All language subtitles for Hope.Street.S02E06.720p.WEB.iP.x264-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:54,640 This place was falling apart the last time I was here. 2 00:00:57,079 --> 00:01:00,719 Oh, one too many last night, cub, aye? 3 00:01:01,759 --> 00:01:07,280 I read that humans evolved to forget what pain feels like 4 00:01:07,280 --> 00:01:10,239 so that women don't remember the agony of childbirth. 5 00:01:10,239 --> 00:01:12,400 I think it's the same with hangovers. 6 00:01:12,400 --> 00:01:14,200 You reckon? 7 00:01:14,200 --> 00:01:15,239 Ashley Hayes? 8 00:01:16,400 --> 00:01:18,640 It's Ash. 9 00:01:18,640 --> 00:01:20,239 About time you showed up. 10 00:01:20,239 --> 00:01:21,840 I'm Sergeant Pettigrew. 11 00:01:22,799 --> 00:01:24,120 Ah... 12 00:01:26,760 --> 00:01:28,840 Police Constable Callum McCarthy. 13 00:01:28,840 --> 00:01:31,599 My control room was broken into in the night 14 00:01:31,599 --> 00:01:33,640 and my pasteuriser was jammed open. 15 00:01:33,640 --> 00:01:36,560 300 litres of milk down the drain. 16 00:01:36,560 --> 00:01:37,719 Quite literally. 17 00:01:37,719 --> 00:01:39,920 Do you have any idea who... Ralph Morrow. 18 00:01:39,920 --> 00:01:42,799 Ralph Morrow? Well, it doesn't take a genius to connect the dots. 19 00:01:42,799 --> 00:01:45,079 We were gunning for the same business deal. 20 00:01:45,079 --> 00:01:46,439 I won! 21 00:01:46,439 --> 00:01:48,039 Well, I can assure you that... 22 00:01:48,039 --> 00:01:51,799 I don't mean to be rude, but I've heard the spiel before. 23 00:01:51,799 --> 00:01:54,000 I just need you to do your job. 24 00:01:54,000 --> 00:01:55,079 That's all. 25 00:02:08,280 --> 00:02:10,039 You get used to the smell. 26 00:02:10,039 --> 00:02:11,439 I'm fine. 27 00:02:11,439 --> 00:02:15,159 This was disconnected and... 28 00:02:15,159 --> 00:02:17,039 Well... 29 00:02:17,039 --> 00:02:18,719 So how much was the produce worth? 30 00:02:18,719 --> 00:02:21,199 The milk? Yeah. Hundreds. 31 00:02:21,199 --> 00:02:23,079 But it was gonna be turned into brie. 32 00:02:23,079 --> 00:02:24,520 Oh, you make cheese here? 33 00:02:24,520 --> 00:02:26,000 It's totally organic. 34 00:02:26,000 --> 00:02:29,639 This was my first supermarket deal and that was worth thousands, but... 35 00:02:30,599 --> 00:02:33,719 Oh, this spill makes hitting that deadline impossible 36 00:02:35,280 --> 00:02:37,599 I'm gonna have a look outside ... 37 00:02:40,000 --> 00:02:42,319 So, this used to be the Gibson farm? 38 00:02:42,319 --> 00:02:45,039 Bought it about a year ago. Right. 39 00:02:45,039 --> 00:02:47,120 Just, I haven't seen you about town. 40 00:02:49,199 --> 00:02:50,960 I'm sorry, is there a problem here? 41 00:02:50,960 --> 00:02:52,719 Have we done something to offend you? 42 00:02:52,719 --> 00:02:54,159 Personally? No. 43 00:02:55,240 --> 00:02:59,079 But I'm no stranger to prejudice from the police, 44 00:02:59,079 --> 00:03:01,159 so trust needs to be earned. 45 00:03:05,599 --> 00:03:09,080 I'll need the crime number for an insurance claim. 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,639 Sarge? 47 00:03:12,759 --> 00:03:14,800 Does this belong to you? No. 48 00:03:14,800 --> 00:03:17,400 No? Let's get it bagged up. 49 00:03:17,400 --> 00:03:19,039 Yeah. 50 00:03:19,039 --> 00:03:20,920 I'll get you the crime number. 51 00:03:20,920 --> 00:03:24,120 And, yeah, trust does have to be earned. 52 00:03:24,120 --> 00:03:25,599 So... 53 00:03:27,319 --> 00:03:29,439 ..give us a chance to earn it? 54 00:03:33,479 --> 00:03:36,599 She reminds me of you, before you've had a coffee. 55 00:03:36,599 --> 00:03:39,439 Ha! She's nothing like me. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 Happy birthday, woman. 57 00:03:57,800 --> 00:03:59,400 You don't look a day over 40. 58 00:03:59,400 --> 00:04:01,080 KNOCK ON DOOR 59 00:04:05,680 --> 00:04:07,360 Ten points for being the first. 60 00:04:07,360 --> 00:04:10,280 Ooh! Who's getting married? 61 00:04:10,280 --> 00:04:12,719 Postie dropped your mail in my letterbox. 62 00:04:12,719 --> 00:04:17,680 Only three things certain in life - birth, death and bills. 63 00:04:17,680 --> 00:04:19,839 Do you know what day it is today? 64 00:04:19,839 --> 00:04:21,160 Of course I do. 65 00:04:21,160 --> 00:04:22,800 It's Thursday. 66 00:04:35,319 --> 00:04:38,000 It's like watching Jamie Oliver on steroids. 67 00:04:38,000 --> 00:04:39,920 Got vegan sausages for Niamh, the lot. 68 00:04:39,920 --> 00:04:42,840 Need youse fed and watered today if we're gonna pull this off! 69 00:04:42,840 --> 00:04:45,199 Are you sure this is a good idea? 70 00:04:45,199 --> 00:04:47,199 Siobhan, my Ma's gonna be so distracted 71 00:04:47,199 --> 00:04:49,439 thinking we've all forgotten her birthday, 72 00:04:49,439 --> 00:04:51,439 that a surprise party in The Commodore 73 00:04:51,439 --> 00:04:53,560 won't even cross her mind. 74 00:04:53,560 --> 00:04:56,120 It's been a while since you told me you want a divorce 75 00:04:56,120 --> 00:04:59,000 and we've barely spoken about it. 76 00:05:03,439 --> 00:05:04,879 Al and I kissed. 77 00:05:04,879 --> 00:05:06,480 It should never have happened. 78 00:05:07,639 --> 00:05:10,360 I feel terrible about it. Al does too. 79 00:05:10,360 --> 00:05:12,199 Sure, I told him I'm fine with it. 80 00:05:12,199 --> 00:05:14,920 But he says you've been avoiding him. Well, I haven't. 81 00:05:16,439 --> 00:05:20,240 Right, Shay! Niamh! Your breakfast's ready! 82 00:05:34,040 --> 00:05:37,439 So I guess we're here because you're trying to avoid Finn? 83 00:05:37,439 --> 00:05:38,480 No. 84 00:05:38,480 --> 00:05:40,399 We're in here for privacy. 