All language subtitles for Follow My Dear General episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:28,820 --> 00:00:33,230 [Follow My Dear General] 3 00:00:33,310 --> 00:00:35,170 [Episode 20] 4 00:00:36,330 --> 00:00:37,330 General, 5 00:00:37,690 --> 00:00:38,660 to please a girl, 6 00:00:38,660 --> 00:00:41,120 a bunch of flowers is not enough. 7 00:00:44,860 --> 00:00:46,590 Are you telling me what to do? 8 00:00:46,920 --> 00:00:48,390 Do you want to run more laps? 9 00:00:49,630 --> 00:00:51,990 Don't be angry. 10 00:00:52,290 --> 00:00:52,920 General, 11 00:00:53,350 --> 00:00:57,420 pleasing a girl requires much thought. 12 00:00:59,200 --> 00:01:01,060 [Secret for Being a Sweet Guy] 13 00:01:14,020 --> 00:01:15,820 You need to create a romantic atmosphere 14 00:01:16,160 --> 00:01:18,490 and choose an appropriate place. 15 00:01:43,690 --> 00:01:44,220 Yes, 16 00:01:44,390 --> 00:01:45,390 this is the smell. 17 00:02:13,860 --> 00:02:15,090 Add some camellias 18 00:02:15,090 --> 00:02:16,190 for nourishing the blood and hemostasis. 19 00:02:23,590 --> 00:02:25,990 What are you doing here? 20 00:02:26,490 --> 00:02:27,260 First, 21 00:02:27,260 --> 00:02:28,730 it's to show your handsome appearance. 22 00:02:28,990 --> 00:02:31,220 Every girl wants to meet her prince charming. 23 00:02:31,420 --> 00:02:33,390 A sunny and handsome look 24 00:02:33,390 --> 00:02:35,490 is the first step to success. 25 00:02:35,850 --> 00:02:37,520 I'm here for recovery. 26 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 I didn't expect 27 00:02:39,990 --> 00:02:41,190 that I would meet a flower picker here. 28 00:02:41,260 --> 00:02:42,620 I'm not. I… 29 00:02:44,850 --> 00:02:45,660 I… 30 00:02:46,520 --> 00:02:48,230 I have a gift for you. 31 00:02:50,990 --> 00:02:51,920 This is… 32 00:02:52,390 --> 00:02:53,460 You told me that 33 00:02:53,720 --> 00:02:55,490 seeing the sachet makes you think of your mother. 34 00:02:56,220 --> 00:02:58,320 I've put some herbs inside. 35 00:02:58,390 --> 00:02:59,050 Smell it. 36 00:02:59,190 --> 00:03:00,290 Does it smell the same? 37 00:03:08,420 --> 00:03:09,090 Thank you. 38 00:03:09,450 --> 00:03:10,690 I like it very much. 39 00:03:11,620 --> 00:03:13,060 I'll carry it with me. 40 00:03:17,829 --> 00:03:18,620 Attendant An, 41 00:03:21,130 --> 00:03:22,920 it's time to change my dressing. 42 00:03:58,829 --> 00:03:59,620 Did it hurt? 43 00:04:03,890 --> 00:04:04,690 Yes. 44 00:04:05,540 --> 00:04:06,390 But it's worth it. 45 00:04:07,200 --> 00:04:08,450 Every scar is a price 46 00:04:09,380 --> 00:04:11,400 for peace in the Eastern Rui frontier 47 00:04:11,920 --> 00:04:13,300 and for people to live in stability. 48 00:04:14,750 --> 00:04:15,920 Every scar 49 00:04:16,890 --> 00:04:18,140 is a medal. 50 00:04:24,730 --> 00:04:26,630 When I was in Anhun Pavilion, 51 00:04:27,640 --> 00:04:29,700 I just wanted to get my task done 52 00:04:30,380 --> 00:04:31,800 and save money for freedom. 53 00:04:33,540 --> 00:04:34,540 I never thought about 54 00:04:34,830 --> 00:04:36,240 whether my task was good or bad 55 00:04:37,250 --> 00:04:38,990 and whether it would hurt someone. 56 00:04:40,680 --> 00:04:41,690 If I did give the deployment map 57 00:04:42,020 --> 00:04:44,810 to that spy from Southern Jiang, 58 00:04:45,900 --> 00:04:47,310 the peaceful and prosperous world 59 00:04:49,250 --> 00:04:51,310 would be buried in my hands. 