strike again. 405 00:26:06,399 --> 00:26:10,445 But the original Whisper Killer is cleverer. 406 00:26:10,528 --> 00:26:12,280 He's cleaner. 407 00:26:12,989 --> 00:26:17,577 Lucifer, I have got to say, very impressive with the detective work. 408 00:26:17,911 --> 00:26:21,456 Thank you. If only it were enough to find him, to... 409 00:26:22,916 --> 00:26:25,210 find her, and we need more than this! 410 00:26:26,294 --> 00:26:27,545 I talked to the copycat. 411 00:26:28,296 --> 00:26:30,965 Well, "talk" isn't exactly the right word. 412 00:26:31,049 --> 00:26:33,051 - Well, did he scream anything of value? - Maybe. 413 00:26:33,134 --> 00:26:35,254 He said that he was messaging with the original killer 414 00:26:35,303 --> 00:26:37,263 and found out that this LilyMan 415 00:26:37,347 --> 00:26:39,015 likes to hunt his victims in restaurants. 416 00:26:39,349 --> 00:26:43,478 Copycat said, and I quote, "LilyMan looks for windbags." 417 00:26:44,062 --> 00:26:47,982 So, he targets women who talk a lot. Gulp. 418 00:26:48,066 --> 00:26:49,901 Hold on, I think I remember seeing 419 00:26:49,984 --> 00:26:51,962 that the last charges three of the four victims made 420 00:26:51,986 --> 00:26:53,071 were at a restaurant. 421 00:26:53,738 --> 00:26:57,075 Wait. You went through credit card statements and cross-referenced them? 422 00:26:57,158 --> 00:26:59,303 Yes. We should call the restaurants, find out if any of them 423 00:26:59,327 --> 00:27:01,047 - have surveillance cameras. - I'm so on it. 424 00:27:01,454 --> 00:27:03,248 Uh... Right. 425 00:27:06,209 --> 00:27:09,337 Did Klumpsky ever meet his inspiration? 426 00:27:09,462 --> 00:27:11,339 - Did he ever get a good look at him? - No. 427 00:27:11,548 --> 00:27:12,548 Are you sure? 428 00:27:13,967 --> 00:27:16,136 Five broken ribs, a torn rotator cuff, 429 00:27:16,219 --> 00:27:19,139 and "It's A Small World" on repeat. Yeah, I'm sure. 430 00:27:28,857 --> 00:27:31,651 Okay, so only one of the places has CCTV. 431 00:27:32,944 --> 00:27:35,572 Right, Maze and I will check it out. 432 00:27:35,655 --> 00:27:37,866 And I don't know if this is helpful, 433 00:27:37,949 --> 00:27:41,161 but, uh, Pete has some pretty extensive research on the Whisper Killer murders. 434 00:27:41,244 --> 00:27:43,079 I can see if he's got anything useful. 435 00:27:43,163 --> 00:27:44,998 Yes. Thank you, Miss Lopez. 436 00:27:45,957 --> 00:27:48,251 Sorry. I can't show you the tapes. 437 00:27:49,002 --> 00:27:51,129 We don't have time for torture. 438 00:27:51,212 --> 00:27:53,464 - Whoa, torture? - Do you have a better idea? 439 00:27:53,548 --> 00:27:57,427 Well, if I still had my mojo, I'd just ask, "What is it you desire?" 440 00:27:58,261 --> 00:28:00,096 I wanna be a dancer. 441 00:28:02,098 --> 00:28:03,850 Wait, did my mojo just work? 442 00:28:06,060 --> 00:28:08,313 I've never told anyone that before. 443 00:28:09,022 --> 00:28:10,815 I'm back. 444 00:28:11,482 --> 00:28:14,402 Maze, I'm back! Right. 445 00:28:14,819 --> 00:28:16,946 Right, well you're in luck, Baryshnikov, 446 00:28:17,030 --> 00:28:20,325 because I happen to own a night club. So, you help us, 447 00:28:20,575 --> 00:28:22,744 I'll hire you, make your Footloose dreams come true. 448 00:28:22,827 --> 00:28:23,953 What do you say? Deal? 449 00:28:24,245 --> 00:28:25,914 - Deal. - Right. 450 00:28:27,332 --> 00:28:32,295 - Okay, Boss, what are we looking for? - We are looking for... her. 451 00:28:32,378 --> 00:28:34,297 - She was here Thursday evening. - Okay. 452 00:28:35,131 --> 00:28:36,131 Good man. 453 00:28:38,343 --> 00:28:44,557 So. have you ever heard of a demon getting a soul? 454 00:28:45,058 --> 00:28:47,435 Of course not. That's impossible. 455 00:28:49,145 --> 00:28:51,940 Yeah, um, I've heard that all my life. 456 00:28:53,107 --> 00:28:56,361 Then again, you did fall in love. 457 00:28:56,653 --> 00:28:58,696 Amenadiel had a baby with a human. 458 00:29:00,531 --> 00:29:02,575 There's a first for everything, right? 459 00:29:02,659 --> 00:29:06,246 Well, that's different. We're angels. You're just a... demon. 