85 00:05:40,399 --> 00:05:42,879 I need to know if you've heard anything from Jake? 86 00:05:42,879 --> 00:05:44,120 Nada. 87 00:05:44,120 --> 00:05:46,159 I mean, he was blackmailing us. 88 00:05:46,159 --> 00:05:48,840 I doubt even Jake has the guts to come crawling back. 89 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 It's been a good two weeks now. 90 00:05:50,840 --> 00:05:52,360 Looks like we're in the clear. 91 00:05:52,360 --> 00:05:55,560 And I promise you I will pay back every penny 92 00:05:55,560 --> 00:05:57,399 to Siobhan's cancer charity. 93 00:06:00,000 --> 00:06:01,839 Morning. Morning. 94 00:06:01,839 --> 00:06:05,240 I didn't know you had such a good voice, Callum. 95 00:06:05,240 --> 00:06:07,519 You sounded just like Ed Sheeran... 96 00:06:08,720 --> 00:06:10,319 ..with laryngitis. 97 00:06:11,480 --> 00:06:13,199 'Bye. 98 00:06:13,199 --> 00:06:14,240 See ya. 99 00:06:16,439 --> 00:06:20,639 So, did you manage to woo anyone with that voice of yours last night? 100 00:06:20,639 --> 00:06:22,439 Only got to sing the one song. 101 00:06:22,439 --> 00:06:24,639 Some guy was mic-hogging all night. 102 00:06:24,639 --> 00:06:27,000 Let's run a check on Ralph Morrow. 103 00:06:27,000 --> 00:06:29,319 Criminal damage up at the Gibson farm. 104 00:06:29,319 --> 00:06:31,160 It's been taken over by Ash Hayes. 105 00:06:31,160 --> 00:06:33,759 Her and Marlene got off on the wrong foot. 106 00:06:33,759 --> 00:06:35,840 She thinks we're a bunch of idiots 107 00:06:35,840 --> 00:06:38,680 who can't get to the bottom of some spilt milk! 108 00:06:40,759 --> 00:06:42,600 I'm with Mum on this one, Dad. 109 00:06:42,600 --> 00:06:46,000 This surprise party has disaster written all over it. 110 00:06:46,000 --> 00:06:50,159 Right, everybody stop worrying. We've got this under control. 111 00:06:50,159 --> 00:06:51,920 DOOR OPENS 112 00:06:54,279 --> 00:06:56,000 Ooh, looking good, Granny! 113 00:06:56,000 --> 00:06:57,399 Am I? 114 00:06:57,399 --> 00:06:59,399 And what's the occasion? 115 00:07:03,079 --> 00:07:05,560 There's a bit of potato bread there if you want it, Ma? 116 00:07:07,120 --> 00:07:09,040 No, I've lost my appetite. 117 00:07:10,680 --> 00:07:13,000 I was just dropping back your dish. 118 00:07:13,000 --> 00:07:14,480 Thanks. 119 00:07:18,800 --> 00:07:19,839 Well... 120 00:07:21,160 --> 00:07:24,040 ..if there's nothing else, I'll be off then, 121 00:07:24,040 --> 00:07:25,199 shall I? 122 00:07:25,199 --> 00:07:26,480 All right, Ma. 123 00:07:43,159 --> 00:07:44,360 DOOR CLOSES 124 00:07:44,360 --> 00:07:45,600 Told you! 125 00:07:45,600 --> 00:07:47,600 Doesn't even suspect a thing. 126 00:07:47,600 --> 00:07:49,759 I even got Barry to intercept the postman. 127 00:07:49,759 --> 00:07:51,480 LAUGHTER 128 00:07:55,840 --> 00:07:58,399 Thanks for coming in, Mr Morrow. Ralph. 129 00:07:58,399 --> 00:08:00,480 And I was going to anyway. 130 00:08:02,040 --> 00:08:04,839 Ash Hayes has been fly-tipping toxic waste on my farm. 131 00:08:06,600 --> 00:08:08,360 What makes you think it's Ash? 132 00:08:08,360 --> 00:08:11,439 My neighbour saw her fancy jeep casing my farm the night 133 00:08:11,439 --> 00:08:12,720 the waste was dumped. 134 00:08:14,839 --> 00:08:18,160 Did you know there was a break-in on Ash's farm last night? 135 00:08:19,519 --> 00:08:23,040 Her milk tank was opened and the produce relating to the 136 00:08:23,040 --> 00:08:26,759 business deal you two were in competition for was lost. 137 00:08:26,759 --> 00:08:29,879 I was with Trevor Lecky all night. 138 00:08:29,879 --> 00:08:31,439 Trevor Lecky? 139 00:08:31,439 --> 00:08:33,480 He owns PD Waste Collections. 140 00:08:33,480 --> 00:08:36,559 He come over to assess the waste that Ash had dumped on my farm. 141 00:08:38,240 --> 00:08:40,279 We ended up having a few drinks. 142 00:08:42,279 --> 00:08:43,919 Ash is trying to frame me. 143 00:08:43,919 --> 00:08:45,960 She's realised she can't meet the demand. 144 00:08:45,960 --> 00:08:47,919 She opened her own tank. 145 00:08:47,919 --> 00:08:49,440 And why would she do that? 146 00:08:49,440 --> 00:08:51,480 To collect on the insurance! 147 00:08:51,480 --> 00:08:55,120 She's over-committed and she's trying to use me as a scapegoat! 148 00:09:01,480 --> 00:09:04,519 Ashley Hayes from Dungannon, criminal damage. 149 00:09:04,519 --> 00:09:07,000 Convicted just before moving to Port Devine. 150 00:09:07,000 --> 00:09:11,200 So she moved over here for a clean start with a dirty record? 151 00:09:11,200 --> 00:09:12,799 Well, there's a familiar tale. 152 00:09:12,799 --> 00:09:15,240 Fly-tipping is brutal on the environment. 153 00:09:15,240 --> 00:09:19,320 Yeah, and feuds between farmers can get ugly. 154 00:09:19,320 --> 00:09:21,679 Do you remember a couple of years ago 155 00:09:21,679 --> 00:09:24,600 53 pigs were let out on Port Devine High Street? 156 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 It was chaos! 157 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 LAUGHTER 158 00:09:26,840 --> 00:09:28,240 Nicole! 159 00:09:28,240 --> 00:09:29,480 I'm not here. 160 00:09:29,480 --> 00:09:31,000 What? 161 00:09:32,480 --> 00:09:35,679 Where's my baby-mummy? We're doing the test today. 162 00:09:35,679 --> 00:09:38,440 I'm sure she must've been talking about it nonstop. 163 00:09:38,440 --> 00:09:39,720 She's... She, eh... 164 00:09:39,720 --> 00:09:41,480 She's... She's on a call. 165 00:09:43,279 --> 00:09:45,519 Well, I hope it's not dangerous. 