All language subtitles for Lucifer.S05E04.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-TBD-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,192 --> 00:00:25,777 Hello, ladies. 2 00:00:26,778 --> 00:00:28,821 Lady, singular. 3 00:00:29,239 --> 00:00:31,300 - Where's your mother? - I'm staying at my dad's tonight. 4 00:00:31,324 --> 00:00:32,450 But it's game night. 5 00:00:32,659 --> 00:00:34,536 The Detective always comes to game night. 6 00:00:35,495 --> 00:00:38,665 Came to game night. Maybe that's why she never texts me back. 7 00:00:39,123 --> 00:00:42,085 - Parents... They're a mystery. - Oh, well, I'll give you that. 8 00:00:42,669 --> 00:00:46,381 She didn't happen to mention anything about being a gift, 9 00:00:46,464 --> 00:00:47,632 did she? From God? 10 00:00:47,715 --> 00:00:49,068 'Cause if that's the stumbling block, 11 00:00:49,092 --> 00:00:51,344 it's really much less of an issue than she thinks. 12 00:00:51,427 --> 00:00:53,680 Grown-up problems. Not interested. 13 00:00:54,097 --> 00:00:55,640 Also, who cares where my mom is? 14 00:00:55,723 --> 00:00:56,975 Well, me, for one. 15 00:00:57,141 --> 00:00:59,769 It's game night and Trixie's in the house. 16 00:00:59,936 --> 00:01:02,355 Well... I suppose we could play Monopoly. 17 00:01:02,438 --> 00:01:05,191 Nah. Monopoly's no fun with just two people. 18 00:01:05,275 --> 00:01:07,068 Well, fine. You've twisted my arm 19 00:01:07,151 --> 00:01:09,529 since it may very well be my last night on Earth. 20 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Let's go to the bar. 21 00:01:12,949 --> 00:01:15,159 My parents wouldn't like that. 22 00:01:15,243 --> 00:01:17,243 Wouldn't they? Sounds like grown-up problems to me. 23 00:01:18,871 --> 00:01:20,331 You could tell me a story. 24 00:01:20,915 --> 00:01:24,127 - Do I look like Mr. Rogers? - You don't have to make anything up. 25 00:01:24,627 --> 00:01:27,046 You could just tell me about... 26 00:01:28,464 --> 00:01:32,135 - this dagger. Has it ever killed anyone? - Not yet, no. 27 00:01:36,139 --> 00:01:40,018 - Do these work? - Um... Depends on who you're asking. 28 00:01:40,101 --> 00:01:41,352 Well, what about this? 29 00:01:41,436 --> 00:01:43,563 What, the manicure? It's just a simple buff and shine. 30 00:01:43,646 --> 00:01:45,898 Your ring. Tell me the story of your ring. 31 00:01:46,608 --> 00:01:48,818 Unless you'd rather talk about the handcuffs. 32 00:01:49,277 --> 00:01:51,029 Quite the negotiator, aren't we? 33 00:01:51,988 --> 00:01:53,031 Very well. 34 00:01:53,823 --> 00:01:55,241 For one night only. 35 00:01:56,284 --> 00:01:58,453 It's story time at the penthouse. 36 00:01:59,495 --> 00:02:01,748 Mmm. What... 37 00:02:02,415 --> 00:02:04,584 My mom usually starts with "Once upon a time." 38 00:02:04,667 --> 00:02:05,668 Does she? 39 00:02:06,169 --> 00:02:07,295 All right, well... 40 00:02:09,964 --> 00:02:11,257 Once upon a time... 41 00:02:12,008 --> 00:02:14,886 the Devil went to New York City. 42 00:02:16,054 --> 00:02:17,054 The year... 43 00:02:17,764 --> 00:02:19,641 was 1946. 44 00:02:36,991 --> 00:02:39,869 It was a wonderful time. Men wore hats. 45 00:02:39,952 --> 00:02:43,373 Hemlines were on the rise... and so was crime. 46 00:02:49,504 --> 00:02:52,757 Rationing was over, the boys were home from the war, 47 00:02:52,840 --> 00:02:56,511 and the air was full of big band music and possibility. 48 00:03:01,015 --> 00:03:02,642 An old friend had reached out, 49 00:03:02,725 --> 00:03:05,561 asking me to meet her for a drink at the Garden Club. 50 00:03:33,464 --> 00:03:35,550 Now, the Garden Club was the hottest spot 51 00:03:35,633 --> 00:03:36,676 on the isle of Manhattan 52 00:03:36,759 --> 00:03:40,012 because it had the best chanteuse on the marquee. 53 00:03:40,096 --> 00:03:42,306 The whole city knew her voice, 54 00:03:42,390 --> 00:03:45,810 but I was the only one who knew her real name. Lilith. 55 00:03:45,893 --> 00:03:48,438 - Wait, who's Lilith? - Maze's mother. 56 00:03:48,771 --> 00:03:49,856 Her spitting image, 57 00:03:49,939 --> 00:03:52,024 though neither of them would ever admit it. 58 00:03:52,108 --> 00:03:54,193 I'm tired of being pure 59 00:03:54,861 --> 00:03:55,987 And not 60 00:03:56,904 --> 00:03:58,072 Chased! 61 00:03:59,741 --> 00:04:02,827 Like something that seeks its level 62 00:04:03,703 --> 00:04:05,788 I wanna go to the devil 63 00:04:05,872 --> 00:04:07,123 That's me. 64 00:04:07,206 --> 00:04:11,002 I wanna be evil, I wanna spit tacks 65 00:04:12,170 --> 00:04:17,300 I wanna be evil and cheat atjacks 66 00:04:18,301 --> 00:04:24,182 I wanna be wicked, I wanna tell lies 67 00:04:24,432 --> 00:04:30,062 I wanna be mean and throw mud pies 68 00:04:30,313 --> 00:04:33,274 And in the theater 69 00:04:33,357 --> 00:04:37,111 I want to change my seat 70 00:04:37,612 --> 00:04:42,825 Just so I can step on everybody's feet 71 00:04:42,909 --> 00:04:45,495 I wanna be evil 72 00:04:45,620 --> 00:04:48,956 I wanna hurt flies 73 00:04:49,040 --> 00:04:55,505 I wanna sing songs Like the guy who cries 74 00:04:55,588 --> 00:05:00,843 I wanna be horrid I wanna drink booze 75 00:05:00,927 --> 00:05:03,095 And whatever I've got 76 00:05:03,805 --> 00:05:08,434 I'm eager to lose 77 00:05:08,518 --> 00:05:13,940 I wanna be evil 78 00:05:14,982 --> 00:05:19,780 Little evil me 79 00:05:19,987 --> 00:05:23,866 Just as mean and evil 80 00:05:24,325 --> 00:05:27,328 As I 81 00:05:27,954 --> 00:05:33,960 Can be 82 00:05:39,841 --> 00:05:41,259 Meow. 83 00:05:50,518 --> 00:05:52,019 - Such a talent! - Yes. 84 00:05:54,605 --> 00:05:56,485 What the hell do you think you're doing, laddie? 85 00:05:57,400 --> 00:05:59,527 I'm just going to speak with my friend. 86 00:05:59,652 --> 00:06:01,821 You shouldn't be eyeballing Lily Rose like that. 87 00:06:01,904 --> 00:06:04,657 - She's Stompanato's girl. - Put it in neutral, boys. 88 00:06:08,119 --> 00:06:11,372 Trust me. That's a fight you don't want to pick. 89 00:06:13,749 --> 00:06:16,252 Why don't you fellows go jerk yourselves a soda? 90 00:06:17,253 --> 00:06:18,253 Oh, and... 91 00:06:18,671 --> 00:06:19,964 And tell Tommy... 92 00:06:20,506 --> 00:06:22,133 I'm nobody's girl. 93 00:06:26,762 --> 00:06:27,847 So... 94 00:06:28,014 --> 00:06:29,140 How long has it been? 95 00:06:29,557 --> 00:06:31,809 I don't believe I've seen you since... 96 00:06:31,893 --> 00:06:33,811 Marie-Antoinette's coming-out party. 97 00:06:33,895 --> 00:06:36,480 And come out she did. 98 00:06:36,939 --> 00:06:38,065 Shame what happened to her. 99 00:06:38,608 --> 00:06:40,985 So what've you been up to the past few hundred years? 100 00:06:42,111 --> 00:06:43,988 Oh, singing, carousing. 101 00:06:44,405 --> 00:06:46,532 Raising hell one gin joint at a time. 102 00:06:46,616 --> 00:06:49,410 Everything was copacetic 103 00:06:49,744 --> 00:06:51,746 until someone stole my ring. 104 00:06:52,788 --> 00:06:54,832 Oh, well, that is unfortunate. 105 00:06:55,833 --> 00:06:58,586 How about we cheer you up with a healthy distraction, hmm? 106 00:06:59,211 --> 00:07:01,923 We could rent out a brothel, rob a bank... 107 00:07:02,381 --> 00:07:05,593 Oh. Ernie Hemingway is in town. He's always good for a laugh. 