460 00:29:09,666 --> 00:29:11,584 Oh! A-ha! There she is. 461 00:29:11,876 --> 00:29:13,169 Yes, that's definitely her. 462 00:29:13,253 --> 00:29:15,922 Right, we just need to wait for the creepy guy stalking her. 463 00:29:16,214 --> 00:29:18,591 How do we even know who we're looking for? 464 00:29:20,551 --> 00:29:23,638 Okay, never mind. 465 00:29:27,350 --> 00:29:29,519 Oh, my dad! 466 00:29:32,397 --> 00:29:36,150 Pete? I haven't been able to get ahold of you. Are you here? 467 00:29:40,363 --> 00:29:41,489 Pete... 468 00:29:42,865 --> 00:29:43,865 Pete? 469 00:29:46,286 --> 00:29:47,286 Guess not. 470 00:29:48,746 --> 00:29:53,501 Okay, here I go. Your not-at-all-creepy girlfriend 471 00:29:53,626 --> 00:29:56,504 coming in to borrow your files. 472 00:29:59,424 --> 00:30:00,424 Yes. 473 00:31:24,842 --> 00:31:26,177 Oh, God. 474 00:31:35,311 --> 00:31:36,311 Ella. 475 00:31:38,189 --> 00:31:39,190 Hey. 476 00:31:40,274 --> 00:31:46,322 Hey... Yeah, I, um... I called you, but you didn't answer. 477 00:31:46,406 --> 00:31:48,866 So, I just... Yeah... 478 00:31:49,158 --> 00:31:53,579 Anyway, I just, I just came to grab that research you offered. 479 00:31:53,830 --> 00:31:56,457 Sorry. Sorry, sorry if I just... 480 00:31:56,541 --> 00:31:57,583 Sorry? 481 00:32:01,212 --> 00:32:03,714 That's the reason I gave you the keys, silly. 482 00:32:04,465 --> 00:32:06,509 Mi casa es su casa. 483 00:32:32,368 --> 00:32:33,619 Did you unscrew that? 484 00:32:34,871 --> 00:32:35,871 What? 485 00:32:38,499 --> 00:32:41,544 No. No, what screw? 486 00:32:46,466 --> 00:32:48,342 Ella, I really wish you hadn't gone in there. 487 00:32:49,010 --> 00:32:50,470 No, no, don't! Ow! 488 00:32:53,306 --> 00:32:55,641 This is such a bummer. 489 00:32:56,100 --> 00:32:59,312 - No, no! - I was really hoping you were different. 490 00:32:59,395 --> 00:33:00,855 No. 491 00:33:01,772 --> 00:33:03,816 - Open your eyes! - No! 492 00:33:05,276 --> 00:33:06,652 No, no! 493 00:33:09,780 --> 00:33:10,990 Stop it! 494 00:33:30,551 --> 00:33:33,095 He hasn't said a word since his arrest. 495 00:33:33,804 --> 00:33:36,057 - I'll get him talking. - No, no. 496 00:33:36,432 --> 00:33:38,059 We've only got one shot at this. 497 00:33:38,142 --> 00:33:41,354 We can't risk him lawyering up or dying. 498 00:33:42,563 --> 00:33:44,899 We have to approach this cautiously. 499 00:33:44,982 --> 00:33:46,960 Where is she, Pete? 500 00:33:46,984 --> 00:33:48,361 - Where's Chloe? - No. 501 00:33:49,070 --> 00:33:50,988 Lucifer, she is in no shape to face him. 502 00:33:51,072 --> 00:33:53,282 Miss Lopez is stronger than you think. 503 00:33:54,575 --> 00:33:55,826 Stronger than she thinks. 504 00:33:55,910 --> 00:33:59,038 Where is Chloe? 505 00:34:02,500 --> 00:34:04,293 We know you're LilyMan85, Pete. 506 00:34:04,377 --> 00:34:06,087 The original Whisper Killer. 507 00:34:06,170 --> 00:34:09,382 We have all the evidence we need from your creepy, little plant room. 508 00:34:11,801 --> 00:34:13,844 God, just when I thought I'd found a good guy. 509 00:34:14,262 --> 00:34:16,013 - I am a good guy. - Yeah? 510 00:34:16,222 --> 00:34:18,724 Except for the whole, you know, killing people part. 511 00:34:18,808 --> 00:34:21,060 Exactly. Everyone has flaws. 512 00:34:21,894 --> 00:34:23,604 "Everyone has flaws?" 513 00:34:24,272 --> 00:34:26,607 Pete, it's not like you left the toilet seat up. 514 00:34:27,066 --> 00:34:28,442 You kill people. 515 00:34:28,818 --> 00:34:30,319 Innocent women. 516 00:34:31,612 --> 00:34:32,738 Because, why? 517 00:34:33,614 --> 00:34:36,200 What, were you abused as a child? 518 00:34:36,284 --> 00:34:39,620 Did your dad hit you one too many times? What? 519 00:34:41,247 --> 00:34:42,247 No. 520 00:34:43,791 --> 00:34:44,917 It was my mother, 521 00:34:45,543 --> 00:34:47,837 and she didn't hit me, she screamed at me 522 00:34:47,920 --> 00:34:49,839 all day, every day. 523 00:34:52,008 --> 00:34:54,093 Is that why you cut all those women's vocal chords? 524 00:34:54,176 --> 00:34:57,138 Was that too obvious? Should I have cut their hearts out instead? 525 00:34:59,557 --> 00:35:01,934 All this because your mommy was mean to you? 526 00:35:02,018 --> 00:35:05,146 No, she wasn't just mean to me, she didn't love me. 527 00:35:05,896 --> 00:35:08,149 All she loved was her stupid lily garden. 528 00:35:08,232 --> 00:35:10,401 A lot of people have crappy childhoods, Pete. 529 00:35:10,651 --> 00:35:12,653 We don't become serial killers. 