All language subtitles for Ironheart.1992.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,236 --> 00:00:29,976 STEEL HEART 2 00:04:15,113 --> 00:04:17,263 Thanks. 3 00:05:10,263 --> 00:05:16,133 - You'll like my friends. - Nice car. 4 00:05:16,343 --> 00:05:19,493 - Where are we going? - To the marina. 5 00:05:22,422 --> 00:05:25,219 Cut it out. 6 00:05:45,539 --> 00:05:46,938 Sindi! 7 00:05:48,699 --> 00:05:51,849 Forget her, Steve. Let's go back inside. 8 00:06:26,534 --> 00:06:30,811 - What is going on? - We'll meet a friend of mine. 9 00:06:38,532 --> 00:06:42,081 Who is this? Let me! Richard ... 10 00:06:44,092 --> 00:06:46,161 What is this? 11 00:09:37,950 --> 00:09:43,626 Martial arts are an ideology to develop human potential. 12 00:09:43,829 --> 00:09:46,741 Respect truth and justice 13 00:09:46,949 --> 00:09:51,100 Respect the rights of the individual 14 00:09:51,308 --> 00:09:55,745 And develop self-confidence in body and soul. 15 00:09:56,068 --> 00:09:57,860 Martial arts codes: 16 00:09:58,108 --> 00:10:02,385 1: Be loyal to your country. 2: Listen to your parents. 17 00:10:02,587 --> 00:10:08,263 3: Defend honor and justice. 4: Respect friendship. 18 00:10:08,466 --> 00:10:12,664 5: Courage. He never withdraws from the fight. 19 00:11:24,777 --> 00:11:26,176 Thank you gentlemen. 20 00:11:28,056 --> 00:11:33,847 You can relax, people. Today is a special day. 21 00:11:34,056 --> 00:11:38,367 Sergeant Kim is a five-year veteran of this department 22 00:11:38,575 --> 00:11:42,727 He served honorably and deserves the respect of his colleagues. 23 00:11:42,935 --> 00:11:49,169 His loyalty, courage and sense of responsibility are well known. 24 00:11:49,374 --> 00:11:53,525 He developed a training program to fight 25 00:11:53,733 --> 00:11:56,406 To better prepare our officers. 26 00:11:56,613 --> 00:12:02,323 His dedication earned him respect in the Los Angeles department. 27 00:12:02,532 --> 00:12:05,968 Sergeant Kim, you are valuable equipment to this department 28 00:12:06,172 --> 00:12:10,289 and it is my pleasure to promote you to lieutenant. Congratulations. 29 00:12:12,651 --> 00:12:14,801 Come here, John! 30 00:12:23,050 --> 00:12:26,166 I was born and raised in Korea, 31 00:12:26,369 --> 00:12:32,000 But my heart belongs to this great country. Thank you. 32 00:12:39,168 --> 00:12:43,399 John, come to my office. I have something to tell you. 33 00:12:43,607 --> 00:12:46,883 Your old partner is dead, John. 34 00:12:47,087 --> 00:12:52,365 Good news! I got the job. I start on Sunday. 35 00:12:52,566 --> 00:12:56,877 - Seriously? - Yes. I'm moving to Portland. 36 00:12:57,645 --> 00:13:02,400 Portland police found him with broken arms and bullets. 37 00:13:10,044 --> 00:13:13,922 He must have made one hell of a resistance. 38 00:13:14,123 --> 00:13:19,992 His last task was to find missing persons, most of them young girls. 39 00:13:23,162 --> 00:13:25,232 Gather as much information as you can. 40 00:13:25,442 --> 00:13:29,992 If you find out what happened to the missing, you'll find out who killed Douglas. 41 00:13:35,960 --> 00:13:41,318 I'm sorry about this, John. I know you were best friends. 42 00:13:43,719 --> 00:13:48,509 I'll call the Portland Police Captain and tell him you're coming. 43 00:14:06,077 --> 00:14:10,035 - What can I get you? - Sandwich and a glass of ice water. 