Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:10,092
- Shit.
2
00:00:15,307 --> 00:00:18,478
- Everybody,
gather round, please.
3
00:00:18,518 --> 00:00:19,603
- Oh.
4
00:00:19,644 --> 00:00:20,730
- Come on in.
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,774
- Oh, donuts.
6
00:00:22,815 --> 00:00:24,067
You got hot ones?
7
00:00:24,108 --> 00:00:25,544
- Yeah, they kinda got hot
in my bag.
8
00:00:25,568 --> 00:00:28,278
- And here comes the bride.
9
00:00:33,366 --> 00:00:35,619
- Dearly beloved,
we are gather here
10
00:00:35,661 --> 00:00:37,746
in the presence of almighty God
11
00:00:37,789 --> 00:00:42,042
and in the beautiful waters
of Clump Beach.
12
00:00:42,085 --> 00:00:46,088
Matrimony is
a serious undertaking,
13
00:00:46,130 --> 00:00:49,258
never to be entered
into lightly.
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,427
- Hey, hey, hey,
what's that in the water?
15
00:00:52,469 --> 00:00:54,054
- It's the bridal party.
16
00:00:54,097 --> 00:00:55,472
- No, over there.
17
00:00:55,515 --> 00:01:01,103
- If any here assembled today
have any objection,
18
00:01:01,145 --> 00:01:04,481
speak now,
or forever hold your...
19
00:01:04,524 --> 00:01:06,442
- Crocodile! Crocodile!
20
00:01:06,483 --> 00:01:07,819
Ah!
21
00:01:39,349 --> 00:01:41,185
- What happened?
22
00:01:41,227 --> 00:01:43,186
- A lizard took the reverend.
23
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
- Not another reverend.
24
00:01:45,272 --> 00:01:47,817
- Third in two years.
25
00:01:47,859 --> 00:01:50,402
- Good luck finding
another one, Peter.
26
00:01:50,444 --> 00:01:52,070
- We'll find one.
27
00:01:52,112 --> 00:01:53,906
- Where?
28
00:02:13,717 --> 00:02:15,010
- Fellas.
29
00:02:15,052 --> 00:02:17,388
See you found a nice little
slice of paradise.
30
00:02:19,181 --> 00:02:20,223
- Hey, Michael.
31
00:02:20,265 --> 00:02:21,475
- So wears Lorenzo then?
32
00:02:21,516 --> 00:02:23,019
- Lorenzo sent me.
33
00:02:23,061 --> 00:02:24,353
He wants a cease fire
34
00:02:24,395 --> 00:02:26,271
as much as you do, okay?
35
00:02:26,313 --> 00:02:27,899
And he's willing to pay for it.
36
00:02:27,939 --> 00:02:31,568
- It's not an eye for an eye,
but it the 21st century, right?
37
00:02:31,610 --> 00:02:34,697
- All this for extinguishing
the life of two of my boys?
38
00:02:34,739 --> 00:02:37,240
- I know that it's a tough pill
to swallow, Michael,
39
00:02:37,283 --> 00:02:39,284
but this city doesn't need
another war.
40
00:02:39,326 --> 00:02:41,579
Just take the money.
It'll all be over.
41
00:02:41,621 --> 00:02:43,163
- You should listen to him,
Michael.
42
00:02:43,206 --> 00:02:45,391
- The hell is he doing here?
- Let me take care of this.
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,168
Guido, what are you doing, man?
44
00:02:47,210 --> 00:02:49,586
- Just cleaning up
the last of the mess, you know?
45
00:02:49,628 --> 00:02:51,631
- Guido, don't do anything
stupid, okay?
46
00:02:51,671 --> 00:02:53,841
Oh, come on.
47
00:02:53,883 --> 00:02:55,175
Michael, I'll take care of this.
48
00:02:58,262 --> 00:03:00,806
- Come on, man!
49
00:03:00,848 --> 00:03:03,683
- Paulo.
- Guido?
50
00:03:03,725 --> 00:03:05,812
Let me get to your dad first,
all right?
51
00:03:05,853 --> 00:03:07,813
I can talk to him,
I can fix this.
52
00:03:07,854 --> 00:03:08,772
It's what I do.
53
00:03:08,814 --> 00:03:11,192
- Oh, okay.
54
00:03:11,234 --> 00:03:12,776
The great negotiator.
55
00:03:12,818 --> 00:03:15,195
- All right,
I'm coming out now, yeah?
56
00:03:15,237 --> 00:03:18,032
- You're not gonna send me
to heaven tonight, pal, okay?
57
00:03:22,662 --> 00:03:25,372
- Oops! Sorry, Paulo.
58
00:03:26,998 --> 00:03:28,292
Paulo?
59
00:03:31,920 --> 00:03:33,506
Don't be shy.
60
00:03:35,591 --> 00:03:37,884
Guess I really got you, huh?
61
00:03:55,235 --> 00:03:56,486
Damn it!
62
00:04:26,725 --> 00:04:29,103
- Who was it, Michael?
63
00:04:29,144 --> 00:04:30,896
Who's got the money?
64
00:04:32,939 --> 00:04:34,901
I can make this go away.
65
00:04:38,196 --> 00:04:39,654
- Paulo.
66
00:04:49,874 --> 00:04:51,084
- Lewis?
67
00:04:56,254 --> 00:04:58,382
- Quiet night in, I see.
68
00:05:02,595 --> 00:05:04,764
- I'm reading things
didn't go to plan tonight.
69
00:05:04,805 --> 00:05:06,057
- Yeah, you could say that.
70
00:05:08,559 --> 00:05:10,685
I killed Guido Montemurro.
71
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
- Lorenzo's firstborn?
72
00:05:13,314 --> 00:05:14,815
- Mm-hmm.
73
00:05:14,856 --> 00:05:16,834
- I hope you have a better plan
than hiding out here.
74
00:05:16,858 --> 00:05:18,151
First place they would look.
75
00:05:18,194 --> 00:05:20,321
- I know, Lou. I know.
76
00:05:20,362 --> 00:05:23,324
I'm gonna just head out
to O'Hare
77
00:05:23,365 --> 00:05:25,410
and catch
the first flight I can.
78
00:05:25,451 --> 00:05:26,994
- Take these for the pain.
79
00:05:30,581 --> 00:05:32,082
What's in the overnight bag?
80
00:05:34,168 --> 00:05:36,920
- That would be $1.6 million
of Lorenzo's money.
81
00:05:38,840 --> 00:05:42,134
- How are you supposed to get
that on the plane?
82
00:05:42,175 --> 00:05:43,970
- Oh, I'll think of something.
83
00:05:46,430 --> 00:05:47,557
I gotta go.
84
00:05:51,269 --> 00:05:52,728
Thank you.
85
00:05:52,769 --> 00:05:54,105
- Where will you go?
86
00:05:55,523 --> 00:05:57,316
- I don't know.
87
00:05:57,358 --> 00:05:59,067
The other side of the planet?
88
00:06:02,612 --> 00:06:04,656
- All right. Hello.
89
00:06:04,699 --> 00:06:07,576
Can I have
everyone's attention please?