108 00:07:09,305 --> 00:07:11,265 Oh, and I'm not sure you can go out in that. 109 00:07:11,349 --> 00:07:14,685 Lucifer, that ring is the only thing in the entire universe 110 00:07:14,769 --> 00:07:16,395 that means anything to me. 111 00:07:17,563 --> 00:07:19,106 I'm going to get it back. 112 00:07:20,232 --> 00:07:22,193 And you... are gonna help me. 113 00:07:22,360 --> 00:07:24,695 And why would I do that? 114 00:07:28,032 --> 00:07:29,533 Because you owe me. 115 00:07:32,662 --> 00:07:34,664 Right. That. 116 00:07:38,417 --> 00:07:40,294 The Devil solving crime. 117 00:07:40,795 --> 00:07:43,047 It's the most ridiculous thing I've ever heard. 118 00:07:51,347 --> 00:07:54,850 Seeing as this was long before my police consultant days, 119 00:07:54,934 --> 00:07:57,311 I needed help, professional help. 120 00:07:57,395 --> 00:07:59,981 Jack was a tough guy I knew from back when. 121 00:08:00,064 --> 00:08:03,526 Bit of a hot mess since the war, but when it came to solving crimes, 122 00:08:03,609 --> 00:08:05,778 he was the best in the business. 123 00:08:07,571 --> 00:08:08,571 Hang on. 124 00:08:09,198 --> 00:08:11,283 Why does the investigator have to be a boy? 125 00:08:11,826 --> 00:08:13,494 My mom solves crimes all the time. 126 00:08:14,370 --> 00:08:15,370 Fine. 127 00:08:16,163 --> 00:08:17,540 As I was saying... 128 00:08:26,465 --> 00:08:28,843 Well, if it ain't Lucifer Morningstar. 129 00:08:29,844 --> 00:08:31,137 What can I do you for? 130 00:08:31,303 --> 00:08:34,598 I need to locate a rare and extremely valuable 131 00:08:34,682 --> 00:08:36,308 piece of stolen jewelry. 132 00:08:39,937 --> 00:08:40,937 This ring... 133 00:08:41,731 --> 00:08:42,732 to be precise. 134 00:08:43,524 --> 00:08:44,608 Wait. Stop the story. 135 00:08:45,234 --> 00:08:47,154 You're supposed to be telling me about your ring. 136 00:08:47,236 --> 00:08:48,529 Your ring is black. 137 00:08:48,696 --> 00:08:50,090 Do you want to hear the story or not? 138 00:08:50,114 --> 00:08:51,754 Because I'd be perfectly happy at the bar. 139 00:08:52,283 --> 00:08:54,493 Okay, okay. Please, continue. 140 00:08:54,952 --> 00:08:55,995 Oh, thank you. 141 00:08:56,829 --> 00:08:57,830 So... 142 00:08:58,539 --> 00:09:00,207 And why would I stick my nose in? 143 00:09:10,676 --> 00:09:11,927 All right, I'm listening. 144 00:09:13,888 --> 00:09:15,181 Where'd you last see the ring? 145 00:09:21,771 --> 00:09:24,440 All right, listen. This is a pretty rough joint. 146 00:09:24,982 --> 00:09:26,901 Trouble comes a-knockin', best stay behind me. 147 00:09:26,984 --> 00:09:29,737 Oh, don't worry. I've seen my fair share of trouble. 148 00:09:29,820 --> 00:09:33,324 Hmm! Oh, yeah? How many Nazis you take out lately? 149 00:09:34,325 --> 00:09:35,951 At ease, soldier. 150 00:09:37,078 --> 00:09:40,289 If fisticuffs ensue, I promise to let you have all the fun. 151 00:09:42,583 --> 00:09:43,751 So... 152 00:09:44,376 --> 00:09:47,088 Which one of these ne'er-do-wells should we interview first? 153 00:09:49,048 --> 00:09:50,925 Same person everyone talks to. 154 00:09:57,556 --> 00:09:59,076 Be with you in two shakes. 155 00:10:02,561 --> 00:10:03,561 What's your poison? 156 00:10:03,896 --> 00:10:05,481 Gin? Tequila? 157 00:10:05,648 --> 00:10:08,943 We're, uh, looking for information on Lily Rose's ring. 158 00:10:09,068 --> 00:10:10,319 You know who nabbed it? 159 00:10:13,489 --> 00:10:14,489 Word on the street... 160 00:10:15,199 --> 00:10:17,743 is folks say a newcomer was seen lurking around 161 00:10:17,827 --> 00:10:20,079 Lily's dressing room the night the ring disappeared. 162 00:10:21,163 --> 00:10:23,457 Sticky-fingered gent by the name of Lucky Larry. 163 00:10:23,958 --> 00:10:26,043 - Oh. - Oh. You get a description? 164 00:10:32,424 --> 00:10:35,344 Sure, sure. Handsome. Kind of beefy. 165 00:10:35,678 --> 00:10:37,721 Short-haired, strong jaw. 166 00:10:38,222 --> 00:10:40,766 Usually wears a plain, blue suit. Oh... 167 00:10:41,225 --> 00:10:42,351 and an eyepatch. 168 00:10:43,060 --> 00:10:44,460 Well, you might have led with that. 169 00:10:45,855 --> 00:10:46,855 All right. 170 00:10:50,484 --> 00:10:51,484 Hey. 171 00:10:51,694 --> 00:10:52,778 See that fella? 172 00:10:53,654 --> 00:10:56,282 That's the face of a rat just dying to squeal. 173 00:10:56,699 --> 00:10:57,867 You sit tight. 174 00:10:58,826 --> 00:11:00,244 I'm gonna go lend him an ear. 175 00:11:02,288 --> 00:11:03,622 Oh. Lovely. 176 00:11:04,123 --> 00:11:05,416 Just what the doctor ordered. 177 00:11:07,418 --> 00:11:09,128 Jack Monroe, PI. 178 00:11:16,468 --> 00:11:18,721 You got any information on a Lucky Larry? 179 00:11:20,472 --> 00:11:21,473 Seen him around. 180 00:11:22,099 --> 00:11:24,476 Handsome, beefy, strong jaw. 181 00:11:24,852 --> 00:11:26,770 - Eyepatch? - That's the guy! 182 00:11:28,189 --> 00:11:29,189 Listen. 183 00:11:29,899 --> 00:11:32,902 I don't want any trouble, but if you meet me out back in five, 184 00:11:33,444 --> 00:11:34,964 I might be able to get you the skinny. 185 00:11:35,613 --> 00:11:36,613 All right. 186 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 Well... 187 00:11:48,792 --> 00:11:51,086 It appears our rat turned tail and ran. 188 00:11:51,879 --> 00:11:53,923 Yeah. He'll show. 189 00:11:57,509 --> 00:11:59,053 So? What did you wanna tell me? 190 00:11:59,470 --> 00:12:02,932 That you should watch your back. 191 00:12:03,432 --> 00:12:04,432 Oh! 192 00:12:05,351 --> 00:12:06,852 - Ow! - You again. 193 00:12:06,936 --> 00:12:10,022 Oh, dear. Are you certain you don't want me to get involved? 194 00:12:10,105 --> 00:12:11,958 It feels a little unsporting just standing here. 195 00:12:11,982 --> 00:12:14,276 I take it back. 196 00:12:38,968 --> 00:12:40,761 Warmed 'em up for you, Mr. Stompanato. 197 00:12:44,932 --> 00:12:46,225 Thanks, boys. 198 00:12:48,310 --> 00:12:50,521 - Wait! Hold it. - Oh, for crying out loud. 199 00:12:50,854 --> 00:12:53,232 I thought you said, "Mr. Stompanato." 200 00:12:53,732 --> 00:12:55,025 Mister is a man. 201 00:12:55,317 --> 00:12:58,237 Did you or did you not request a gender-balanced narrative? 202 00:12:58,320 --> 00:13:00,364 I'm simply following your instructions. 203 00:13:03,409 --> 00:13:04,702 Perhaps you're wondering 204 00:13:04,785 --> 00:13:06,704 why I gathered you here this fine evening. 205 00:13:07,454 --> 00:13:08,454 Thing is... 206 00:13:09,790 --> 00:13:13,043 I don't like folks asking questions in my club. 207 00:13:13,836 --> 00:13:16,338 Sticking noses where they don't belong. 208 00:13:17,047 --> 00:13:18,047 So... 209 00:13:19,216 --> 00:13:20,759 if you could refrain... 210 00:13:21,677 --> 00:13:23,846 Oh, I would deeply appreciate it. 211 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 Because next time... 212 00:13:28,976 --> 00:13:30,519 I won't be so nice. 213 00:13:32,521 --> 00:13:33,897 That means you're gonna die. 214 00:13:43,157 --> 00:13:45,117 And you... 215 00:13:47,119 --> 00:13:49,163 You're lucky you're a friend of Lily's. 216 00:13:51,540 --> 00:13:53,125 But don't get too friendly. 