166 00:09:45,519 --> 00:09:48,360 She's got more than herself to think of now. 167 00:09:50,360 --> 00:09:53,399 Well, special breakfast for the surrogate. 168 00:09:53,399 --> 00:09:55,840 Ah! Marlene's tummy only. 169 00:10:01,480 --> 00:10:04,720 You know the test only takes a few... I know how long it takes! 170 00:10:06,799 --> 00:10:08,519 What's this? 171 00:10:09,759 --> 00:10:11,120 Urgh... 172 00:10:24,200 --> 00:10:26,279 That's 3.49 please, Concepta. 173 00:10:26,279 --> 00:10:28,080 Even on a day like today? 174 00:10:30,480 --> 00:10:32,840 Sure, we can do you a wee discount. 175 00:10:32,840 --> 00:10:34,480 Aye, call it three quid? 176 00:10:34,480 --> 00:10:38,360 Don't be silly, why should I get any get special treatment? 177 00:10:40,440 --> 00:10:43,320 There's nothing special about me... 178 00:10:43,320 --> 00:10:44,840 is there? 179 00:10:47,960 --> 00:10:50,679 Well, sure, why don't you have it for free? A wee treat. 180 00:10:51,879 --> 00:10:53,360 Just because... 181 00:10:54,759 --> 00:10:56,320 Because ... 182 00:10:56,320 --> 00:10:57,759 Because we like you. 183 00:10:57,759 --> 00:10:59,879 You're sure? 184 00:10:59,879 --> 00:11:01,639 Absolutely! Yeah. 185 00:11:26,799 --> 00:11:28,159 Have you noticed, like... 186 00:11:29,360 --> 00:11:31,639 ..an atmosphere with Finn and Al? 187 00:11:31,639 --> 00:11:33,559 I wouldn't get involved, cub. 188 00:11:33,559 --> 00:11:36,759 Whatever it is, they're old friends, they'll sort it out. 189 00:11:38,559 --> 00:11:41,320 Let's take this one gently. I'll do the talking, all right? 190 00:11:41,320 --> 00:11:44,039 Locked him up and thrown away the key, then? 191 00:11:44,039 --> 00:11:48,120 Er, we have spoken to Ralph and confirmed that he 192 00:11:48,120 --> 00:11:50,240 was nowhere near your farm last night. 193 00:11:50,240 --> 00:11:52,960 Oh, let me guess, a mate's covering for him? 194 00:11:52,960 --> 00:11:54,840 Eh, we can't comment on that. 195 00:11:56,039 --> 00:11:58,759 Well, you know the way out. 196 00:11:58,759 --> 00:12:01,159 We also need to inform you that Ralph has made 197 00:12:01,159 --> 00:12:03,039 a counter-allegation of harassment, 198 00:12:03,039 --> 00:12:05,720 claiming that you have been fly-tipping waste on his land. 199 00:12:05,720 --> 00:12:07,080 Well, Ralph's a liar. 200 00:12:07,080 --> 00:12:09,960 You wouldn't mind showing us where you store your waste? 201 00:12:09,960 --> 00:12:12,200 Do you have a search warrant? No. 202 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 But show us and we can put this allegation to bed 203 00:12:15,320 --> 00:12:18,159 and get back to investigating your case. 204 00:12:38,639 --> 00:12:42,840 These barrels have the same markings as the waste tipped on Ralph's farm. 205 00:12:42,840 --> 00:12:45,039 But it's not me tipping it! 206 00:12:45,039 --> 00:12:47,399 Can I ask where you were two nights ago? 207 00:12:47,399 --> 00:12:48,679 Here. 208 00:12:48,679 --> 00:12:50,279 Can anyone verify that? 209 00:12:50,279 --> 00:12:51,759 Do you see anyone else? 210 00:12:55,320 --> 00:12:58,080 Ashley Hayes, I'm arresting you for harassment. 211 00:12:58,080 --> 00:13:00,799 You do not have to say anything but it may harm your defence 212 00:13:00,799 --> 00:13:02,559 if you do not mention when questioned 213 00:13:02,559 --> 00:13:04,320 something you later rely on in court. 214 00:13:04,320 --> 00:13:06,559 Anything you do say may be given in evidence. 215 00:13:18,399 --> 00:13:20,960 These could have come from anywhere. 216 00:13:20,960 --> 00:13:24,919 A witness saw you near Ralph's farm on the night the waste was dumped. 217 00:13:24,919 --> 00:13:27,399 The markings on these barrels match your waste 218 00:13:27,399 --> 00:13:30,600 and you have no-one to corroborate your whereabouts. 219 00:13:30,600 --> 00:13:32,519 You know, before I moved here, 220 00:13:32,519 --> 00:13:36,639 I was being harassed and your lot wouldn't do anything about it. 221 00:13:36,639 --> 00:13:38,840 We know you have a record for criminal damage. 222 00:13:38,840 --> 00:13:40,720 You don't know anything about me. 223 00:13:40,720 --> 00:13:42,559 And you don't know anything about us 224 00:13:42,559 --> 00:13:45,399 but you seem to have our cards marked. 225 00:13:45,399 --> 00:13:48,519 Do you just use the one waste collection company? 226 00:13:48,519 --> 00:13:50,840 The one guy, more like. 227 00:13:50,840 --> 00:13:52,879 Trevor. 228 00:13:52,879 --> 00:13:54,919 He comes every time and... 229 00:13:55,879 --> 00:13:57,360 And what? 230 00:13:58,679 --> 00:14:00,799 He keeps coming onto me. 231 00:14:00,799 --> 00:14:02,840 And he makes these...jokes. 232 00:14:04,720 --> 00:14:05,759 What kind of jokes? 233 00:14:07,240 --> 00:14:11,120 You could say homophobic, but the way he does it. 234 00:14:12,200 --> 00:14:13,480 I dunno... 235 00:14:14,559 --> 00:14:16,200 You're gay? 236 00:14:16,200 --> 00:14:18,360 Do you have a problem with that? No. 237 00:14:18,360 --> 00:14:20,679 No, we can't be homophobic. 238 00:14:20,679 --> 00:14:22,000 Marlene's gay. 239 00:14:27,080 --> 00:14:28,399 Look, 240 00:14:28,399 --> 00:14:33,320 between Trevor's jokes and his impersonation of 'The King', 241 00:14:33,320 --> 00:14:35,080 he's doing my head in. 242 00:14:35,080 --> 00:14:36,799 The King? 243 00:14:36,799 --> 00:14:38,519 He's some kind of singer, I think. 244 00:14:39,919 --> 00:14:42,480 Is there anything at all you can give us that proves 245 00:14:42,480 --> 00:14:45,799 you weren't near Ralph's farm on the night the waste was dumped? 