All language subtitles for Follow My Dear General episode 08 [iQIYI]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Les sous-titres en anglais sont disponibles] 2 00:00:28,820 --> 00:00:33,190 [Suivez Mon Cher GĂ©nĂ©ral] 3 00:00:33,350 --> 00:00:35,210 [Épisode 8] 4 00:00:41,260 --> 00:00:42,720 La troisiĂšme Ă©tape 5 00:00:43,530 --> 00:00:45,380 gagner le coeur d'un homme 6 00:00:45,590 --> 00:00:46,310 est de 7 00:00:46,520 --> 00:00:48,540 prĂ©parer son plat prĂ©fĂ©rĂ©. 8 00:00:56,690 --> 00:00:59,320 Vous vous changez et prĂ©parez la nourriture pour le gĂ©nĂ©ral Ă  ma place, 9 00:00:59,440 --> 00:01:00,770 et maintenant tu cuisines 10 00:01:00,770 --> 00:01:02,030 pour lui Ă  ma place. 11 00:01:06,350 --> 00:01:07,120 GĂ©nĂ©ral, 12 00:01:07,480 --> 00:01:09,820 vous souvenez-vous encore de votre Tong ? 13 00:01:26,830 --> 00:01:27,640 GĂ©nĂ©ral, 14 00:01:35,229 --> 00:01:35,680 celles-ci 15 00:01:35,680 --> 00:01:35,920 sommes 16 00:01:36,039 --> 00:01:38,140 Boulettes de viande d'appel de clairon, 17 00:01:38,830 --> 00:01:41,130 BanniĂšre agitant le canard, 18 00:01:41,570 --> 00:01:43,630 Poisson de feu phare, 19 00:01:44,000 --> 00:01:44,970 Brise Lune 20 00:01:45,250 --> 00:01:46,460 Poulet. 21 00:01:46,780 --> 00:01:47,150 Et 22 00:01:47,670 --> 00:01:48,039 cette, 23 00:01:48,240 --> 00:01:48,640 celui-ci, 24 00:01:48,880 --> 00:01:49,810 celui-ci, et celui-ci. 25 00:01:50,580 --> 00:01:51,630 Ce sont les plats 26 00:01:51,750 --> 00:01:52,920 J'ai spĂ©cialement fait pour vous. 27 00:01:54,140 --> 00:01:55,630 Vous leur avez donnĂ© des noms ? 28 00:01:56,680 --> 00:01:57,970 Je ne suis pas douĂ©. 29 00:01:57,970 --> 00:01:59,020 S'il vous plaĂźt, n'en riez pas. 30 00:02:00,440 --> 00:02:01,770 D'aprĂšs les noms donnĂ©s, 31 00:02:02,130 --> 00:02:03,060 je ne pense pas 32 00:02:03,060 --> 00:02:04,110 vous ĂȘtes quelqu'un sans instruction. 33 00:02:17,480 --> 00:02:18,610 C'est quoi celui-ci ? 34 00:02:18,980 --> 00:02:20,920 Nouilles chanceuses. 35 00:02:21,400 --> 00:02:22,050 C'est mon 36 00:02:22,450 --> 00:02:23,700 spĂ©cialitĂ©. 37 00:02:31,780 --> 00:02:33,840 Je pense que cela ressemble plus Ă  des nouilles aqueuses et sans goĂ»t. 38 00:02:45,560 --> 00:02:46,320 Tu peux 39 00:02:46,690 --> 00:02:48,140 goĂ»te. 40 00:03:15,000 --> 00:03:15,650 Youn, 41 00:03:16,010 --> 00:03:17,470 ta mĂšre est morte tĂŽt, 42 00:03:17,950 --> 00:03:18,520 et j'ai 43 00:03:18,520 --> 00:03:20,050 parti en expĂ©dition pendant des annĂ©es, 44 00:03:20,579 --> 00:03:22,150 ne nous laissant aucune chance de fĂȘter ton anniversaire. 45 00:03:22,520 --> 00:03:23,530 Alors que la fin de l'annĂ©e approche, 46 00:03:23,850 --> 00:03:25,020 mangeons le bol de 47 00:03:25,020 --> 00:03:26,840 nouilles porte-bonheur que ta mĂšre aimait le plus. 48 00:03:27,570 --> 00:03:28,620 Puissiez-vous ĂȘtre 49 00:03:28,740 --> 00:03:29,630 l'Ă©pine dorsale du pays 50 00:03:29,829 --> 00:03:31,040 quand tu grandis. 