Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,032 --> 00:00:35,078
- Paulo, let's go for a swim.
2
00:00:35,118 --> 00:00:37,496
- I can't.
3
00:00:37,537 --> 00:00:40,582
- Well, I'm gonna teach you.
4
00:00:45,463 --> 00:00:48,924
A little bit deeper.
5
00:00:48,966 --> 00:00:50,509
Okay.
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,929
- I can't feel the bottom.
7
00:00:52,969 --> 00:00:54,764
- Start kicking.
8
00:00:54,805 --> 00:00:56,307
Now, paddle.
9
00:01:05,858 --> 00:01:08,653
Dad! Dad, help!
10
00:01:27,838 --> 00:01:31,676
- You save yourself
or you go under.
11
00:01:31,718 --> 00:01:34,387
No one else is
looking out for you.
12
00:01:35,888 --> 00:01:38,140
Sink or swim.
13
00:02:10,548 --> 00:02:11,758
- Peter.
14
00:02:12,884 --> 00:02:16,012
Peter.
- Thank God, you are here.
15
00:02:16,054 --> 00:02:17,346
I'm doing some fine tuning.
16
00:02:17,388 --> 00:02:19,181
I want to be at my very best.
17
00:02:19,223 --> 00:02:21,558
- I believe that
it's all any of us want.
18
00:02:21,600 --> 00:02:24,312
- It's very exciting.
What an honor.
19
00:02:24,353 --> 00:02:26,021
The Bishop is coming
to Clump next week.
20
00:02:26,063 --> 00:02:27,189
- The Bishop?
21
00:02:27,230 --> 00:02:30,443
- The Bishop of Brisbane,
your boss.
22
00:02:31,902 --> 00:02:33,111
- Great.
23
00:02:33,153 --> 00:02:35,906
Yeah. No, that is so exciting.
24
00:02:35,948 --> 00:02:37,616
I can't wait to meet him.
25
00:02:37,658 --> 00:02:38,450
- Her.
26
00:02:38,492 --> 00:02:40,870
The Bishop is a her.
27
00:02:40,912 --> 00:02:42,329
- Great.
28
00:02:42,371 --> 00:02:44,915
- And she'll be expecting
a full congregation.
29
00:02:44,956 --> 00:02:47,001
You do realize
you're supposed to be
30
00:02:47,043 --> 00:02:48,461
boosting church attendances?
31
00:02:48,502 --> 00:02:50,337
- Yeah, Peter,
I'm aware of that, okay?
32
00:02:50,379 --> 00:02:51,856
You know, I'm just
still getting a feel
33
00:02:51,881 --> 00:02:53,257
for the parish, you know?
34
00:02:53,299 --> 00:02:55,759
- Well, you've been feeling us
ever since you got here.
35
00:02:57,804 --> 00:02:59,930
- Look, I'm not the only one
to blame here, okay?
36
00:02:59,972 --> 00:03:02,891
God just isn't as
popular as he used to be.
37
00:03:02,933 --> 00:03:04,143
- You're blaming God?
38
00:03:04,185 --> 00:03:05,913
- He's gotta take some
of the responsibility.
39
00:03:05,937 --> 00:03:08,730
You can't just throw
a man and a woman together.
40
00:03:08,772 --> 00:03:11,567
Add in some fruit and a snake
and say, "Right, off you go."
41
00:03:11,609 --> 00:03:13,235
- Please promise me
you won't repeat that
42
00:03:13,276 --> 00:03:14,236
in front of the Bishop.
43
00:03:14,277 --> 00:03:15,405
It won't help our cause.
44
00:03:15,445 --> 00:03:17,240
We have a cause?
45
00:03:17,281 --> 00:03:18,783
- To save our church.
46
00:03:18,824 --> 00:03:21,284
The Bishop is consolidating
all the rural parishes
47
00:03:21,326 --> 00:03:23,579
and selling off any churches
that are not well attended.
48
00:03:23,621 --> 00:03:25,872
- Someone would buy this place?
49
00:03:25,914 --> 00:03:28,501
- Lester and the local
Traders Association
50
00:03:28,543 --> 00:03:29,937
would knock the church
down in a heartbeat
51
00:03:29,961 --> 00:03:33,381
and put up
a flipping phone tower.
52
00:03:33,423 --> 00:03:36,759
That is just sacrilegious.
53
00:03:36,800 --> 00:03:39,302
I mean, there's gotta be
something you can do, right?
54
00:03:39,344 --> 00:03:40,447
I mean, you're
like the godfather
55
00:03:40,471 --> 00:03:41,430
of the church council.
56
00:03:41,472 --> 00:03:43,182
- It's the Bishop's call.
57
00:03:43,223 --> 00:03:46,352
If you don't fill the church,
we'll both be out of a job.
58
00:03:51,983 --> 00:03:54,317
- Oh, crap.
59
00:03:58,906 --> 00:04:01,950
So apparently, not enough
people are coming on Sundays.
60
00:04:01,992 --> 00:04:03,161
- You're kidding.
61
00:04:03,201 --> 00:04:05,955
- And the Bishop wants
to sell the church.
62
00:04:05,997 --> 00:04:08,665
- Nice to see you're finally
taking this seriously, Rev.
63
00:04:08,707 --> 00:04:10,185
- Hey, pointing fingers
is not helpful.
64
00:04:10,209 --> 00:04:12,794
You're the one who wanted
to be a team, remember?
65
00:04:12,836 --> 00:04:15,131
- Fine, but if you don't get
those numbers up,
66
00:04:15,173 --> 00:04:17,300
you could say goodbye
to your fake minister gig
67
00:04:17,341 --> 00:04:19,343
and your chop-chop empire.
68
00:04:19,384 --> 00:04:21,596
- There is no empire.
69
00:04:21,637 --> 00:04:23,365
I am simply helping
a local boutique farmer out
70
00:04:23,389 --> 00:04:24,973
with some storage solutions.
71
00:04:25,016 --> 00:04:27,560
And if there is no storage,
there is no payment
72
00:04:27,601 --> 00:04:29,562
and we are both
stuck here forever.
73
00:04:29,603 --> 00:04:31,314
I need ideas.
74
00:04:31,355 --> 00:04:33,106
- Just go to the Sinclairs.
75
00:04:33,149 --> 00:04:35,651
They're the biggest family
in the district.
76
00:04:35,692 --> 00:04:37,153
- How big are we talking?
77
00:04:37,194 --> 00:04:38,446
- Huge.
78
00:04:38,487 --> 00:04:41,324
They breed like rabbits.
79
00:04:41,365 --> 00:04:43,242
- Yeah. Okay.
I can work with rabbits.
80
00:04:43,283 --> 00:04:45,577
All right, let's go.
81
00:04:45,620 --> 00:04:46,788
- I'm busy.
- With what?
82
00:04:46,829 --> 00:04:48,831
You're a teenage delinquent.
83
00:04:48,872 --> 00:04:51,709
- Stuff.
84
00:04:51,750 --> 00:04:53,502
I can draw you a map.
85
00:04:53,543 --> 00:04:56,463
- See, teamwork makes
the dream work.
86
00:04:56,505 --> 00:04:58,507
- Be more annoying, I dare you.
87
00:05:43,343 --> 00:05:44,971
- Hello.
88
00:05:45,012 --> 00:05:46,723
- Crikey.
89
00:05:46,764 --> 00:05:49,057
You scared the Bejesus
out of me!
90
00:05:49,100 --> 00:05:50,726
- Sorry, man.
91
00:05:50,768 --> 00:05:52,228
- Where'd you blow in from?
92
00:05:52,269 --> 00:05:54,689
- I just drove over from town.
93
00:05:54,730 --> 00:05:58,567
- Ah, you're a septic tank.
94
00:05:58,608 --> 00:05:59,776
- What's that?
95
00:05:59,819 --> 00:06:01,069
- A Yank.
96
00:06:01,112 --> 00:06:03,113
You know, American.
97
00:06:03,156 --> 00:06:04,240
- Ah, yeah, yeah, yeah.
98
00:06:04,281 --> 00:06:05,283
I am.
99
00:06:05,324 --> 00:06:06,451
Name's Mack.
100
00:06:06,492 --> 00:06:07,785
How about yourself?
101
00:06:07,826 --> 00:06:10,829
- Oh, they call me Spock
round these parts, mate.
102
00:06:10,872 --> 00:06:12,165
- Nice to meet you, Spock.
103
00:06:12,206 --> 00:06:15,209
Hey, listen,
I am the new reverend in town,
104
00:06:15,250 --> 00:06:18,211
and I am just going around
to all my parishioners
105
00:06:18,254 --> 00:06:20,213
and inviting you guys
back to church.
106
00:06:20,255 --> 00:06:21,923
What do you say?
107
00:06:21,966 --> 00:06:24,927
- Yeah. Nah.
108
00:06:24,968 --> 00:06:26,971
You'd be looking for Mum then.
109
00:06:27,012 --> 00:06:28,264
- Okay.
110
00:06:28,305 --> 00:06:29,973
- She carked it.
111
00:06:30,016 --> 00:06:31,641
- Hm?
112
00:06:31,684 --> 00:06:33,185
- Kicked the bucket.
113
00:06:33,226 --> 00:06:34,437
She's passed.
114
00:06:34,478 --> 00:06:35,730
- Oh, man.
115
00:06:35,771 --> 00:06:37,189
I am really sorry to hear that.