530 00:35:13,279 --> 00:35:14,279 Mmm. 531 00:35:18,200 --> 00:35:20,786 So, what? That whole time you were just 532 00:35:21,287 --> 00:35:23,414 using me to stay out of the investigation? 533 00:35:23,497 --> 00:35:26,709 Yeah, it started that way, and then it evolved. 534 00:35:29,629 --> 00:35:30,671 Oh, my God. 535 00:35:32,256 --> 00:35:34,050 You were gonna kill me, weren't you? 536 00:35:35,092 --> 00:35:38,387 I mean, I... I fit your profile. 537 00:35:39,055 --> 00:35:40,264 I'm definitely a talker. 538 00:35:40,348 --> 00:35:43,267 Yeah, but everything you say is so nice. 539 00:35:43,934 --> 00:35:48,439 I thought with you, I was finally going to feel something, anything 540 00:35:48,522 --> 00:35:50,608 but, hmm... nope. 541 00:35:54,820 --> 00:35:56,822 And I did everything right. 542 00:35:56,906 --> 00:35:58,699 Everything that you're supposed to do. 543 00:35:58,783 --> 00:36:00,677 Candlelit dinners, I took you to that convention, 544 00:36:00,701 --> 00:36:02,411 I gave you a key to my apartment. 545 00:36:04,246 --> 00:36:05,246 Yeah. 546 00:36:06,499 --> 00:36:08,876 You fooled me. Congrats. 547 00:36:09,460 --> 00:36:11,837 Thank you. But didn't work. 548 00:36:14,757 --> 00:36:17,218 The only time I ever feel anything 549 00:36:17,301 --> 00:36:20,054 is when I'm hearing them choke on their own blood... 550 00:36:21,681 --> 00:36:24,016 unable to talk. 551 00:36:29,271 --> 00:36:31,607 Hmm. I don't know... 552 00:36:32,400 --> 00:36:33,526 Maybe you... 553 00:36:38,406 --> 00:36:40,908 Maybe if we got more time together. 554 00:36:41,784 --> 00:36:43,869 - Time? - Mm-hmm. 555 00:36:44,453 --> 00:36:47,748 Time wouldn't change the fact that you are a cold-blooded murderer. 556 00:36:47,832 --> 00:36:50,835 Mmm, good point, but you gotta admit, we have a lot in common. 557 00:36:50,918 --> 00:36:54,422 - We're nothing alike. - Uh, I wouldn't be so sure. 558 00:36:58,467 --> 00:37:01,846 There is darkness in you, Ella. 559 00:37:02,680 --> 00:37:05,516 I recognized it the very first moment that we met. 560 00:37:09,937 --> 00:37:11,772 Damn it, Pete. Just... Where is Chloe? 561 00:37:11,856 --> 00:37:15,109 I don't know, okay? I didn't do anything to her. I swear. 562 00:37:18,070 --> 00:37:19,989 You really have no idea where she is, do you? 563 00:37:20,823 --> 00:37:21,823 Nope. 564 00:37:24,618 --> 00:37:26,704 Uh, Ells, just to be clear, 565 00:37:27,288 --> 00:37:29,874 this is you breaking up with me, right? 566 00:37:31,167 --> 00:37:34,003 Pete, you're gonna burn in Hell. 567 00:37:48,058 --> 00:37:50,436 This human stain is telling the truth. 568 00:37:51,312 --> 00:37:53,898 He has no idea where she is. 569 00:37:54,732 --> 00:37:59,278 I've wasted all this time looking for the wrong, bloody person! 570 00:38:01,530 --> 00:38:04,116 This is all my fault. 571 00:38:05,826 --> 00:38:09,330 I don't understand. Where is she? 572 00:38:10,414 --> 00:38:13,042 Who else would want to hurt the detective? 573 00:38:14,960 --> 00:38:16,545 What if this isn't about her? 574 00:38:18,339 --> 00:38:20,508 Lucifer, what if it's about hurting you? 575 00:38:52,122 --> 00:38:54,291 Hello, Detective. 576 00:39:10,140 --> 00:39:15,062 One tall, non-fat, almond milk latte with sugar-free caramel drizzle. 577 00:39:15,855 --> 00:39:18,983 It's your favorite. Come on. Come on. 578 00:39:23,946 --> 00:39:27,741 Hey! That was, like, seven bucks! 579 00:39:27,825 --> 00:39:29,660 - God. - What am I doing here, Michael? 580 00:39:29,785 --> 00:39:32,580 Don't worry, this is just temporary. 581 00:39:33,414 --> 00:39:34,748 It's all part of a bigger plan. 582 00:39:34,874 --> 00:39:36,166 - Plan? - Hmm. 583 00:39:36,250 --> 00:39:38,836 - What, to make me dislike you even more? - No. 584 00:39:39,420 --> 00:39:44,800 But, spoiler alert, it is gonna be epic. Just you wait. 585 00:39:46,260 --> 00:39:47,678 Till then, I, uh... 586 00:39:48,888 --> 00:39:50,514 I figured we should catch up. 587 00:39:51,056 --> 00:39:53,976 I mean, a lot has happened since we saw each other last. 588 00:39:54,059 --> 00:39:57,563 - And why would I talk to you? - Because you wanna know what they mean. 589 00:39:58,397 --> 00:40:00,733 The changes that my brother's been going through. 