246 00:14:45,799 --> 00:14:49,000 Anything like a petrol receipt or a bar bill? 247 00:14:52,559 --> 00:14:55,039 I was with someone... 248 00:14:56,200 --> 00:14:58,000 ..but she isn't 'out' yet. 249 00:14:59,120 --> 00:15:00,840 Ash, 250 00:15:00,840 --> 00:15:03,440 you can trust us to keep information confidential. 251 00:15:04,960 --> 00:15:06,759 I'm sorry, but... 252 00:15:08,720 --> 00:15:11,080 ..I've principles when it comes to this stuff. 253 00:15:13,600 --> 00:15:15,799 Is this the same Trevor Lecky? 254 00:15:17,360 --> 00:15:18,879 Yeah. 255 00:15:18,879 --> 00:15:21,840 This is the guy who was hogging the mic last night at karaoke. 256 00:15:35,919 --> 00:15:37,279 Hello, hello. 257 00:15:38,240 --> 00:15:39,679 Trevor Lecky? 258 00:15:39,679 --> 00:15:41,480 Come on, on in. 259 00:15:51,039 --> 00:15:52,519 The King. 260 00:15:52,519 --> 00:15:55,679 Not a woman in the world wouldn't fall at his feet. 261 00:15:55,679 --> 00:15:57,200 I don't want to brag, 262 00:15:57,200 --> 00:16:01,080 but I would consider myself the best impersonator in Port Devine. 263 00:16:01,080 --> 00:16:02,279 That's ... 264 00:16:02,279 --> 00:16:03,960 That's quite the claim. 265 00:16:03,960 --> 00:16:06,679 Can we ask where you were last night? 266 00:16:06,679 --> 00:16:09,080 I went over to assess the waste on Ralph's farm. 267 00:16:09,080 --> 00:16:11,240 Ralph Morrow? Aye. 268 00:16:11,240 --> 00:16:14,279 We got drinking and I woke up on his sofa this morning 269 00:16:14,279 --> 00:16:15,799 with my shoes on, 270 00:16:15,799 --> 00:16:17,120 but no socks! 271 00:16:21,039 --> 00:16:22,240 You two friends, aye? 272 00:16:22,240 --> 00:16:23,679 Well, 273 00:16:23,679 --> 00:16:25,440 I feel sorry for him, 274 00:16:25,440 --> 00:16:27,480 the fly-tipping's driving the poor fella mad 275 00:16:27,480 --> 00:16:28,960 and he's right, you know. 276 00:16:28,960 --> 00:16:30,639 He's right about what? 277 00:16:30,639 --> 00:16:33,159 The waste is coming from that woman Ash's farm. 278 00:16:33,159 --> 00:16:36,000 There must be a lot of farmers round here who use those chemicals? 279 00:16:36,000 --> 00:16:38,320 True, but she should be generating more waste 280 00:16:38,320 --> 00:16:41,159 than we're collecting from her. What do you mean? 281 00:16:41,159 --> 00:16:44,639 I've been in this game a long while and her numbers don't stack up. 282 00:16:54,679 --> 00:16:56,000 BALLOON POPS 283 00:16:56,000 --> 00:16:57,559 Would you stop that, please? 284 00:17:05,279 --> 00:17:07,559 Do you have a boyfriend, Taylor? 285 00:17:08,519 --> 00:17:09,720 No. 286 00:17:09,720 --> 00:17:11,440 Nothing serious. 287 00:17:11,440 --> 00:17:12,519 Why? 288 00:17:12,519 --> 00:17:14,799 Just...good to know. 289 00:17:14,799 --> 00:17:16,359 Isn't it, Shay? 290 00:17:16,359 --> 00:17:18,880 MOBILES PHONE BUZZES 291 00:17:23,680 --> 00:17:25,039 Everything OK? 292 00:17:25,039 --> 00:17:26,160 Yeah. 293 00:17:26,160 --> 00:17:27,599 I've got to go. 294 00:17:27,599 --> 00:17:28,839 I'll see you tonight? 295 00:17:28,839 --> 00:17:30,599 Definitely. 296 00:17:32,160 --> 00:17:33,559 'Bye. 297 00:17:36,559 --> 00:17:38,559 Hi, Concepta! 298 00:17:41,759 --> 00:17:42,960 Concepta! 299 00:17:42,960 --> 00:17:45,400 Are Shay and Niamh in there? I wanted a wee word. 300 00:17:45,400 --> 00:17:47,279 Ah, you've just missed them. 301 00:17:47,279 --> 00:17:50,400 And I'm actually on my way to a meeting about becoming partner 302 00:17:50,400 --> 00:17:51,440 at the GP practice. 303 00:17:52,720 --> 00:17:54,920 I'm a in a wee bit of a rush. 304 00:17:54,920 --> 00:17:57,839 You must have straightened things out with Finn, then? 305 00:17:57,839 --> 00:18:00,160 Ah, it's work in progress. 306 00:18:00,160 --> 00:18:02,839 Talking to your son's like trying to get blood from a stone. 307 00:18:02,839 --> 00:18:05,319 Well, you can hardly blame him for being distant. 308 00:18:07,119 --> 00:18:09,319 You were kissing his best man two weeks ago. 309 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Give him time. 310 00:18:21,599 --> 00:18:24,359 Really mum? Al? 311 00:18:35,519 --> 00:18:37,599 Yeah, I know Trevor. 312 00:18:37,599 --> 00:18:41,559 He comes in once a month for karaoke. 313 00:18:41,559 --> 00:18:43,160 Aha, there she is. 314 00:18:43,160 --> 00:18:46,559 Police Sergeant Pettigrew, I've been looking for you all morning. 315 00:18:46,559 --> 00:18:48,519 Will we, eh, go grab the test? 316 00:18:48,519 --> 00:18:50,079 They're working, sweetheart. 317 00:18:50,079 --> 00:18:51,720 Let's stick to the plan, eh? 318 00:18:51,720 --> 00:18:53,960 We'll do it together after work, yeah? 319 00:18:53,960 --> 00:18:56,160 Why don't you make them a coffee? 320 00:18:56,160 --> 00:18:58,200 Because caffeine's really bad for the baby. 321 00:18:58,200 --> 00:19:00,440 What time did Trevor leave the karaoke? 322 00:19:00,440 --> 00:19:01,960 Ah, he was steaming drunk. 323 00:19:01,960 --> 00:19:04,000 I stopped serving him around 11. 324 00:19:05,519 --> 00:19:08,039 So Trevor's lied, he wasn't with Ralph. 325 00:19:12,680 --> 00:19:14,079 Hot chocolate? 326 00:19:19,640 --> 00:19:22,160 Meet you back at the station, cub. 327 00:19:22,160 --> 00:19:23,720 Right you are. 328 00:19:23,720 --> 00:19:27,519 Yes, gents? I'll have this and then we'll do the pregnancy test. 329 00:19:34,160 --> 00:19:37,359 Look, I've tried calling you several times, but you never pick up. 330 00:19:37,359 --> 00:19:38,880 Well, I am busy. 331 00:19:38,880 --> 00:19:41,720 Your mum let it slip. 332 00:19:41,720 --> 00:19:43,039 My mum? 333 00:19:44,240 --> 00:19:46,880 Look she didn't realise the kids were in the house. 