116
00:06:37,230 --> 00:06:42,569
- Ah, well, still keep
her chair here, but...
117
00:06:42,612 --> 00:06:44,822
You never know, right?
Might have been abducted.
118
00:06:47,533 --> 00:06:49,826
- Yeah. I mean, you never know.
119
00:06:49,869 --> 00:06:51,913
Listen, I'm not gonna take up
any more of your time.
120
00:06:51,954 --> 00:06:53,331
I'll let you get back to it.
121
00:06:53,372 --> 00:06:54,581
Thank you very much.
122
00:06:54,624 --> 00:06:55,750
- All right.
123
00:06:55,792 --> 00:06:58,377
Hey, you speak to me
Aunt Phyllis?
124
00:06:58,418 --> 00:06:59,670
- No.
125
00:06:59,711 --> 00:07:02,048
- Up the road.
She loves a singalong.
126
00:07:02,089 --> 00:07:04,341
- Great. Yeah.
I'll check in on her.
127
00:07:04,384 --> 00:07:05,802
Thanks, man.
128
00:07:05,843 --> 00:07:09,555
- Hey, I reckon we're in
the same game you and me.
129
00:07:09,596 --> 00:07:12,266
Both, uh,
130
00:07:12,307 --> 00:07:16,603
shouting upstairs,
waiting for answers.
131
00:07:18,189 --> 00:07:19,689
- Yeah.
132
00:07:19,731 --> 00:07:20,733
- See ya, mate.
- See ya.
133
00:07:37,332 --> 00:07:38,750
All right.
134
00:07:45,550 --> 00:07:48,052
Nick off.
135
00:07:48,093 --> 00:07:49,345
I ain't selling.
136
00:07:49,387 --> 00:07:50,721
- Mrs. Sinclair?
137
00:07:50,762 --> 00:07:52,932
Is that you?
138
00:07:52,973 --> 00:07:56,060
I'm the new reverend in town,
Reverend Mackenzie.
139
00:07:56,101 --> 00:07:57,478
You can call me Mack
if you want.
140
00:07:57,519 --> 00:07:58,855
I'm gonna come up now.
141
00:07:58,896 --> 00:08:00,230
Is this all right? Thank you.
142
00:08:00,273 --> 00:08:01,189
Yeah. Okay.
143
00:08:01,232 --> 00:08:02,649
Hi.
144
00:08:04,151 --> 00:08:07,738
- Sorry, Rev.
Me eyesight's not that flash.
145
00:08:07,779 --> 00:08:09,865
Thought you were from the bank.
- Oh, no.
146
00:08:09,906 --> 00:08:11,826
No, no, no, definitely not.
147
00:08:11,867 --> 00:08:15,288
I take it they've been
giving you some trouble, huh?
148
00:08:15,329 --> 00:08:17,331
- Nothing I can't handle.
149
00:08:17,372 --> 00:08:20,334
Cup of tea?
150
00:08:20,375 --> 00:08:23,463
- Sure.
151
00:08:23,504 --> 00:08:25,173
Some kind of welcome.
152
00:08:25,213 --> 00:08:28,550
- You know,
I had me first tongue kiss
153
00:08:28,593 --> 00:08:31,137
in church youth club.
154
00:08:31,178 --> 00:08:32,554
- I mean, didn't we all?
155
00:08:32,596 --> 00:08:35,892
- All that begetting and
begetting and knowing carnally
156
00:08:35,932 --> 00:08:38,311
used to send
our teenage hormones racing.
157
00:08:38,351 --> 00:08:39,687
Oh, Lordy, it did.
158
00:08:39,729 --> 00:08:42,774
- I mean, it is spicy stuff.
159
00:08:42,815 --> 00:08:45,109
Now, look, Phyllis, I would love
160
00:08:45,150 --> 00:08:47,110
to see you back in church
on Sundays.
161
00:08:47,153 --> 00:08:48,446
I really would.
162
00:08:48,488 --> 00:08:49,756
I mean, I can't promise you
any tongue kissing,
163
00:08:49,780 --> 00:08:51,573
but if you play
your cards right...
164
00:08:51,615 --> 00:08:53,576
- Our family'd be over the moon.
165
00:08:53,618 --> 00:08:55,745
- Well, great. It's settled.
166
00:08:55,787 --> 00:08:57,139
And look, if it's
a matter of distance...
167
00:08:57,163 --> 00:08:59,414
- Nothing to do
with the distance.
168
00:08:59,456 --> 00:09:01,750
It's that old Freddie Duncan,
169
00:09:01,793 --> 00:09:04,711
that servant of Satan.
170
00:09:04,754 --> 00:09:06,190
- Wait,
are you talking about Freddie,
171
00:09:06,214 --> 00:09:08,924
who just falls asleep
during all my sermons?
172
00:09:08,966 --> 00:09:10,592
I mean, he seems
harmless enough.
173
00:09:10,634 --> 00:09:12,302
- Mm, don't be fooled.
174
00:09:12,345 --> 00:09:16,014
Look, I'm not a great believer
in the Old Testament,
175
00:09:16,057 --> 00:09:19,184
but if ever there was an
excuse for an eye for an eye,
176
00:09:19,226 --> 00:09:20,727
it's him.
- Oh.
177
00:09:20,769 --> 00:09:22,288
- As long as Freddie Duncan's
in church,
178
00:09:22,312 --> 00:09:25,232
no member of the Sinclair
clan'll set foot in there.
179
00:09:25,274 --> 00:09:27,360
That's just how it is.
180
00:09:27,402 --> 00:09:29,861
Uh...
181
00:09:29,903 --> 00:09:31,655
Did you say clan?
182
00:09:31,697 --> 00:09:33,658
- Oh, yes. All 38 of us.
183
00:09:33,698 --> 00:09:35,784
That's including
the kids, the grandkids,
184
00:09:35,826 --> 00:09:37,953
them born on the wrong side
of the blanket.
185
00:09:37,995 --> 00:09:40,331
Bless them.
- Oh, yeah. Bless them.
186
00:09:40,373 --> 00:09:43,125
Look, Phyllis, I gotta say
187
00:09:43,167 --> 00:09:48,798
it would be such a shame
to lose all those souls to God.
188
00:09:48,840 --> 00:09:50,924
So here's what I'm gonna do.
189
00:09:50,966 --> 00:09:53,802
I'm gonna have a little word
with Freddie.
190
00:09:53,845 --> 00:09:56,139
- I'll say a little prayer
for you.
191
00:09:56,179 --> 00:09:58,725
- Oh, I can be
pretty convincing.
192
00:10:16,366 --> 00:10:17,493
Oh, shit.
193
00:10:29,297 --> 00:10:30,088
Hey, Officer.
194
00:10:30,130 --> 00:10:31,423
- Long way from home, Rev.
195
00:10:31,466 --> 00:10:32,716
- Ah, yeah.
196
00:10:32,759 --> 00:10:34,552
Well, I'm just doing
some community outreach.
197
00:10:34,594 --> 00:10:38,639
You know, taking the word
of God out to the bush.
198
00:10:38,681 --> 00:10:43,019
- Any reason why the good Lord's
word has to go at 120 clicks?
199
00:10:43,061 --> 00:10:45,354
- Is that how fast I was going?
Wow.
200
00:10:45,395 --> 00:10:50,485
I guess my clicks
to miles per hour conversion
201
00:10:50,525 --> 00:10:52,028
still has a ways to go.
202
00:10:52,070 --> 00:10:54,614
Could use a refresher.
203
00:10:54,654 --> 00:10:56,990
- Not sure you wanna learn.
204
00:10:57,033 --> 00:10:58,326
- Depends on the teacher.
205
00:11:01,120 --> 00:11:02,705
- You saved me a visit.
206
00:11:02,746 --> 00:11:04,581
I was gonna swing by today.
207
00:11:04,624 --> 00:11:07,125
- Oh, look, if it's about
Peter's organ playing,
208
00:11:07,168 --> 00:11:08,770
I might be able to arrange
a bolt of lightning
209
00:11:08,794 --> 00:11:10,922
or even a plague of locusts.
210
00:11:12,381 --> 00:11:13,383
- It's Daisy.
211
00:11:13,423 --> 00:11:14,674
Has she told you?
212
00:11:14,716 --> 00:11:16,177
- About what?
213
00:11:16,219 --> 00:11:19,889
- Typical.
She has a court date this week.
214
00:11:19,931 --> 00:11:21,432
- That explains her mood.
215
00:11:21,474 --> 00:11:23,725
- She allegedly... well,
actually it wasn't allegedly.
216
00:11:23,768 --> 00:11:25,019
I caught Daisy red-handed.
217
00:11:25,061 --> 00:11:27,522
She broke into the
dentist and stole
218
00:11:27,562 --> 00:11:29,231
a stash of prescription pills.
219
00:11:29,273 --> 00:11:30,899
Opioids, mainly.
220
00:11:30,942 --> 00:11:32,275
- You gotta be kidding me.
221
00:11:32,317 --> 00:11:35,822
I mean, she's too young
to go to jail here, right?
222
00:11:35,863 --> 00:11:37,006
- Well, technically
she could still do
223
00:11:37,030 --> 00:11:39,033
18 months in juvenile detention,
224
00:11:39,075 --> 00:11:41,244
but she's drawn
Magistrate Wilson.
225
00:11:41,284 --> 00:11:42,452
Soft touch.
226
00:11:42,495 --> 00:11:43,931
So she'll probably get
a slap on the wrist
227
00:11:43,955 --> 00:11:45,331
and some community service.