217 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 Enjoy your evening. 218 00:14:01,633 --> 00:14:02,760 Let's go, boys. 219 00:14:10,934 --> 00:14:12,936 Yeah, thanks for having my six back there. 220 00:14:13,687 --> 00:14:15,522 You told me to stay behind you. 221 00:14:16,023 --> 00:14:18,901 Which wasn't easy, considering you spent so much time on the pavement. 222 00:14:20,444 --> 00:14:22,071 So, what now? 223 00:14:24,031 --> 00:14:26,742 Well, we'll check out Lucky Larry's usual haunts in the morning. 224 00:14:26,825 --> 00:14:29,036 You know, petty thieves are like bad pennies. 225 00:14:29,119 --> 00:14:30,871 Sooner or later, they always turn up. 226 00:14:31,330 --> 00:14:32,539 Well, then, 227 00:14:32,623 --> 00:14:34,792 I am off to trip the light fantastic 228 00:14:34,875 --> 00:14:36,794 with your city's best and brightest. 229 00:14:37,920 --> 00:14:39,713 I assume you have plans of your own. 230 00:14:40,839 --> 00:14:44,176 What can I say? Life's one big party. 231 00:14:47,721 --> 00:14:50,391 Little did I know, Jack and his wife, Shirley, 232 00:14:50,474 --> 00:14:53,268 - were going through a rough patch. - How are the potatoes? 233 00:14:58,690 --> 00:15:01,068 I made them with cream... just like you like. 234 00:15:06,782 --> 00:15:07,782 Um... 235 00:15:08,075 --> 00:15:09,284 What happened with your eye? 236 00:15:12,788 --> 00:15:13,788 Nothing. 237 00:15:14,748 --> 00:15:17,060 Jack, I know you're still sore with me, but you can't just... 238 00:15:17,084 --> 00:15:19,378 Excuse me. I lost my appetite. 239 00:15:23,006 --> 00:15:26,135 God forbid a man gets a moment's peace around here. 240 00:15:35,352 --> 00:15:36,437 Lucky Larry? 241 00:15:52,744 --> 00:15:53,954 Give me that name again. 242 00:15:57,416 --> 00:16:00,544 I have to say, that dress is a lovely color on you. 243 00:16:01,170 --> 00:16:02,588 What say we leave the dishes 244 00:16:02,671 --> 00:16:04,423 and take it for a spin at the Copacabana? 245 00:16:04,506 --> 00:16:07,050 Oh, that's sweet of you, Mr. Morningstar, but... 246 00:16:07,551 --> 00:16:09,887 - I already have my dance partner. - Oh. 247 00:16:11,263 --> 00:16:12,639 At least I thought I did. 248 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 All right, thanks. 249 00:16:18,896 --> 00:16:22,941 If you know what's good for you, you stay the hell away from my wife. 250 00:16:23,025 --> 00:16:24,610 Well, I didn't think you'd mind, 251 00:16:24,693 --> 00:16:27,237 considering you haven't said two words to her since I arrived. 252 00:16:27,321 --> 00:16:29,323 I just got off the horn with my informant. 253 00:16:29,406 --> 00:16:31,200 Apparently, Lucky Larry got into it 254 00:16:31,283 --> 00:16:32,910 with someone down at the docks yesterday. 255 00:16:33,452 --> 00:16:37,539 A, uh, bratwurst heir by the name of William Kincannon. 256 00:16:37,873 --> 00:16:39,708 Folks call him, Willy "The Sausage Prince." 257 00:16:40,626 --> 00:16:41,936 Sounds like an upstanding fellow. 258 00:16:41,960 --> 00:16:44,379 Yeah, well, I'll bust his chops in the morning. 259 00:16:47,341 --> 00:16:49,384 Jack. Where are you going? 260 00:16:49,468 --> 00:16:50,468 I, um... 261 00:16:50,636 --> 00:16:52,679 I think it's gonna be an early morning and, uh... 262 00:16:53,388 --> 00:16:54,388 I'll just... 263 00:16:55,390 --> 00:16:56,475 sleep at the office. 264 00:17:00,270 --> 00:17:04,191 So, what did the missus do to get your trousers in such a twist? 265 00:17:04,483 --> 00:17:05,609 Cheat on you? 266 00:17:06,109 --> 00:17:08,820 Kick your dog? Ruin your favorite shirt? 267 00:17:08,904 --> 00:17:09,947 None of the above. 268 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 Couple of weeks back, I... 269 00:17:13,158 --> 00:17:14,158 went out with... 270 00:17:14,701 --> 00:17:16,703 some of my army pals and, uh... 271 00:17:18,497 --> 00:17:20,666 ...a few drinks in, the captain says to me... 272 00:17:22,501 --> 00:17:25,546 "You and Shirley were the best 20 bucks I ever spent." 273 00:17:28,340 --> 00:17:31,218 Well, I thought it was fate that brought Shirley and I together 274 00:17:31,301 --> 00:17:33,136 in the public library that day. 275 00:17:34,096 --> 00:17:35,389 All along, it was... 276 00:17:36,014 --> 00:17:37,224 just about money. 277 00:17:37,849 --> 00:17:39,685 - Shirley was a call girl. - Yeah. 278 00:17:40,769 --> 00:17:42,479 That's right. And rousting me 279 00:17:42,563 --> 00:17:44,398 out of my shell shock was her final trick. 280 00:17:44,982 --> 00:17:45,982 Well... 281 00:17:46,275 --> 00:17:47,985 aren't you lucky? 282 00:17:48,068 --> 00:17:49,945 To benefit from the experience 283 00:17:50,028 --> 00:17:53,699 your wife has gained with dozens, maybe hundreds, of men. 284 00:17:54,241 --> 00:17:57,327 Firemen, barbers, sailors, carnival barkers, butchers... 285 00:17:57,411 --> 00:17:58,662 Yeah, I get it. 286 00:18:00,122 --> 00:18:02,791 If it bothers you so much, why not just up stakes and leave? 287 00:18:02,874 --> 00:18:04,251 Well, 'cause I love her. 288 00:18:04,626 --> 00:18:06,712 And, uh, she says she loves me. 289 00:18:08,547 --> 00:18:10,817 So when you find out the best thing that ever happened to you 290 00:18:10,841 --> 00:18:13,719 started with a lie, well, it's like building a house on quicksand. 291 00:18:14,553 --> 00:18:16,471 Sooner or later, it all falls apart. 292 00:18:18,682 --> 00:18:20,892 Sorry. Got lost in a daydream 293 00:18:20,976 --> 00:18:24,813 on account of your problem being so extraordinarily boring. 294 00:18:25,439 --> 00:18:28,066 Have you considered forgetting about it? 295 00:18:29,693 --> 00:18:32,112 "Have I considered forgetting about it"? 296 00:18:32,904 --> 00:18:35,907 - Is that your advice? - Well, in my experience, 297 00:18:35,991 --> 00:18:40,746 problems are like... bible salesmen or genital warts. 298 00:18:41,330 --> 00:18:44,207 If you pretend they're not there, sooner or later, they disappear. 299 00:18:52,924 --> 00:18:54,635 Can you not paint the sword first? 300 00:18:54,718 --> 00:18:56,345 It's ridiculously heavy. 301 00:18:56,428 --> 00:18:58,764 - Perhaps you'd like a break, sir. - Ugh. 302 00:18:59,389 --> 00:19:00,389 Yeah. 303 00:19:02,768 --> 00:19:03,768 Why don't ya... 304 00:19:04,311 --> 00:19:05,812 take a load off, Willy? 305 00:19:06,063 --> 00:19:07,230 Who the hell are you? 306 00:19:07,773 --> 00:19:11,360 - Jack Monroe, PI. - Lucifer Morningstar, Devil. 307 00:19:12,027 --> 00:19:13,570 Carmina! 308 00:19:13,945 --> 00:19:14,945 Tea. 309 00:19:19,951 --> 00:19:23,288 Oh, my dear friend Sigmund would have had a field day with you. 310 00:19:23,372 --> 00:19:24,956 Where's the ring? 311 00:19:26,083 --> 00:19:28,460 - The what? - Never mind. I'll find it myself. 312 00:19:29,503 --> 00:19:30,503 What are you doing? 313 00:19:30,879 --> 00:19:32,673 What is he doing? What, what is he doing? 314 00:19:32,756 --> 00:19:34,316 Can you please tell me what he's doing? 