334 00:19:46,880 --> 00:19:48,640 Hang on a second! 335 00:19:48,640 --> 00:19:50,880 How does my mother know about you and Al? 336 00:19:53,480 --> 00:19:54,920 She saw us kiss. 337 00:19:56,279 --> 00:19:59,640 Look, she didn't tell you because she knows it didn't mean anything. 338 00:19:59,640 --> 00:20:02,359 Right, so everybody is talking about this behind my back? 339 00:20:02,359 --> 00:20:03,400 My mum, the kids, Al? 340 00:20:03,400 --> 00:20:07,119 I have tried speaking to you, but you're shutting me out. 341 00:20:09,240 --> 00:20:11,359 I've apologised, Finn, 342 00:20:11,359 --> 00:20:13,240 but I can't turn back the clock. 343 00:20:14,519 --> 00:20:15,680 I can't go on like this. 344 00:20:18,240 --> 00:20:20,240 So, what now? 345 00:20:22,599 --> 00:20:25,400 I'm gonna hire a divorce lawyer 346 00:20:25,400 --> 00:20:28,920 and when you get the paperwork through, you'll be free of me. 347 00:21:00,599 --> 00:21:03,000 Don't make a fuss, Clint. I'm fine. 348 00:21:18,000 --> 00:21:21,079 It can't have been easy going through that thing. 349 00:21:23,079 --> 00:21:24,279 I... 350 00:21:24,279 --> 00:21:27,839 I'm really proud of you for wanting to help your friend, 351 00:21:27,839 --> 00:21:31,000 but maybe it's a sign? 352 00:21:32,240 --> 00:21:33,319 Of what? 353 00:21:33,319 --> 00:21:35,400 Well... 354 00:21:35,400 --> 00:21:36,759 you're not pregnant 355 00:21:36,759 --> 00:21:39,519 and now you have an escape route. 356 00:21:41,400 --> 00:21:45,480 Look, maybe you don't agree with this surrogacy, 357 00:21:45,480 --> 00:21:49,119 but Nicole is my best mate 358 00:21:49,119 --> 00:21:51,319 and I made her a promise. 359 00:21:52,680 --> 00:21:55,039 And I've principles about this kind of stuff. 360 00:22:07,319 --> 00:22:08,599 Is it true? 361 00:22:10,759 --> 00:22:12,279 You're divorcing mum? 362 00:22:13,920 --> 00:22:15,440 She told you that? 363 00:22:16,839 --> 00:22:18,079 Ach, love... 364 00:22:19,400 --> 00:22:21,960 Me and your mum have been separated for over a year. 365 00:22:21,960 --> 00:22:23,279 It's a long time coming. 366 00:22:23,279 --> 00:22:26,319 So, it's got nothing to do with the fact that mum and Al kissed? 367 00:22:26,319 --> 00:22:27,759 Mum and Al are adults. 368 00:22:28,839 --> 00:22:30,599 Whatever they do is their business. 369 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 You two are melters! It was just a kiss! 370 00:22:34,759 --> 00:22:38,079 If you love her, you could at least put up a bit of a fight. 371 00:22:49,839 --> 00:22:53,119 I did go over to Ralph's to assess the waste 372 00:22:53,119 --> 00:22:55,599 but I didn't stay quite as long as I made out. 373 00:22:57,359 --> 00:22:59,480 Did Ralph ask you to cover for him 374 00:22:59,480 --> 00:23:01,839 because he caused criminal damage on Ash's farm? 375 00:23:03,240 --> 00:23:08,079 He just said, "If anyone asks, say you were with me last night." 376 00:23:08,079 --> 00:23:10,920 I'd no idea there had been a break-in. 377 00:23:10,920 --> 00:23:13,079 I was hungover and wasn't thinking straight. 378 00:23:13,079 --> 00:23:14,839 Where did you go after The Commodore? 379 00:23:14,839 --> 00:23:16,920 Home. I went straight home ... 380 00:23:16,920 --> 00:23:18,799 Can anyone verify that? 381 00:23:18,799 --> 00:23:19,839 Yes. Roger. 382 00:23:21,440 --> 00:23:22,519 Roger. 383 00:23:22,519 --> 00:23:24,119 My spaniel. 384 00:23:29,119 --> 00:23:30,799 So... 385 00:23:30,799 --> 00:23:34,240 Ash said you kept coming on to her, even after she told you she was gay. 386 00:23:35,640 --> 00:23:37,839 Did you lie about Ralph as revenge? 387 00:23:37,839 --> 00:23:40,200 Ash is just playing hard to get. 388 00:23:40,200 --> 00:23:42,480 Deep down I know she likes me. 389 00:23:43,599 --> 00:23:45,359 No, Trevor. 390 00:23:45,359 --> 00:23:47,519 Ash is gay. 391 00:23:47,519 --> 00:23:51,200 So, what about gay people? You got a problem with us? 392 00:23:55,079 --> 00:23:58,359 I'm not homophobic, if that's what you think!? 393 00:23:58,359 --> 00:23:59,640 I was just trying my luck. 394 00:24:00,839 --> 00:24:02,599 That's not a crime, is it? 395 00:24:08,759 --> 00:24:11,400 Ralph is still insisting that it was Ash. 396 00:24:11,400 --> 00:24:13,000 And we can prove that's not true 397 00:24:13,000 --> 00:24:15,079 if Ash would let us know who she was with. 398 00:24:15,079 --> 00:24:17,759 Right, I'll spread the word around the local farmers, 399 00:24:17,759 --> 00:24:20,960 make sure they contact us directly if they spot anyone fly-tipping. 400 00:24:20,960 --> 00:24:23,200 KNOCK ON DOOR 401 00:24:23,200 --> 00:24:25,960 Tell me that one of youse has seen Concepta? 402 00:24:25,960 --> 00:24:28,039 No. No. 403 00:24:28,039 --> 00:24:31,440 Nicole says that she saw Concepta getting on a bus to 404 00:24:31,440 --> 00:24:32,799 Belfast at lunchtime. 405 00:24:32,799 --> 00:24:35,599 Well, I'll ring her. No, no, no, her phone's off. 406 00:24:35,599 --> 00:24:38,359 And then Dot Harper rang to tell me 407 00:24:38,359 --> 00:24:42,279 that Concepta has been bending her ear all afternoon, 408 00:24:42,279 --> 00:24:45,519 so how's she at Dot's and in Belfast at the same time? 409 00:24:47,119 --> 00:24:52,160 Barry, when you've driven Ash into town, did you see her with anyone? 410 00:24:52,160 --> 00:24:54,880 Ash? Ash Hayes? Uh-huh. 411 00:24:56,279 --> 00:24:58,559 Er, only once. 412 00:24:59,519 --> 00:25:02,440 Er, with Mrs Emerson's daughter, Aoife. 413 00:25:04,640 --> 00:25:05,759 Right. 