228
00:11:45,373 --> 00:11:47,040
- That's good.
229
00:11:47,082 --> 00:11:49,335
Well, I will pray for her.
230
00:11:49,376 --> 00:11:51,504
- Well, I was hoping
you might do a bit more.
231
00:11:51,546 --> 00:11:53,880
Daisy needs a character witness
to appear on the day.
232
00:11:53,923 --> 00:11:55,091
You being the local Rev...
233
00:11:55,133 --> 00:11:59,886
- I... I just don't feel
right about that.
234
00:11:59,928 --> 00:12:03,099
No, I mean, she and I just met.
235
00:12:03,140 --> 00:12:05,559
- Come on, Rev,
you see her every day.
236
00:12:05,600 --> 00:12:06,894
You live in the same house.
237
00:12:06,936 --> 00:12:09,147
- Yeah.
Look, I would love to help.
238
00:12:09,187 --> 00:12:12,607
I really would, but...
239
00:12:12,649 --> 00:12:15,820
I just don't feel like
I know her well enough.
240
00:12:15,861 --> 00:12:18,155
- Shame.
241
00:12:18,197 --> 00:12:19,716
She obviously thinks
you're the best thing
242
00:12:19,740 --> 00:12:21,408
since deep-fried Mars bars.
243
00:12:21,451 --> 00:12:23,095
- Look, don't blame me
for this, all right?
244
00:12:23,119 --> 00:12:24,912
You're the one
that arrested her.
245
00:12:28,957 --> 00:12:31,753
- Really?
246
00:12:31,793 --> 00:12:33,796
- Speeding.
247
00:12:33,837 --> 00:12:36,173
Ah, yep.
248
00:12:42,513 --> 00:12:43,931
For your broken light.
249
00:12:43,972 --> 00:12:45,640
- You can't be serious.
250
00:12:45,682 --> 00:12:47,559
- Deadly.
251
00:12:47,601 --> 00:12:48,769
- Give me a break.
252
00:12:48,811 --> 00:12:50,270
- I'd like to.
253
00:12:50,312 --> 00:12:52,065
I would,
254
00:12:52,105 --> 00:12:53,665
but I really don't
know you well enough.
255
00:13:07,038 --> 00:13:08,246
Okay.
256
00:13:11,583 --> 00:13:12,793
- Daisy?
257
00:13:14,711 --> 00:13:15,754
Daisy.
258
00:13:17,173 --> 00:13:19,299
Hey, Daisy.
259
00:13:19,341 --> 00:13:22,052
What's this I hear about
you going to court?
260
00:13:23,011 --> 00:13:24,679
- It's nothing.
261
00:13:24,721 --> 00:13:26,890
- No, it's not nothing.
262
00:13:26,932 --> 00:13:28,975
Piper asked me to be a
character witness for you,
263
00:13:29,018 --> 00:13:31,687
so it's definitely something.
264
00:13:33,773 --> 00:13:37,067
You know I can't do that
for you, right?
265
00:13:37,110 --> 00:13:38,485
- I know.
266
00:13:38,528 --> 00:13:40,321
- I need to keep a low profile,
267
00:13:40,363 --> 00:13:43,157
which means I need to steer
clear of cops and courts.
268
00:13:43,198 --> 00:13:44,158
I can't...
- I know.
269
00:13:44,200 --> 00:13:47,036
It's okay.
270
00:13:47,077 --> 00:13:51,915
I'm just having one last bath.
271
00:13:51,957 --> 00:13:57,212
You know, I hear they only
have showers in juvie.
272
00:13:57,254 --> 00:13:59,841
- Listen, kid,
juvie is not a joke.
273
00:13:59,881 --> 00:14:01,591
- Chill.
274
00:14:01,634 --> 00:14:04,511
It's under control.
275
00:14:04,553 --> 00:14:06,030
- Listen, I don't wanna
hear anything more
276
00:14:06,054 --> 00:14:07,682
about you and pills, okay?
277
00:14:07,724 --> 00:14:08,890
- Thanks, Mom.
278
00:14:08,932 --> 00:14:10,726
- I'm serious.
279
00:14:13,062 --> 00:14:15,815
Find any Sinclairs?
280
00:14:19,317 --> 00:14:22,613
- Yeah, actually,
they're all coming.
281
00:14:22,654 --> 00:14:24,716
Gotta figure out a way
to keep Freddie Duncan at home
282
00:14:24,740 --> 00:14:25,866
on Sundays.
283
00:14:27,784 --> 00:14:29,495
Good luck with that.
284
00:14:30,370 --> 00:14:32,706
- Uh, what's so funny?
285
00:14:35,625 --> 00:14:37,003
Hello.
286
00:14:45,886 --> 00:14:47,721
Hey, Lester.
287
00:14:47,764 --> 00:14:49,890
- Hey.
288
00:14:49,932 --> 00:14:51,893
- Um...
289
00:14:51,933 --> 00:14:53,519
what you got there?
290
00:14:53,561 --> 00:14:56,647
- Sorry, Rev.
- It's nothing personal.
291
00:14:56,688 --> 00:14:58,149
- I don't know, man.
292
00:14:58,191 --> 00:15:00,777
Laying odds on how I'm gonna
die seems a little personal.
293
00:15:00,817 --> 00:15:02,278
- Yeah.
294
00:15:02,320 --> 00:15:05,072
You got nothing to worry about,
have you?
295
00:15:05,114 --> 00:15:08,033
Straight upstairs, VIP ticket.
296
00:15:08,076 --> 00:15:09,619
- Ah, well,
let's hope you're right.
297
00:15:09,659 --> 00:15:10,787
- Gentlemen.
298
00:15:10,827 --> 00:15:12,080
- Oh, hey, Freddie.
299
00:15:12,120 --> 00:15:13,623
Just who I am looking for.
300
00:15:13,663 --> 00:15:15,041
- Hey. Hey.
301
00:15:15,082 --> 00:15:17,876
Can't bet on yourself, Rev.
It's against the rules.
302
00:15:17,918 --> 00:15:19,754
Bit like insider trading.
303
00:15:19,796 --> 00:15:21,088
- Well, don't you worry,
304
00:15:21,129 --> 00:15:23,633
I plan on living
a long and happy life.
305
00:15:23,673 --> 00:15:27,220
- That's what we all pray for,
Rev, a long and happy life.
306
00:15:27,260 --> 00:15:29,596
- Yeah.
Speaking of which, Freddie,
307
00:15:29,639 --> 00:15:32,600
is that what brings
you into church every Sunday?
308
00:15:32,642 --> 00:15:34,684
- That and the free
tea and biscuits.
309
00:15:34,726 --> 00:15:37,772
- Right, but I understand it's
a very long way for you to come.
310
00:15:37,813 --> 00:15:40,607
So you know, if you
weren't there every Sunday,
311
00:15:40,649 --> 00:15:41,960
I'm sure you got
some credits built up
312
00:15:41,984 --> 00:15:43,610
with the big guy upstairs.
313
00:15:43,653 --> 00:15:45,380
- Anyone would think you
didn't want me there, Rev.
314
00:15:45,404 --> 00:15:46,989
- Oh, no, no, no.
315
00:15:47,030 --> 00:15:48,573
- Anyway,
it wouldn't feel right.
316
00:15:48,615 --> 00:15:51,451
After Jesus saved my life
the way he did.
317
00:15:51,494 --> 00:15:53,078
- Welcome, Reverend.
318
00:15:53,120 --> 00:15:54,121
Ready?
319
00:15:54,163 --> 00:15:55,623
- Lucy.
- Dinner for two?
320
00:15:55,664 --> 00:15:56,790
- No, no, no, no.
321
00:15:56,832 --> 00:15:58,000
I'm not staying.
322
00:15:58,042 --> 00:15:59,793
- Oh, okay.
- I'd like tonight's special.
323
00:15:59,836 --> 00:16:02,422
Thanks, Lucy.
- Everything I cook is special.
324
00:16:02,462 --> 00:16:03,965
Hey.
325
00:16:04,005 --> 00:16:07,217
So Freddie, tell me more.
326
00:16:07,259 --> 00:16:08,845
Jesus saved your life?
327
00:16:08,885 --> 00:16:09,971
- Yeah.
328
00:16:10,011 --> 00:16:11,931
Bumped into him
on the beach one night
329
00:16:11,972 --> 00:16:13,932
on my way back from the bar.
330
00:16:13,975 --> 00:16:15,893
- TheJesus?
331
00:16:15,934 --> 00:16:18,145
Here in Clump?
- Yeah.
332
00:16:18,187 --> 00:16:20,605
He had a beard
and a sarong thing.
333
00:16:20,648 --> 00:16:21,982
- Obviously.
- Yeah.
334
00:16:22,024 --> 00:16:24,693
- We had a chat
for a while about fishing.
335
00:16:24,735 --> 00:16:25,945
- Mm-hmm.
336
00:16:25,986 --> 00:16:27,779
- Carpentry.
- Mm.
337
00:16:27,822 --> 00:16:30,490
- But it was the nail holes
that were the giveaway.
338
00:16:30,533 --> 00:16:32,201
- Yeah, makes sense.
339
00:16:32,243 --> 00:16:34,412
- Then casually as you like,
he points
340
00:16:34,453 --> 00:16:37,914
to a freckle on my nose, says,
341
00:16:37,956 --> 00:16:41,461
"You oughta get that looked at."