315 00:19:34,466 --> 00:19:36,468 Hey. I wouldn't worry about that. 316 00:19:36,927 --> 00:19:39,012 What I would worry about is we heard 317 00:19:39,096 --> 00:19:42,265 you had a pretty heated exchange down at the docks yesterday. 318 00:19:42,891 --> 00:19:44,351 Guy named Lucky Larry. 319 00:19:45,227 --> 00:19:46,227 So? 320 00:19:46,603 --> 00:19:49,898 So, Lucky Larry stole my friend's ring and then wound up dead. 321 00:19:50,232 --> 00:19:52,484 Stabbed in the back. Some sort of fancy knife. 322 00:19:52,567 --> 00:19:55,696 Wait. You think I killed him? 323 00:19:56,613 --> 00:19:57,781 I would never. 324 00:19:58,573 --> 00:20:00,951 I mean, I could if I had to, but I didn't. 325 00:20:01,493 --> 00:20:03,053 And I don't know anything about a ring. 326 00:20:03,370 --> 00:20:05,181 Does anyone know about your whereabouts last night? 327 00:20:05,205 --> 00:20:06,205 Yes. 328 00:20:06,707 --> 00:20:07,874 My portraitist. 329 00:20:07,958 --> 00:20:09,835 I was posing as Hannibal crossing the Alps 330 00:20:09,918 --> 00:20:11,044 until almost midnight. 331 00:20:11,253 --> 00:20:14,381 The overtime fees for a rental elephant are unconscionable. 332 00:20:14,840 --> 00:20:16,717 How do you know Lucky Larry, exactly? 333 00:20:27,269 --> 00:20:28,645 From time to time... 334 00:20:29,271 --> 00:20:32,274 I purchase a trinket or two from Lawrence. 335 00:20:32,816 --> 00:20:35,402 How they come into his possession, I do not ask. 336 00:20:36,361 --> 00:20:38,572 I collect objets de guerre. 337 00:20:39,740 --> 00:20:42,159 If he has something that I enjoy, he calls me. 338 00:20:43,577 --> 00:20:45,537 I just love war. Don't you? 339 00:20:47,998 --> 00:20:48,998 Sure. 340 00:20:50,167 --> 00:20:52,711 5th Infantry. Battle of the Bulge. 341 00:20:53,295 --> 00:20:54,295 And now, 342 00:20:54,838 --> 00:20:56,423 where exactly did you serve? 343 00:20:56,548 --> 00:20:59,509 - I would've but... - asthma. 344 00:21:00,093 --> 00:21:02,304 That's why I was so upset when Lucky Larry 345 00:21:02,387 --> 00:21:04,848 insisted that we have our meeting up on the docks. 346 00:21:04,931 --> 00:21:06,433 There was dirt everywhere. 347 00:21:07,142 --> 00:21:08,935 And I am almost certain I stepped in feces. 348 00:21:09,644 --> 00:21:11,372 You know, I'm beginning to think that Willy here 349 00:21:11,396 --> 00:21:13,249 doesn't have the brains to have nicked Lily's ring. 350 00:21:13,273 --> 00:21:14,524 No kidding. 351 00:21:14,983 --> 00:21:16,777 Where do you and Larry meet normally? 352 00:21:16,860 --> 00:21:19,738 At his apartment. It's not much cleaner than the docks. 353 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 And, yes, I will have Carmina write down the address for you. 354 00:21:23,742 --> 00:21:24,742 Thanks. 355 00:21:26,620 --> 00:21:28,914 - Quite a unique fellow, aren't you? - Mmm. 356 00:21:29,539 --> 00:21:32,876 There's a word to describe you, but I can't quite put my finger on it. 357 00:21:34,169 --> 00:21:36,129 It's like a shower, but French. 358 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 Ah. I'm sure it'll come to me. 359 00:21:39,090 --> 00:21:40,926 Hmm. Mmm. 360 00:21:43,678 --> 00:21:45,806 Private dick track down that ring of yours? 361 00:21:46,097 --> 00:21:49,184 Hardly. Her best lead just turned up dead. 362 00:21:51,228 --> 00:21:52,938 Sounds like that ring meant a lot to you. 363 00:21:57,943 --> 00:21:59,236 I was married... 364 00:21:59,694 --> 00:22:00,946 a long time ago. 365 00:22:02,155 --> 00:22:03,448 Guy named Adam. 366 00:22:04,783 --> 00:22:07,452 Things weren't great between us. 367 00:22:07,911 --> 00:22:09,955 Even worse between me and his father. 368 00:22:10,372 --> 00:22:11,957 - I'm sorry. - Don't be. 369 00:22:12,582 --> 00:22:15,293 By the time they sent me away, it was almost a relief. 370 00:22:17,045 --> 00:22:20,966 I took one little piece of that garden on the way out. 371 00:22:22,092 --> 00:22:23,969 The stone that was in my ring. 372 00:22:26,388 --> 00:22:28,807 I didn't like much of anything about my life back then. 373 00:22:30,642 --> 00:22:32,727 But I sure did love that garden. 374 00:22:36,690 --> 00:22:37,690 Anyway... 375 00:22:38,817 --> 00:22:42,279 The ring reminds me that I don't need Adam or his family. 376 00:22:42,821 --> 00:22:44,072 That I don't need anybody. 377 00:22:44,823 --> 00:22:47,242 - Oh, Lily. - You're married, right? 378 00:22:48,410 --> 00:22:49,410 Yeah. 379 00:22:50,787 --> 00:22:52,289 To my high school sweetheart, Bill. 380 00:22:53,748 --> 00:22:55,709 We got hitched just before he enlisted. 381 00:22:55,917 --> 00:22:57,878 - Mmm. - Wrote each other every day. 382 00:22:59,880 --> 00:23:01,965 Until he got wounded in Guadalcanal. 383 00:23:04,342 --> 00:23:07,304 But he made it out. All the way to the VA upstate. 384 00:23:09,639 --> 00:23:11,141 But the doctors, they can't... 385 00:23:13,476 --> 00:23:15,270 We've known each other all our lives. 386 00:23:17,105 --> 00:23:18,273 I just can't believe... 387 00:23:19,190 --> 00:23:20,275 I might lose him. 388 00:23:21,568 --> 00:23:24,404 Guess I'm lucky I never got attached to anybody that way. 389 00:23:24,487 --> 00:23:25,572 Don't you say that! 390 00:23:26,948 --> 00:23:29,159 Every day with my Bill is a gift. 391 00:23:31,953 --> 00:23:33,955 Knowing we may not have much time left... 392 00:23:36,291 --> 00:23:38,043 only makes it that much sweeter. 393 00:23:44,674 --> 00:23:47,427 Ugh. 394 00:23:48,845 --> 00:23:51,097 Well, I don't know why they called him Lucky Larry. 395 00:23:52,432 --> 00:23:56,478 This apartment is literally the most depressing hovel I've ever seen. 396 00:23:57,020 --> 00:23:58,813 And I've seen Kafka's Hell loop. 397 00:24:06,112 --> 00:24:07,632 - Ugh. - Your friend's ring might not be here, 398 00:24:07,656 --> 00:24:10,283 but there is plenty of useful information. 399 00:24:10,492 --> 00:24:12,202 - You see this rug crumpled up? - Mmm. 400 00:24:12,452 --> 00:24:15,830 I think this is where our killer bops Larry right in the kisser. 401 00:24:16,581 --> 00:24:18,416 Larry falls backwards here, 402 00:24:18,625 --> 00:24:19,709 hits his head, 403 00:24:19,793 --> 00:24:22,128 right here on the table where you see these wood chips. 404 00:24:22,212 --> 00:24:23,212 Mm-hmm. 405 00:24:24,381 --> 00:24:25,381 But then... 406 00:24:26,091 --> 00:24:27,091 he shakes it off. 407 00:24:27,092 --> 00:24:32,264 He gets up and he charges at our killer, you, like this. 408 00:24:32,889 --> 00:24:34,766 He knocks the wind out of him. 409 00:24:34,849 --> 00:24:36,535 - Sorry, pal. - That's all right. I love roleplay. 410 00:24:36,559 --> 00:24:40,105 Things are looking up for our pal Larry until the killer pulls out a knife. 411 00:24:41,064 --> 00:24:42,524 - Aha! - Larry... 412 00:24:43,191 --> 00:24:46,111 heads to the window, but the window was painted shut. 413 00:24:46,611 --> 00:24:49,739 He tried. He... wrenched it open. 414 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 He got halfway out, when the killer... 415 00:24:55,996 --> 00:24:57,706 comes over, stabs him in the back... 416 00:24:59,040 --> 00:25:01,376 creating that blood splatter. 