44 00:15:12,948 --> 00:15:17,419 A gift with your next shipment. I will not disappoint you. 45 00:15:18,868 --> 00:15:23,736 You will be pleasantly surprised. She is beautiful. 46 00:15:25,067 --> 00:15:27,023 She's blonde. 47 00:15:28,187 --> 00:15:30,700 I appreciate your work. 48 00:15:35,226 --> 00:15:39,013 I like it when things go like clockwork. 49 00:15:40,105 --> 00:15:42,141 I hate chaos. 50 00:16:37,098 --> 00:16:39,612 She was lying down. 51 00:16:39,818 --> 00:16:43,571 She screamed as I strangled her. 52 00:16:43,777 --> 00:16:47,247 She lay down and threw her Friday. 53 00:16:48,896 --> 00:16:56,246 She was lying there on her back and I was pushing her Friday. 54 00:16:59,975 --> 00:17:03,285 I looked down and said, "Do you have a name, darling?" 55 00:17:08,454 --> 00:17:09,728 See ... 56 00:17:13,613 --> 00:17:15,171 What do you think? 57 00:17:36,731 --> 00:17:38,402 Let me go! 58 00:17:41,370 --> 00:17:43,725 Let's have fun baby. 59 00:17:45,489 --> 00:17:47,207 You know you want it. 60 00:17:51,169 --> 00:17:53,523 Do you want to work on me? 61 00:18:19,365 --> 00:18:21,833 It will be great. 62 00:18:23,445 --> 00:18:25,560 Come on, baby. 63 00:18:39,563 --> 00:18:40,962 Let me go! 64 00:18:44,202 --> 00:18:46,033 Aren't you nice? 65 00:18:56,001 --> 00:18:57,558 Get lost, man. 66 00:18:58,360 --> 00:19:01,716 - Or get in line! - Are you talking to me? 67 00:19:01,920 --> 00:19:05,673 I'll take your sports car and drive to Acapulco. 68 00:19:07,599 --> 00:19:09,317 Go and get him, Spike. 69 00:19:36,756 --> 00:19:38,666 I'll blow you away, you son of a bitch! 70 00:22:01,698 --> 00:22:05,815 - John Kim ... - Murder of Sergeant Douglas. 71 00:22:06,737 --> 00:22:10,331 I'll take over the Coplands. Captain Kronos. 72 00:22:12,336 --> 00:22:15,885 All of us are currently looking for the killer of a police officer. 73 00:22:16,096 --> 00:22:18,291 And the missing persons? Is there anything new about it? 74 00:22:19,335 --> 00:22:22,532 That. Cindy Kane. 75 00:22:34,933 --> 00:22:39,609 - The same day Douglas was killed. - Yes. Her boyfriend reported her missing. 76 00:22:42,013 --> 00:22:43,650 Thank you, Captain. 77 00:22:49,372 --> 00:22:54,570 - You're from LA, Hollywood? - I'm trying to find Cindy Kane. 78 00:22:54,771 --> 00:22:58,683 - What do you know about her? - She was my girlfriend. 79 00:22:58,890 --> 00:23:02,678 But she got mad at me and left with some rich jerk. 80 00:23:02,890 --> 00:23:06,768 - Can you describe him? - I don't remember that much that night. 81 00:23:06,969 --> 00:23:13,442 I was too drunk. I remember he had a nice car. 82 00:23:13,649 --> 00:23:19,439 - Where was the last time you saw them? - Nightclub. Girls go out there. 83 00:23:19,648 --> 00:23:23,765 Why is an LA cop interested in all this? 84 00:23:23,967 --> 00:23:26,925 - Can you show me that club? - Of course. 85 00:23:38,366 --> 00:23:40,242 Here, right. 86 00:24:14,921 --> 00:24:18,960 She looked at me as if I didn't exist. Then she jumped into the Mercedes. 87 00:25:01,235 --> 00:25:02,953 Hej, Darene, Felix. 88 00:25:04,835 --> 00:25:07,906 Did you see that jerk who took Cindy away? 89 00:25:11,194 --> 00:25:13,549 - What are you doing? Stop it! - Let's go. 90 00:25:30,672 --> 00:25:32,389 Who is he? 91 00:25:35,991 --> 00:25:37,549 Get out of here. 92 00:25:40,790 --> 00:25:42,348 You have a call, Mr. 93 00:25:51,469 --> 00:25:57,577 John Kim from LA is here, investigating Douglas' murder. 