342
00:16:41,501 --> 00:16:46,466
So I go to Grace.
Turns out, it's a melanoma.
343
00:16:46,506 --> 00:16:49,092
We got it early,
all thanks to Jesus.
344
00:16:49,134 --> 00:16:50,510
- And Grace.
345
00:16:50,552 --> 00:16:52,471
- So the least I can do
is turn up on Sunday.
346
00:16:52,513 --> 00:16:55,349
- Yeah, you are
a shining example, Freddie.
347
00:16:55,390 --> 00:16:56,725
I wish more people
were like you.
348
00:16:56,768 --> 00:16:58,186
But even so,
349
00:16:58,226 --> 00:17:00,687
if it weren't every Sunday,
I mean...
350
00:17:00,730 --> 00:17:03,982
- I haven't missed a service
in ten years, Rev.
351
00:17:04,025 --> 00:17:05,734
Not about to start now.
352
00:17:07,361 --> 00:17:08,945
- Oh, right.
353
00:17:15,536 --> 00:17:18,498
- All right, what's the deal
with that stuff?
354
00:17:18,538 --> 00:17:20,583
- Vegemite?
- Mm-hmm.
355
00:17:20,625 --> 00:17:22,667
- It's like our national dish.
356
00:17:22,710 --> 00:17:24,670
You'll get it once
you're a proper local.
357
00:17:24,711 --> 00:17:27,464
- Oh.
When do you think that'll be?
358
00:17:27,507 --> 00:17:30,175
- You'll know.
359
00:17:30,218 --> 00:17:31,385
You find Freddie?
360
00:17:31,426 --> 00:17:33,011
- Yep.
361
00:17:33,054 --> 00:17:37,682
Said that he would rather die
than miss church on Sundays.
362
00:17:37,724 --> 00:17:39,394
- Maybe talk to Amy.
363
00:17:39,434 --> 00:17:41,061
She might be able to help.
364
00:17:41,104 --> 00:17:43,355
- How?
365
00:17:43,397 --> 00:17:48,361
- She is Freddie's brother's
366
00:17:48,403 --> 00:17:54,534
auntie's great-granddaughter.
367
00:17:54,575 --> 00:17:56,618
Or something like that.
368
00:17:56,661 --> 00:17:58,954
Anyway, she's a Duncan.
369
00:17:58,996 --> 00:18:00,998
- Oh.
370
00:18:01,039 --> 00:18:03,209
That makes sense now.
371
00:18:03,250 --> 00:18:04,919
- What do you mean?
372
00:18:04,961 --> 00:18:06,378
- Stubborn.
373
00:18:11,342 --> 00:18:15,762
All right, let me try it.
374
00:18:15,805 --> 00:18:17,140
- Go on.
375
00:18:20,434 --> 00:18:21,602
Mm-mm-mm.
376
00:18:21,644 --> 00:18:23,186
- That is...
377
00:18:23,229 --> 00:18:24,980
- Good.
- Salty.
378
00:18:25,021 --> 00:18:27,066
- But good.
379
00:18:27,107 --> 00:18:29,609
- Oh, boy.
Definitely not a local yet.
380
00:18:29,652 --> 00:18:31,945
Oh, my God.
381
00:18:31,988 --> 00:18:33,530
- Come on, Keith.
382
00:18:33,573 --> 00:18:36,409
Please, you can't quit now,
we're so close.
383
00:18:36,451 --> 00:18:37,701
- Close to what?
384
00:18:37,743 --> 00:18:39,287
Bloody starvation?
385
00:18:39,327 --> 00:18:41,580
- We need to stick it out.
386
00:18:41,622 --> 00:18:43,249
- I need the work.
387
00:18:43,290 --> 00:18:44,959
My family need to eat.
388
00:18:45,000 --> 00:18:47,002
It's the kids.
389
00:18:47,045 --> 00:18:48,755
I'm sorry, Amy.
390
00:18:48,796 --> 00:18:50,589
Yeah.
391
00:18:50,631 --> 00:18:52,633
Fine then.
392
00:18:56,011 --> 00:18:57,512
Yeah. Go on then.
393
00:18:57,555 --> 00:18:59,973
Don't worry about your mates!
394
00:19:04,311 --> 00:19:07,440
- Rough day?
395
00:19:07,481 --> 00:19:09,192
- What are you doing out here?
396
00:19:09,232 --> 00:19:10,669
- Hey, look,
what can you tell me about
397
00:19:10,692 --> 00:19:13,528
the beef between
the Sinclairs and the Duncans?
398
00:19:13,570 --> 00:19:16,406
- Oh, it's stupid.
399
00:19:16,449 --> 00:19:18,451
I try and keep out of it. Why?
400
00:19:18,492 --> 00:19:23,455
- Well, I was thinking that
maybe I could broker a peace.
401
00:19:23,498 --> 00:19:25,249
Yeah.
402
00:19:25,290 --> 00:19:26,959
Good luck with that.
403
00:19:27,000 --> 00:19:28,961
It's been around
since the Jurassic.
404
00:19:29,002 --> 00:19:30,171
- Yeah.
405
00:19:30,212 --> 00:19:32,923
About that,
what actually happened?
406
00:19:32,964 --> 00:19:34,967
I mean, nobody seems
to be able to tell me.
407
00:19:35,009 --> 00:19:37,135
- Well, I mean,
it depends who you ask,
408
00:19:37,177 --> 00:19:39,806
but it's something to do
with the prize bull
409
00:19:39,846 --> 00:19:43,101
belonging to the Sinclairs
jumping the fence
410
00:19:43,142 --> 00:19:45,644
and spreading its...
411
00:19:45,685 --> 00:19:47,396
Love around the Duncan herd.
412
00:19:47,438 --> 00:19:48,730
- That's it?
413
00:19:48,772 --> 00:19:50,817
- And then add decades
of tit for tat.
414
00:19:50,857 --> 00:19:52,777
I honestly don't like
your chances.
415
00:19:52,818 --> 00:19:55,153
- What do you say
to helping me out?
416
00:19:55,195 --> 00:19:57,573
- Dude, I've got
enough crap going on.
417
00:19:57,615 --> 00:20:00,451
- Look, all I'm asking
is for you to see
418
00:20:00,492 --> 00:20:03,621
if Freddie will sit down
with Phyllis Sinclair and me.
419
00:20:03,663 --> 00:20:06,499
And if I can get them talking,
then who knows what'll happen?
420
00:20:06,540 --> 00:20:08,417
I mean, please, pretty please.
421
00:20:08,459 --> 00:20:10,001
Just a teensy little favor.
422
00:20:10,044 --> 00:20:11,837
Come on, please.
423
00:20:11,878 --> 00:20:15,340
- All right.
But it'll cost you a drink.
424
00:20:15,383 --> 00:20:18,678
A proper one with an umbrella.
425
00:20:18,720 --> 00:20:20,096
- Yeah. Okay.
426
00:20:20,137 --> 00:20:22,682
I can do that.
427
00:20:23,724 --> 00:20:25,308
- I will take you there myself.
428
00:20:26,894 --> 00:20:29,188
You just have to turn up, Daise.
429
00:20:29,230 --> 00:20:30,981
- I will.
430
00:20:38,155 --> 00:20:40,031
- Officer Baramah.
431
00:20:40,074 --> 00:20:42,160
- Hey, I don't
suppose you've had
432
00:20:42,201 --> 00:20:46,204
a change of heart about
vouching for Daisy in court?
433
00:20:47,749 --> 00:20:49,541
No, forget it.
434
00:20:49,584 --> 00:20:51,711
I was just hoping...
435
00:20:51,752 --> 00:20:53,230
I know I put you on the spot
yesterday, so I...
436
00:20:53,253 --> 00:20:55,338
- No need to apologize.
- I'm not.
437
00:20:55,381 --> 00:20:59,384
I'm giving you another chance
to do the right thing.
438
00:20:59,426 --> 00:21:02,305
Daisy's in real trouble
and she could use your help.
439
00:21:02,346 --> 00:21:05,348
- Um, what happened
to a slap on the wrist
440
00:21:05,391 --> 00:21:06,726
and community service?
441
00:21:06,768 --> 00:21:08,227
- They've changed
the Magistrate.
442
00:21:08,269 --> 00:21:11,980
The guy she's drawn now, his
nickname is Hangman Hendrik.
443
00:21:15,734 --> 00:21:17,069
- Look, I'd love to help.
444
00:21:17,111 --> 00:21:19,113
But like I said,
445
00:21:19,154 --> 00:21:24,410
I just don't feel like
I know her well enough.
446
00:21:24,451 --> 00:21:26,996
- The sad thing about
that is if the boot
447
00:21:27,038 --> 00:21:32,042
was on the other foot, I reckon
she'd help you in a heartbeat.
448
00:21:32,085 --> 00:21:36,588
But there's nothing in it
for you, it there?
449
00:21:54,648 --> 00:21:56,776
- Hey, Dickhead 1.
450
00:21:56,817 --> 00:21:59,862
- Hey.
451
00:21:59,903 --> 00:22:02,406
- What's up?
452
00:22:02,448 --> 00:22:03,865
- Tomorrow.
453
00:22:03,907 --> 00:22:05,451
- You said not to worry.
454
00:22:05,492 --> 00:22:07,286
- That was before.
455
00:22:07,327 --> 00:22:12,750
There's a new judge and
apparently he's a dick.
456
00:22:12,791 --> 00:22:14,419
- Yeah. And?