417 00:25:02,043 --> 00:25:03,043 Oh. 418 00:25:03,336 --> 00:25:04,963 And then... 419 00:25:06,089 --> 00:25:08,883 Larry escapes into the evening. 420 00:25:09,759 --> 00:25:11,761 Only to expire on your doorstep. 421 00:25:13,304 --> 00:25:15,306 I just wish we had some more evidence 422 00:25:15,390 --> 00:25:17,851 pointing us to whoever dusted poor old Larry. 423 00:25:19,477 --> 00:25:20,645 Well, actually, 424 00:25:21,354 --> 00:25:22,814 I might have something. 425 00:25:23,231 --> 00:25:24,649 Huh? 426 00:25:25,275 --> 00:25:28,486 A very expensive cigar. Well, just the tip. 427 00:25:28,862 --> 00:25:31,865 Romeo y Julieta, a favorite of Winston Churchill and... 428 00:25:31,948 --> 00:25:34,743 - Our old pal, Tommy Stompanato. - ...Tommy Stompanato. 429 00:25:40,832 --> 00:25:41,832 Huh. 430 00:25:44,127 --> 00:25:47,547 So Stompanato finds out Lucky Larry stole his girl's ring, 431 00:25:48,631 --> 00:25:49,799 poses as a buyer, 432 00:25:50,633 --> 00:25:51,634 gets the ring back. 433 00:25:51,718 --> 00:25:53,511 Then kills the thief to avenge the girl. 434 00:25:53,595 --> 00:25:56,222 But it Stompanato did all this to impress Lily Rose... 435 00:25:56,306 --> 00:25:58,224 - Why not give her the ring? - Yeah. 436 00:26:27,587 --> 00:26:29,547 Rise and shine, Stompanato. 437 00:26:47,398 --> 00:26:49,776 That certainly explains why he never gave Lily's ring back. 438 00:26:50,777 --> 00:26:54,155 Looks like Mr. Stompanato's bark was worse than his bite. 439 00:27:03,414 --> 00:27:04,494 They took his heart. 440 00:27:05,250 --> 00:27:06,560 What do you think they did with it? 441 00:27:06,584 --> 00:27:08,795 Well, he didn't seem the type to wear it on his sleeve. 442 00:27:08,878 --> 00:27:10,713 - I'll check the floor. - Ugh. 443 00:27:17,345 --> 00:27:18,531 Well, it looks like we were right 444 00:27:18,555 --> 00:27:20,682 about Stompanato rubbing out Lucky Larry. 445 00:27:21,516 --> 00:27:24,102 Same insignia as the knife in Lucky Larry's back. 446 00:27:24,227 --> 00:27:26,980 - But who rubbed out Stompanato? - Ha! 447 00:27:27,355 --> 00:27:29,023 I think I know the answer to that. 448 00:27:29,524 --> 00:27:31,276 A man after his own heart... 449 00:27:31,693 --> 00:27:33,153 and Lily Rose's ring. 450 00:27:35,947 --> 00:27:37,949 And it appears we're too late on both counts. 451 00:27:39,075 --> 00:27:41,202 Who would have the stones to carve up Stompanato? 452 00:27:41,286 --> 00:27:43,788 And what's that wack-a-doo symbol on his face? 453 00:27:43,872 --> 00:27:45,165 They're hieroglyphics. 454 00:27:45,790 --> 00:27:46,790 Uh... 455 00:27:47,208 --> 00:27:49,043 I believe it's the Eye of Horus, 456 00:27:49,127 --> 00:27:51,379 a sacred symbol in ancient Egyptian culture. 457 00:27:51,921 --> 00:27:52,922 Sacred eye? 458 00:27:54,257 --> 00:27:55,425 I've heard that before. 459 00:27:56,176 --> 00:27:58,096 I think I know where to find our graffiti artist. 460 00:28:09,397 --> 00:28:10,398 Hmm. 461 00:28:14,777 --> 00:28:16,362 - Salutations. - Bloody hell. 462 00:28:17,405 --> 00:28:18,405 God. 463 00:28:18,865 --> 00:28:20,450 Have you come seeking... 464 00:28:21,326 --> 00:28:22,368 books? 465 00:28:22,869 --> 00:28:23,869 Yeah. 466 00:28:24,162 --> 00:28:25,955 We have... come... 467 00:28:26,998 --> 00:28:28,958 seeking books. 468 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 Oh. 469 00:28:31,252 --> 00:28:33,755 I thought you were here for the secret cult ceremony. 470 00:28:34,255 --> 00:28:35,715 Sorry. My friend is new. 471 00:28:35,798 --> 00:28:38,927 We are absolutely here for the secret cult ceremony, 472 00:28:39,344 --> 00:28:41,544 if you wouldn't mind pointing us in the right direction. 473 00:28:41,721 --> 00:28:42,889 Right through that door. 474 00:28:43,598 --> 00:28:45,475 And if you haven't mail-ordered your robes yet, 475 00:28:45,558 --> 00:28:47,727 there's a few extra hanging on the coat rack. 476 00:28:48,353 --> 00:28:49,354 Hmm. 477 00:28:50,438 --> 00:28:51,564 Lovely. 478 00:28:51,648 --> 00:28:52,648 Thank you. 479 00:29:15,296 --> 00:29:18,466 Melvin the Magnificent at your service. 480 00:29:18,549 --> 00:29:20,551 What is it with this place? 481 00:29:20,635 --> 00:29:24,806 Board-certified priest, oracle, shaman, and justice of the peace. 482 00:29:25,265 --> 00:29:26,474 How may I assist you? 483 00:29:26,849 --> 00:29:28,476 Lift a curse? Cure a nasty rash? 484 00:29:28,559 --> 00:29:31,980 I got a love spell guaranteed to reel in a dame at 50 paces. 485 00:29:32,105 --> 00:29:34,315 We're looking for something much stronger than that. 486 00:29:34,983 --> 00:29:36,359 Preferably Egyptian. 487 00:29:36,442 --> 00:29:38,653 Possibly involving the removal of a heart. 488 00:29:40,196 --> 00:29:41,322 Ah... 489 00:29:42,365 --> 00:29:45,785 You seek the ceremony of Anubis. 490 00:29:46,744 --> 00:29:49,872 Yes, we do. We'll take one of those, please. 491 00:29:50,123 --> 00:29:51,124 Very well. 492 00:29:52,292 --> 00:29:53,292 Look over there! 493 00:29:57,964 --> 00:30:00,008 For just $12, $12, 494 00:30:00,091 --> 00:30:04,679 our deluxe ceremony of Anubis includes this ceremonial mask, 495 00:30:04,762 --> 00:30:08,141 two acolytes, and a drum made from the skin of a vestal virgin, 496 00:30:08,349 --> 00:30:13,646 a gilded sacrificial dagger and one live chicken. 497 00:30:14,564 --> 00:30:16,834 It never ends well for the chicken. 498 00:30:16,858 --> 00:30:19,360 Or you might prefer... 499 00:30:20,069 --> 00:30:21,362 our economy package. 500 00:30:22,238 --> 00:30:23,238 Uh... 501 00:30:23,448 --> 00:30:24,699 Only $6. 502 00:30:25,450 --> 00:30:26,927 And the chicken hawk comes pre-sacrificed 503 00:30:26,951 --> 00:30:27,951 for your convenience. 504 00:30:27,952 --> 00:30:30,180 Not particularly accurate, historically speaking, 505 00:30:30,204 --> 00:30:33,750 but quite, uh, bloody. My old friend Tutankhamun would've loved it. 506 00:30:34,292 --> 00:30:37,462 In the modern age, we are taught to fear death. 507 00:30:38,004 --> 00:30:40,465 But the ancients understood that death... 508 00:30:41,215 --> 00:30:42,215 is power. 509 00:30:45,803 --> 00:30:47,013 Did you feel powerful... 510 00:30:47,889 --> 00:30:50,058 when you were holding Tommy Stompanato's heart 511 00:30:50,141 --> 00:30:51,541 in your hands after you killed him? 512 00:30:53,436 --> 00:30:55,438 Somebody killed Tommy Stompanato? 513 00:30:57,315 --> 00:31:00,443 You... You can't possibly believe that I had anything to do with that. 514 00:31:00,526 --> 00:31:05,031 - Oh, yeah, we absolutely do. - Yes. Tell us, Melvin the Magnificent, 515 00:31:05,740 --> 00:31:07,325 what is it you desire? 516 00:31:09,827 --> 00:31:11,454 - I... - Yes. 517 00:31:11,537 --> 00:31:12,537 ...want... 518 00:31:13,206 --> 00:31:14,206 Yeah? 519 00:31:14,499 --> 00:31:16,501 ...a 1941 Pontiac Torpedo. 520 00:31:19,545 --> 00:31:22,173 Eight-cylinder engine, 103 horsepower... 521 00:31:22,256 --> 00:31:25,676 Zero to 40 in under three minutes. And... 522 00:31:26,594 --> 00:31:28,262 - surprisingly affordable. - Ah. 523 00:31:28,346 --> 00:31:31,015 A few of these, uh, deluxe ceremonies a week, 524 00:31:31,099 --> 00:31:33,726 a couple of, uh, sacred objects here and there, 525 00:31:33,851 --> 00:31:35,812 and I'm cruising the open road by summer. 