94 00:25:58,908 --> 00:26:01,263 I understand. Thanks. 95 00:26:05,227 --> 00:26:07,377 John Kim? 96 00:26:08,627 --> 00:26:10,458 Let's check out this John Kim. 97 00:26:11,347 --> 00:26:13,814 - What's your name? - Stephen. 98 00:26:14,026 --> 00:26:17,780 - Not you. You're Cindy's boyfriend. - John Kim. 99 00:26:17,986 --> 00:26:21,694 I could have taken care of that myself, John Kim. 100 00:26:34,904 --> 00:26:38,942 - How does she know Cindy Kane? - She's Cindy's dance instructor. 101 00:26:39,143 --> 00:26:41,179 Her studio is located at 4 and Alder. 102 00:27:54,694 --> 00:27:56,649 That's great. Great. 103 00:28:02,133 --> 00:28:04,327 Feet back. 104 00:29:18,843 --> 00:29:21,516 Good. Use your hips. 105 00:29:23,203 --> 00:29:24,681 Great, Tina. 106 00:29:25,842 --> 00:29:27,878 Smile, girls. Energy! 107 00:29:32,202 --> 00:29:33,873 Irena, take over. 108 00:29:35,801 --> 00:29:40,113 All right, keep up, girls. Smile! 109 00:29:42,720 --> 00:29:46,952 - How can I help you? - I'm looking for Cindy Kane. 110 00:29:48,640 --> 00:29:50,869 - Why? - She is missing. 111 00:29:53,919 --> 00:29:59,038 Now that I think about it, I haven't seen her in a long time. She hasn't been here in a long time. 112 00:29:59,238 --> 00:30:04,834 - When was the last time you saw her? - A few weeks ago. 113 00:30:06,357 --> 00:30:08,393 Can you tell me something about her? 114 00:30:08,597 --> 00:30:11,509 A typical tragic dance story. 115 00:30:11,717 --> 00:30:14,184 She was very talented. 116 00:30:14,396 --> 00:30:19,675 Then she got lazy, started playing in a nightclub and was looking for a rich man. 117 00:30:20,676 --> 00:30:24,224 I know, some people don't have self-esteem. 118 00:30:25,875 --> 00:30:30,629 I play because I like it. I don't know why anyone would work for another reason? 119 00:30:30,834 --> 00:30:36,943 But again, I'm not Cindy Kane. I like to play. 120 00:30:37,153 --> 00:30:41,226 That is almost the most important thing in my life. 121 00:30:42,513 --> 00:30:44,629 What is the most important thing in your life? 122 00:30:45,912 --> 00:30:48,107 Mommy! 123 00:30:50,712 --> 00:30:55,023 - This is the most important thing, me and Erika. - Hi, how are you? 124 00:31:08,270 --> 00:31:12,979 You were great last night, John. Do you dance? 125 00:31:13,189 --> 00:31:14,861 Not in public. 126 00:31:19,508 --> 00:31:23,467 I'll ask the other girls if they know anything about Cindy. 127 00:34:38,643 --> 00:34:43,159 You lost him? I should tell Bolo to cut off your neck. 128 00:34:44,923 --> 00:34:48,551 I'll give you another chance. Kill him. 129 00:35:14,919 --> 00:35:20,470 Good news! I got the job. I'll start in a week. 130 00:35:24,238 --> 00:35:29,072 I don't want to leave LA, but Portland is better for raising a family. 131 00:35:41,996 --> 00:35:46,591 I'll see you. Come visit us. We can go fishing. What do you say? 132 00:36:41,428 --> 00:36:45,501 Douglas and I always drank tequila. He was a good man. 133 00:36:57,106 --> 00:37:01,577 - We got drunk here on several occasions. - He never got drunk in LA. 134 00:37:25,503 --> 00:37:27,458 - Take care. - Okay. 135 00:38:00,898 --> 00:38:05,289 - Let's go now. - Quinn, let me handle him. 136 00:38:58,771 --> 00:39:01,001 I heard it got nasty there. 137 00:39:01,211 --> 00:39:02,929 - Are you OK? - Yes I am. 138 00:39:03,131 --> 00:39:06,679 - How about lunch tomorrow? My treat. 