457
00:22:14,460 --> 00:22:16,211
You are such a
great person, Daisy,
458
00:22:16,253 --> 00:22:19,298
even a dick will see that.
459
00:22:19,339 --> 00:22:21,968
You're not being serious,
are you?
460
00:22:26,722 --> 00:22:28,598
No.
461
00:22:28,641 --> 00:22:30,268
No way.
462
00:22:30,308 --> 00:22:32,269
There's no way
you're going to juvie.
463
00:22:32,310 --> 00:22:33,705
You can walk in there
and they'll go,
464
00:22:33,730 --> 00:22:36,523
"She doesn't belong here.
465
00:22:36,566 --> 00:22:39,277
She's great."
466
00:22:39,317 --> 00:22:41,863
And they're gonna say that
you belong here with me
467
00:22:41,903 --> 00:22:43,865
eating fish and chips
on the beach.
468
00:22:43,905 --> 00:22:46,534
You know that, Daise.
469
00:22:46,576 --> 00:22:48,618
Knock, knock.
470
00:22:48,661 --> 00:22:51,038
Hey, lover boy.
471
00:22:51,079 --> 00:22:53,124
- Oh, I'm not her...
- I'm... I'm...
472
00:22:53,165 --> 00:22:54,643
- But just wait...
Just wait... just wait.
473
00:22:54,666 --> 00:22:57,586
Tomorrow night, I'll be at
our spot and I'll have flake,
474
00:22:57,627 --> 00:23:01,214
I'll have potato scallops
and I'll get calamari rings.
475
00:23:01,257 --> 00:23:04,801
And it'll be my shout, so you
have to be there, right?
476
00:23:04,844 --> 00:23:07,555
- You know,
I'd love that, but...
477
00:23:07,596 --> 00:23:09,307
I think I'll be eating meatloaf.
478
00:23:09,347 --> 00:23:10,557
- Daisy.
479
00:23:12,393 --> 00:23:13,894
Daisy.
480
00:23:15,229 --> 00:23:16,521
Daisy.
481
00:23:16,564 --> 00:23:18,106
Daise.
482
00:23:25,198 --> 00:23:26,699
- I reckon I could be a priest.
483
00:23:26,740 --> 00:23:28,201
- A priest. Are you joking?
484
00:23:28,241 --> 00:23:29,117
- What?
485
00:23:29,160 --> 00:23:30,220
- You wouldn't last a week.
486
00:23:30,243 --> 00:23:32,329
- Well, I look good in black.
487
00:23:32,371 --> 00:23:34,749
I don't mind working weekends.
488
00:23:34,790 --> 00:23:37,751
- You do realize that priests
aren't allowed to shag?
489
00:23:37,794 --> 00:23:39,127
- Fair dinkum?
- Yeah.
490
00:23:39,170 --> 00:23:40,587
- Really?
- Yeah.
491
00:23:40,630 --> 00:23:42,089
It's in the Bible.
492
00:23:42,131 --> 00:23:43,673
Can't even sort
themselves out either.
493
00:23:43,715 --> 00:23:45,468
- Right.
494
00:23:45,509 --> 00:23:48,805
What about ice cream?
495
00:23:48,846 --> 00:23:50,699
- What about ice cream?
- Can they have ice cream?
496
00:23:50,722 --> 00:23:52,099
- Yeah, mate.
497
00:23:52,141 --> 00:23:53,576
Pretty sure priests
can have ice cream.
498
00:23:53,601 --> 00:23:56,645
- Hey, Frick and Frack,
what's up with all the boxes?
499
00:23:56,686 --> 00:23:58,730
- A few more boxes from Ma.
500
00:23:58,772 --> 00:24:00,232
- This is more than a few.
501
00:24:00,273 --> 00:24:01,542
- Yeah, no, it's more
like an Aussie few.
502
00:24:01,567 --> 00:24:03,111
More than a couple,
but not heaps.
503
00:24:03,152 --> 00:24:05,488
- Yeah, well, in Chicago,
this qualifies as heaps.
504
00:24:05,529 --> 00:24:06,989
I don't have room
for all this stuff.
505
00:24:07,030 --> 00:24:09,157
- You smuggling in
Twinkies now, are you?
506
00:24:09,200 --> 00:24:11,368
- Oh, man, I wish.
507
00:24:11,411 --> 00:24:13,829
No, this is, um, altar wine.
508
00:24:13,871 --> 00:24:18,000
We're just keeping it in the
fish boxes for freshness.
509
00:24:18,041 --> 00:24:20,044
- You're expecting a crowd.
510
00:24:20,086 --> 00:24:21,563
- Well, the church likes
to buy in bulk.
511
00:24:21,586 --> 00:24:25,758
Hey, keep putting the wine
into the vestry, boys.
512
00:24:25,799 --> 00:24:28,510
- I've convinced Freddie
to meet with you and Phyllis.
513
00:24:28,553 --> 00:24:30,805
The beach bar, tomorrow morning.
- You're kidding me.
514
00:24:30,846 --> 00:24:33,557
Oh, my God, you are amazing.
515
00:24:33,598 --> 00:24:35,684
The UN should send you
to the Middle East.
516
00:24:35,727 --> 00:24:37,185
- You owe me that drink.
517
00:24:37,228 --> 00:24:39,188
- Anything you want.
518
00:24:39,230 --> 00:24:41,065
- Not that crappy church stuff.
519
00:24:41,106 --> 00:24:42,400
Absolutely not.
520
00:24:42,442 --> 00:24:45,153
- No, that stuff is terrible.
It's...
521
00:24:45,193 --> 00:24:46,863
- Whew. This is lovely.
522
00:24:46,903 --> 00:24:48,573
And I do... I smell it now.
523
00:24:48,614 --> 00:24:50,800
But I gotta tell you, I feel
like everyone's always giving
524
00:24:50,825 --> 00:24:52,451
the positive notes of wine.
525
00:24:52,492 --> 00:24:54,054
I don't think we're
getting the full picture.
526
00:24:54,077 --> 00:24:56,247
Yes, pomegranate,
527
00:24:56,288 --> 00:24:59,459
but also traces of...
528
00:24:59,500 --> 00:25:00,960
Burnt eyebrow.
529
00:25:01,001 --> 00:25:02,730
And I know what that
smells like, long story.
530
00:25:02,753 --> 00:25:06,257
Maybe we bench a couple more
of these and I'll tell you.
531
00:25:06,298 --> 00:25:08,675
You know, there is a long
and rich tradition
532
00:25:08,718 --> 00:25:11,596
of winemaking among
the clergy, Mack?
533
00:25:11,636 --> 00:25:12,680
- I really don't care.
534
00:25:12,721 --> 00:25:14,640
- I feel like
I missed my vocation.
535
00:25:14,682 --> 00:25:16,392
I lovethis.
536
00:25:16,433 --> 00:25:19,186
- Yeah, well, listen man,
I am so glad to hear
537
00:25:19,228 --> 00:25:21,396
that I am also
funding your journey
538
00:25:21,439 --> 00:25:22,624
towards self-discovery, but...
539
00:25:22,647 --> 00:25:24,567
- Our journey, Mack.
Our journey.
540
00:25:24,608 --> 00:25:26,527
And honestly,
I feel like I'm making
541
00:25:26,568 --> 00:25:28,820
some real progress here.
542
00:25:28,863 --> 00:25:31,740
Blackcurrant...
543
00:25:31,782 --> 00:25:35,118
hospital sheets, right?
544
00:25:35,161 --> 00:25:37,288
Buddy, important question.
545
00:25:37,329 --> 00:25:40,208
Do you think it's time
to call Charmaine?
546
00:25:40,249 --> 00:25:42,250
- What? No.
547
00:25:42,292 --> 00:25:44,127
No, man.
548
00:25:44,170 --> 00:25:46,506
Nah, you cannot call Charmaine.
549
00:25:46,547 --> 00:25:48,965
You have to play hard to get.
550
00:25:49,008 --> 00:25:50,718
- Really?
- Yeah.
551
00:25:50,759 --> 00:25:53,261
Yeah, you know the saying,
"Treat them mean,
552
00:25:53,304 --> 00:25:55,765
"keep 'em keen." That's the...
553
00:25:55,807 --> 00:25:58,518
It's like Leviticus 17
or something, right?
554
00:25:58,558 --> 00:26:01,144
- But don't you think
she's gonna like me more now?
555
00:26:01,186 --> 00:26:02,355
- No. No.
556
00:26:02,396 --> 00:26:03,815
Listen to me, Mackenzie,
557
00:26:03,855 --> 00:26:06,358
Charmaine will never
love you more
558
00:26:06,401 --> 00:26:09,153
than when she thinks
she can't have you.
559
00:26:09,194 --> 00:26:11,823
So promise me something, yeah?
560
00:26:11,864 --> 00:26:14,826
Do not call Charmaine.
561
00:26:14,866 --> 00:26:16,911
- Okay. Okay.
562
00:26:16,952 --> 00:26:18,328
I suppose you would know.
563
00:26:18,371 --> 00:26:19,955
Let's try the one
with the fancy label.
564
00:26:19,997 --> 00:26:21,224
- Listen,
the reason I'm calling,
565
00:26:21,249 --> 00:26:22,541
is there anything in the Bible
566
00:26:22,583 --> 00:26:25,795
that talks about
solving family feuds?
567
00:26:25,836 --> 00:26:28,005
- Old Testament is all
about settling old scores.