526 00:31:35,895 --> 00:31:37,313 You killed Stompanato, 527 00:31:37,397 --> 00:31:40,400 and then you stole my friend Lilith's very special ring. 528 00:31:40,483 --> 00:31:43,820 So forget the open road. The only place you're going is downtown. 529 00:31:43,903 --> 00:31:45,196 Hold the line there, pal. 530 00:31:45,947 --> 00:31:47,547 Are you talking about the Ring of Lilith? 531 00:31:47,573 --> 00:31:49,367 Because my clients, uh, 532 00:31:49,951 --> 00:31:54,163 parishioners, would pay top-dollar for even a slightly passable fake. 533 00:31:54,247 --> 00:31:55,498 We could split the profits. 534 00:31:55,581 --> 00:31:58,501 Objects of immortality are my bestsellers. 535 00:31:58,584 --> 00:32:00,795 Right. Can any of your "parishioners" 536 00:32:00,878 --> 00:32:03,548 account for your whereabouts from noon to 6:00 today? 537 00:32:03,631 --> 00:32:06,884 Well, sure. I was here. I did, uh, four tarot card readings, 538 00:32:07,343 --> 00:32:09,220 uh, an exorcism, mmm, 539 00:32:09,637 --> 00:32:12,306 - and, uh, a bar mitzvah. - Oh. 540 00:32:12,515 --> 00:32:15,226 Tony Stompanato's heart was ripped out in an identical manner 541 00:32:15,309 --> 00:32:17,869 to your little chicken scam. So if it wasn't you that killed him, 542 00:32:18,271 --> 00:32:19,981 it had to be one of your customers. 543 00:32:20,064 --> 00:32:22,275 Did you tell any of them about the Ring of Lilith? 544 00:32:22,358 --> 00:32:25,361 Well, sure. I've been selling maps to Lilith's tomb for years, 545 00:32:25,445 --> 00:32:29,365 but, uh, I couldn't tell you who bought 'em on account of all the robes. 546 00:32:29,490 --> 00:32:33,536 Well, that was a clucking waste of time. 547 00:32:36,330 --> 00:32:38,875 I'm afraid we've hit a dead end. 548 00:32:39,500 --> 00:32:42,879 Found a few heart puns, had a few laughs, but... 549 00:32:43,004 --> 00:32:45,631 it seems you'll have to live without your ring. 550 00:32:46,966 --> 00:32:51,679 So, why don't I repay my debt some other way? Hmm? 551 00:32:52,305 --> 00:32:54,807 - A castle, a... - private island, 552 00:32:54,891 --> 00:32:56,642 a mountain of gold? 553 00:32:56,726 --> 00:32:59,812 The world is your oyster and I your concierge. 554 00:33:01,981 --> 00:33:04,108 Thousands of years, Lucifer, 555 00:33:04,609 --> 00:33:07,236 and that ring has always been with me. 556 00:33:08,112 --> 00:33:13,409 It reminds me of who I am, why I've done the things I've done. 557 00:33:14,577 --> 00:33:16,913 You mean, why you sent your children to Hell? 558 00:33:17,705 --> 00:33:19,499 I gave you an army. 559 00:33:19,582 --> 00:33:21,834 An army I never asked for. 560 00:33:22,460 --> 00:33:26,005 And... one I didn't know I needed at the time. 561 00:33:27,048 --> 00:33:29,800 But, without them, 562 00:33:29,884 --> 00:33:32,053 I would have spent eternity alone, and... 563 00:33:32,762 --> 00:33:35,473 for that, I shall be forever in your debt. 564 00:33:37,058 --> 00:33:40,686 Which is why I'm truly sorry I couldn't get your ring back. 565 00:33:45,399 --> 00:33:46,609 So am I. 566 00:33:48,194 --> 00:33:54,325 So, how exactly did everyone get the idea 567 00:33:54,408 --> 00:33:57,662 it's the ring that makes you immortal, anyway? Hmm? 568 00:33:58,913 --> 00:34:00,873 Ah... 569 00:34:01,707 --> 00:34:06,879 So, I hitch a ride through the Americas with this explorer, Hernan Cortes. 570 00:34:07,046 --> 00:34:09,632 Obsessed with gold, rains bloodshed 571 00:34:09,715 --> 00:34:12,051 and terror wherever he goes, a real wet blanket. 572 00:34:12,176 --> 00:34:14,845 I split the second we hit land 573 00:34:14,929 --> 00:34:21,811 and hook up with this strapping Aztec warrior, Montezuma. 574 00:34:22,061 --> 00:34:27,483 We have a few drinks, he asks if I'm a virgin. 575 00:34:27,733 --> 00:34:31,529 I say yes because that always got the folks in Spain going. 576 00:34:31,988 --> 00:34:32,988 Mm-hmm. 577 00:34:33,030 --> 00:34:36,325 Next thing I know, some priest fellas are throwing me in a volcano. 578 00:34:36,784 --> 00:34:40,746 I survive, and somebody writes it on his stone tablet, 579 00:34:40,830 --> 00:34:42,123 you know how these things start. 580 00:34:42,206 --> 00:34:46,210 I do. Ah, mortals. 581 00:34:46,961 --> 00:34:49,422 Wouldn't mind seeing the look on that thief's face 582 00:34:49,505 --> 00:34:52,758 when they realize that that ring doesn't do a damn thing. 583 00:34:52,925 --> 00:34:54,093 Hold on. 584 00:34:54,969 --> 00:34:57,013 The ring doesn't work, 585 00:34:57,763 --> 00:35:00,766 which means the thief will be looking for a way to make it work. 586 00:35:03,394 --> 00:35:06,647 Lilith, I believe I found a way to get your ring back. 587 00:35:07,481 --> 00:35:11,152 All we need is a high priest, a jeweler, and a distraction. 588 00:35:17,908 --> 00:35:19,994 Thanks to a certain high priest-cum-magic 589 00:35:20,077 --> 00:35:21,245 school freshman I know, 590 00:35:21,329 --> 00:35:22,955 the word is out that your ring only works 591 00:35:23,039 --> 00:35:25,625 when it's attached to this rather gaudy bangle. 592 00:35:25,708 --> 00:35:27,585 So, whoever stole the ring will come back 593 00:35:27,668 --> 00:35:29,712 for this bracelet. 594 00:35:30,254 --> 00:35:33,066 The thief waits till you're on stage and sneaks into your dressing room, 595 00:35:33,090 --> 00:35:34,090 just as before. 596 00:35:34,091 --> 00:35:36,385 Except this time, our pal Jack will be watching. 597 00:35:36,469 --> 00:35:40,139 Jack catches thief, thief gives up ring, and before you know it, 598 00:35:40,222 --> 00:35:42,784 that little piece of Eden will be back on your finger where it belongs. 599 00:35:42,808 --> 00:35:44,518 Mm-hmm. 600 00:35:49,774 --> 00:35:50,775 Hey. 601 00:35:55,571 --> 00:35:57,031 I appreciate you doing this. 602 00:35:57,114 --> 00:35:59,325 Well, your friend Lucifer said you needed me. 603 00:35:59,950 --> 00:36:02,370 But when this is over, I'm taking the bus to Des Moines. 604 00:36:02,453 --> 00:36:04,205 I'm gonna move back in with my mother. 605 00:36:08,334 --> 00:36:13,714 Okay, so, uh, when Lily gives the cue, you take the bracelet. Okay? 606 00:36:13,798 --> 00:36:17,134 And then I parade it around the club, take it back to the dressing room, 607 00:36:17,510 --> 00:36:18,928 put it in the safe. 608 00:36:19,762 --> 00:36:20,846 Wait. 609 00:36:23,974 --> 00:36:25,434 Just, uh... 610 00:36:26,560 --> 00:36:27,978 be careful, okay? 611 00:36:30,314 --> 00:36:33,109 I'm gonna need more than that, Jack. 612 00:36:37,029 --> 00:36:39,615 All this time you've spent on Earth, 613 00:36:40,533 --> 00:36:43,369 have you ever connected with a human? 614 00:36:44,120 --> 00:36:46,372 Oh, I've connected with thousands of humans. 615 00:36:46,580 --> 00:36:49,709 You know, once, Caligula and I made a human train out of 37 hum... 616 00:36:49,792 --> 00:36:52,753 I'm not talking about sex, Lucifer. 617 00:36:54,463 --> 00:36:57,842 I'm talking about an emotional connection. 