590 00:40:00,816 --> 00:40:04,028 Although, deep down, I think you probably already know, don't you? 591 00:40:04,153 --> 00:40:05,362 Oh, so it's this again. 592 00:40:05,529 --> 00:40:08,115 Trying to make me afraid about my relationship with Lucifer. 593 00:40:08,198 --> 00:40:10,075 Now, you see, that's just it, Detective. 594 00:40:10,159 --> 00:40:12,369 Just like Lucifer can't create desires, 595 00:40:12,453 --> 00:40:14,872 I can't create fears, I just... 596 00:40:15,664 --> 00:40:20,711 expose what's already there. And, girl, you reek of fear. 597 00:40:21,837 --> 00:40:23,589 You don't know what you're talking about. 598 00:40:23,964 --> 00:40:28,302 So, what, you're not afraid of what his new-found invulnerability means? 599 00:40:29,345 --> 00:40:32,389 'Cause you do know that we angels, we self-actualize, right? 600 00:40:32,473 --> 00:40:35,184 Which means him choosing to be vulnerable around you 601 00:40:35,267 --> 00:40:36,435 actually meant something. 602 00:40:36,518 --> 00:40:38,687 So I'm just, you know, putting it out there. 603 00:40:39,521 --> 00:40:41,941 But I wonder what this new development could mean. 604 00:40:42,232 --> 00:40:45,402 You're wrong. Lucifer and I are closer than ever. 605 00:40:47,237 --> 00:40:49,615 Huh. Yeah, you're probably right. 606 00:40:49,698 --> 00:40:52,242 I mean, we all know Lucifer doesn't lie. 607 00:40:52,493 --> 00:40:54,745 So, when he tells you he loves you, 608 00:40:54,828 --> 00:40:56,997 you know he really means it, right? 609 00:41:00,501 --> 00:41:02,211 Unless... 610 00:41:04,630 --> 00:41:08,509 Oh, no. No, no, no. He hasn't said it yet, has he? 611 00:41:08,926 --> 00:41:12,513 Even though you said it to him. That is... Ugh! 612 00:41:14,014 --> 00:41:17,685 Looks like, you know, maybe you need some time to yourself, so... 613 00:41:19,061 --> 00:41:21,313 I have a quick errand to run but, don't worry, Detective, 614 00:41:21,397 --> 00:41:23,315 I will be back before you know it. 615 00:41:25,526 --> 00:41:28,028 Enjoy the cave. 616 00:41:45,087 --> 00:41:46,839 Found him in a bar, wasted. 617 00:41:49,341 --> 00:41:51,844 - Daniel. - No... No. 618 00:41:51,927 --> 00:41:54,680 - No, no, no! - Daniel, Daniel, Daniel, relax, relax! 619 00:41:56,348 --> 00:41:58,017 Please stay away from me. Don't hurt me. 620 00:41:58,225 --> 00:41:59,810 Says the man who shot me. 621 00:42:00,769 --> 00:42:02,831 Listen, Daniel, I know we've had our differences, but right now, 622 00:42:02,855 --> 00:42:04,695 what's happening is far more important than us. 623 00:42:05,524 --> 00:42:06,567 Tell me. 624 00:42:07,234 --> 00:42:10,612 The night that you saw my face, why did you come back to the house? 625 00:42:11,113 --> 00:42:15,492 What? Because you called me, you asked me to. 626 00:42:17,661 --> 00:42:21,290 I didn't make that call, Daniel, but I think I know who did. 627 00:42:21,373 --> 00:42:24,501 - Who? - My twin, Michael. 628 00:42:26,295 --> 00:42:30,007 - Oh. - Dreadful poker face. 629 00:42:30,090 --> 00:42:31,970 He's the one who told you to shoot me, isn't he? 630 00:42:32,676 --> 00:42:35,304 Look, I hate to break it to you, Daniel, but you have been played. 631 00:42:36,722 --> 00:42:39,266 Michael's an angel. And you're the devil. 632 00:42:39,349 --> 00:42:40,851 - You're the Prince of Lies. - Dan! 633 00:42:41,393 --> 00:42:44,563 Chloe has been kidnapped by Michael. 634 00:42:44,646 --> 00:42:46,315 We need to find her before he does 635 00:42:46,398 --> 00:42:49,026 whatever "angelic" things he's planning on doing. 636 00:42:49,109 --> 00:42:51,153 - Wait, wait, wait, kidnapped? - Yes. 637 00:42:51,236 --> 00:42:52,714 Is that why everyone's on high alert outside? 638 00:42:52,738 --> 00:42:53,798 Then why didn't you tell me? 639 00:42:53,822 --> 00:42:55,908 Somebody let me out of here so I can help. 640 00:42:55,991 --> 00:42:57,868 - Open the door! - What are you going to do? 641 00:42:58,410 --> 00:43:00,329 Tell them that some archangel took her? 642 00:43:00,704 --> 00:43:03,582 We're on the same side here. Only we can save her. 643 00:43:03,707 --> 00:43:07,377 And the only way you can help is by telling me where you saw Michael. 644 00:43:07,461 --> 00:43:09,379 You're hurting me. 645 00:43:17,805 --> 00:43:18,931 Okay. 646 00:43:20,265 --> 00:43:22,810 Okay, uh, Michael... 