90
00:06:07,617 --> 00:06:09,454
Can we all just gather round?
91
00:06:11,288 --> 00:06:12,790
Tell me.
92
00:06:12,831 --> 00:06:16,543
What is the biggest problem
facing all of us at present?
93
00:06:16,586 --> 00:06:19,213
- We can't keep a reverend
alive for more than two months?
94
00:06:19,254 --> 00:06:22,216
- Amy, respectfully, I am
holding the speaker's dolphin.
95
00:06:22,257 --> 00:06:23,925
- It's welded to your hand.
96
00:06:23,968 --> 00:06:26,971
- I want to implant a vision.
97
00:06:27,012 --> 00:06:30,016
If I can ask you all to come on
a journey with me.
98
00:06:32,143 --> 00:06:33,478
- "Clumpy Bay"?
99
00:06:33,519 --> 00:06:34,771
- A resort?
100
00:06:34,812 --> 00:06:36,521
- Hmm, sounds more like
a skin condition.
101
00:06:36,564 --> 00:06:38,983
- Who in their right mind
would finance that?
102
00:06:39,024 --> 00:06:41,110
The sugar mill just let off
half its staff.
103
00:06:41,151 --> 00:06:42,963
We can't even afford to fix
the basketball ring.
104
00:06:42,987 --> 00:06:44,613
- And who wants
another Paradise Cove?
105
00:06:44,654 --> 00:06:46,115
Botox and high-rise?
106
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
- Am I wrong to want
to better this town?
107
00:06:48,326 --> 00:06:50,369
To put Clump on the map?
108
00:06:50,411 --> 00:06:51,954
'Cause if I am, just shoot me.
109
00:06:51,995 --> 00:06:53,831
- Piper,
can I borrow your gun please?
110
00:06:57,000 --> 00:06:59,127
- Can we please talk about
what this meeting
111
00:06:59,170 --> 00:07:01,047
was meant to be about?
112
00:07:01,088 --> 00:07:04,634
Thursday, our new minister,
Reverend Mackenzie Boyd
113
00:07:04,675 --> 00:07:06,886
and his good lady wife
arrive here
114
00:07:06,927 --> 00:07:08,303
all the way from Chicago.
115
00:07:08,346 --> 00:07:09,889
- How do you know she's good?
116
00:07:09,930 --> 00:07:11,766
- Because
she's a minister's wife.
117
00:07:11,807 --> 00:07:13,518
- I have a cousin in Chicago.
118
00:07:13,559 --> 00:07:17,521
It reached -27 degrees in 1985.
119
00:07:17,562 --> 00:07:20,608
- The church has combed
the world to find this new man.
120
00:07:20,649 --> 00:07:23,860
Reverend Mackenzie Boyd will be
a lightning rod for this town.
121
00:07:23,903 --> 00:07:25,654
- Ten to one says
the new blokes dead
122
00:07:25,696 --> 00:07:27,322
in two weeks.
- Four weeks. Bull shark.
123
00:07:27,365 --> 00:07:28,865
- One week. Jellyfish.
124
00:07:28,908 --> 00:07:30,535
- Clump needs a lot more help
125
00:07:30,576 --> 00:07:32,661
than a socially-challenged
Bible geek.
126
00:07:32,702 --> 00:07:34,663
- Can we please show
some respect?
127
00:07:34,704 --> 00:07:36,999
So what are our plans
to officially welcome
128
00:07:37,040 --> 00:07:39,961
the Reverend Mackenzie Boyd
and his good lady wife
129
00:07:40,002 --> 00:07:41,170
to our town?
130
00:07:45,882 --> 00:07:50,846
- "Years of relentless,
unbearable boredom...
131
00:07:50,887 --> 00:07:53,932
"on a journey I must take alone."
132
00:07:56,728 --> 00:07:59,021
"With Greg."
133
00:07:59,062 --> 00:08:02,733
Alone or with Greg?
I mean, you can't...
134
00:08:02,774 --> 00:08:04,192
You can't be both.
135
00:08:04,235 --> 00:08:05,461
Good evening,
ladies and gentlemen,
136
00:08:05,485 --> 00:08:07,529
and welcome aboard Flight 88A
137
00:08:07,572 --> 00:08:10,908
from Chicago to Australia's
sunny Gold Coast.
138
00:08:10,949 --> 00:08:12,660
I'll get back to you shortly
139
00:08:12,701 --> 00:08:13,721
after we reach
our cruising altitude
140
00:08:13,745 --> 00:08:15,036
with an update.
141
00:08:15,079 --> 00:08:17,790
- Oh, that'll have to be
stowed overhead, sir.
142
00:08:17,831 --> 00:08:20,125
Overhead is looking pretty full.
143
00:08:20,168 --> 00:08:21,543
No problem.
I'll take it up front.
144
00:08:21,586 --> 00:08:23,713
- No, no.
145
00:08:23,754 --> 00:08:26,716
Uh, I'm sorry.
146
00:08:26,757 --> 00:08:29,302
It's just that I...
147
00:08:29,343 --> 00:08:33,014
I have some medication that
148
00:08:33,056 --> 00:08:34,932
I need to have access to it
149
00:08:34,974 --> 00:08:37,268
during the flight,
so I will find a place for it.
150
00:08:37,309 --> 00:08:38,269
Thank you.
- Right.
151
00:08:38,311 --> 00:08:39,812
- Yep.
152
00:08:52,075 --> 00:08:53,701
- Are you married, friend?
153
00:08:55,661 --> 00:08:56,703
- No.
154
00:08:56,745 --> 00:08:58,706
- A wise man. Neither am I.
155
00:08:58,748 --> 00:08:59,915
I was an hour ago.
156
00:08:59,956 --> 00:09:02,626
Wife just ditched me
at the airport.
157
00:09:02,668 --> 00:09:04,669
I'd like you to meet Charmaine.
158
00:09:04,711 --> 00:09:07,465
She's the empty seat
right beside you.
159
00:09:07,506 --> 00:09:10,051
Nineteen years, yeah.
160
00:09:10,092 --> 00:09:12,761
Leaves me with divorce papers
and this letter.
161
00:09:12,803 --> 00:09:14,221
Bon voyage!
162
00:09:14,263 --> 00:09:15,783
- Sounds like a tough break.
- Oh, no, no, no.
163
00:09:15,807 --> 00:09:17,432
She's alone now.
164
00:09:17,475 --> 00:09:18,768
With Greg.
165
00:09:18,809 --> 00:09:20,937
Alone with Greg.
166
00:09:20,977 --> 00:09:23,563
Greg, the used car salesman.
167
00:09:23,605 --> 00:09:25,857
$300k a year, Greg.
168
00:09:25,899 --> 00:09:27,275
Mind if I ask you a question?
169
00:09:27,317 --> 00:09:29,445
Did you ever hear
of a used car salesman
170
00:09:29,486 --> 00:09:31,864
making $300,000 a year selling
second hand Mitsubishis
171
00:09:31,905 --> 00:09:33,198
and Ford Tauruses?
172
00:09:34,200 --> 00:09:35,784
Oh, I apologize.