568
00:26:28,047 --> 00:26:29,382
You got Cain and Abel.
569
00:26:29,423 --> 00:26:31,800
Those brothers
really did a number.
570
00:26:31,843 --> 00:26:34,177
Moses verse the pharaoh,
you know, the water?
571
00:26:34,220 --> 00:26:35,512
He parted the waters.
- Right.
572
00:26:35,555 --> 00:26:38,391
- And then, oh, the classic,
David verse Goliath.
573
00:26:38,432 --> 00:26:39,683
Nobody saw that one coming.
574
00:26:39,726 --> 00:26:43,563
- Anything maybe
a little more touchy-feely?
575
00:26:43,604 --> 00:26:45,815
- Uh-hmm. Mmm.
576
00:26:45,856 --> 00:26:47,232
Mmm.
577
00:26:47,275 --> 00:26:50,278
This one is a gem.
I'm not spiting this guy out.
578
00:26:50,318 --> 00:26:53,072
Try the Judgement of Solomon,
1 Kings 3.
579
00:26:53,114 --> 00:26:54,406
That's a real crowd pleaser.
580
00:26:54,449 --> 00:26:55,700
- Great.
581
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
That's it?
582
00:26:57,242 --> 00:26:58,493
- Oh, it's the best one.
583
00:26:58,536 --> 00:27:00,829
What's the sticker on this guy?
584
00:27:00,872 --> 00:27:02,123
$1,200.
585
00:27:02,164 --> 00:27:04,040
Hoo-hoo-hoo! I'll take a case.
586
00:27:04,083 --> 00:27:05,250
All right, buddy.
587
00:27:05,292 --> 00:27:06,877
Let's talk soon.
588
00:27:09,087 --> 00:27:11,507
- Oh, man.
589
00:27:11,548 --> 00:27:12,674
God.
590
00:27:17,596 --> 00:27:18,597
Hey.
591
00:27:18,638 --> 00:27:20,932
- Hey.
592
00:27:20,974 --> 00:27:23,435
What's the book?
593
00:27:26,605 --> 00:27:31,861
Spoiler alert,
he dies and comes back.
594
00:27:39,451 --> 00:27:41,621
- Look, kid, I'm really sorry
about tomorrow.
595
00:27:41,662 --> 00:27:44,248
I am.
596
00:27:44,289 --> 00:27:45,750
- It's cool.
597
00:27:48,294 --> 00:27:50,296
Well, when I don't come back,
598
00:27:50,337 --> 00:27:54,092
can you please post that for me?
599
00:27:54,133 --> 00:27:56,969
I'll have to owe you
for the stamp.
600
00:27:57,010 --> 00:27:59,555
- Your dad's in jail?
601
00:28:04,184 --> 00:28:06,479
That's gotta be tough.
602
00:28:08,021 --> 00:28:10,525
- I look after myself.
603
00:28:10,566 --> 00:28:14,112
I mean, who else is there,
right?
604
00:28:17,115 --> 00:28:18,740
- Right.
605
00:28:34,507 --> 00:28:35,608
- I don't know why we bothered.
606
00:28:35,633 --> 00:28:37,175
- Ah, she said she'd be here.
607
00:28:37,218 --> 00:28:38,720
I am sure she'll be here.
608
00:28:38,760 --> 00:28:40,596
- Sinclairs'll say anything.
609
00:28:40,637 --> 00:28:44,392
- Pack of liars and thieves.
610
00:28:44,433 --> 00:28:47,478
- Ah, here they are!
611
00:28:47,519 --> 00:28:49,439
- About time.
612
00:28:49,480 --> 00:28:51,273
- Still as rude as you ever was.
613
00:28:51,315 --> 00:28:53,108
- Well, hey.
614
00:28:53,151 --> 00:28:56,945
We're all here now.
We can get this thing started.
615
00:28:56,988 --> 00:28:59,699
- Willful obstruction
of a police officer
616
00:28:59,740 --> 00:29:03,161
is a serious offense,
Ms. Duncan.
617
00:29:03,201 --> 00:29:07,289
- All I did was chain myself
to the gate at work.
618
00:29:07,330 --> 00:29:10,292
We do have a right to strike.
619
00:29:10,334 --> 00:29:14,130
- I am not recording
a conviction...
620
00:29:14,172 --> 00:29:15,673
This time,
621
00:29:15,714 --> 00:29:20,428
but I am fining you $1,500.
622
00:29:20,470 --> 00:29:21,971
- I don't have
that kind of money.
623
00:29:22,012 --> 00:29:24,140
- Then I suggest
you go back to work.
624
00:29:25,223 --> 00:29:26,517
- That's how I see it.
625
00:29:26,558 --> 00:29:28,269
- Like a broken record,
always banging on
626
00:29:28,310 --> 00:29:29,770
about 19-bloody-62!
627
00:29:29,811 --> 00:29:31,123
Isn't that right, Ron?
- Too right, dear.
628
00:29:31,146 --> 00:29:32,731
- Time to let it go.
629
00:29:32,773 --> 00:29:35,651
- When you pay for the heifers
our bull serviced, we will.
630
00:29:35,692 --> 00:29:37,694
- Your bull jumped
over the fence.
631
00:29:37,737 --> 00:29:39,363
We don't owe you anything.
632
00:29:39,404 --> 00:29:41,574
- You cut the damn wire
to let it in.
633
00:29:41,615 --> 00:29:45,243
- We all know this has nothing
to do with the bull.
634
00:29:45,286 --> 00:29:47,997
It's because your old man drank
the farm into the ground
635
00:29:48,038 --> 00:29:51,750
and our family worked hard
and built something.
636
00:29:51,792 --> 00:29:55,296
- You did it
with Sinclair semen.
637
00:29:58,715 --> 00:30:02,095
- And you discovered the
accused in the dental clinic
638
00:30:02,135 --> 00:30:05,681
in possession of
the prescription medication
639
00:30:05,722 --> 00:30:09,184
and the window had been forced?
640
00:30:09,227 --> 00:30:11,019
- It appeared that way,
641
00:30:11,061 --> 00:30:13,189
but it is possible
it had been left open.
642
00:30:13,230 --> 00:30:14,565
- Is that really likely?
643
00:30:14,606 --> 00:30:17,109
I mean, the accused had
a very large screwdriver
644
00:30:17,151 --> 00:30:18,318
on her person.
645
00:30:18,361 --> 00:30:21,196
- It's hard to say, Your Honor.
646
00:30:21,239 --> 00:30:24,282
- I'm upgrading these charges
647
00:30:24,325 --> 00:30:27,702
to trespass and burglary
648
00:30:27,744 --> 00:30:31,833
by breaking and entering.
649
00:30:31,874 --> 00:30:33,875
And in future, Officer Baramah,
650
00:30:33,917 --> 00:30:36,295
I'll thank you to execute
your duties properly
651
00:30:36,336 --> 00:30:38,338
and not leave it up to me.
652
00:30:38,381 --> 00:30:39,589
- Yes, Your Honor.
653
00:30:42,551 --> 00:30:45,680
- Okay! Enough!
654
00:30:47,472 --> 00:30:49,851
Thank you.
655
00:30:49,892 --> 00:30:52,019
So I think it's fair to say
656
00:30:52,060 --> 00:30:54,896
that both families
are feeling aggrieved.
657
00:30:54,939 --> 00:30:56,273
Am I right?
658
00:30:56,315 --> 00:31:01,612
And that maybe it has
caused us to do some things,
659
00:31:01,653 --> 00:31:04,073
which upon reflection,
we might regret.
660
00:31:04,115 --> 00:31:06,200
Hm?
661
00:31:06,241 --> 00:31:07,868
Maybe not.
662
00:31:07,910 --> 00:31:10,496
This reminds me
of a story from the Bible.
663
00:31:10,538 --> 00:31:12,664
We all know about
King Solomon, right?
664
00:31:12,707 --> 00:31:14,500
King of Israel, yeah?
665
00:31:14,541 --> 00:31:16,001
Maybe some of you.
666
00:31:16,044 --> 00:31:18,837
Anyway, so one day,
667
00:31:18,880 --> 00:31:21,758
two women came to see the king.
668
00:31:21,798 --> 00:31:23,593
And these two women
lived in the same house
669
00:31:23,634 --> 00:31:25,260
and it just so happened
670
00:31:25,303 --> 00:31:28,431
that they both had babies
on exactly the same day.
671
00:31:28,472 --> 00:31:30,182
- Who was the father?
672
00:31:30,223 --> 00:31:31,492
- Oh, you Duncan women must
have been asked that a lot
673
00:31:31,517 --> 00:31:32,643
over the years, yeah?
674
00:31:32,684 --> 00:31:33,978
- Oh, that's a bit much.
675
00:31:34,019 --> 00:31:35,748
Rev, that is not cricket.
- Who asked you, Ron?
676
00:31:35,771 --> 00:31:36,957
Right? You're not even a Duncan.
677
00:31:36,980 --> 00:31:38,459
- I'm a Duncan because
Margie's a Duncan.
678
00:31:38,482 --> 00:31:40,192
- Okay. Ron, Ron, Ron.
679
00:31:40,233 --> 00:31:42,819
Ron, I for one I'm very glad
that you're here.
680
00:31:42,862 --> 00:31:46,490
So one of these women
tells Solomon
681
00:31:46,531 --> 00:31:48,116
that the other woman's baby died
682
00:31:48,159 --> 00:31:50,577
and she swapped out the kids
in the middle of the night.