414 00:25:06,960 --> 00:25:11,039 Oh, um, was Nicole OK after I left? 415 00:25:11,039 --> 00:25:14,880 Well, she was certainly putting on a brave face. 416 00:25:14,880 --> 00:25:16,559 Right. 417 00:25:30,400 --> 00:25:32,839 I spoke to the sergeant in Dungannon. 418 00:25:35,240 --> 00:25:36,759 I know about your ex. 419 00:25:36,759 --> 00:25:41,359 And here, look, I understand why you don't trust the police. 420 00:25:45,960 --> 00:25:49,119 I've always believed in being proud of who you are. 421 00:25:50,640 --> 00:25:52,839 I pushed the girl I was seeing to come out... 422 00:25:54,680 --> 00:25:57,559 ..but her family turned on her. 423 00:25:57,559 --> 00:25:59,960 Her dad kicked her out. 424 00:25:59,960 --> 00:26:01,880 And her brother, 425 00:26:01,880 --> 00:26:04,759 well, he blamed me. 426 00:26:06,359 --> 00:26:08,160 None of that is your fault. 427 00:26:09,160 --> 00:26:12,519 He started harassing me, following me. 428 00:26:12,519 --> 00:26:14,680 It went on for months. 429 00:26:14,680 --> 00:26:17,519 I tried the police. 430 00:26:17,519 --> 00:26:20,680 Yeah, but without evidence there's only so much we can do. 431 00:26:25,160 --> 00:26:26,599 Here. 432 00:26:27,680 --> 00:26:29,160 Thanks. 433 00:26:33,599 --> 00:26:36,640 One day I saw his car parked in town 434 00:26:36,640 --> 00:26:40,720 and I guess I just snapped because next thing I knew I'd keyed it. 435 00:26:40,720 --> 00:26:43,039 Right down the side. 436 00:26:43,039 --> 00:26:47,799 It turns out there was, like, eight cameras pointed right at me. 437 00:26:47,799 --> 00:26:50,000 This cheese is really good. Mm. 438 00:26:51,920 --> 00:26:53,240 Ash... 439 00:26:54,559 --> 00:26:58,200 ..were you with Aoife Emerson the night the waste was dumped? 440 00:26:59,599 --> 00:27:02,000 It's just, I'd like to check with her 441 00:27:02,000 --> 00:27:04,519 and I promise I will be as discreet as possible. 442 00:27:08,720 --> 00:27:10,799 I'll let Aoife know you're coming. 443 00:27:11,839 --> 00:27:13,119 Thank you. 444 00:27:33,200 --> 00:27:35,680 I'm coming, Jake. Two minutes. 445 00:28:11,400 --> 00:28:14,680 Ash was with Aoife when the waste was dumped. 446 00:28:14,680 --> 00:28:17,640 Well, that rules Ash out of the fly-tipping. 447 00:28:17,640 --> 00:28:18,960 That was Dessie Brankin. 448 00:28:18,960 --> 00:28:21,839 He says there's a truck on his farm dumping waste, right now. 449 00:28:21,839 --> 00:28:23,480 I just checked the licence plate 450 00:28:23,480 --> 00:28:25,599 and it's registered to PD Waste Collections! 451 00:28:25,599 --> 00:28:28,079 OK, let's go! Let's go! Right. 452 00:28:31,680 --> 00:28:33,880 SIREN WAILS 453 00:28:35,799 --> 00:28:37,920 TRUCK BEEPS 454 00:28:51,359 --> 00:28:52,400 Hey! 455 00:28:54,440 --> 00:28:56,119 Stop! 456 00:29:09,240 --> 00:29:10,480 Stop! 457 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 Trevor Lecky, 458 00:29:12,880 --> 00:29:16,759 I'm arresting you for criminal damage on Ashley Hayes' farm 459 00:29:16,759 --> 00:29:19,359 and for fraud by false representation. 460 00:29:21,000 --> 00:29:24,400 You don't have to say anything, but it may harm your defence 461 00:29:24,400 --> 00:29:26,519 if you don't mention when questioned 462 00:29:26,519 --> 00:29:28,279 something you later rely on in court. 463 00:29:28,279 --> 00:29:31,240 Anything you do say may be used as evidence. 464 00:29:38,799 --> 00:29:43,519 So you've been collecting waste from one farm and dumping it on another. 465 00:29:43,519 --> 00:29:46,240 I only did enough to pay off the interest to Donnie Kesson. 466 00:29:48,480 --> 00:29:50,519 He's a loan shark from Belfast. 467 00:29:50,519 --> 00:29:51,759 Nasty. 468 00:29:53,160 --> 00:29:55,359 Nasty piece of work. 469 00:29:55,359 --> 00:29:57,480 I borrowed money to buy the yard down here. 470 00:29:59,000 --> 00:30:01,359 But why fly-tip on Ralph's land? 471 00:30:01,359 --> 00:30:03,480 He thought you were friends. 472 00:30:03,480 --> 00:30:05,119 Ash was new to town too 473 00:30:05,119 --> 00:30:07,880 and their horns were locked over the business deal. 474 00:30:11,079 --> 00:30:12,960 I knew Ralph would blame her. 475 00:30:12,960 --> 00:30:16,400 Why should we believe that you're not behind 476 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 the criminal damage on Ash's farm? 477 00:30:18,400 --> 00:30:20,880 Because, honestly, I've nothing against Ash. 478 00:30:26,240 --> 00:30:28,039 Ralph called me at 6am. 479 00:30:29,599 --> 00:30:31,240 Asked me to cover for him. 480 00:30:32,880 --> 00:30:34,640 I only agreed because I felt guilt. 481 00:30:42,000 --> 00:30:43,680 Felt guilty for using him. 482 00:30:44,720 --> 00:30:47,160 He called you at 6am? 483 00:30:47,160 --> 00:30:48,440 Yeah. 484 00:30:49,559 --> 00:30:51,319 Woke me up before my alarm. 485 00:31:01,559 --> 00:31:05,240 Trevor told us you called him this morning at 6am and asked him 486 00:31:05,240 --> 00:31:06,920 to cover for you, is that right? 487 00:31:06,920 --> 00:31:08,160 I told you. 488 00:31:08,160 --> 00:31:10,759 I knew she was trying to frame me! 489 00:31:10,759 --> 00:31:15,319 Yeah, but Ash didn't discover the break-in until after 7am. 490 00:31:16,599 --> 00:31:20,039 Maybe it was later than six, I can't remember the exact time. 491 00:31:20,039 --> 00:31:23,680 It was 6:03am, according to Trevor's phone records. 492 00:31:25,839 --> 00:31:28,119 We found this at the crime scene. 