Sorry about that.
173
00:09:35,826 --> 00:09:37,745
How you doing there?
174
00:09:37,787 --> 00:09:39,831
How are you? Mackenzie Boyd.
175
00:09:39,871 --> 00:09:41,206
Are you religious at all,
pilgrim?
176
00:09:43,000 --> 00:09:44,376
- Not even a little bit.
177
00:09:44,418 --> 00:09:46,796
- Mm, interesting.
178
00:09:46,837 --> 00:09:49,881
- You mind?
- I don't at all.
179
00:09:49,923 --> 00:09:52,634
- I'm just looking
for a little peace, so...
180
00:09:52,677 --> 00:09:55,011
- Aren't we all?
181
00:09:57,306 --> 00:09:58,725
But what gives us peace?
182
00:09:58,765 --> 00:10:02,687
Right? I mean, that's
the constant question of faith.
183
00:10:02,729 --> 00:10:04,147
- No, that's wasn't a question.
184
00:10:04,187 --> 00:10:06,566
- Do we believe, and, if so,
what is it we believe?
185
00:10:06,606 --> 00:10:09,192
In this moment, I...
186
00:10:09,235 --> 00:10:13,280
couldn't quite tell you.
"Too safe."
187
00:10:13,322 --> 00:10:16,158
That's what she said to me.
Me, safe?
188
00:10:16,200 --> 00:10:17,385
Well, let me tell you something.
189
00:10:17,409 --> 00:10:20,328
You see this right here?
Oh, this right here.
190
00:10:20,370 --> 00:10:23,374
This is what got in the way
of the real me, the maverick.
191
00:10:23,416 --> 00:10:25,460
Manly me.
192
00:10:25,500 --> 00:10:26,793
Do you mind?
193
00:10:31,173 --> 00:10:32,383
Cheers.
194
00:10:33,551 --> 00:10:36,011
Do you need a license
to drive a Harley?
195
00:10:36,053 --> 00:10:37,846
Oh, hey, listen, rest up.
196
00:10:37,889 --> 00:10:40,224
Plenty of time to talk.
197
00:10:40,265 --> 00:10:42,769
You have blood on your shoulder.
198
00:10:55,822 --> 00:10:57,700
Stop it.
199
00:10:57,741 --> 00:11:00,077
Stop it right here, right now
200
00:11:00,119 --> 00:11:03,371
I mean, there must
be 20,000 hotels in this city,
201
00:11:03,413 --> 00:11:05,332
and here we are.
Are you kidding me?
202
00:11:05,374 --> 00:11:06,958
What are the chances?
203
00:11:07,000 --> 00:11:08,336
- I'm just waiting on my room.
204
00:11:08,378 --> 00:11:10,421
- Hey. We're beating
from the same drum.
205
00:11:10,462 --> 00:11:12,423
These late check-ins,
they are brutal.
206
00:11:12,465 --> 00:11:14,966
I will leave you alone.
207
00:11:15,009 --> 00:11:17,427
Can I get a whiskey?
- Of course, sir.
208
00:11:17,470 --> 00:11:20,764
No wife, no purpose,
zero future,
209
00:11:20,807 --> 00:11:22,600
all in the last 24 hours,
210
00:11:22,642 --> 00:11:25,102
which is wild to me
because I tried my whole life
211
00:11:25,144 --> 00:11:27,647
to be a good man,
and where does it get you?
212
00:11:27,687 --> 00:11:31,900
Right? I mean, just devoted
to God who doesn't give a...
213
00:11:33,860 --> 00:11:35,696
cracker about me.
214
00:11:35,738 --> 00:11:37,823
Is your family religious?
215
00:11:37,865 --> 00:11:39,450
Not a family man.
216
00:11:41,244 --> 00:11:42,412
Thank you.
217
00:11:42,452 --> 00:11:43,495
You know what?
218
00:11:45,706 --> 00:11:47,207
I'm not going to Clump.
219
00:11:48,918 --> 00:11:50,586
That's my new parish.
220
00:11:50,628 --> 00:11:54,005
It's a little pointy bit
of a town in north Queensland.
221
00:11:56,259 --> 00:11:58,552
And you know what I'm gonna do?
I'm gonna head up there.
222
00:11:58,594 --> 00:12:00,279
I'm gonna pick up all my things
that were sent ahead.
223
00:12:00,303 --> 00:12:02,389
The boxes and bags
of a wasted life.
224
00:12:02,432 --> 00:12:06,059
And then I'm gonna go.
225
00:12:06,101 --> 00:12:07,620
'Cause what am I gonna tell
my flock anyway, huh?
226
00:12:07,644 --> 00:12:08,980
That there's a...
227
00:12:09,020 --> 00:12:11,023
there's a loving God
that smiles down on you
228
00:12:11,065 --> 00:12:12,734
and takes care of you...
- Hey, uh...
229
00:12:12,774 --> 00:12:14,043
Can we check if my room's ready?
230
00:12:14,067 --> 00:12:16,486
- Well, where is he? Huh?
231
00:12:16,528 --> 00:12:20,450
Has anybody in here seen God
hiding in the bathroom?
232
00:12:20,490 --> 00:12:21,993
I'm sorry.
233
00:12:22,033 --> 00:12:24,120
A little too loud.
234
00:12:24,162 --> 00:12:26,288
- Mr. Keegan,
room 2200 is ready for you.
235
00:12:26,330 --> 00:12:30,751
- Great.
- You know what? Uh...
236
00:12:30,793 --> 00:12:33,046
We're on the same floor.
237
00:12:33,086 --> 00:12:35,005
I'm room 2216.
238
00:12:35,048 --> 00:12:37,341
What is the universe trying
to tell us?
239
00:12:39,427 --> 00:12:40,845
- Nothing.
240
00:12:42,346 --> 00:12:45,349
The universe
isn't telling you anything.
241
00:12:45,390 --> 00:12:49,812
I mean, surely, you must've
figured that out by now.
242
00:12:49,854 --> 00:12:51,813
There is no God.
There is no Savior.
243
00:12:51,855 --> 00:12:53,899
No one's coming to help you.
244
00:12:53,941 --> 00:12:56,818
You are...
245
00:12:56,860 --> 00:12:58,196
alone.
246
00:12:58,236 --> 00:13:01,990
So stop looking for God
to give you something,
247
00:13:02,033 --> 00:13:04,744
and go take it for yourself.
248
00:13:16,838 --> 00:13:21,385
Hey, uh, let's, um...
We're gonna do another round
249
00:13:21,427 --> 00:13:23,888
for me and him.
250
00:13:23,929 --> 00:13:25,972
And, uh...
251
00:13:26,014 --> 00:13:27,682
Make it the good stuff.
252
00:13:40,738 --> 00:13:42,407
To new freedom.
253
00:13:43,573 --> 00:13:45,701
- To new freedom.
254
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
Thank you.
255
00:13:54,043 --> 00:13:55,229
Hey, you wanna ding-dong ditch?
256
00:13:55,253 --> 00:13:56,754
No, that's too loud.
257
00:13:56,796 --> 00:14:00,173
No, no, we're just... we're two
men who believe in freedom!