647 00:43:23,769 --> 00:43:26,355 He, he came to me at the cemetery. 648 00:43:27,648 --> 00:43:30,651 All right? But then he, he flew me someplace else. 649 00:43:31,235 --> 00:43:33,320 Someplace private so we could talk. 650 00:43:33,904 --> 00:43:37,241 - It was, uh... It was some weird cave. - Private? 651 00:43:37,741 --> 00:43:40,061 Well, that might be where he has Chloe. Where is this cave? 652 00:43:40,244 --> 00:43:42,079 I don't know exactly. 653 00:43:42,162 --> 00:43:44,289 How can you not know? Did he blindfold you? 654 00:43:44,957 --> 00:43:46,750 Well, I, kind of... 655 00:43:47,960 --> 00:43:50,170 maybe passed out on the flight there. 656 00:43:51,713 --> 00:43:55,008 - And back. - Oh, you have got to be kidding me! 657 00:43:55,092 --> 00:43:56,593 Oh, man, I'm afraid of heights! 658 00:43:56,677 --> 00:43:58,317 Do you know what roller-coasters do to me? 659 00:43:58,929 --> 00:44:01,932 And, believe me, flying is... way worse. 660 00:44:02,015 --> 00:44:04,017 Is there anything of value that you can tell me 661 00:44:04,101 --> 00:44:06,145 or are you just completely useless? 662 00:44:06,520 --> 00:44:09,106 Look, the cave, it was strange, all right? 663 00:44:09,189 --> 00:44:11,733 It was... It was... Parts of it looked fake. 664 00:44:12,484 --> 00:44:14,194 There were... There were bars on it. 665 00:44:14,736 --> 00:44:18,949 And it seemed like nobody had been there in a really, really long time. 666 00:44:41,430 --> 00:44:44,057 Maze, Dan, what are you doing here? 667 00:44:45,517 --> 00:44:48,020 That's a pretty mighty swing you've got there, Detective. 668 00:44:49,354 --> 00:44:51,398 Are all abandoned zoos this dangerous? 669 00:44:52,858 --> 00:44:53,984 Lucifer. 670 00:45:04,161 --> 00:45:06,205 I'm so sorry, I thought you were Michael. 671 00:45:06,288 --> 00:45:07,539 Oh, it's okay. 672 00:45:08,415 --> 00:45:09,875 You can whack me anytime. 673 00:45:12,836 --> 00:45:14,713 He really does care about her, doesn't he? 674 00:45:17,466 --> 00:45:18,466 Yeah. 675 00:45:19,593 --> 00:45:21,094 Frickin' soulmates. 676 00:45:27,851 --> 00:45:28,977 Good news. 677 00:45:31,271 --> 00:45:35,150 Charlie's fever has subsided. Just your normal, run-of-the-mill cold. 678 00:45:36,610 --> 00:45:38,237 - Ready to see him? - Yes. 679 00:45:38,320 --> 00:45:39,404 Right this way. 680 00:45:44,076 --> 00:45:45,118 Hello, brother. 681 00:45:46,954 --> 00:45:47,954 Michael? 682 00:45:50,707 --> 00:45:51,707 What are you doing here? 683 00:45:51,708 --> 00:45:55,212 I heard Charlie was sick so I came to show my support. 684 00:45:55,295 --> 00:45:56,880 Yeah, of course. Support? 685 00:45:57,297 --> 00:45:59,758 Despite our differences, we're still family. 686 00:46:00,342 --> 00:46:02,928 - And that includes Charlie. - Mm-hmm. 687 00:46:03,303 --> 00:46:06,181 I heard the doctor say it was just a normal cold. 688 00:46:06,848 --> 00:46:07,849 I'm so sorry. 689 00:46:08,934 --> 00:46:11,311 What do you mean "sorry," Michael? That's good news. 690 00:46:12,521 --> 00:46:15,983 But, Brother, you understand what that means, right? 691 00:46:16,066 --> 00:46:17,734 No. What? 692 00:46:24,783 --> 00:46:27,786 Honey, I'm home. 693 00:46:28,912 --> 00:46:30,414 Surprised to see me? 694 00:46:34,251 --> 00:46:36,545 No, actually, Mazikeen, 695 00:46:37,170 --> 00:46:39,298 you are exactly the demon I wanted to see. 696 00:46:39,381 --> 00:46:42,801 In fact, you're a little earlier than I expected. 697 00:46:43,093 --> 00:46:46,388 I am so tired of your bullshit games, Michael. 698 00:46:47,514 --> 00:46:49,766 I'm tired of you messing with me and my friends. 699 00:46:50,267 --> 00:46:54,104 Kidnapping Chloe? That was a step too far. 700 00:46:55,188 --> 00:46:57,482 Now, I'm gonna have a little fun carving you up. 701 00:46:58,775 --> 00:47:00,402 Come on. 702 00:47:00,986 --> 00:47:02,904 That's a little extreme, don't you think? 703 00:47:02,988 --> 00:47:06,533 I mean, I was never gonna hurt Chloe. 704 00:47:08,827 --> 00:47:10,078 You don't believe me? 705 00:47:11,163 --> 00:47:12,163 Mazikeen... 706 00:47:12,789 --> 00:47:16,501 I am the only one who has been honest with you. 707 00:47:19,296 --> 00:47:20,464 Who told you about the ring? 708 00:47:20,630 --> 00:47:23,216 All that did was show me how much my life sucks. 