All language subtitles for Follow My Dear General episode 17 [iQIYI subindo]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,630 --> 00:00:42,430
Kenapa?
2
00:00:43,760 --> 00:00:45,560
Kau pikir aku akan membunuhmu?
3
00:00:46,290 --> 00:00:48,960
Mati terlalu mudah bagimu.
4
00:00:49,890 --> 00:00:52,330
Kau hampir merusak rencanaku.
5
00:00:52,860 --> 00:00:55,830
Aku ingin kamu melihat orang yang kamu cintai
6
00:00:55,830 --> 00:00:58,830
disiksa sampai mati di hadapanmu.
7
00:00:59,130 --> 00:00:59,930
Jiang Qi.
8
00:01:00,890 --> 00:01:03,760
Dasar mesum!
9
00:01:04,260 --> 00:01:05,830
Apa yang kau inginkan?
10
00:01:07,830 --> 00:01:10,890
Dengan darah jantungmu sebagai umpan,
11
00:01:11,890 --> 00:01:16,030
maka racun membingungkan hatiku akan berguna.
12
00:01:18,760 --> 00:01:20,130
Membingungkan hati.
13
00:01:20,890 --> 00:01:23,160
Mengacaukan orang yang dicintai.
14
00:01:24,490 --> 00:01:29,730
Aku akan mengobati luka Jenderal yang baik.
15
00:01:30,260 --> 00:01:31,230
Apakah kamu menantikannya?
16
00:01:31,289 --> 00:01:32,090
Jiang Qi.
17
00:01:32,390 --> 00:01:34,130
Lie Yun begitu percaya padamu.
18
00:01:34,130 --> 00:01:35,560
Kau tidak bisa melakukan ini kepadanya.
19
00:01:35,830 --> 00:01:37,890
Setelah jenderalmu mati,
20
00:01:37,960 --> 00:01:40,060
aku akan memberi tahu semua orang.
21
00:01:40,530 --> 00:01:41,530
adalah kamu.
22
00:01:42,330 --> 00:01:43,960
Pagi-pagi masuk ke kediaman.
23
00:01:44,259 --> 00:01:45,289
merencanakan sesuatu.
24
00:01:46,229 --> 00:01:46,660
Racun.
25
00:01:47,690 --> 00:01:50,130
juga sudah kamu siapkan sejak awal.
26
00:01:51,060 --> 00:01:52,460
Jangan khawatir.
27
00:01:53,990 --> 00:01:54,630
Sebentar lagi,
28
00:01:55,560 --> 00:01:56,930
kau bisa menemaninya.
29
00:01:58,960 --> 00:02:00,290
Kau tak boleh mencelakainya.
30
00:02:00,530 --> 00:02:02,360
Aku tidak akan melepaskanmu.
31
00:02:04,930 --> 00:02:06,290
Lepaskan aku!
32
00:02:06,290 --> 00:02:07,760
Aku ingin menyelamatkan Jenderal!
33
00:02:07,760 --> 00:02:08,830
Pengawal!
34
00:02:11,490 --> 00:02:12,660
Lepaskan aku!
35
00:02:21,430 --> 00:02:21,930
Tuan Jiang.
36
00:02:22,130 --> 00:02:22,760
Bagus sekali.
37
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
Akhirnya Anda datang.
38
00:02:23,760 --> 00:02:24,290
Jenderal...
39
00:02:24,460 --> 00:02:24,960
Tenang saja.
40
00:02:25,290 --> 00:02:27,390
Sekarang aku akan mengobati luka Jenderal.
41
00:02:28,360 --> 00:02:28,960
Wakil Jenderal Xiao.
42
00:02:29,490 --> 00:02:31,230
Pengobatan kali ini sangat penting.
43
00:02:31,460 --> 00:02:34,090
Mohon Wakil Jenderal Xiao dan semuanya menunggu di sini.
44
00:02:34,760 --> 00:02:37,160
Tidak peduli mendengar suara apa, jangan masuk.
45
00:02:37,260 --> 00:02:39,160
Jangan biarkan siapa pun mengganggu.
46
00:02:40,530 --> 00:02:41,630
Tuan tenang saja.
47
00:03:05,900 --> 00:03:06,700
Anchen.
48
00:03:15,460 --> 00:03:16,260
An Chen.
49
00:03:19,490 --> 00:03:20,530
Jenderal.
50
00:03:22,660 --> 00:03:23,860
Kau baik-baik saja?
51
00:03:44,430 --> 00:03:46,560
Seorang Jenderal Negara Rui,
52
00:03:48,360 --> 00:03:50,630
sangat setia.
53
00:03:52,190 --> 00:03:52,990
An Chen.
54
00:03:53,829 --> 00:03:54,430
An Chen.
55
00:03:55,630 --> 00:03:56,430
An Chen.
56
00:03:56,690 --> 00:03:57,260
An Chen!
57
00:03:57,829 --> 00:03:58,390
An Chen!
58
00:04:01,960 --> 00:04:02,760
Tenang saja.