258
00:14:00,216 --> 00:14:02,193
Got... got... no, no, no, come on,
let me help you.
259
00:14:02,217 --> 00:14:03,320
Let me help you.
Let me help you.
260
00:14:03,344 --> 00:14:05,554
- I'm fine.
- No, you're fine. Okay.
261
00:14:05,596 --> 00:14:08,099
You're fine, no, keep it up.
Keep it up. You're doing great.
262
00:14:08,140 --> 00:14:10,183
If you're fine, I am baby Jesus.
263
00:14:10,225 --> 00:14:11,601
Gimme this, ready?
264
00:14:11,644 --> 00:14:12,644
Ahh.
265
00:14:16,649 --> 00:14:20,235
Ooh, scotch and painkillers,
they are not a good combo,
266
00:14:20,278 --> 00:14:22,613
so no more pills for the baby.
- Ahh!
267
00:14:24,240 --> 00:14:26,075
- Effective though, clearly.
268
00:14:27,744 --> 00:14:29,245
Your key card is there, sir.
269
00:14:29,287 --> 00:14:31,121
No, no, no, no, no pills.
No pills.
270
00:14:31,163 --> 00:14:32,914
No pills, come on.
Tuck-tuck time.
271
00:14:32,956 --> 00:14:34,917
Tuck-tuck time. Tuck-tuck time.
Come on.
272
00:15:25,051 --> 00:15:26,219
- What the hell?
273
00:15:28,388 --> 00:15:29,471
No.
274
00:15:34,726 --> 00:15:36,520
No. No.
275
00:15:36,562 --> 00:15:38,230
No!
276
00:15:44,695 --> 00:15:45,696
Mackenzie!
277
00:15:46,905 --> 00:15:48,032
Mackenzie!
278
00:16:00,168 --> 00:16:01,546
Mackenzie?
279
00:16:33,244 --> 00:16:34,912
- Good morning, Father.
280
00:16:34,953 --> 00:16:38,499
- Uh, right. Mackenzie Boyd,
has he checked out yet?
281
00:16:38,540 --> 00:16:40,543
- Um...
282
00:16:40,585 --> 00:16:42,879
yes, we called him
a taxi four hours ago.
283
00:16:42,919 --> 00:16:46,048
- Do you have a cell number
for him or something?
284
00:16:46,090 --> 00:16:48,051
It's really important
that I reach him.
285
00:16:48,091 --> 00:16:49,342
- I'm afraid not.
286
00:16:50,761 --> 00:16:52,764
- It appears his room's booked
by a parish.
287
00:16:52,804 --> 00:16:55,600
- Right, yes,
that is the one in Clump.
288
00:16:55,640 --> 00:16:56,850
- Oh!
289
00:16:56,893 --> 00:16:58,061
- I'm so sorry, Father.
290
00:16:58,101 --> 00:17:00,980
- No, no, no, no,
it was entirely my fault.
291
00:17:04,400 --> 00:17:06,045
- Do you know what he wants
to do with his vehicle?
292
00:17:06,068 --> 00:17:07,862
- That would be me.
293
00:17:07,903 --> 00:17:10,198
They sent me here
to drive it to Clump.
294
00:17:11,574 --> 00:17:13,326
- Oh, you gotta be kidding me.
295
00:17:13,366 --> 00:17:15,411
Do you know where Clump is?
296
00:17:15,452 --> 00:17:17,579
- North. Very north.
297
00:17:21,792 --> 00:17:22,960
- Right.
298
00:17:23,001 --> 00:17:24,461
- See the ocean out there?
299
00:17:24,503 --> 00:17:26,923
Keep it to your right and drive.
300
00:17:30,009 --> 00:17:31,426
For three days.
301
00:17:58,371 --> 00:17:59,872
- Daisy.
302
00:18:04,292 --> 00:18:05,836
Daise?
303
00:18:15,387 --> 00:18:16,931
- Cameron, turn that thing off.
304
00:18:16,972 --> 00:18:18,266
- Oh, yeah.
305
00:18:18,307 --> 00:18:20,143
- What are you doing?
306
00:18:20,183 --> 00:18:22,019
- What? Nothing.
307
00:18:22,060 --> 00:18:23,479
I just... oh, yeah,
308
00:18:23,520 --> 00:18:28,942
I'm just doing my annual
service on the bike, you know?
309
00:18:28,984 --> 00:18:31,237
Breaks and steering.
- What, here?
310
00:18:31,278 --> 00:18:32,363
- Yeah.
- In the manse?
311
00:18:32,404 --> 00:18:33,530
He moves in tomorrow.
312
00:18:33,573 --> 00:18:35,365
- Yeah, well, you know.
313
00:18:35,407 --> 00:18:36,634
I figured
that there's more room here.
314
00:18:36,659 --> 00:18:39,119
Didn't wanna do it
in my caravan.
315
00:18:39,162 --> 00:18:40,621
- Workshop closed.
316
00:18:40,663 --> 00:18:42,789
What happened to the front door?
317
00:18:42,832 --> 00:18:43,832
- No idea.
318
00:18:45,334 --> 00:18:48,546
- I don't... well, I think, uh...
319
00:18:48,587 --> 00:18:50,673
I think it got sold.
320
00:18:50,714 --> 00:18:52,340
You'll hose this place out
321
00:18:52,383 --> 00:18:54,509
and replace
the bloody front door.
322
00:18:54,551 --> 00:18:56,971
Where's Daisy?
- I don't know. No idea.
323
00:18:57,012 --> 00:18:58,388
Why?
324
00:18:58,431 --> 00:18:59,807
- Daise?
325
00:19:03,603 --> 00:19:05,520
You can still stay here.
326
00:19:05,563 --> 00:19:07,981
- Thanks, Pipe.
327
00:19:08,023 --> 00:19:09,733
What's this new guy like?
328
00:19:11,527 --> 00:19:13,488
- A lightning rod American.
329
00:20:54,380 --> 00:20:56,048
- Ah, okay.
330
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
Lou, oh, thank God.
331
00:21:01,054 --> 00:21:02,387
- Paulo?
332
00:21:02,430 --> 00:21:03,806
Man, are you crazy?
333
00:21:03,847 --> 00:21:05,474
You can't call me here.
334
00:21:05,516 --> 00:21:06,893
Lou, I need your help, okay?
335
00:21:06,933 --> 00:21:09,353
I got rolled.
- You got rolled?
336
00:21:09,394 --> 00:21:10,688
What the hell did I miss?
337
00:21:10,730 --> 00:21:12,147
- I got ripped off.
338
00:21:12,190 --> 00:21:14,107
Someone took the money.
339
00:21:14,150 --> 00:21:15,317
- You're joking, right?
340
00:21:15,358 --> 00:21:16,693
- He got everything.
341
00:21:16,736 --> 00:21:19,696
It was the... the money, my
cards, he took my clothes.
342
00:21:19,739 --> 00:21:22,950
- They are turning Chicago
upside down
343
00:21:22,991 --> 00:21:23,951
looking for you.