709 00:47:23,300 --> 00:47:27,012 Which is exactly why I wanted to talk to you. 710 00:47:29,931 --> 00:47:31,391 Maze, I can help you. 711 00:47:32,184 --> 00:47:35,103 Because when I get what I want, so can you. 712 00:47:37,731 --> 00:47:40,192 And we are so close, Mazikeen. 713 00:47:40,275 --> 00:47:44,154 So, so close to my plan finally coming together. 714 00:47:52,496 --> 00:47:57,501 I just wanna say how grateful I am for all of your hard work, 715 00:47:57,584 --> 00:48:02,255 and for never giving up on trying to find me. 716 00:48:02,339 --> 00:48:08,345 And, um, you know, words cannot express this enough, but... 717 00:48:13,975 --> 00:48:14,975 thank you. 718 00:48:16,353 --> 00:48:17,353 Thank you, guys. 719 00:48:17,896 --> 00:48:18,896 Thank you. 720 00:48:24,277 --> 00:48:25,904 Brother. Brother, we need to talk. 721 00:48:26,530 --> 00:48:28,290 Something terrible has happened with Charlie. 722 00:48:28,323 --> 00:48:29,366 What, did he get worse? 723 00:48:29,449 --> 00:48:33,453 No. No, he, he got better. But it's just... 724 00:48:35,580 --> 00:48:36,998 it's just a normal cold. 725 00:48:38,458 --> 00:48:40,460 Right. Well, I don't see the problem. 726 00:48:40,544 --> 00:48:42,129 That's what I've been saying. 727 00:48:42,212 --> 00:48:44,190 - No, listen, we really hav... - No. I'm sorry, brother, 728 00:48:44,214 --> 00:48:45,674 but I'm a little busy at the moment. 729 00:48:45,757 --> 00:48:47,926 The detective and I haven't yet had a chance to talk. 730 00:48:48,009 --> 00:48:49,553 Can you... Can this wait? 731 00:48:49,636 --> 00:48:53,849 - No! It's just... - Yes! Yes, it can. Come on. 732 00:48:53,974 --> 00:48:55,016 I... 733 00:48:56,476 --> 00:48:57,853 - Hi. - Hi. 734 00:48:58,645 --> 00:48:59,645 - Hey. - Hi. 735 00:49:00,147 --> 00:49:03,567 Uh, um, can we talk? 736 00:49:04,568 --> 00:49:05,777 Somewhere private. 737 00:49:06,820 --> 00:49:08,655 Yeah. Of course. 738 00:49:09,948 --> 00:49:10,949 Yeah. 739 00:49:11,366 --> 00:49:12,617 How's Ella doing? 740 00:49:12,909 --> 00:49:17,122 Uh, she's, uh, well, she's as well as could be expected. 741 00:49:17,289 --> 00:49:19,040 Uh, she's happy that you're safe, but... 742 00:49:19,458 --> 00:49:21,251 Poor Ella. 743 00:49:21,918 --> 00:49:23,128 I feel terrible for her. 744 00:49:23,837 --> 00:49:25,005 Check in with her later. 745 00:49:27,007 --> 00:49:28,008 Detective... 746 00:49:28,967 --> 00:49:31,303 I am so incredibly sorry. 747 00:49:32,387 --> 00:49:33,555 For what? 748 00:49:34,097 --> 00:49:37,142 For taking so long to find you. 749 00:49:37,225 --> 00:49:39,853 For getting you caught up in my family mess. 750 00:49:39,936 --> 00:49:43,398 For everything you had to endure with my psycho twin brother. 751 00:49:43,607 --> 00:49:45,400 Lucifer, everybody has a weird family. 752 00:49:45,484 --> 00:49:47,819 I'm not gonna lie. 753 00:49:48,195 --> 00:49:50,030 It wasn't fun being kidnapped... 754 00:49:52,491 --> 00:49:56,119 but I knew you were out there, the whole time, looking for me. 755 00:49:59,080 --> 00:50:01,249 What I'm worried about now is Michael, 756 00:50:01,333 --> 00:50:03,752 he, he said that this was all part of some bigger plan, 757 00:50:03,835 --> 00:50:07,214 and... should we go find him? 758 00:50:07,339 --> 00:50:09,341 Well, I'll, I'll deal with him later. 759 00:50:09,424 --> 00:50:12,928 Right now, I'm just... I'm just happy to have you back. 760 00:50:16,765 --> 00:50:20,352 Well, but from what I heard, you really didn't need me. 761 00:50:20,435 --> 00:50:22,479 You caught a serial killer on your own? 762 00:50:22,562 --> 00:50:25,524 Oh! Well, Maze and Miss Lopez helped a bit. 763 00:50:25,607 --> 00:50:27,526 But, yes, I suppose it was mostly me. 764 00:50:28,777 --> 00:50:30,570 And you. In a way. 765 00:50:31,404 --> 00:50:33,323 - What? - I channeled you, Detective. 766 00:50:33,740 --> 00:50:36,618 Did some actual case work. I really was my best you. 767 00:50:36,701 --> 00:50:39,037 Oh, and, my best me. 768 00:50:39,454 --> 00:50:41,414 By the way, my mojo's back! 769 00:50:41,957 --> 00:50:42,957 Isn't that great? 770 00:50:44,626 --> 00:50:45,710 - Really? - Yeah. 771 00:50:47,837 --> 00:50:49,297 Yeah, that's, that is great. 772 00:50:51,091 --> 00:50:52,092 What's wrong? 