618 00:36:58,634 --> 00:37:02,346 Oh, absolutely not. 619 00:37:02,430 --> 00:37:05,070 It would take a literal miracle for me to want something like that, 620 00:37:05,099 --> 00:37:08,686 and I'm fairly certain my father is not handing those out anymore. Why? 621 00:37:10,062 --> 00:37:11,480 Just wondering. 622 00:37:17,361 --> 00:37:18,988 Take my wife. Please! 623 00:37:21,741 --> 00:37:25,953 Abe Gantz, the funniest man in Manhattan! 624 00:37:30,708 --> 00:37:31,959 By special request, 625 00:37:32,042 --> 00:37:35,504 I'm going to sing a song that's been a favorite of mine for a while. 626 00:37:35,588 --> 00:37:36,588 Ah! 627 00:37:37,715 --> 00:37:39,049 Truth is, I'm... 628 00:37:40,634 --> 00:37:42,887 - Just $1. - Not sure I ever really 629 00:37:42,970 --> 00:37:45,556 understood what it meant until just now. 630 00:37:47,391 --> 00:37:49,018 Oh! 631 00:37:50,019 --> 00:37:51,979 Sorry about that, folks. 632 00:37:52,062 --> 00:37:54,940 Had this old thing for forever, and it always gets in the way. 633 00:37:55,733 --> 00:37:58,986 How about a little costume change before we get started. 634 00:38:02,865 --> 00:38:05,493 Be a doll and put this in my safe, will you? 635 00:38:21,759 --> 00:38:26,889 There's a saying old says That love is blind 636 00:38:27,556 --> 00:38:33,270 Still, we're often told Seek and ye shall find 637 00:38:33,604 --> 00:38:37,733 So I'm going to seek a certain lad 638 00:38:37,817 --> 00:38:43,656 I had in mind 639 00:38:45,074 --> 00:38:49,745 Lookin' everywhere Haven't found him yet 640 00:38:50,538 --> 00:38:56,168 He's the big affair I cannot forget 641 00:38:56,836 --> 00:39:03,008 Only lad I ever think of with regret 642 00:39:07,596 --> 00:39:12,685 I'd like to add his initials 643 00:39:12,768 --> 00:39:15,896 To my monogram 644 00:39:17,857 --> 00:39:23,195 Tell me where is the shepherd 645 00:39:23,279 --> 00:39:27,908 For this lost lamb 646 00:39:30,077 --> 00:39:34,832 There's a somebody I'm longing to see 647 00:39:35,374 --> 00:39:41,547 I hope that he turns out to be 648 00:39:42,381 --> 00:39:48,596 Someone who'll watch over me 649 00:39:54,351 --> 00:39:59,440 I'm a little lamb who's lost in the wood 650 00:39:59,523 --> 00:40:05,529 I know I could always be good 651 00:40:06,363 --> 00:40:13,203 To one who'll watch over me 652 00:40:22,171 --> 00:40:25,215 Lucifer Morningstar! 653 00:40:30,346 --> 00:40:31,347 Jack! 654 00:40:33,057 --> 00:40:36,477 Thank God, you're okay. There's a man in Lily's dressing room. 655 00:40:37,061 --> 00:40:39,939 I made sure he saw me put the bracelet in the safe, just like you said. 656 00:40:40,731 --> 00:40:42,191 Go, before he gets away! 657 00:40:42,691 --> 00:40:43,943 You're an angel, Shirl. 658 00:40:44,485 --> 00:40:45,903 - Go! - Okay. 659 00:40:56,789 --> 00:40:57,873 Hands in the air. 660 00:41:00,584 --> 00:41:03,629 Back up. Back up slowly. 661 00:41:06,298 --> 00:41:07,549 Turn around. 662 00:41:14,056 --> 00:41:16,183 You killed Tommy Stompanato? 663 00:41:16,433 --> 00:41:17,685 And I took the ring... 664 00:41:19,520 --> 00:41:25,109 and I performed the ceremony of Anubis to unlock its ancient power. 665 00:41:25,901 --> 00:41:32,700 And now, I am immortal! 666 00:41:34,660 --> 00:41:38,038 Well, the whackadoo that killed Tommy Stompanato. 667 00:41:38,122 --> 00:41:39,999 Willy, I didn't think you had it in you. 668 00:41:40,249 --> 00:41:42,835 Larry should've never sold Stompanato that ring. 669 00:41:43,210 --> 00:41:45,254 Neither of them even knew what they had. 670 00:41:48,757 --> 00:41:50,843 I knew all about the ring. 671 00:41:51,135 --> 00:41:53,721 I'm the one who hired Lucky Larry to steal it. 672 00:41:54,346 --> 00:41:56,348 Now put the gun down and hand it over. 673 00:42:03,480 --> 00:42:05,441 Gertie, how could you? 674 00:42:05,524 --> 00:42:07,526 Because it was my plan. 675 00:42:08,402 --> 00:42:09,737 I tracked down the ring. 676 00:42:10,070 --> 00:42:13,574 I told Lucky Larry how and when to steal it. 677 00:42:13,657 --> 00:42:15,343 I even told him he could have everything in the safe 678 00:42:15,367 --> 00:42:16,744 if he just gave me the ring... 679 00:42:17,953 --> 00:42:18,953 and what did he do? 680 00:42:19,663 --> 00:42:23,042 Sold it to some lovesick wise guy who wound up killin' him! 681 00:42:23,125 --> 00:42:24,125 Time out! 682 00:42:24,168 --> 00:42:27,880 So, both Gertie and Willy learned about the ring from Melvin the Magnificent? 683 00:42:28,297 --> 00:42:29,757 Correct. Mmm. 684 00:42:30,424 --> 00:42:33,719 Gertie hired Lucky Larry to steal the ring, but instead, 685 00:42:33,802 --> 00:42:36,346 he betrayed her and sold it to Stompanato 686 00:42:36,430 --> 00:42:37,723 for a higher price. 687 00:42:38,015 --> 00:42:40,267 But then Stompanato killed Larry out of revenge 688 00:42:40,350 --> 00:42:42,394 for stealing his girl's ring in the first place? 689 00:42:42,478 --> 00:42:45,647 Indeed. But, unfortunately for Stompanato, 690 00:42:45,731 --> 00:42:48,650 Willy the Sausage Prince also wanted the ring, 691 00:42:48,734 --> 00:42:51,570 and ripped the mobster's heart out in an all-too-real version 692 00:42:51,653 --> 00:42:55,616 of Melvin the Magnificent's fake cult ceremony in order to make it work. 693 00:42:55,699 --> 00:42:56,784 Huh? 694 00:42:58,160 --> 00:43:01,872 - Forget it, Trix. It's Chinatown. - It's what? 695 00:43:02,414 --> 00:43:03,415 Never mind. 696 00:43:03,499 --> 00:43:05,539 Would you like to hear the rest of the story or not? 697 00:43:06,418 --> 00:43:09,838 Now, I don't wanna hurt anyone, but I need to save Bill. 698 00:43:09,922 --> 00:43:12,841 Jewelry isn't going to save your husband, Gertie. 699 00:43:12,925 --> 00:43:15,344 You're lying! You're lying. 700 00:43:15,844 --> 00:43:17,471 I saw you that night in the alley. 701 00:43:18,055 --> 00:43:19,282 You got caught in the crossfire 702 00:43:19,306 --> 00:43:21,683 between the Stompanato boys and the Brooklyn Bridge Gang. 703 00:43:22,476 --> 00:43:26,772 You got shot half a dozen times and walked away. 704 00:43:26,855 --> 00:43:30,734 I see. But that had nothing to do with a magic ring. 705 00:43:30,984 --> 00:43:32,664 There's no such thing. 706 00:43:32,778 --> 00:43:33,779 That can't be true. 707 00:43:33,904 --> 00:43:37,074 Let's just settle this ring-amarole once and for all, shall we? 708 00:43:37,157 --> 00:43:38,408 What? 709 00:43:42,496 --> 00:43:43,580 You shot me. 710 00:43:43,664 --> 00:43:46,041 - Yes, I did. - I'm bleeding out. 711 00:43:47,167 --> 00:43:48,502 I'm bleeding out. 712 00:43:48,710 --> 00:43:52,840 Well, that's a lot of bellyaching for a guy who loves war. 713 00:43:59,054 --> 00:44:00,514 It's not real. 714 00:44:03,976 --> 00:44:04,976 I can't save him. 715 00:44:05,018 --> 00:44:06,603 Of course you can't. 716 00:44:07,479 --> 00:44:11,191 So why risk everything... trying? 717 00:44:12,067 --> 00:44:13,819 Gertie, you could've died. 718 00:44:15,320 --> 00:44:16,780 Let me help you. 719 00:44:18,198 --> 00:44:19,449 We all die, Lily. 720 00:44:21,618 --> 00:44:22,953 And that's okay. 721 00:44:25,622 --> 00:44:31,295 The truth is, I'd rather die today trying to save the man I love... 722 00:44:33,755 --> 00:44:35,507 than live forever without him. 723 00:44:44,683 --> 00:44:46,226 Oh, Gertie. 