344
00:21:23,992 --> 00:21:25,261
- Yeah, look, I can get it back,
345
00:21:25,286 --> 00:21:29,289
but I need just one tiny,
little favor from you.
346
00:21:29,332 --> 00:21:33,627
Okay, Lou? I'm gonna need you
to help me track this asshole.
347
00:21:33,669 --> 00:21:35,128
- What is his name?
348
00:21:35,171 --> 00:21:37,423
- Mackenzie Boyd.
349
00:21:37,464 --> 00:21:40,634
I'm never gonna forget that.
He's a...
350
00:21:40,675 --> 00:21:42,135
he's a reverend.
351
00:21:42,177 --> 00:21:44,721
You're telling me you got
robbed by a priest?
352
00:21:44,763 --> 00:21:46,766
- He was having
a crisis of faith.
353
00:21:46,807 --> 00:21:48,643
- What's his cell?
354
00:21:48,683 --> 00:21:51,019
- I don't have it yet,
but I will soon.
355
00:21:51,061 --> 00:21:52,396
- Where are you?
356
00:21:52,438 --> 00:21:54,731
- I'm going to the place
where he was supposed to go.
357
00:21:54,773 --> 00:21:56,150
All his stuff is there,
358
00:21:56,192 --> 00:21:57,818
so I'm sure
that there's something there
359
00:21:57,859 --> 00:21:59,237
that can help us find him.
360
00:21:59,278 --> 00:22:02,656
All I need you to do is
organize a trace, please?
361
00:22:02,698 --> 00:22:04,826
- Of course, man.
362
00:22:04,866 --> 00:22:06,618
When is the last time you slept?
363
00:22:06,661 --> 00:22:08,078
- Money first, sleep later.
364
00:22:08,121 --> 00:22:09,955
I'm fine.
365
00:22:09,997 --> 00:22:12,375
- Take care, okay?
- I will.
366
00:22:12,416 --> 00:22:15,420
Hey, I appreciate you, brother.
367
00:22:15,461 --> 00:22:16,878
- Yeah.
368
00:22:34,521 --> 00:22:36,857
Ooh. Okay.
369
00:22:43,489 --> 00:22:46,159
- Give me the bloody key, Amy.
370
00:22:46,200 --> 00:22:47,993
You've swallowed it again,
haven't you?
371
00:23:04,509 --> 00:23:06,054
- Whoa!
- What are you doing?
372
00:23:17,606 --> 00:23:18,691
- Amy.
373
00:23:18,732 --> 00:23:20,442
- I'm not missing this.
374
00:23:20,484 --> 00:23:21,586
You were gonna arrest me anyway.
375
00:23:21,611 --> 00:23:23,445
Save you a trip.
376
00:23:23,488 --> 00:23:25,405
You're welcome.
- Found that key pretty quick,
377
00:23:25,448 --> 00:23:26,490
didn't you?
378
00:23:30,077 --> 00:23:31,913
- How high do you want this?
379
00:23:31,953 --> 00:23:34,082
- Oh, just show me first.
Six feet, eight foot.
380
00:23:34,123 --> 00:23:36,250
- All right, all right.
It's coming up.
381
00:23:36,291 --> 00:23:37,603
What are they playing, darling?
382
00:23:37,626 --> 00:23:39,378
- Oh, I have absolutely no idea.
383
00:23:39,420 --> 00:23:42,089
Uh, "Waltzing Matilda" here.
384
00:23:42,131 --> 00:23:44,008
"Star-Spangled Banner."
Does it really matter?
385
00:23:44,049 --> 00:23:45,675
- It has to be perfect.
386
00:23:45,718 --> 00:23:47,386
- When has this town
ever done perfect?
387
00:23:47,427 --> 00:23:49,721
And if you want perfection,
don't look at that sign.
388
00:23:49,763 --> 00:23:51,807
- That's not how you spell
"reverend."
389
00:23:51,848 --> 00:23:53,768
- I thought Rever
was his wife's name.
390
00:23:53,809 --> 00:23:55,078
- When will the people
of this town
391
00:23:55,103 --> 00:23:56,645
commit to the pursuit
of excellence?
392
00:23:56,686 --> 00:23:59,272
- We do other things well,
Peter.
393
00:23:59,315 --> 00:24:01,651
- It's like a disease,
and it just keeps mutating.
394
00:24:01,692 --> 00:24:03,236
- Calm down, darling.
395
00:24:05,238 --> 00:24:06,739
- They're early.
396
00:24:07,740 --> 00:24:10,117
It's him.
397
00:24:10,159 --> 00:24:12,327
Okay, people.
Everyone, ladders away!
398
00:24:12,369 --> 00:24:13,829
This is not a rehearsal.
399
00:24:13,871 --> 00:24:15,705
I repeat...
Lester, get off the ladder!
400
00:24:15,748 --> 00:24:17,250
Piper, what the...
401
00:24:17,290 --> 00:24:20,461
Oh, Piper.
You're driving very fast.
402
00:24:20,502 --> 00:24:22,130
Shit!
403
00:24:24,298 --> 00:24:26,718
Uh!
404
00:24:38,520 --> 00:24:42,607
And...
405
00:24:47,404 --> 00:24:48,823
- Oh, you way a ton.
406
00:24:48,865 --> 00:24:50,324
- Oh, God.
407
00:24:50,365 --> 00:24:52,826
- I'm happy to give him
mouth-to-mouth if he needs it.
408
00:24:52,868 --> 00:24:54,746
- Can you hear me?
- Yeah.
409
00:24:54,787 --> 00:24:56,372
- What day is it?
410
00:24:56,413 --> 00:24:57,623
- Where?
411
00:24:57,664 --> 00:24:59,250
Ah! Jeez!
412
00:24:59,291 --> 00:25:01,836
- How does somebody who looks
like that become a minister?
413
00:25:01,877 --> 00:25:03,046
- Amy, he's married.
414
00:25:03,086 --> 00:25:04,838
- I'm right here, guys.
415
00:25:04,881 --> 00:25:06,548
- He can get divorced.
He's not Catholic.
416
00:25:06,590 --> 00:25:08,009
- Still right here.
417
00:25:08,050 --> 00:25:10,344
- Reverend?
Reverend, it's me, Peter.
418
00:25:10,385 --> 00:25:11,846
Are you okay?
419
00:25:11,887 --> 00:25:13,597
- I'm gonna need
to see your license.
420
00:25:13,638 --> 00:25:15,307
- Uh, um...
421
00:25:15,348 --> 00:25:16,683
My license, right.
422
00:25:16,726 --> 00:25:17,786
- You got it in your pocket?
- Right, my license...
423
00:25:17,809 --> 00:25:18,935
- Quit it, Amy.
424
00:25:18,978 --> 00:25:21,396
- It got lost
with all my luggage
425
00:25:21,439 --> 00:25:22,481
on the flight over.
426
00:25:22,522 --> 00:25:23,857
- Piper, Piper.
- Peter.
427
00:25:23,900 --> 00:25:25,210
- No.
- I need to fill out a report.
428
00:25:25,233 --> 00:25:28,028
So, no license?
- No, no, I have one.