60 00:04:52,920 --> 00:04:53,970 And no one could know 61 00:04:54,220 --> 00:04:55,750 how many men 62 00:04:57,570 --> 00:04:59,590 would die in the battlefield. 63 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 But you didn't do it. 64 00:05:02,420 --> 00:05:03,180 An Chen, 65 00:05:05,850 --> 00:05:07,220 I know you're kind-hearted. 66 00:05:09,200 --> 00:05:10,460 Even working for Anhun Pavilion, 67 00:05:11,590 --> 00:05:13,690 you're not a cold-blooded assassin. 68 00:05:14,500 --> 00:05:16,390 You want to live a stable life. 69 00:05:17,440 --> 00:05:18,900 So, I'm sure you wouldn't do that. 70 00:05:20,350 --> 00:05:21,400 Thank you. 71 00:05:22,530 --> 00:05:24,760 You've shown me a bigger world. 72 00:05:26,610 --> 00:05:28,710 You let me become better. 73 00:05:33,760 --> 00:05:35,020 Since you give me the sachet. 74 00:05:37,800 --> 00:05:38,970 I have a gift for you in return. 75 00:05:40,010 --> 00:05:40,490 Come on. 76 00:05:47,540 --> 00:05:48,909 Where are you taking me? 77 00:05:49,440 --> 00:05:50,810 You will see. 78 00:06:07,980 --> 00:06:08,790 This way. 79 00:06:15,370 --> 00:06:16,620 Are we there? 80 00:06:31,040 --> 00:06:31,690 Wow! 81 00:06:32,090 --> 00:06:33,350 It's so beautiful. 82 00:06:42,659 --> 00:06:44,150 ♫Beautiful music♫ 83 00:06:44,390 --> 00:06:45,940 ♫Beautiful melody♫ 84 00:06:46,240 --> 00:06:48,900 ♫Fragrant cherry blossoms♫ 85 00:06:49,720 --> 00:06:51,310 ♫Autumn breeze in yard♫ 86 00:06:51,470 --> 00:06:55,230 ♫ Beautiful rain of pedals♫ 87 00:06:56,840 --> 00:06:59,550 ♫Pray for everlasting love♫ 88 00:06:59,970 --> 00:07:03,160 ♫Holding hands and looking at each other♫ 89 00:07:03,930 --> 00:07:06,690 ♫Milky sunset glow♫ 90 00:07:06,690 --> 00:07:09,950 ♫Rising moon♫ 91 00:07:11,280 --> 00:07:14,590 ♫Love is proved♫ 92 00:07:14,910 --> 00:07:17,950 ♫Pray for being together every day♫ 93 00:07:17,950 --> 00:07:19,820 ♫Till the end of time♫ 94 00:07:19,820 --> 00:07:21,370 ♫Year after year♫ 95 00:07:21,370 --> 00:07:24,100 ♫Love never changes♫ 96 00:07:24,260 --> 00:07:25,440 ♫Your arms♫ 97 00:07:24,570 --> 00:07:25,460 Do you like this? 98 00:07:25,440 --> 00:07:26,710 ♫Are what♫ 99 00:07:26,710 --> 00:07:30,390 ♫I am longing for♫ 100 00:07:29,370 --> 00:07:30,420 You once said 101 00:07:30,450 --> 00:07:33,420 ♫Your dreams♫ 102 00:07:31,150 --> 00:07:32,570 that my mansion had no decorations 103 00:07:33,540 --> 00:07:36,970 ♫Are my blueprint♫ 104 00:07:33,820 --> 00:07:34,909 and no flowers. 105 00:07:36,890 --> 00:07:39,350 You said you felt boring here. 106 00:07:36,970 --> 00:07:40,770 ♫We're together day and night♫ 107 00:07:40,770 --> 00:07:43,990 ♫Without caring about the time♫ 108 00:07:40,810 --> 00:07:42,020 These cherry blossoms 109 00:07:43,390 --> 00:07:44,640 are the gifts for you. 110 00:07:44,150 --> 00:07:49,140 ♫Our deep love will last eternally♫ 111 00:07:46,420 --> 00:07:47,230 From now on, 112 00:07:48,040 --> 00:07:49,730 I'll try my best 113 00:07:50,220 --> 00:07:51,550 to get whatever you want. 114 00:07:52,470 --> 00:07:53,490 ♫You love♫ 115 00:07:52,800 --> 00:07:53,610 I 116 00:07:53,490 --> 00:07:54,850 ♫Is my♫ 117 00:07:54,850 --> 00:07:58,230 ♫Sweet dream♫ 118 00:07:55,190 --> 00:07:56,720 want to make you feel at home. 119 00:07:58,610 --> 00:08:00,380 ♫Stormy whether♫ 120 00:08:00,380 --> 00:08:02,050 ♫Flying dust and clouds♫ 121 00:08:02,050 --> 00:08:05,250 ♫Won't change my heart♫ 122 00:08:05,250 --> 00:08:09,150 ♫Going crazy, laughing and crying with you♫ 123 00:08:05,450 --> 00:08:07,950 So, you still remember what I said. 124 00:08:09,200 --> 00:08:10,500 I never imagined 125 00:08:09,560 --> 00:08:13,110 ♫Spending happy time with you♫ 126 00:08:11,510 --> 00:08:12,800 to plant cherry blossoms for someone. 