139 00:39:06,890 --> 00:39:09,962 - No, I have to do something. - In Big Buster, you'll be there. 140 00:39:10,170 --> 00:39:11,921 No, I won't. 141 00:39:25,208 --> 00:39:27,517 Do you have a wife? 142 00:39:28,207 --> 00:39:30,880 Very subtle. 143 00:39:32,367 --> 00:39:35,961 - Your coffee. - Thanks, Jamie. 144 00:39:46,085 --> 00:39:49,998 - I just went to your hotel. - Sit down, Steve. 145 00:39:51,405 --> 00:39:55,841 I got this today from Cindy. Break up with me. 146 00:39:56,044 --> 00:39:58,717 - Through a letter? - Close. 147 00:40:04,163 --> 00:40:06,438 Is this Cindy's handwriting? 148 00:40:07,243 --> 00:40:12,521 - I don't know, I didn't see it written. - Steve, you? - I haven't seen her either. 149 00:40:14,922 --> 00:40:20,041 "I'll be back, but for now I want to get away from everyone." 150 00:40:21,641 --> 00:40:23,074 Strange. 151 00:40:34,079 --> 00:40:36,354 How far is Saint Peters? 152 00:40:36,559 --> 00:40:40,029 - It's in the southeast? - Yes, about 15 km from here. 153 00:40:43,278 --> 00:40:44,631 I have to go. 154 00:40:47,998 --> 00:40:53,025 - Thanks for joining us. - Do you have children? - Erika. 155 00:41:04,196 --> 00:41:07,824 - Christy. - Yes. - Looks like I'm free again. 156 00:41:28,672 --> 00:41:32,824 Chip, can you take Erica to the studio, please? 157 00:41:33,032 --> 00:41:34,909 My name is Stephen! 158 00:42:06,748 --> 00:42:08,420 Shit! 159 00:42:23,466 --> 00:42:25,456 Go, go! 160 00:42:31,065 --> 00:42:32,941 Go faster! 161 00:42:47,183 --> 00:42:49,377 Come on! 162 00:43:09,820 --> 00:43:12,493 Come on! Shit! 163 00:43:16,619 --> 00:43:18,132 We lose them. 164 00:44:36,689 --> 00:44:38,281 Follow him! 165 00:45:53,879 --> 00:45:55,915 Find him. 166 00:45:56,119 --> 00:46:00,954 Blake, you go that way. Hollis, you check there. 167 00:46:01,159 --> 00:46:03,308 Be careful. 168 00:46:50,472 --> 00:46:53,748 - What are you doing here? - I came to warn you. 169 00:46:54,232 --> 00:46:55,824 You're late. Are you OK? 170 00:46:57,432 --> 00:47:00,229 - I am angry. - Me too. Because of you! 171 00:47:00,431 --> 00:47:05,346 - So arrest me! - Get out of here. - I'm in this too. I'm going with you. 172 00:47:05,551 --> 00:47:08,667 - No way! - I need you. I know this terrain. 173 00:47:10,590 --> 00:47:13,184 - Follow me then. - I can't, the car won't start. 174 00:47:13,390 --> 00:47:18,099 - Hell with the car, it'll track you down. - Then think of something. 175 00:47:25,748 --> 00:47:27,500 That's great. 176 00:47:28,788 --> 00:47:30,982 Now you owe me a car! 177 00:47:33,707 --> 00:47:35,265 Did you hear me? 178 00:47:36,947 --> 00:47:41,417 - John, you're hurt. - Nothing serious. It's just blood. 179 00:47:43,226 --> 00:47:44,659 I drive. 180 00:48:57,257 --> 00:48:58,656 Shit! 181 00:49:15,734 --> 00:49:17,452 I have you now. 182 00:50:23,006 --> 00:50:25,361 Did you call in his room? 183 00:50:30,245 --> 00:50:35,637 ะ ะพnda "A". Vidiลก, "ะ•rikะฐ". To je savrลกeno. 184 00:50:41,164 --> 00:50:46,112 No, I didn't see her. Try Christie's house. 185 00:50:49,403 --> 00:50:50,552 How's it going? 186 00:51:18,999 --> 00:51:23,788 Someone obviously doesn't want you to find Cindy Kane. 187 00:51:23,998 --> 00:51:27,991 - There's more to it than that. - Really? What? 188 00:51:34,037 --> 00:51:35,550 What? Come on, tell me. 189 00:51:41,876 --> 00:51:43,787 I had a partner ... 