429
00:25:28,070 --> 00:25:31,782
It's just not on my person.
430
00:25:31,824 --> 00:25:33,201
- Then you're coming with me.
431
00:25:33,241 --> 00:25:36,537
Let's go, Reverend.
- What? No. No.
432
00:25:36,578 --> 00:25:38,330
Piper!
433
00:25:42,376 --> 00:25:43,920
- Anyone give me a hand?
434
00:25:55,138 --> 00:25:58,976
- Hey, officer,
is it really necessary
435
00:25:59,018 --> 00:26:00,435
for me to sit in the back here?
436
00:26:00,478 --> 00:26:02,814
Kind of making me feel
like a criminal.
437
00:26:02,855 --> 00:26:04,565
- Sorry. It's just protocol.
438
00:26:06,233 --> 00:26:07,943
- Yeah, yeah, of course.
439
00:26:09,653 --> 00:26:11,071
Um...
440
00:26:11,114 --> 00:26:14,534
So how long have you been
on the force?
441
00:26:14,575 --> 00:26:17,412
- A few years now.
I grew up around here.
442
00:26:18,954 --> 00:26:20,705
- Oh, yeah?
443
00:26:20,748 --> 00:26:22,875
It's, uh...
444
00:26:22,916 --> 00:26:25,294
It's very pretty.
445
00:26:25,336 --> 00:26:26,962
- It is.
446
00:26:27,003 --> 00:26:28,506
Spectacular sometimes.
447
00:26:40,977 --> 00:26:43,604
- Okay, what are we doing here?
448
00:26:43,645 --> 00:26:45,314
- I need to process you.
449
00:26:46,523 --> 00:26:47,900
- Process me how?
450
00:26:47,942 --> 00:26:49,252
- I need to write
an incident report
451
00:26:49,277 --> 00:26:51,445
about your reckless driving
endangering life.
452
00:26:51,487 --> 00:26:53,364
And I thought perhaps
you might prefer
453
00:26:53,405 --> 00:26:55,240
that we do it at the station.
454
00:26:55,282 --> 00:26:57,492
Just the two of us. Problem?
455
00:26:58,577 --> 00:27:00,121
- Seriously?
456
00:27:00,163 --> 00:27:01,222
- This won't take a minute.
457
00:27:01,247 --> 00:27:02,999
- She's very quick.
458
00:27:03,039 --> 00:27:05,375
Do this a hundred times.
459
00:27:05,417 --> 00:27:08,587
- And blow one lovely
long breath.
460
00:27:13,342 --> 00:27:15,303
- Can we talk about this,
please?
461
00:27:15,344 --> 00:27:16,762
- Yes, of course we can.
462
00:27:16,804 --> 00:27:18,972
But first,
just your left thumb, please.
463
00:27:19,015 --> 00:27:21,601
Just smudge that one.
464
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
- I have explained
everything already.
465
00:27:24,479 --> 00:27:27,981
- Father, forgive me,
for I am full of sin.
466
00:27:28,023 --> 00:27:30,484
Now I regret whole life.
467
00:27:30,526 --> 00:27:34,864
The women, gambling, alcohol.
468
00:27:34,905 --> 00:27:36,824
I want to change!
- No.
469
00:27:36,865 --> 00:27:38,134
No, hey, look,
if you're trying to confess,
470
00:27:38,159 --> 00:27:40,077
I'm not a...
471
00:27:40,118 --> 00:27:41,453
Catholic priest.
472
00:27:43,122 --> 00:27:45,750
I am not Catholic.
473
00:27:45,791 --> 00:27:47,626
I just like to confess.
474
00:27:49,211 --> 00:27:51,381
- Oh...
- Really? A mugshot?
475
00:27:51,422 --> 00:27:53,340
I am a church minister.
476
00:27:53,383 --> 00:27:54,342
- And I'm a police officer,
477
00:27:54,384 --> 00:27:55,611
and you're an unlicensed driver
478
00:27:55,634 --> 00:27:57,260
who failed to pull over
when I signaled
479
00:27:57,302 --> 00:28:00,431
and fell asleep at the wheel.
- I was jet-lagged.
480
00:28:00,472 --> 00:28:02,474
You try being
on the world's longest flight
481
00:28:02,517 --> 00:28:03,993
followed by the world's
longest drive.
482
00:28:04,018 --> 00:28:06,729
- Followed by cutting off
the power to an entire town.
483
00:28:11,108 --> 00:28:12,317
Archil.
484
00:28:17,323 --> 00:28:20,284
How long do I have to stay here?
485
00:28:20,326 --> 00:28:22,202
- You can leave now.
486
00:28:22,244 --> 00:28:23,829
Peter's waiting for you outside.
487
00:28:29,042 --> 00:28:30,752
Welcome to Clump.
488
00:28:30,795 --> 00:28:32,587
- O... kay.
489
00:28:56,278 --> 00:28:57,779
- Reverend?
490
00:29:00,700 --> 00:29:02,743
Reverend, I am beyond mortified,
491
00:29:02,785 --> 00:29:04,912
and I only hope you can find it
in your heart
492
00:29:04,953 --> 00:29:06,580
to forgive this town,
493
00:29:06,622 --> 00:29:08,583
to be treated
like a common criminal
494
00:29:08,624 --> 00:29:11,501
when you're here to restore
the moral compass.
495
00:29:11,544 --> 00:29:14,756
It was like his betrayal
in the garden of Gethsemane.
496
00:29:14,797 --> 00:29:16,257
- Where's that?
497
00:29:16,298 --> 00:29:19,551
- The Lord. The garden.
498
00:29:19,594 --> 00:29:23,181
- Oh, yeah, no,
exactly like that.
499
00:29:23,221 --> 00:29:24,891
- The hearse
is going to be okay.
500
00:29:24,932 --> 00:29:27,101
A few dents. Still drivable.
501
00:29:27,143 --> 00:29:29,144
Good news,
I've rewired the CD player
502
00:29:29,186 --> 00:29:31,021
and put the disc back in.
503
00:29:31,064 --> 00:29:32,898
- Great.
504
00:29:32,940 --> 00:29:34,442
Hey, where's my stuff?
505
00:29:34,483 --> 00:29:36,527
- Waiting for you inside.
506
00:29:37,612 --> 00:29:39,989
You have a lot to unpack.
- Thanks.
507
00:29:43,409 --> 00:29:45,036
- I am Peter.
508
00:29:45,077 --> 00:29:46,287
Think of me as the rock
509
00:29:46,328 --> 00:29:48,288
on which you may build
your church.
510
00:29:48,330 --> 00:29:50,791
Your support person
362 days a year.
511
00:29:50,833 --> 00:29:51,875
- Right.
512
00:29:53,836 --> 00:29:55,922
362?
513
00:29:55,962 --> 00:29:59,049
- Cup Day, Wimbledon Final,
and my wedding anniversary.
514
00:29:59,092 --> 00:30:00,884
Oh, and
if Australia play England
515
00:30:00,926 --> 00:30:04,430
in the cricket,
I might want a few hours off.