493 00:31:29,720 --> 00:31:34,799 Now, we're gonna search your house and if we find any clothing 494 00:31:34,799 --> 00:31:38,559 matching this material, forensics will link them. 495 00:31:40,960 --> 00:31:43,599 What about my harassment case? 496 00:31:43,599 --> 00:31:46,480 What about the toxic waste that she dumped on my farm? 497 00:31:46,480 --> 00:31:48,440 That could have made my animals sick!? 498 00:31:48,440 --> 00:31:49,960 Yeah, that wasn't Ash. 499 00:31:51,480 --> 00:31:53,000 It was Trevor. 500 00:31:54,759 --> 00:31:58,200 Sometimes people just aren't who you think they are. 501 00:32:02,960 --> 00:32:05,079 It was me. 502 00:32:06,400 --> 00:32:08,440 I opened the tank. 503 00:32:26,440 --> 00:32:30,599 Well, I'd be lying if I said Aoife was happy to see me, 504 00:32:30,599 --> 00:32:33,319 but look, no-one will know until she's ready to tell them, 505 00:32:33,319 --> 00:32:34,519 you have my word. 506 00:32:35,519 --> 00:32:38,720 Ralph's been charged with criminal damage to your property 507 00:32:38,720 --> 00:32:41,000 and Trevor for fly-tipping, so... 508 00:32:42,960 --> 00:32:45,759 You went to a lot of trouble to gain my trust. 509 00:32:45,759 --> 00:32:48,039 Well, now you have it. 510 00:32:50,000 --> 00:32:52,119 No need to key any more cars then? 511 00:32:52,119 --> 00:32:54,400 So long as everyone keeps behaving. 512 00:32:54,400 --> 00:32:56,079 Of course. 513 00:32:56,079 --> 00:32:57,480 I'll see you. 514 00:33:03,240 --> 00:33:06,799 Do you, like, LIKE her? 515 00:33:06,799 --> 00:33:10,759 Just because we're both gay doesn't mean we fancy each other, Callum. 516 00:33:36,880 --> 00:33:38,359 Concepta? 517 00:33:52,759 --> 00:33:53,960 Concepta? 518 00:33:53,960 --> 00:33:55,880 LIGHT SWITCH CLICKS 519 00:33:55,880 --> 00:33:57,359 Surprised to see me? 520 00:33:57,359 --> 00:33:58,880 SHE LAUGHS 521 00:34:00,200 --> 00:34:02,359 You scared the life out of me. 522 00:34:02,359 --> 00:34:05,200 You took your time finding me. 523 00:34:05,200 --> 00:34:07,160 The bus to Belfast? Dot Harper? 524 00:34:07,160 --> 00:34:10,800 You had me ringing round all of Port Devine. 525 00:34:10,800 --> 00:34:12,639 Serves you right. 526 00:34:12,639 --> 00:34:14,320 You were all trying to trick me 527 00:34:14,320 --> 00:34:16,400 so I thought I'd play a wee trick of my own. 528 00:34:17,440 --> 00:34:19,360 Get the party started. 529 00:34:19,360 --> 00:34:23,760 You do know that your wee Niamh is on her way to Belfast, 530 00:34:23,760 --> 00:34:26,440 on her own, looking for you? 531 00:34:26,440 --> 00:34:30,400 And all this while, you knew that everybody was trying to 532 00:34:30,400 --> 00:34:32,719 organise a surprise party in your honour. 533 00:34:32,719 --> 00:34:33,920 By lying to me. 534 00:34:33,920 --> 00:34:35,400 Because they love you. 535 00:34:38,559 --> 00:34:41,039 You silly aul goat. 536 00:34:42,239 --> 00:34:46,840 See the older I get in life, the more I understand what's important 537 00:34:46,840 --> 00:34:50,360 and it's certainly not always being in control. 538 00:34:51,880 --> 00:34:53,880 It's learning how to let go. 539 00:35:26,079 --> 00:35:27,639 I was just... 540 00:35:27,639 --> 00:35:29,320 I was just watching the boats. 541 00:35:31,159 --> 00:35:32,840 Watching the boats? 542 00:35:36,800 --> 00:35:38,440 I'm not an idiot, you know. 543 00:35:40,440 --> 00:35:41,960 And I might not show it, but... 544 00:35:43,119 --> 00:35:45,079 ..I'm upset too. 545 00:35:49,199 --> 00:35:51,360 I was just so excited. 546 00:35:53,599 --> 00:35:55,440 I know. 547 00:35:57,840 --> 00:36:00,119 But look, 548 00:36:00,119 --> 00:36:03,800 we have a month to reset, get our heads together... 549 00:36:05,000 --> 00:36:07,559 ..and then we can try again. Yeah? 550 00:36:09,199 --> 00:36:10,400 There you are, love, 551 00:36:10,400 --> 00:36:13,199 I've been looking everywhere for you. 552 00:36:13,199 --> 00:36:14,599 Ach, love. 553 00:36:14,599 --> 00:36:15,760 I'm OK. 554 00:36:16,840 --> 00:36:18,239 We're just talking. 555 00:36:39,800 --> 00:36:41,239 She's gone to Belfast. 556 00:36:41,239 --> 00:36:42,280 What?! 557 00:36:46,000 --> 00:36:47,960 Surprise! 558 00:36:49,960 --> 00:36:52,920 She heard you twos eejits talking in the kitchen this morning. 559 00:36:52,920 --> 00:36:55,119 Do you think I was born yesterday? 560 00:36:55,119 --> 00:36:57,079 What are you like? 561 00:36:57,079 --> 00:36:58,960 Well, listen, Ma, 562 00:36:58,960 --> 00:37:00,360 surprise or no surprise... 563 00:37:02,199 --> 00:37:03,639 ..this is for your birthday 564 00:37:03,639 --> 00:37:06,880 and also for all the support you've shown Siobhan during her treatment. 565 00:37:06,880 --> 00:37:10,480 Yeah, that's something neither of us will forget. 566 00:37:10,480 --> 00:37:13,480 Thank you, Concepta, and happy birthday! 567 00:37:13,480 --> 00:37:15,440 CHEERING AND APPLAUSE 568 00:37:18,800 --> 00:37:21,400 Ralph and Ash are outside, I think they're arguing. 569 00:37:21,400 --> 00:37:22,960 What?! 570 00:37:31,159 --> 00:37:32,239 Are you OK? 571 00:37:32,239 --> 00:37:35,639 Yeah, Ralph was just telling me that he was led to believe 572 00:37:35,639 --> 00:37:38,760 by a friend that it was me dumping the waste on his farm. 573 00:37:38,760 --> 00:37:41,280 That's true. He was. 574 00:37:41,280 --> 00:37:43,159 But part of me wanted to believe it. 575 00:37:43,159 --> 00:37:47,519 Jealousy about the deal, maybe even a little prejudice. 576 00:37:49,360 --> 00:37:51,599 I'm sorry. 577 00:37:51,599 --> 00:37:53,920 I'll take my punishment, 578 00:37:53,920 --> 00:37:56,119 but I want to make sure you get on the shelves 579 00:37:56,119 --> 00:37:57,599 of that supermarket on time. 580 00:37:58,719 --> 00:38:01,119 I can pull a few favours. 