190 00:51:48,635 --> 00:51:50,353 Forget it. 191 00:52:00,634 --> 00:52:02,306 I will. 192 00:52:05,553 --> 00:52:08,021 Well, I'm your partner now. 193 00:52:12,152 --> 00:52:14,427 You have to tell me everything. 194 00:52:15,512 --> 00:52:20,585 A friend of mine died while working on a missing persons case. 195 00:52:20,791 --> 00:52:25,387 Cindy Kane disappeared the same day Douglas was killed. 196 00:52:25,591 --> 00:52:29,424 - Coincidence? - I'll know when I find her. 197 00:53:00,386 --> 00:53:03,617 - Simon Martine. - Sir? 198 00:53:06,146 --> 00:53:09,979 - Are you happy with your job here? - Yes sir. 199 00:53:11,345 --> 00:53:16,941 So you admit that every mistake here is a consequence of your mistakes? - Sir? 200 00:53:18,264 --> 00:53:20,937 - Where are Blake and Hollis? - They're dead, sir. 201 00:53:21,984 --> 00:53:24,861 - You saw when they died. - Yes sir. 202 00:53:29,463 --> 00:53:32,818 - And your target? - I hit him, sir. 203 00:53:33,022 --> 00:53:38,142 So the target is terminated? And? 204 00:53:38,342 --> 00:53:42,971 - I'm sure I hit him. - Is John Kim dead or not? 205 00:53:43,181 --> 00:53:44,455 I'm not sure. 206 00:53:44,661 --> 00:53:49,290 You left the scene without checking to see if he was dead. 207 00:53:49,500 --> 00:53:53,937 Blake and Hollis were loyal employees. 208 00:53:56,180 --> 00:53:58,693 Their blood screams for revenge. 209 00:54:14,937 --> 00:54:16,609 Hit it, Bolo. 210 00:54:21,576 --> 00:54:23,168 Back! 211 00:54:57,572 --> 00:55:00,927 My career is pretty great. 212 00:55:01,131 --> 00:55:03,167 I danced in New York. 213 00:55:04,331 --> 00:55:06,447 In Chicago. 214 00:55:08,291 --> 00:55:12,408 I got pregnant with Eric and put everything on hold. 215 00:55:13,850 --> 00:55:17,285 I wanted to come back after a year, but ... 216 00:55:19,169 --> 00:55:21,478 Her father is gone. 217 00:55:22,329 --> 00:55:25,161 He got the lead role in the dance troupe. 218 00:55:28,208 --> 00:55:30,802 So I started to surrender. 219 00:55:32,528 --> 00:55:36,486 It's nice to see how these girls are getting better. 220 00:55:37,847 --> 00:55:40,077 But sometimes I find it hard to work on a book 221 00:55:40,287 --> 00:55:46,839 So I go to nightclubs and just relax. 222 00:55:47,806 --> 00:55:50,035 There is nothing wrong with that. 223 00:55:53,765 --> 00:55:57,837 It is sad that her father never saw her. 224 00:55:59,884 --> 00:56:01,636 It is a pity. 225 00:56:05,963 --> 00:56:08,158 Yes, I think so too. 226 00:56:17,882 --> 00:56:23,638 Speaking of Erika ... I have to go. 227 00:56:44,199 --> 00:56:48,237 Erika, let's go home. I know you're tired. 228 00:56:53,717 --> 00:56:55,435 - Good night, ladies. - Good night. 229 00:57:10,435 --> 00:57:14,553 Hey, tell John Kim I found the man who took Cindy away. - Cindy Kane? 230 00:57:14,795 --> 00:57:19,026 I would have beaten him, but he was among friends. Enough of them. 231 00:57:19,234 --> 00:57:22,863 - And the rich man was there. - Milversted? - Yes. 232 00:57:24,194 --> 00:57:26,832 I'll give him a message if he shows up. 233 00:57:27,033 --> 00:57:30,742 Tell him I work at Hot Flash Pizza House tonight. 234 00:57:49,071 --> 00:57:51,220 It's time for a hot meal. 235 00:57:58,349 --> 00:58:00,340 Yes, I understand. 236 00:58:08,268 --> 00:58:12,341 Bolo, would you like to exercise a little? 237 00:58:46,063 --> 00:58:49,976 - Hey, John! Steve was looking for you. - What did he want? 238 00:58:50,183 --> 00:58:51,980 I do not know. It sounded important. 