516
00:30:04,471 --> 00:30:06,766
You'll join Helen and myself
for casserole tonight,
517
00:30:06,807 --> 00:30:08,643
and I will run you
through your schedule.
518
00:30:08,683 --> 00:30:10,310
- Yeah, no thanks.
I'm really tired.
519
00:30:10,353 --> 00:30:12,145
It's been a long, hard day.
Hoorah.
520
00:30:12,188 --> 00:30:13,897
- Well, when then?
521
00:30:13,940 --> 00:30:16,483
Reverend? Reverend?
522
00:30:16,526 --> 00:30:18,653
Look, Reverend, I know
you'll be anxious
523
00:30:18,693 --> 00:30:20,153
to meet everyone in your parish.
524
00:30:20,195 --> 00:30:21,948
They are...
525
00:30:21,989 --> 00:30:23,240
Ooh.
526
00:30:27,787 --> 00:30:29,204
- Come on.
527
00:30:33,375 --> 00:30:34,876
Let's see what we got here.
528
00:30:34,919 --> 00:30:38,463
Eeny, meeny, miny, moe!
529
00:30:48,057 --> 00:30:49,642
Okay.
530
00:30:54,230 --> 00:30:57,023
Where are you,
you little ferret?
531
00:30:57,066 --> 00:30:59,736
- So is now a good time...
- Oh, Jesus Christ!
532
00:31:04,240 --> 00:31:05,259
How long
have you guys been there?
533
00:31:05,282 --> 00:31:06,576
- Not long.
534
00:31:06,616 --> 00:31:08,161
- This is Charlotte, me fiancée.
535
00:31:08,201 --> 00:31:10,704
- Hi. Chad's me fiancé too,
but...
536
00:31:10,747 --> 00:31:12,498
- Oh, yeah, I kinda worked out
that math.
537
00:31:12,539 --> 00:31:14,834
Uh, wh...
What are you guys doing here?
538
00:31:14,875 --> 00:31:16,376
- You're gonna marry us.
539
00:31:16,419 --> 00:31:17,878
- Do you wanna hear
our vows now?
540
00:31:17,920 --> 00:31:19,337
- Uh...
541
00:31:19,380 --> 00:31:22,884
No, no. Now's not really
a great time for me.
542
00:31:22,924 --> 00:31:26,804
How about you guys come back
same time next week?
543
00:31:26,846 --> 00:31:28,847
And I'll be a little bit
more settled,
544
00:31:28,890 --> 00:31:30,724
and I'll know that you're there.
545
00:31:30,767 --> 00:31:32,268
- You's are marrying us
Saturday.
546
00:31:32,309 --> 00:31:35,020
Peter arranged it, but.
547
00:31:35,063 --> 00:31:36,064
- But what?
548
00:31:36,105 --> 00:31:37,773
- But nothing, but.
549
00:31:39,692 --> 00:31:40,777
- Um...
550
00:31:40,817 --> 00:31:43,738
Look, don't you think
you guys are...
551
00:31:43,779 --> 00:31:45,615
I don't know, maybe rushing
this a little bit?
552
00:31:45,655 --> 00:31:47,575
- This is our third go.
553
00:31:47,616 --> 00:31:49,493
- At marriage?
- At a wedding.
554
00:31:49,535 --> 00:31:52,579
Last two ministers died on us.
Tragic as.
555
00:31:52,622 --> 00:31:54,414
- Yeah, not pretty, mate.
556
00:31:54,457 --> 00:31:56,291
It's gotta be Saturday.
557
00:31:56,334 --> 00:31:58,836
- I can't hold Chad
off me much longer, but.
558
00:31:58,877 --> 00:32:01,047
- Right, okay.
559
00:32:01,088 --> 00:32:02,589
How about we do it tomorrow?
560
00:32:02,632 --> 00:32:05,259
Yeah? You can come on by,
561
00:32:05,300 --> 00:32:06,778
and we'll run
through the whole thing,
562
00:32:06,803 --> 00:32:08,512
and we'll make it real special.
563
00:32:12,808 --> 00:32:13,976
But.
564
00:32:14,018 --> 00:32:15,144
- But.
- Yeah.
565
00:32:15,185 --> 00:32:16,269
- Okay.
- Okay.
566
00:32:16,311 --> 00:32:17,771
- Thank you.
- Cheers, Rev.
567
00:32:17,814 --> 00:32:19,398
- Yeah,
we'll see you lovebirds soon.
568
00:32:19,440 --> 00:32:20,650
- Yeah, tomorrow.
- Yeah!
569
00:32:20,691 --> 00:32:22,126
- We know where to find you.
- Whoo-hoo!
570
00:32:22,151 --> 00:32:23,361
- Yeah, you do.
571
00:32:24,862 --> 00:32:26,029
Wow.
572
00:32:32,494 --> 00:32:34,830
Tax returns, receipts, uh...
573
00:32:36,332 --> 00:32:40,336
Ah, resumé.
574
00:32:40,377 --> 00:32:41,796
Found you.
575
00:32:41,837 --> 00:32:44,048
Ohh, jackpot.
576
00:32:47,844 --> 00:32:49,971
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes!
577
00:32:50,011 --> 00:32:51,011
Yes!
578
00:32:52,890 --> 00:32:54,224
Who are you?
579
00:32:54,267 --> 00:32:56,102
- Daisy.
- Hi, Daisy.
580
00:32:56,144 --> 00:32:57,519
I'm not open for business yet.
581
00:32:57,561 --> 00:33:00,314
- I live here.
582
00:33:00,355 --> 00:33:03,151
- Excuse me?
- It's unofficial.
583
00:33:03,192 --> 00:33:05,278
- So you're squatting?
584
00:33:05,318 --> 00:33:08,155
- Reverend Dawe used to let me
when my dad's away.
585
00:33:08,196 --> 00:33:10,157
- That is super nice of him.
586
00:33:10,199 --> 00:33:12,535
Um, but no, not anymore.
587
00:33:12,576 --> 00:33:14,387
You're gonna have to find
a new place to sleep tonight
588
00:33:14,412 --> 00:33:16,538
'cause I need to make
a phone call.
589
00:33:18,332 --> 00:33:22,295
- Um, the bell tower or the
jetty at the end of the beach.
590
00:33:22,336 --> 00:33:24,005
- Huh?
591
00:33:24,047 --> 00:33:28,300
- If you wanna make a call,
those are your only options.
592
00:33:28,342 --> 00:33:29,926
- Great.
593
00:33:29,969 --> 00:33:31,471
That's... that's... that's...
594
00:33:31,511 --> 00:33:32,888
Thanks.
595
00:33:35,391 --> 00:33:37,477
Don't touch my stuff.
596
00:33:52,532 --> 00:33:54,701
- Lou, Lou, Lou, it got it, man!
597
00:33:54,743 --> 00:33:56,662
I've got everything.
Let's find this prick.
598
00:33:56,703 --> 00:33:58,623
- I'm well. Thank you.
599
00:33:58,663 --> 00:33:59,932
- I'm gonna send
everything through.
600
00:33:59,957 --> 00:34:03,544
It might take a minute.
I've only got one bar.