127 00:08:13,560 --> 00:08:17,150 ♫Forever♫ 128 00:08:13,970 --> 00:08:15,220 I never thought 129 00:08:15,910 --> 00:08:17,160 that I would 130 00:08:17,610 --> 00:08:19,140 worry about someone. 131 00:08:21,320 --> 00:08:22,090 And 132 00:08:21,490 --> 00:08:23,040 ♫The smell of incense is gone♫ 133 00:08:23,300 --> 00:08:25,040 ♫The candle burns out♫ 134 00:08:23,340 --> 00:08:24,430 I never thought 135 00:08:25,040 --> 00:08:27,720 ♫Stars are still shining♫ 136 00:08:25,810 --> 00:08:27,990 that you would walk into my life so easily. 137 00:08:28,580 --> 00:08:29,990 ♫Clouds are dark♫ 138 00:08:30,290 --> 00:08:34,080 ♫Family letters can't be hidden♫ 139 00:08:33,320 --> 00:08:34,090 An Chen, 140 00:08:35,260 --> 00:08:38,429 ♫The barren frontier is cold ♫ 141 00:08:35,500 --> 00:08:36,750 I wish we had met earlier. 142 00:08:37,919 --> 00:08:39,260 I almost thought 143 00:08:38,760 --> 00:08:42,030 ♫Love, hate and separation♫ 144 00:08:39,980 --> 00:08:41,360 my life would be just like that. 145 00:08:42,690 --> 00:08:45,420 ♫Are all within reach♫ 146 00:08:45,420 --> 00:08:48,800 ♫I miss you♫ 147 00:08:48,100 --> 00:08:49,520 But thankfully, we met each other. 148 00:08:50,260 --> 00:08:53,560 ♫Love is proved♫ 149 00:08:52,020 --> 00:08:52,790 Still, 150 00:08:53,560 --> 00:08:55,170 you owe me an answer. 151 00:08:53,690 --> 00:08:56,850 ♫Pray for being together every day♫ 152 00:08:56,220 --> 00:08:56,790 What answer 153 00:08:56,850 --> 00:08:58,660 ♫Till the end of time♫ 154 00:08:57,560 --> 00:08:58,770 do I owe you. 155 00:08:58,660 --> 00:09:00,220 ♫Year after year♫ 156 00:08:59,620 --> 00:09:00,420 An Chen, 157 00:09:00,220 --> 00:09:02,840 ♫Love never changes♫ 158 00:09:01,640 --> 00:09:02,770 I like you. 159 00:09:03,000 --> 00:09:04,030 ♫Your arms♫ 160 00:09:04,030 --> 00:09:05,450 ♫Are what♫ 161 00:09:05,110 --> 00:09:06,560 Are you willing to be with me? 162 00:09:05,450 --> 00:09:08,970 ♫I am longing for♫ 163 00:09:09,260 --> 00:09:12,310 ♫Your dreams♫ 164 00:09:12,310 --> 00:09:15,850 ♫Are my blueprint♫ 165 00:09:13,150 --> 00:09:14,400 No? 166 00:09:15,930 --> 00:09:19,260 ♫We're together day and night♫ 167 00:09:19,530 --> 00:09:23,140 ♫Without caring about the time♫ 168 00:09:23,140 --> 00:09:27,750 ♫Our deep love will last eternally♫ 169 00:09:25,020 --> 00:09:25,830 It's okay. 170 00:09:27,330 --> 00:09:28,340 I can wait. 171 00:09:29,950 --> 00:09:31,850 You can be worry-free and stay in my General's Mansion. 172 00:09:31,040 --> 00:09:32,230 ♫You love♫ 173 00:09:32,230 --> 00:09:33,790 ♫Is my♫ 174 00:09:33,390 --> 00:09:35,160 Being able to protect you 175 00:09:33,790 --> 00:09:37,410 ♫Sweet dream♫ 176 00:09:36,330 --> 00:09:37,300 and see you every day 177 00:09:37,410 --> 00:09:39,210 ♫Stormy whether♫ 178 00:09:38,030 --> 00:09:39,490 would make me happy. 179 00:09:39,210 --> 00:09:40,800 ♫ Flying dust and clouds♫ 180 00:09:40,800 --> 00:09:44,100 ♫Won't change my heart♫ 181 00:09:42,290 --> 00:09:43,520 I'm too hasty. 182 00:09:44,100 --> 00:09:47,910 ♫Going crazy, laughing and crying with you♫ 183 00:09:48,390 --> 00:09:52,080 ♫Spending happy time with you♫ 184 00:09:52,470 --> 00:09:55,970 ♫Forever♫ 185 00:09:53,080 --> 00:09:54,010 Yes. 186 00:09:56,820 --> 00:09:57,620 What did you say? 10853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.