239 00:58:52,183 --> 00:58:56,221 He said look for him at the Hot Flash Pizza Company. 240 01:00:18,852 --> 01:00:20,365 Wait. 241 01:00:39,249 --> 01:00:40,682 John? 242 01:00:43,729 --> 01:00:46,163 I'm glad to see you too. 243 01:00:47,848 --> 01:00:50,078 Did you find out what Steve wanted? 244 01:00:51,288 --> 01:00:53,438 He was killed. 245 01:01:10,406 --> 01:01:13,875 But why would anyone want to kill Steve? 246 01:01:14,085 --> 01:01:17,043 You have to take Erica and hide for a few days. 247 01:01:17,245 --> 01:01:21,157 - Where are you going? - It's time to fight back. 248 01:01:21,364 --> 01:01:25,039 - Then I'll go with you. - This is not your job. Stay away from this. 249 01:01:30,883 --> 01:01:35,160 I know where you're going. And this applies to me as well. 250 01:02:11,318 --> 01:02:15,435 I want a beer! Open up! 251 01:02:20,757 --> 01:02:25,307 - Open the door, give me a beer! - Get out of here! 252 01:03:41,667 --> 01:03:44,783 Mr. Kim ... 253 01:03:44,986 --> 01:03:47,546 What the hell are you doing here? 254 01:04:04,744 --> 01:04:06,496 You bastard! 255 01:05:25,254 --> 01:05:26,846 Thank you, buddy. 256 01:07:03,882 --> 01:07:05,951 He is a valuable opponent. 257 01:07:12,520 --> 01:07:16,115 I will make a donation to your charity. In your name, of course. 258 01:07:17,240 --> 01:07:19,470 Usual contribution? 259 01:07:21,319 --> 01:07:25,710 It is always a pleasure to do business with you. 260 01:07:37,797 --> 01:07:41,756 - Take care of Eric. - Why? What are you going to do? 261 01:08:42,429 --> 01:08:45,341 Christie? What are you doing here? 262 01:09:27,344 --> 01:09:29,061 I have a situation here. 263 01:09:29,263 --> 01:09:32,619 I think Milversted will start now. 264 01:09:32,823 --> 01:09:36,179 Call when you find out where he took the girl. 265 01:09:36,383 --> 01:09:39,454 Be ready to help me. 266 01:09:39,662 --> 01:09:43,371 I'll be in the car. The switchboard will connect you with 3-21. 267 01:09:55,420 --> 01:09:59,174 This is 6743. 268 01:10:02,459 --> 01:10:03,812 Give me Milversted. 269 01:10:11,418 --> 01:10:16,173 He broke you. He has a girlfriend at the club who is looking for Richard. 270 01:10:16,378 --> 01:10:19,050 Yes, I know, they're here. 271 01:10:19,257 --> 01:10:21,976 He wants to play. Don't worry, they're not going anywhere. 272 01:10:33,336 --> 01:10:34,688 Take care of him. 273 01:11:35,648 --> 01:11:37,240 Are you up for a dance? 274 01:12:12,923 --> 01:12:16,518 I think you'll like my place. 275 01:12:17,883 --> 01:12:20,237 Yes, me too. Let's get. 276 01:12:50,678 --> 01:12:53,988 - Hey. - We haven't seen each other in a long time. 277 01:13:10,596 --> 01:13:15,988 Too bad you've come a long way in this game. We'll take good care of your girlfriend. 278 01:13:17,435 --> 01:13:20,552 Bonus to whoever kills him. 279 01:13:22,874 --> 01:13:24,705 Goodbye, Mr. Kim. 280 01:13:33,393 --> 01:13:35,623 Your queen's turn, take care of him. 281 01:14:30,306 --> 01:14:31,978 Good evening, Christy. 282 01:14:35,865 --> 01:14:38,618 There are people who know where I am! 283 01:14:38,825 --> 01:14:41,658 Mr. Kim? He will not join you. 284 01:14:42,904 --> 01:14:45,941 Don't bet on that, you son of a bitch! 285 01:14:46,144 --> 01:14:51,900 Let's say he's terribly busy. 286 01:14:57,383 --> 01:14:59,054 Take them away. 287 01:15:05,782 --> 01:15:07,976 Central calls 3-21. 288 01:15:10,821 --> 01:15:15,769 - Wait for the call. - I am waiting. 