601
00:34:03,586 --> 00:34:04,753
- I'll make some calls,
602
00:34:04,796 --> 00:34:06,713
but it's gonna take some time.
603
00:34:06,756 --> 00:34:08,173
This ain't no Google search.
604
00:34:08,215 --> 00:34:09,509
- Yeah, thanks, man.
605
00:34:09,550 --> 00:34:11,320
I'm gonna call you
from the road tomorrow, okay?
606
00:34:11,344 --> 00:34:12,552
- Where are you going now?
607
00:34:12,594 --> 00:34:14,597
- Back to civilization.
608
00:34:14,639 --> 00:34:17,349
- Civilization
is cameras and cops.
609
00:34:17,391 --> 00:34:20,561
Look, the only way you gonna
survive the next 24 hours
610
00:34:20,603 --> 00:34:22,063
is to stay where you are.
611
00:34:22,105 --> 00:34:23,563
I don't need...
612
00:34:23,606 --> 00:34:25,650
Lou?
- Paulo?
613
00:34:25,690 --> 00:34:27,235
Hello?
614
00:34:27,275 --> 00:34:29,237
- Lewis?
615
00:34:29,277 --> 00:34:31,030
Lou? Lou.
616
00:34:32,072 --> 00:34:34,199
- He's an enthusiastic customer.
617
00:34:34,242 --> 00:34:36,411
- The bloke nearly died
a couple of hours ago.
618
00:34:40,456 --> 00:34:41,541
Ah!
619
00:34:41,581 --> 00:34:43,041
- Ooh!
620
00:34:44,751 --> 00:34:46,713
- Anyone got odds on him
for earlier than a week?
621
00:35:03,353 --> 00:35:05,273
- Okay. Okay.
622
00:35:05,313 --> 00:35:07,608
Look, sorry everybody.
It's church business.
623
00:35:07,650 --> 00:35:11,778
Yep. Okay. There we go.
624
00:35:11,820 --> 00:35:13,197
Thanks, man.
625
00:35:17,452 --> 00:35:19,746
You are a dead man.
626
00:35:19,786 --> 00:35:21,581
- Paulo Keegan, my friend.
627
00:35:21,621 --> 00:35:24,125
- I've got your whole
life story, every name.
628
00:35:24,166 --> 00:35:27,878
Every person. There is no place
you can hide from me.
629
00:35:27,920 --> 00:35:29,630
- I want you to know,
I don't feel great
630
00:35:29,672 --> 00:35:30,965
about what I did.
631
00:35:31,007 --> 00:35:32,150
I mean,
I think we really got along.
632
00:35:32,175 --> 00:35:33,842
Honestly, we connected.
- Okay.
633
00:35:33,885 --> 00:35:38,056
- And I did not set out
to steal from you, okay?
634
00:35:38,097 --> 00:35:42,518
But your talk of freedom,
it was just so rallying.
635
00:35:42,559 --> 00:35:43,853
You have a gift.
636
00:35:43,894 --> 00:35:45,980
- Yeah, okay, well,
I'll tell you what.
637
00:35:46,021 --> 00:35:48,231
If you come to Clump right now
with the money,
638
00:35:48,273 --> 00:35:50,818
there is a chance
that I won't kill you.
639
00:35:50,860 --> 00:35:52,652
- Wait a second,
are you in Clump?
640
00:35:52,695 --> 00:35:54,155
You are, you're at the church.
641
00:35:54,197 --> 00:35:55,382
That's how you know
all this information, Paulo.
642
00:35:55,405 --> 00:35:56,824
This is so great, yes!
643
00:35:56,865 --> 00:35:59,077
You're me, and I'm you.
644
00:35:59,117 --> 00:36:00,411
Ha!
645
00:36:00,452 --> 00:36:03,331
- I am gonna hunt you down,
and I will find you.
646
00:36:03,371 --> 00:36:05,141
- Well, actually, you know
what you sound like?
647
00:36:05,166 --> 00:36:07,126
Yes, you sound like Liam Neeson.
648
00:36:07,168 --> 00:36:08,835
Oh, in that movie "Taken."
649
00:36:08,878 --> 00:36:11,880
You know, Paulo, I was thinking,
650
00:36:11,922 --> 00:36:14,007
we just might be
each other's angels.
651
00:36:14,050 --> 00:36:15,550
- Okay.
- Think about it.
652
00:36:15,592 --> 00:36:16,927
We meet, you and I,
653
00:36:16,969 --> 00:36:20,056
at pretty terrible points
in our lives,
654
00:36:20,097 --> 00:36:24,018
but because we met, we've been
given this golden opportunity
655
00:36:24,059 --> 00:36:25,353
to reinvent ourselves.
656
00:36:25,394 --> 00:36:27,021
Maybe there is a God after all.
657
00:36:27,063 --> 00:36:29,981
- Well, if there is,
you better make peace with him
658
00:36:30,023 --> 00:36:33,527
because there is not place
on Earth I won't find you
659
00:36:33,568 --> 00:36:34,570
and kill you.
660
00:36:47,916 --> 00:36:50,378
A new car?
661
00:36:50,420 --> 00:36:52,213
Are you kidding me?
662
00:37:03,599 --> 00:37:04,891
Excuse me.
663
00:37:07,603 --> 00:37:10,898
God! Come on!
664
00:38:00,322 --> 00:38:02,324
- I'm very sorry
for you loss, Lorenzo.
665
00:38:04,994 --> 00:38:06,913
Guido was...
666
00:38:08,664 --> 00:38:10,958
Such a great kid.
667
00:38:11,000 --> 00:38:14,420
- He was a spoiled idiot.
668
00:38:14,461 --> 00:38:19,092
He had no business being there
in the first place.
669
00:38:19,132 --> 00:38:20,927
We can't even have
an open casket.
670
00:38:20,967 --> 00:38:24,012
His head looks like
a cracked watermelon.
671
00:38:24,054 --> 00:38:26,849
Any word on Paulo?
672
00:38:26,891 --> 00:38:28,809
- Checked his apartment.
673
00:38:28,851 --> 00:38:30,686
His stuff is there,
674
00:38:30,728 --> 00:38:32,355
but his passport's gone.
675
00:38:33,815 --> 00:38:36,608
- Shame.
676
00:38:36,650 --> 00:38:39,820
I always like Paulo.
677
00:38:39,862 --> 00:38:41,405
Smart guy.
678
00:38:43,657 --> 00:38:46,661
Probably wasn't even his fault.
679
00:38:46,702 --> 00:38:49,371
But Guido is my son.
680
00:38:50,664 --> 00:38:53,208
- He'll have fled the country
by now.
681
00:38:56,878 --> 00:38:59,548
- So check everyone
on our payroll.
682
00:38:59,590 --> 00:39:03,344
Police, officials, airport.
683
00:39:03,385 --> 00:39:06,179
Doesn't matter what dark hole
Paulo's crawled into,
684
00:39:06,222 --> 00:39:07,724
his head will pop up for air.
685
00:39:07,764 --> 00:39:10,059
And when it does,
686
00:39:10,101 --> 00:39:11,936
you will be there to cut it off.
47026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.