683
00:31:50,619 --> 00:31:53,080
So these women,
they are fighting.
684
00:31:53,122 --> 00:31:54,082
They are bickering.
685
00:31:54,123 --> 00:31:55,458
They're carrying on.
686
00:31:55,500 --> 00:31:57,626
They're each claiming that
the living kid is theirs.
687
00:31:57,667 --> 00:32:00,087
So the king,
he calls a time out,
688
00:32:00,128 --> 00:32:01,690
brings his guard over and says,
"You know what?
689
00:32:01,713 --> 00:32:04,384
We're gonna cut the baby
in half."
690
00:32:04,424 --> 00:32:06,134
- That's a bit off, Rev.
691
00:32:06,176 --> 00:32:07,678
- No, it...
692
00:32:07,720 --> 00:32:10,640
So they could share the baby,
half of it for each.
693
00:32:10,681 --> 00:32:12,182
- He's calling us baby killers.
694
00:32:12,224 --> 00:32:13,393
- So I'm hearing...
695
00:32:13,433 --> 00:32:15,060
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
696
00:32:15,103 --> 00:32:17,646
The guard, look,
he's raised his sword.
697
00:32:17,688 --> 00:32:19,190
He's about to bring it down
698
00:32:19,231 --> 00:32:20,691
when all of a sudden,
699
00:32:20,732 --> 00:32:22,943
one of the women cries out,
"No, no, no, no, no, no, no!
700
00:32:22,984 --> 00:32:25,946
Please, please let
the other woman have it."
701
00:32:28,907 --> 00:32:30,159
- Why?
702
00:32:30,201 --> 00:32:33,663
- Well, you see,
she was the real mother.
703
00:32:33,703 --> 00:32:36,374
- No, I'm still not
realizing the relevance
704
00:32:36,415 --> 00:32:37,708
to our situation.
705
00:32:37,750 --> 00:32:39,167
What about you lot?
706
00:32:39,210 --> 00:32:41,671
- This is why no one reads
the Bible these days.
707
00:32:41,712 --> 00:32:43,463
- She loved the baby so much
708
00:32:43,506 --> 00:32:44,382
that she would rather
give it up...
709
00:32:44,423 --> 00:32:45,549
- Have you got kids, Rev?
710
00:32:45,590 --> 00:32:48,135
'Cause you know stuff
all about family.
711
00:32:48,176 --> 00:32:49,761
- Yeah.
You see, that's your problem.
712
00:32:49,804 --> 00:32:51,596
That's why you don't
get this situation.
713
00:32:51,638 --> 00:32:53,307
- What do you reckon
all this begetting
714
00:32:53,348 --> 00:32:54,683
and the Bible's all about?
715
00:32:54,726 --> 00:32:57,060
It's telling you who family is,
716
00:32:57,103 --> 00:33:00,189
even if it looks like
they're from outer space.
717
00:33:00,230 --> 00:33:01,898
They're still blood.
718
00:33:01,941 --> 00:33:05,361
They stick up for you
and you stick up for them.
719
00:33:05,403 --> 00:33:08,614
- Life's dicey, Rev.
720
00:33:08,655 --> 00:33:11,241
Sink or swim.
721
00:33:11,284 --> 00:33:13,243
If you don't have family,
722
00:33:13,286 --> 00:33:16,538
who's there to stop you
from sinking?
723
00:33:23,755 --> 00:33:27,467
- You save yourself
or you go under.
724
00:33:27,508 --> 00:33:30,094
No one's looking out for you.
725
00:33:37,852 --> 00:33:39,019
- Where are you going?
726
00:33:39,061 --> 00:33:43,316
- Gotta stop somebody
from drowning.
727
00:33:43,356 --> 00:33:45,233
- No one out there.
728
00:33:55,077 --> 00:33:58,580
- Seems you have a serious
drug problem, Ms. Black.
729
00:33:58,623 --> 00:34:00,583
- No.
730
00:34:00,625 --> 00:34:03,920
- No, Your Honor.
731
00:34:03,961 --> 00:34:06,463
So you are selling?
732
00:34:06,506 --> 00:34:08,800
- No, Your Honor.
733
00:34:08,840 --> 00:34:11,760
- So they are for you or not?
734
00:34:11,802 --> 00:34:12,969
Which one are you?
735
00:34:13,012 --> 00:34:15,931
An addict or a dealer?
736
00:34:15,972 --> 00:34:19,434
- I, um... I really needed
the painkillers
737
00:34:19,476 --> 00:34:21,771
and no one would
give them to me.
738
00:34:21,813 --> 00:34:25,690
So I had to take them,
but I'm not a junkie.
739
00:34:27,860 --> 00:34:29,987
- Right, so you admit
to breaking in
740
00:34:30,028 --> 00:34:33,990
and stealing the pills then?
741
00:34:34,032 --> 00:34:38,121
To be frank, I am sick to death
of young offenders like you
742
00:34:38,161 --> 00:34:40,581
who do not take
the law seriously.
743
00:34:40,623 --> 00:34:42,541
- Oh, amen.
744
00:34:42,583 --> 00:34:45,085
- Pardon, Reverend?
- Oh, I'm sorry, Your Honor.
745
00:34:45,128 --> 00:34:47,463
Everything you're saying
is like music to my ears.
746
00:34:47,505 --> 00:34:49,882
- Your interest is appreciated,
747
00:34:49,923 --> 00:34:52,135
but we are in the
middle of a hearing.
748
00:34:52,175 --> 00:34:53,885
- Please don't let me interrupt.
749
00:34:53,927 --> 00:34:56,012
I just... I really have to say
750
00:34:56,054 --> 00:35:00,016
what a wonderful job
you're doing.
751
00:35:00,059 --> 00:35:02,603
- Is there anything else
you wish to contribute?
752
00:35:02,644 --> 00:35:04,146
We could swear you in.
753
00:35:04,188 --> 00:35:06,315
- Oh, no, no, no.
That won't be necessary.
754
00:35:06,356 --> 00:35:10,445
No, I'm just here
as a sign of support to you.
755
00:35:10,485 --> 00:35:13,822
I'm the new local Reverend.
756
00:35:13,864 --> 00:35:15,949
You can call me Mack,
if you like.
757
00:35:15,992 --> 00:35:17,827
I met Daisy here
when I first arrived
758
00:35:17,869 --> 00:35:20,288
and I have to tell you,
I had her pegged
759
00:35:20,329 --> 00:35:23,416
as a troublemaker
from the start.
760
00:35:23,458 --> 00:35:25,543
I mean, your instincts,
spot on, Your Honor.
761
00:35:25,585 --> 00:35:28,295
And so bravo, sir,
to you for your firm hand.
762
00:35:28,336 --> 00:35:31,215
- Most likely she'll be
going to juvenile detention.
763
00:35:31,257 --> 00:35:33,068
- Oh, well, I sure hope
they're better in Australia
764
00:35:33,092 --> 00:35:34,635
than they are in Chicago.
765
00:35:34,677 --> 00:35:36,262
I mean, the juvenile
detention centers
766
00:35:36,304 --> 00:35:39,181
there are...
They're like summer camps.
767
00:35:39,222 --> 00:35:40,599
They do nothing.
768
00:35:40,641 --> 00:35:42,226
You know, what I prefer to do,
769
00:35:42,268 --> 00:35:44,436
you know,
just a personal preference,
770
00:35:44,478 --> 00:35:47,440
is to take them
under my wing instead.
771
00:35:47,481 --> 00:35:50,358
You know, a little
one-on-one attention.
772
00:35:50,400 --> 00:35:51,902
I squeeze them.
773
00:35:51,943 --> 00:35:56,907
I squeeze them like oranges
and I get all that bad juice out
774
00:35:56,949 --> 00:36:00,036
and I fill them with God.
775
00:36:00,077 --> 00:36:03,664
- And the Lord disciplines
those he loves.
776
00:36:03,706 --> 00:36:06,626
Proverbs.
- Exactly, Proverbs.
777
00:36:06,666 --> 00:36:09,753
And I think it's obvious
778
00:36:09,795 --> 00:36:14,092
that what a young troubled
person like Daisy really needs
779
00:36:14,132 --> 00:36:19,222
is proper discipline.
780
00:36:19,262 --> 00:36:22,974
- You wouldn't consider
taking her under your wing?
781
00:36:23,016 --> 00:36:25,436
- No way. Forget about that.
782
00:36:25,478 --> 00:36:26,813
- No. No, no, no.
- No.
783
00:36:26,853 --> 00:36:30,023
- I mean, look, under
normal circumstances, sure,
784
00:36:30,065 --> 00:36:32,943
I would love to.
I love a real challenge.
785
00:36:32,985 --> 00:36:36,239
But my calendar is just
so busy at the moment.
786
00:36:36,280 --> 00:36:40,534
I've got Bible studies and
Christian values courses.
787
00:36:40,576 --> 00:36:43,246
And there's the
Eucharist bread baking class
788
00:36:43,286 --> 00:36:44,539
that I teach over at the manse.
789
00:36:44,579 --> 00:36:47,833
But it... all to say,
it's a really busy time.
790
00:36:47,875 --> 00:36:50,085
- I could write
a community service order,
791
00:36:50,128 --> 00:36:52,170
place her under
your supervision.
792
00:36:52,213 --> 00:36:53,547
- I'm not doing that. No.
793
00:36:53,588 --> 00:36:56,259
- Just as you said,
it's exactly what she needs.