59
00:04:03,360 --> 00:04:05,960
Hari ini aku akan mengabulkannya.
60
00:04:06,290 --> 00:04:10,760
agar kalian menjadi sepasang suami istri hantu.
61
00:04:16,730 --> 00:04:18,329
Tolong!
62
00:04:19,829 --> 00:04:21,360
Tolong!
63
00:04:22,029 --> 00:04:23,890
Tolong!
64
00:04:25,530 --> 00:04:27,890
Tolong!
65
00:04:29,460 --> 00:04:31,130
Tolong!
66
00:04:32,760 --> 00:04:35,060
Cepat selamatkan Jenderal.
67
00:04:35,960 --> 00:04:37,830
Tolong!
68
00:05:00,560 --> 00:05:04,160
Di mana peta pertahanan?
69
00:05:04,590 --> 00:05:05,490
Di...
70
00:05:10,130 --> 00:05:11,730
Di mana peta pertahanan?
71
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
Masih ada tenaga untuk melawan.
72
00:05:22,460 --> 00:05:25,090
Memang Jenderal pertama Dongrui.
73
00:05:26,230 --> 00:05:27,430
Sayang sekali.
74
00:05:57,930 --> 00:05:59,690
Tolong!
75
00:06:03,060 --> 00:06:04,530
Semua salahku.
76
00:06:11,830 --> 00:06:12,960
Tidak berguna.
77
00:06:13,330 --> 00:06:15,060
Sudah umur berapa masih menangis?
78
00:06:15,460 --> 00:06:16,360
Senior.
79
00:06:18,930 --> 00:06:19,760
Kakak.
80
00:06:20,230 --> 00:06:21,760
Hanya sekilas tidak melihatmu,
81
00:06:22,060 --> 00:06:23,230
sudah membuat dirimu begitu sengsara.
82
00:06:29,960 --> 00:06:30,730
Kakak.
83
00:06:31,290 --> 00:06:32,430
Baguslah jika kau baik-baik saja.
84
00:06:32,490 --> 00:06:34,690
Jiang Qi memintaku menukar nyawamu dengan peta pertahanan.
85
00:06:35,530 --> 00:06:36,560
Kenapa kau menangis?
86
00:06:36,890 --> 00:06:38,860
Kau tak tahu betapa hebatnya aku?
87
00:06:39,690 --> 00:06:42,030
Jika Jiang Qi tidak menjebakku,
88
00:06:42,030 --> 00:06:43,330
bagaimana mungkin aku terkurung begitu lama?
89
00:06:45,060 --> 00:06:46,030
Jangan menangis.
90
00:06:48,690 --> 00:06:49,159
Awan.
91
00:06:49,530 --> 00:06:50,360
Kakak Seperguruan.
92
00:06:50,490 --> 00:06:51,659
Cepat selamatkan Lie Yun.
93
00:06:51,659 --> 00:06:53,060
Cepat selamatkan Senior Lie Yun.
94
00:06:53,090 --> 00:06:53,890
Kakak Seperguruan.
95
00:06:57,159 --> 00:07:02,030
Anchen kesayanganmu mengkhianatimu.
96
00:07:03,690 --> 00:07:05,330
Kau membencinya?
97
00:07:07,730 --> 00:07:11,230
Dia masuk ke kediaman bukan hanya untuk mencuri peta pertahanan,
98
00:07:11,660 --> 00:07:14,090
dia juga ingin sama seperti Hongmei,
99
00:07:14,730 --> 00:07:16,290
menginginkan nyawamu.
100
00:07:16,460 --> 00:07:18,490
Ingin seluruh keluargamu.
101
00:07:18,890 --> 00:07:20,560
Kram.
102
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Dia tidak akan.
103
00:07:22,190 --> 00:07:22,960
Dia tidak akan.
104
00:07:23,260 --> 00:07:24,690
Kamu memperlakukannya seperti ini,
105
00:07:25,560 --> 00:07:26,860
tidak pantas.
106
00:07:29,860 --> 00:07:33,290
Dia tidak pernah mencintaimu.
107
00:07:43,630 --> 00:07:46,159
Sekarang beri tahu aku.
108
00:07:46,530 --> 00:07:50,230
di mana peta pertahanan?
109
00:09:22,330 --> 00:09:23,230
An Chen.
110
00:09:23,590 --> 00:09:25,360
Apakah kamu tidak cukup mencelakai Jenderal?
111
00:09:25,890 --> 00:09:26,490
Bodoh!
112
00:09:26,960 --> 00:09:28,190
Dia sedang menyelamatkan kalian. Jenderal.
113
00:09:29,030 --> 00:09:29,590
Xiao Tong.
114
00:09:29,760 --> 00:09:30,530
Cepat minggir.
115
00:09:30,560 --> 00:09:31,490
Jenderal dalam bahaya.
116
00:09:32,130 --> 00:09:33,060
Tangkap!
117
00:09:42,530 --> 00:09:43,130
Awan!
118
00:09:55,890 --> 00:09:56,930
Kau cari mati!
6719