581 00:38:01,119 --> 00:38:03,800 If you'd like the help, that is? 582 00:38:03,800 --> 00:38:05,320 No strings attached. 583 00:38:05,320 --> 00:38:07,159 Sounds like a fair deal to me. 584 00:38:13,239 --> 00:38:16,800 If he follows through, I'll put in a good word for him at court. 585 00:38:16,800 --> 00:38:18,320 What're you doing in town? 586 00:38:23,960 --> 00:38:25,199 I'll just... 587 00:38:26,519 --> 00:38:28,159 I'll get the drinks in. 588 00:38:32,239 --> 00:38:35,719 So, em, what are you doing in town? 589 00:38:37,400 --> 00:38:39,800 Thought I'd see what I've been missing. 590 00:38:46,719 --> 00:38:48,719 Cheers. You're welcome. 591 00:38:52,039 --> 00:38:53,400 Marlene gave me the bad news. 592 00:38:53,400 --> 00:38:56,000 I'm really sorry the pregnancy didn't work out. 593 00:38:56,000 --> 00:38:58,280 Ah, thanks mate. 594 00:38:58,280 --> 00:39:00,519 I tell you, your ma's a piece of work. 595 00:39:00,519 --> 00:39:02,719 She got a free frappuccino off me earlier on 596 00:39:02,719 --> 00:39:06,440 because I felt so guilty about pretending to forget her birthday. 597 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 You all right? 598 00:39:10,960 --> 00:39:12,639 Yeah. 599 00:39:16,119 --> 00:39:17,880 I don't know how you stand it. 600 00:39:17,880 --> 00:39:20,199 Him getting on with Siobhan like that. 601 00:39:20,199 --> 00:39:23,519 Siobhan is free to do what she likes and so is Al. 602 00:39:23,519 --> 00:39:26,320 Call me old-fashioned, but what about the mate's code? 603 00:39:28,199 --> 00:39:31,360 Clint, any chance of you working the bar and not drinking it? 604 00:39:32,920 --> 00:39:34,199 See ya. 605 00:39:51,199 --> 00:39:52,559 Well, congrats! 606 00:39:53,840 --> 00:39:55,079 You're back with Jake? 607 00:39:55,079 --> 00:39:56,519 What? 608 00:39:57,679 --> 00:40:01,280 I saw you on the back of his big motorbike earlier. 609 00:40:01,280 --> 00:40:03,480 Were you following me? 610 00:40:03,480 --> 00:40:06,280 Thought you didn't have a boyfriend? 611 00:40:06,280 --> 00:40:08,920 Don't stalk me, you creepy perv! 612 00:40:13,239 --> 00:40:14,440 Shay? 613 00:40:14,440 --> 00:40:16,079 Hey! 614 00:40:16,079 --> 00:40:17,880 Jake? 615 00:40:17,880 --> 00:40:20,559 He's caught up with some loan shark from Belfast, 616 00:40:20,559 --> 00:40:22,599 Donnie something or other. 617 00:40:22,599 --> 00:40:24,239 Donnie Kesson? 618 00:40:24,239 --> 00:40:26,519 What's that got to do with you? 619 00:40:26,519 --> 00:40:28,440 Jake's in over his head with Donnie 620 00:40:28,440 --> 00:40:30,320 and he's trying to use us as leverage. 621 00:40:31,719 --> 00:40:34,559 He says Donnie wants information from the police database 622 00:40:34,559 --> 00:40:39,800 or he's gonna hand over the evidence from the ATM theft to the police. 623 00:40:39,800 --> 00:40:43,199 Have you any idea how much trouble I'd get in if I did that? 624 00:40:43,199 --> 00:40:46,199 He's desperate. I saw it in his eyes. 625 00:40:47,679 --> 00:40:49,559 What are we gonna do? 626 00:41:04,599 --> 00:41:05,960 Finn? 627 00:41:08,840 --> 00:41:11,079 Siobhan's in there worried about you. 628 00:41:11,079 --> 00:41:12,840 Really? 629 00:41:12,840 --> 00:41:15,559 Didn't look too worried to me. 630 00:41:15,559 --> 00:41:18,079 You know what, mate? I'm going to be honest with you. 631 00:41:18,079 --> 00:41:20,400 I think you're overreacting to this whole thing. 632 00:41:20,400 --> 00:41:21,960 Is that right now? 633 00:41:21,960 --> 00:41:25,760 You're getting divorced over a stupid kiss. 634 00:41:25,760 --> 00:41:28,960 I've apologised, all right? Siobhan's apologised. 635 00:41:28,960 --> 00:41:31,159 Why don't you just talk to her? 636 00:41:31,159 --> 00:41:34,079 What just go in there, tell her everything's going to be OK, 637 00:41:34,079 --> 00:41:36,679 play happy families? Does that sound good to you? 638 00:41:36,679 --> 00:41:38,440 Talk to her, all right? 639 00:41:38,440 --> 00:41:41,199 Talk to me. Scream! Shout! 640 00:41:41,199 --> 00:41:43,840 Hit me if you want to, but do something 641 00:41:43,840 --> 00:41:47,639 because I am sick of you pretending that everything's fine! 642 00:41:47,639 --> 00:41:49,639 SHAY! 643 00:41:49,639 --> 00:41:51,760 Shay! Shay stop! 644 00:41:51,760 --> 00:41:54,079 Come on, the cake's about to be cut here. 645 00:41:54,079 --> 00:41:57,400 You are pathetic! You really are, just, just letting him 646 00:41:57,400 --> 00:41:59,360 steal mum from right under your nose! 647 00:41:59,360 --> 00:42:01,039 OK, that is enough, son! 648 00:42:01,039 --> 00:42:02,840 I can smell the booze off your breath. 649 00:42:02,840 --> 00:42:05,079 You go home and you sober up! 650 00:42:05,079 --> 00:42:07,679 It is the PE teacher all over again. 651 00:42:07,679 --> 00:42:08,880 Shay? 652 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 Oh, no, except this time, it's your best mate! 653 00:42:11,360 --> 00:42:14,440 Everybody just take a breath. 654 00:42:16,519 --> 00:42:18,360 Maybe you like it? 655 00:42:18,360 --> 00:42:21,639 Maybe you're just happy letting mum sleep with whoever she wants? 656 00:42:21,639 --> 00:42:22,760 SHAY! 657 00:42:22,760 --> 00:42:25,320 Go on! Do it! Do it! 658 00:42:39,679 --> 00:42:41,880 Finn.. 659 00:42:41,880 --> 00:42:44,280 Al, I think you've done enough, mate. 660 00:42:45,400 --> 00:42:46,800 Hey. 661 00:42:49,079 --> 00:42:51,320 Talk to me, Finn. 662 00:42:53,480 --> 00:42:55,239 What is wrong with me? 663 00:42:58,000 --> 00:43:00,119 What's wrong with me?45039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.