724 00:44:50,022 --> 00:44:51,899 I am too rich to go to jail! 725 00:44:52,357 --> 00:44:55,944 No! You call my father! Call my father! 726 00:44:57,738 --> 00:44:59,865 Call my father! 727 00:45:04,536 --> 00:45:06,288 There's two ways this can go. 728 00:45:08,248 --> 00:45:10,500 Either the Sausage Prince gets what's coming to him 729 00:45:10,584 --> 00:45:12,586 and we pin Stompanato for the rest, 730 00:45:13,170 --> 00:45:17,841 or we get the lady bartender involved. Your call if you wanna press charges. 731 00:45:25,933 --> 00:45:28,518 Let her enjoy whatever time Bill has left. 732 00:45:34,983 --> 00:45:37,945 Well, you're an odd duck, but, uh, it's been... 733 00:45:38,946 --> 00:45:40,113 It's been real interesting. 734 00:45:40,322 --> 00:45:41,531 Hmm. 735 00:45:41,615 --> 00:45:43,200 You take care of yourself, kid. 736 00:45:45,452 --> 00:45:47,788 You too, old man. 737 00:45:54,336 --> 00:45:59,216 Hey, Shirl, um, so what time's your bus? 738 00:46:00,801 --> 00:46:02,135 Midnight. 739 00:46:05,097 --> 00:46:08,267 Oh, yeah. So, if you hurry, 740 00:46:08,350 --> 00:46:10,018 uh, you can still make it. 741 00:46:13,105 --> 00:46:14,398 Yeah. 742 00:46:20,779 --> 00:46:22,030 Shirl! 743 00:46:26,535 --> 00:46:27,619 Um... 744 00:46:28,370 --> 00:46:29,496 I, uh... 745 00:46:30,747 --> 00:46:32,332 I was thinking, if, um... 746 00:46:34,209 --> 00:46:35,711 If it's all right with you, I... 747 00:46:38,755 --> 00:46:39,965 Maybe I could come with you. 748 00:46:42,134 --> 00:46:44,094 It's a long ride to Des Moines, Jack. 749 00:46:46,430 --> 00:46:47,472 Good. 750 00:46:49,474 --> 00:46:52,436 Give us a chance to talk. 751 00:46:53,353 --> 00:46:54,521 Come here. 752 00:47:04,698 --> 00:47:07,743 So, ring returned, favor repaid. 753 00:47:07,826 --> 00:47:09,161 See you in a few hundred years? 754 00:47:13,206 --> 00:47:14,166 No. 755 00:47:14,167 --> 00:47:15,917 Well, you drive a hard bargain, 756 00:47:16,001 --> 00:47:17,961 but, fine, I'll throw in a castle as well. 757 00:47:18,045 --> 00:47:20,380 I have a lovely 22-bedroom in Austria, 758 00:47:20,464 --> 00:47:21,798 hardly got bombed at all. 759 00:47:22,883 --> 00:47:24,259 I don't want a castle. 760 00:47:24,468 --> 00:47:26,028 Well, now, you're just being difficult. 761 00:47:27,512 --> 00:47:28,680 Cortes... 762 00:47:30,140 --> 00:47:31,433 Montezuma, 763 00:47:31,516 --> 00:47:33,185 Willy the Sausage Prince... 764 00:47:34,269 --> 00:47:36,271 they all think they want to live forever... 765 00:47:38,148 --> 00:47:41,151 but they already have something so much more precious. 766 00:47:42,861 --> 00:47:44,279 Gertie was right. 767 00:47:46,031 --> 00:47:47,657 It's knowing there's an end... 768 00:47:49,576 --> 00:47:51,536 That's what makes the rest of it count. 769 00:47:52,788 --> 00:47:55,332 That's what connects them to one another. 770 00:47:56,124 --> 00:47:59,419 What makes them brave even when they have no reason to be. 771 00:48:01,505 --> 00:48:03,715 I think I've been immortal long enough. 772 00:48:20,232 --> 00:48:22,067 I want you to have it. 773 00:48:25,320 --> 00:48:27,864 Once you do this, there's no going back. 774 00:48:29,199 --> 00:48:30,534 Are you sure? 775 00:48:32,452 --> 00:48:33,578 Just one thing. 776 00:48:33,662 --> 00:48:35,997 Oh, and it never ends with you, does it? 777 00:48:36,706 --> 00:48:38,750 Although, I suppose it will now. 778 00:48:42,129 --> 00:48:44,798 Would you like me to bring your children up to say goodbye? 779 00:48:46,591 --> 00:48:50,387 And undo everything they've learned in Hell? Never. 780 00:48:51,388 --> 00:48:53,098 My children are perfect. 781 00:48:54,099 --> 00:48:58,103 They can't be banished because they have no home. 782 00:48:58,687 --> 00:49:01,731 Can't be abandoned because they have no family. 783 00:49:02,065 --> 00:49:04,734 They'll never be cast out of the proverbial garden. 784 00:49:04,901 --> 00:49:07,362 You can never tell them what I've done today, Lucifer. 785 00:49:09,656 --> 00:49:11,658 Not if they're going to be unbreakable. 786 00:49:12,784 --> 00:49:14,327 Well, you have my word. 787 00:49:15,912 --> 00:49:21,668 Well... I never thought I'd say this, but, enjoy the rest of your life. 788 00:49:28,884 --> 00:49:30,010 Right back at ya. 789 00:49:32,679 --> 00:49:36,057 So hold me and smile, dear 790 00:49:37,392 --> 00:49:41,021 Put your lips to mine 791 00:49:41,229 --> 00:49:44,191 Forget the past 792 00:49:44,357 --> 00:49:49,279 For this is ours 793 00:49:58,580 --> 00:50:01,249 That ring has Lilith's immortality inside it? 794 00:50:03,293 --> 00:50:05,879 Yes, I suppose it does. 795 00:50:07,339 --> 00:50:11,426 Though, as far as I'm concerned, the only thing special about it is... 796 00:50:13,595 --> 00:50:15,138 it reminds me of an old friend. 797 00:50:17,933 --> 00:50:22,062 So, what happened to Jack and Shirley? Did they live happily ever after? 798 00:50:22,312 --> 00:50:26,233 Well, they moved to Des Moines, probably not. 799 00:50:28,026 --> 00:50:32,155 My mom says dealing with your problems is the only way to get past them. 800 00:50:33,156 --> 00:50:36,368 I bet Jack and Shirley talked the whole bus ride and fixed everything. 801 00:50:38,036 --> 00:50:40,455 Yes. Yes, perhaps they did. 802 00:50:40,956 --> 00:50:44,834 Right. Story time's over. 803 00:50:54,344 --> 00:50:56,429 Thanks, Lucifer. This was fun. 804 00:50:57,055 --> 00:50:58,723 Oh, don't exaggerate. 805 00:51:07,440 --> 00:51:08,775 You got the story? 806 00:51:17,033 --> 00:51:18,743 I taught you well, kid. 807 00:51:23,081 --> 00:51:26,084 Once upon a time, the Devil went to New York City. 808 00:51:26,751 --> 00:51:28,795 The year was 1946... 809 00:52:12,213 --> 00:52:13,715 Are you Lily Rose? 810 00:52:17,469 --> 00:52:18,720 Who wants to know? 811 00:52:20,722 --> 00:52:23,600 It's me, Mazikeen. 812 00:52:26,728 --> 00:52:30,690 Lucifer told you that I was here, didn't he? 813 00:52:32,108 --> 00:52:35,570 You'd think the Devil would be better at keeping his trap shut. 814 00:52:35,654 --> 00:52:38,448 No, no. I found you all on my own. 815 00:52:38,531 --> 00:52:41,826 Have you been here all this time? 816 00:52:42,452 --> 00:52:45,205 I gave something a shot. It didn't work out. 817 00:52:46,164 --> 00:52:49,125 That's it? That's all you have to say to me? 818 00:52:50,460 --> 00:52:51,711 What do you want from me? 819 00:52:53,546 --> 00:52:55,382 I wanted to come and see you. 820 00:52:56,633 --> 00:52:57,633 I... 821 00:53:00,011 --> 00:53:02,305 I wanted to know why you abandoned us. 822 00:53:04,349 --> 00:53:05,809 Why you abandoned me. 823 00:53:07,602 --> 00:53:10,355 I did it to make you strong. And it worked. 824 00:53:10,980 --> 00:53:13,108 Just look at you. 825 00:53:14,150 --> 00:53:17,654 I can see you don't need anyone. 826 00:53:24,285 --> 00:53:25,453 Yeah. 827 00:53:26,746 --> 00:53:27,914 Look at me.61595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.