773 00:50:52,926 --> 00:50:54,719 Nothing. Nothing. 774 00:50:54,803 --> 00:50:56,513 Uh... I just... 775 00:50:58,723 --> 00:51:00,809 Do you think I can still mojo you? 776 00:51:00,934 --> 00:51:01,892 Well, there's no need. 777 00:51:01,893 --> 00:51:03,533 I promise to tell you everything I desire. 778 00:51:03,603 --> 00:51:04,646 No mojo required. 779 00:51:04,729 --> 00:51:07,190 Well, that's assuming you know what you want. 780 00:51:08,233 --> 00:51:09,233 Excuse me? 781 00:51:15,031 --> 00:51:16,241 I'm just wondering... 782 00:51:17,409 --> 00:51:20,203 if, subconsciously, you might be pushing me away, 783 00:51:20,287 --> 00:51:23,206 'cause you say that you want this, 784 00:51:23,290 --> 00:51:27,335 and you say that you want us... but do you? 785 00:51:27,419 --> 00:51:28,878 Where is this coming from? 786 00:51:29,462 --> 00:51:32,841 Well, if mojo-wise, you're no longer letting me in, 787 00:51:32,924 --> 00:51:37,846 if, if now you're invulnerable all the time, 788 00:51:37,929 --> 00:51:43,560 doesn't that mean that you're no longer choosing to be vulnerable with me? 789 00:51:44,894 --> 00:51:46,014 I know what's happened here. 790 00:51:46,062 --> 00:51:48,690 Michael got inside your head, didn't he? What did he say to you? 791 00:51:48,773 --> 00:51:50,775 You know he taps into people's fears. 792 00:51:52,444 --> 00:51:55,989 And, yeah, I... Yes, I guess a part of me is afraid. 793 00:51:56,072 --> 00:51:57,115 Of what? 794 00:51:58,241 --> 00:52:01,286 Um... afraid that 795 00:52:01,369 --> 00:52:05,999 you don't feel the same way that I feel about you. 796 00:52:06,082 --> 00:52:07,292 Wha... 797 00:52:07,667 --> 00:52:12,172 And the last thing I wanna do is push you 798 00:52:12,255 --> 00:52:13,816 into saying something you don't want to. 799 00:52:13,840 --> 00:52:15,300 But I know you can't lie. 800 00:52:19,054 --> 00:52:20,347 So just tell me. 801 00:52:20,680 --> 00:52:24,851 Is that... why you haven't said it back? 802 00:52:25,769 --> 00:52:27,562 Haven't said what back? 803 00:52:32,233 --> 00:52:33,276 Oh... 804 00:52:33,360 --> 00:52:35,487 I... 805 00:52:37,030 --> 00:52:38,365 Detective, I... 806 00:52:39,407 --> 00:52:41,409 It's complicated, but... 807 00:52:42,202 --> 00:52:43,787 Right. 808 00:52:43,870 --> 00:52:47,666 No, I mean... Detective, I do. Of course, I do. 809 00:52:47,749 --> 00:52:48,958 Right. Right. 810 00:52:49,042 --> 00:52:50,627 No, De... Chloe... 811 00:52:52,587 --> 00:52:55,048 I... 812 00:52:59,386 --> 00:53:00,386 I Io... 813 00:53:05,684 --> 00:53:06,893 Detective? 814 00:53:12,857 --> 00:53:13,900 What the... 815 00:53:34,421 --> 00:53:35,797 Amenadiel. 816 00:53:39,759 --> 00:53:44,514 Brother, could you have chosen a worse moment to slow down time? 817 00:53:44,597 --> 00:53:46,850 It hasn't slowed, it's stopped. 818 00:53:46,933 --> 00:53:50,311 Well, would you kindly un-stop it, then, please? 819 00:53:50,395 --> 00:53:52,814 Luci, look. Just look. 820 00:53:54,274 --> 00:53:55,483 He's frozen. 821 00:53:55,859 --> 00:53:57,610 Charl... Charlie's frozen. 822 00:53:57,861 --> 00:54:01,114 Yes, as is everything and everyone else. 823 00:54:01,197 --> 00:54:02,449 Including the detective. 824 00:54:02,532 --> 00:54:05,034 Exactly. Everyone but us celestials. 825 00:54:05,535 --> 00:54:07,203 Do you understand what that means? 826 00:54:07,287 --> 00:54:09,748 - I... - It means Michael was right. 827 00:54:11,374 --> 00:54:13,209 Charlie is... is mortal. 828 00:54:14,419 --> 00:54:15,419 And? 829 00:54:15,837 --> 00:54:19,007 And all of this time, I thought... 830 00:54:21,801 --> 00:54:24,429 I assumed he was like me, like us. 831 00:54:25,138 --> 00:54:26,347 But he's not. 832 00:54:26,556 --> 00:54:30,393 He's just like every other ordinary human child. 833 00:54:30,477 --> 00:54:31,770 He'll get sick again. 834 00:54:32,562 --> 00:54:35,607 He'll feel pain, grow old, suffer. 835 00:54:36,733 --> 00:54:39,402 Oh, right. Now I understand. 836 00:54:40,195 --> 00:54:42,822 You stopped time to prevent all that from happening. 837 00:54:43,907 --> 00:54:48,495 Well, would you deal with your parental anxieties later? 