794
00:36:59,137 --> 00:37:01,304
- You know what, Your Honor?
795
00:37:01,347 --> 00:37:02,724
You're right.
796
00:37:02,764 --> 00:37:07,603
You know, just even thinking
about what I just said,
797
00:37:07,644 --> 00:37:10,815
it sounds so selfish.
798
00:37:12,567 --> 00:37:15,945
It would be
the Christian thing to do.
799
00:37:24,036 --> 00:37:26,038
- So you're really
stuck with me now.
800
00:37:26,079 --> 00:37:29,458
- Ah, don't make me regret it.
801
00:37:29,500 --> 00:37:31,168
- Hey.
802
00:37:33,503 --> 00:37:35,465
Thanks.
803
00:37:35,505 --> 00:37:37,007
- Yeah.
804
00:37:38,675 --> 00:37:41,637
So you're gonna tell me
what the drugs are for now?
805
00:37:41,679 --> 00:37:43,222
- Sure.
806
00:37:43,264 --> 00:37:45,516
Right after you tell me why
you're hiding out in Clump.
807
00:37:53,900 --> 00:37:56,527
Here it is.
808
00:37:56,568 --> 00:37:59,864
- Here what is?
809
00:37:59,905 --> 00:38:02,032
- Your thank you present.
810
00:38:16,755 --> 00:38:19,175
It's a bomb shelter
from the second World War.
811
00:38:19,217 --> 00:38:23,012
- Wow. This is unexpected.
812
00:38:23,054 --> 00:38:24,514
- Everyone's forgotten
it's here,
813
00:38:24,554 --> 00:38:26,891
so I thought that
we could put a few
814
00:38:26,932 --> 00:38:29,018
of our chop-chop boxes here.
815
00:38:29,059 --> 00:38:30,353
- Yeah, good idea.
816
00:38:30,394 --> 00:38:33,271
But I think you mean
my chop-chop boxes.
817
00:38:36,067 --> 00:38:38,860
- This definitely
makes us partners.
818
00:38:38,902 --> 00:38:41,489
- No, it definitely doesn't.
819
00:38:41,530 --> 00:38:44,117
- Tell yourself
whatever you like, Rev.
820
00:38:50,414 --> 00:38:52,208
- Do you wanna spread it,
please?
821
00:38:53,251 --> 00:38:55,001
- Yeah.
- Hurry up.
822
00:38:55,043 --> 00:38:57,380
- Yeah. Ooh, yes.
823
00:38:57,422 --> 00:38:58,297
Oh, hey.
824
00:38:58,338 --> 00:39:00,257
- Hey, everybody.
- Hey.
825
00:39:00,298 --> 00:39:03,385
- Uh, I must have missed
something, huh?
826
00:39:03,427 --> 00:39:06,054
- The Sinclair-Duncan feud
is officially over.
827
00:39:07,556 --> 00:39:09,516
- We're all coming
to church together.
828
00:39:09,559 --> 00:39:11,393
Freddie's gonna pick me up
on the way through.
829
00:39:11,436 --> 00:39:14,563
- You're the wise guy, Rev,
not that Solomon bloke.
830
00:39:14,605 --> 00:39:16,356
- No question,
we were a bit peed off
831
00:39:16,398 --> 00:39:17,983
when you just left like that.
832
00:39:18,025 --> 00:39:19,610
- Your ears must
have been burning.
833
00:39:19,652 --> 00:39:22,447
- But then we realized
what you were up to.
834
00:39:22,487 --> 00:39:23,489
- Oh, yeah?
835
00:39:23,530 --> 00:39:24,990
- Bit of that
reverse psychology.
836
00:39:25,032 --> 00:39:27,744
- Giving us a common enemy.
Very clever.
837
00:39:27,784 --> 00:39:29,579
- Get a bit of that into you.
838
00:39:29,619 --> 00:39:31,121
- Mmm.
839
00:39:32,373 --> 00:39:34,666
- When we realized that
you were bunging it on,
840
00:39:34,708 --> 00:39:36,918
well, we did what you said.
841
00:39:36,960 --> 00:39:38,170
- What did I say?
842
00:39:38,211 --> 00:39:40,088
- We cut the bull in half.
843
00:39:40,130 --> 00:39:44,052
50-50, just like in the Bible.
844
00:39:44,092 --> 00:39:46,262
- What bull?
- Picasso.
845
00:39:46,304 --> 00:39:48,972
Well, Picasso's
great-great-grandson.
846
00:39:49,014 --> 00:39:52,518
Makes a darn good steak.
Doesn't he?
847
00:39:52,559 --> 00:39:53,894
- So this is, um...
848
00:39:53,936 --> 00:39:55,438
- Uh-huh.
849
00:39:55,480 --> 00:39:57,523
- Yeah.
No, I didn't mean it literally.
850
00:39:57,565 --> 00:39:58,815
- What?
851
00:39:58,858 --> 00:40:00,943
- Solomon didn't actually
cut the baby in half.
852
00:40:00,985 --> 00:40:02,360
- Well, you could have said.
853
00:40:02,402 --> 00:40:03,963
- Well, I was thinking that
maybe you guys could just
854
00:40:03,987 --> 00:40:06,615
have a drink together
or something.
855
00:40:06,657 --> 00:40:09,494
- It's a 60-year-old blood feud.
856
00:40:09,534 --> 00:40:11,829
Can't wash that away
with a rum and Coke, Rev.
857
00:40:11,871 --> 00:40:13,956
- More Picasso?
858
00:40:31,181 --> 00:40:32,474
- Ha!
- Oh.
859
00:40:32,516 --> 00:40:33,809
You made it.
860
00:40:33,851 --> 00:40:35,436
Well, I told you.
861
00:40:35,478 --> 00:40:36,978
- Yeah.
862
00:40:37,021 --> 00:40:39,815
There better be calamari rings.
You did promise this.
863
00:40:39,856 --> 00:40:42,693
- Yeah, man of my word.
864
00:40:42,735 --> 00:40:43,985
- Yum.
865
00:40:44,027 --> 00:40:45,153
- Extra crispy. Yeah.
866
00:40:45,195 --> 00:40:46,489
- So good.
867
00:40:46,530 --> 00:40:48,157
Mmm.
868
00:40:52,536 --> 00:40:54,163
So good.
869
00:41:23,150 --> 00:41:24,777
- Hey.
870
00:41:24,818 --> 00:41:26,195
- Congratulations.
871
00:41:26,237 --> 00:41:28,155
You performed your
first miracle today.
872
00:41:28,197 --> 00:41:29,257
- Thanks in large part to you.
873
00:41:29,282 --> 00:41:30,824
- Mm-hmm.
874
00:41:33,536 --> 00:41:35,579
Do you ever take
the dog collar off?
875
00:41:35,621 --> 00:41:37,498
- No.
876
00:41:37,539 --> 00:41:40,333
Why would I?
It keeps the fleas away.
877
00:41:40,376 --> 00:41:43,503
- I mean,
are you ever just Mack?
878
00:41:43,545 --> 00:41:46,173
- Well, it has been known
to happen,
879
00:41:46,215 --> 00:41:48,217
but it usually takes
a few drinks.
880
00:41:48,259 --> 00:41:51,262
- And you owe me one too,
with an umbrella.
881
00:41:51,304 --> 00:41:53,389
That's right.
882
00:41:58,478 --> 00:42:00,646
Hey, how're you doing?
883
00:42:00,688 --> 00:42:04,733
You know, with your Dad
and everything.
884
00:42:04,775 --> 00:42:07,903
- I'm fine.
885
00:42:07,945 --> 00:42:10,239
You know, just...
886
00:42:12,699 --> 00:42:15,244
Get on with it, and...
887
00:42:16,954 --> 00:42:19,039
It is what it is.
888
00:42:28,548 --> 00:42:32,552
No, actually, it... it sucks.
889
00:42:36,139 --> 00:42:41,478
There's no hope of...
890
00:42:41,521 --> 00:42:44,440
patching things up now,
that's all.
891
00:42:47,985 --> 00:42:50,780
- Yeah.
892
00:42:50,822 --> 00:42:52,782
Does suck.
893
00:43:04,835 --> 00:43:08,380
- Oh, you talk tough, Officer
Baramah, but I am onto you.
894
00:43:08,422 --> 00:43:09,923
You're a marshmallow inside.
895
00:43:09,965 --> 00:43:11,384
- Goodnight, guys.
896
00:43:11,425 --> 00:43:13,094
- Goodnight.
- Hey, Rev.
897
00:43:13,135 --> 00:43:14,762
Thanks for today.
898
00:43:14,804 --> 00:43:16,012
- Now, you had me confused.
899
00:43:16,054 --> 00:43:19,016
I thought your job was
to put away criminals.
900
00:43:19,057 --> 00:43:22,228
- Daisy's special.
901
00:43:22,269 --> 00:43:23,646
- Yeah, she is.
902
00:43:25,231 --> 00:43:27,126
- Hey, Pipes, that's our song
and I've got an early start.
903
00:43:27,150 --> 00:43:29,610
Come and have a dance
with me before I go.
904
00:43:29,652 --> 00:43:31,653
Come on, Constable Serious.
905
00:43:31,695 --> 00:43:33,739
- I'm not a constable, Aiden.
906
00:43:33,780 --> 00:43:35,240
- You remember dancing, right?
907
00:43:35,282 --> 00:43:36,826
It goes with the music
and fun...
63042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.