289 01:15:19,140 --> 01:15:22,450 - Captain? - John? 290 01:15:22,660 --> 01:15:28,814 - I found the man who kidnapped Cindy. - Where? 291 01:15:34,778 --> 01:15:36,814 Throw the gun out the window. 292 01:15:41,977 --> 01:15:43,808 Get out! 293 01:15:50,296 --> 01:15:51,888 Jesus, John ... 294 01:15:52,096 --> 01:15:55,929 Did he pay you or does Milversted give you a commission from selling girls? 295 01:15:56,855 --> 01:15:59,289 What the hell are you talking about? 296 01:16:00,535 --> 01:16:04,925 Every time I went after him, his men showed up to stop me. 297 01:16:12,133 --> 01:16:15,284 They knew when I was looking and where I was going. 298 01:16:15,493 --> 01:16:18,485 I never suspected one of ours until tonight. 299 01:16:18,693 --> 01:16:23,129 I never killed - Keep going! I just informed them. Bolo killed them. 300 01:16:23,332 --> 01:16:25,641 Did he kill Douglas too? 301 01:16:25,852 --> 01:16:30,481 Douglas was a good cop, but he didn't want to hear my warnings. 302 01:16:30,691 --> 01:16:34,809 - And Stephen? - You got him involved! 303 01:16:35,011 --> 01:16:38,844 How many girls did Milversted send over? 304 01:16:40,890 --> 01:16:42,721 - How much? - Four! 305 01:16:44,409 --> 01:16:49,642 I should break your spine. Where did they take the girls? 306 01:16:50,489 --> 01:16:56,199 They took them out of the country. In Asia. In the Middle East. 307 01:16:56,408 --> 01:16:58,285 As a gift. Use your imagination! 308 01:16:58,488 --> 01:17:05,040 - What do you get? Money? - He could have killed me if he wanted to. 309 01:17:09,406 --> 01:17:13,479 Your time is running out, Captain. I'll ask you one more time. 310 01:17:13,686 --> 01:17:15,641 Where did they take Christie? 311 01:17:19,525 --> 01:17:23,313 - Pierre 6! - You have a coward's heart. 312 01:17:24,004 --> 01:17:25,756 I'll be back for you. 313 01:18:02,320 --> 01:18:05,038 - Say hello to the instructor. - Christy? 314 01:18:06,639 --> 01:18:12,235 - What did you do to her? - Nothing. Heroin took care of her appearance. 315 01:18:12,438 --> 01:18:14,474 Why are you so upset? 316 01:18:14,678 --> 01:18:20,627 Thousands of them in this city would sell their mothers for good heroin. 317 01:18:20,837 --> 01:18:24,113 It's very expensive, but Cindy knows I'm generous. 318 01:18:24,317 --> 01:18:26,785 He does beautiful things for her. 319 01:18:29,036 --> 01:18:32,790 Come on, Christy first. 320 01:19:18,310 --> 01:19:20,505 Check it out. 321 01:20:05,424 --> 01:20:07,574 You're out of luck today! 322 01:20:21,222 --> 01:20:22,541 Showtime! 323 01:22:53,643 --> 01:22:55,201 John ... 324 01:22:56,723 --> 01:22:58,122 Sindi! 325 01:23:10,961 --> 01:23:13,429 Wait here. I'll be right back. 326 01:28:29,442 --> 01:28:32,911 The next day, John returned to Los Angeles. 327 01:28:33,121 --> 01:28:36,511 His partner is dead, as is poor Steve. 328 01:28:36,721 --> 01:28:40,793 But again, there was reason to celebrate. 329 01:28:41,000 --> 01:28:46,233 Cindy is free, and Milverstad's dirty organization is destroyed. 330 01:28:46,440 --> 01:28:50,318 This adventure brought us very close. 331 01:28:50,519 --> 01:28:55,638 And John suggests that dance school in LA is not such a bad idea. 332 01:28:55,838 --> 01:29:00,912 He himself taught her a few dance steps and joined my school. translation by ear: ranko jankoviฤ‡ 24132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.