838 00:54:48,578 --> 00:54:50,413 Right now, I need you to hit the play button 839 00:54:50,497 --> 00:54:52,165 because I have a relationship to fix. 840 00:54:52,248 --> 00:54:53,583 I have no idea how. 841 00:54:54,167 --> 00:54:56,044 I didn't do anything to make this happen. 842 00:54:56,127 --> 00:54:57,629 Well, not consciously, obviously. 843 00:54:57,712 --> 00:54:59,464 But this is clearly triggered by your fears. 844 00:54:59,547 --> 00:55:01,800 So just stop being afraid! 845 00:55:02,342 --> 00:55:04,260 Easier said than done. 846 00:55:06,054 --> 00:55:09,390 Amenadiel, I am impressed. 847 00:55:10,558 --> 00:55:14,479 I was hoping that you would spiral out of control. 848 00:55:14,562 --> 00:55:17,398 But completely stopping time? 849 00:55:18,316 --> 00:55:20,026 Way to be an overachiever! 850 00:55:20,109 --> 00:55:23,863 Well, if it isn't Mr. Bigger Plans himself. 851 00:55:24,405 --> 00:55:26,449 Of course, you're behind this, too. 852 00:55:26,616 --> 00:55:30,411 How are you and the little lovebird doing, hmm? 853 00:55:30,537 --> 00:55:32,539 Have you realized it'll never work yet? 854 00:55:33,706 --> 00:55:36,042 Look, I get going after me, 855 00:55:36,125 --> 00:55:37,794 but why bring Amenadiel into this? 856 00:55:37,877 --> 00:55:39,170 What's your endgame here? 857 00:55:39,254 --> 00:55:40,922 Oh, you'll just have to wait and see. 858 00:55:41,005 --> 00:55:43,508 And, I didn't do anything to Amenadiel. 859 00:55:43,591 --> 00:55:47,595 I mean, I can't help it if he's afraid of his son's snotty nose. 860 00:55:49,222 --> 00:55:51,808 Amenadiel, Michael is probably responsible 861 00:55:51,891 --> 00:55:53,017 for Charlie's illness. 862 00:55:53,101 --> 00:55:54,769 Come on, I would never. 863 00:55:54,853 --> 00:55:56,020 He's lying. 864 00:55:57,313 --> 00:56:00,066 Amenadiel, what makes more sense? 865 00:56:00,149 --> 00:56:03,403 That I somehow gave your child a cold, 866 00:56:04,320 --> 00:56:08,241 or that Chuckie here got sick because he's a frail little mortal 867 00:56:08,324 --> 00:56:10,994 who's destined to suffer and die a horrible human death? 868 00:56:11,619 --> 00:56:13,538 Amenadiel, Charlie's not going to die. 869 00:56:13,621 --> 00:56:16,332 - Now who's lying? - I meant anytime soon. 870 00:56:16,416 --> 00:56:17,834 But they grow up so fast. 871 00:56:17,917 --> 00:56:20,396 Don't listen to him, brother. Don't let him get inside your head. 872 00:56:20,420 --> 00:56:22,213 I'm just saying what he's already thinking. 873 00:56:22,297 --> 00:56:24,048 Why? 874 00:56:24,132 --> 00:56:25,300 Why are you doing this? 875 00:56:25,383 --> 00:56:27,218 Oh, again with the blame game. 876 00:56:27,302 --> 00:56:30,430 It's not my fault you impregnated one of these filthy, little humans. 877 00:56:34,893 --> 00:56:37,061 I mean, look at her. 878 00:56:37,437 --> 00:56:38,730 So helpless. 879 00:56:39,856 --> 00:56:41,608 Just like your son. 880 00:56:53,578 --> 00:56:56,497 Maze... why are you defending him? 881 00:56:56,581 --> 00:56:58,249 Because he promised me a soul. 882 00:56:58,917 --> 00:57:01,002 That's impossible. 883 00:57:01,544 --> 00:57:04,172 Why? Because I'm "just a demon"? 884 00:57:04,547 --> 00:57:05,673 Exactly. 885 00:57:18,144 --> 00:57:19,145 Get up. 886 00:57:24,400 --> 00:57:25,652 We're not done. 887 00:57:26,736 --> 00:57:28,488 Why would you ever trust Michael? 888 00:57:28,571 --> 00:57:29,656 He's a liar! 889 00:57:33,034 --> 00:57:35,286 He's only ever been honest with me. 890 00:57:38,373 --> 00:57:39,540 You. 891 00:57:39,624 --> 00:57:41,209 You hid my mother from me. 892 00:57:41,292 --> 00:57:42,460 How did you... 893 00:57:46,881 --> 00:57:49,968 I'm sorry, Maze, but I gave Lilith my word. 894 00:57:50,051 --> 00:57:53,012 Which is apparently more important to you than I am! 895 00:57:53,096 --> 00:57:54,096 What? 896 00:58:10,405 --> 00:58:13,324 I can't believe you'd use my infant son as a pawn. 897 00:58:20,248 --> 00:58:22,792 I can't believe how easy it was triggering you. 898 00:58:22,875 --> 00:58:26,212 I mean, way easier than turning Lucifer's friends against him. 899 00:59:29,067 --> 00:59:30,318 Mazikeen. 900 00:59:53,091 --> 00:59:54,092 Come on. 901 01:00:02,100 --> 01:00:03,643 That's enough. 902 01:00:15,571 --> 01:00:16,614 Dad. 903 01:00:23,121 --> 01:00:26,624 Children, you know I hate it when you fight.68412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.