51 00:03:31,650 --> 00:03:32,450 Allez. 52 00:03:35,320 --> 00:03:36,170 Ouvrez la bouche. 53 00:03:41,790 --> 00:03:42,710 C'est dĂ©licieux. 54 00:03:42,710 --> 00:03:43,480 Bien sĂ»r. 55 00:03:43,850 --> 00:03:45,780 Je suis le MaĂźtre Cuisinier, 56 00:03:45,780 --> 00:03:47,680 et je mĂ©rite ce nom toutes ces annĂ©es de voyage. 57 00:03:47,680 --> 00:03:48,410 Quand j'Ă©tais petite, Mei... 58 00:03:51,480 --> 00:03:52,370 ma soeur a Ă©tĂ© punie, 59 00:03:52,650 --> 00:03:53,980 Et peu importe Ă  quel point elle Ă©tait triste, 60 00:03:53,980 --> 00:03:55,600 avoir un avant-goĂ»t des nouilles que j'ai faites 61 00:03:55,760 --> 00:03:57,010 l'a toujours Ă©gayĂ©e. 62 00:04:03,600 --> 00:04:04,410 C'est bon. 63 00:04:05,980 --> 00:04:07,720 Parlez-moi de vos histoires. 64 00:04:11,430 --> 00:04:13,740 Je vais te charger aujourd'hui. 65 00:04:18,140 --> 00:04:19,430 Sur moi, 66 00:04:19,430 --> 00:04:20,930 bon je suis pas douĂ© 67 00:04:21,050 --> 00:04:22,500 ou ambitieux. 68 00:04:23,150 --> 00:04:24,200 Quand j'Ă©tais jeune, 69 00:04:24,480 --> 00:04:25,490 Je n'avais pas assez Ă  manger, 70 00:04:25,570 --> 00:04:26,950 donc je voulais juste remplir mon estomac. 71 00:04:28,440 --> 00:04:29,650 Maintenant j'ai grandi 72 00:04:29,650 --> 00:04:30,660 et s'est avĂ©rĂ© ĂȘtre un vagabond. 73 00:04:31,230 --> 00:04:32,320 Alors j'ai envie de 74 00:04:32,520 --> 00:04:33,650 une maison, 75 00:04:33,810 --> 00:04:34,620 et quelques mu de terres agricoles, 76 00:04:35,150 --> 00:04:37,409 pour que je puisse m'installer et vivre en paix. 77 00:04:37,770 --> 00:04:39,990 Je peux travailler sur les terres agricoles pendant la journĂ©e et dormir la nuit. 78 00:04:40,960 --> 00:04:41,770 Quand il y a du temps libre, 79 00:04:41,770 --> 00:04:43,390 je vais voyager 80 00:04:43,390 --> 00:04:45,080 et manger de la nourriture dĂ©licieuse partout dans le monde. 81 00:04:45,280 --> 00:04:45,810 HĂ© bien, 82 00:04:46,050 --> 00:04:47,300 une bonne santĂ© est nĂ©cessaire. 83 00:04:47,550 --> 00:04:48,840 Les personnes nĂ©gligentes et insouciantes 84 00:04:49,080 --> 00:04:50,050 ont tendance Ă  vivre plus longtemps. 85 00:04:50,370 --> 00:04:50,780 Oui. 86 00:04:51,140 --> 00:04:52,800 Profitez de chaque instant et faites en sorte qu'il compte. 87 00:04:52,800 --> 00:04:53,810 Laisse les soucis futurs 88 00:04:53,810 --> 00:04:54,980 Ă  demain. 89 00:04:55,990 --> 00:04:56,920 Allons, gĂ©nĂ©ral, 90 00:04:58,490 --> 00:04:59,380 J'aimerais vous proposer un toast. 91 00:05:02,610 --> 00:05:03,790 Je ne bois jamais. 92 00:05:06,250 --> 00:05:07,020 HĂ© bien... 93 00:05:07,620 --> 00:05:08,270 Je vais le boire. 94 00:05:08,430 --> 00:05:09,240 Aide-toi. 95 00:05:16,190 --> 00:05:17,600 En parlant de bonne santĂ©, 96 00:05:18,000 --> 00:05:19,940 J'ai besoin de vous remercier pour quelque chose. 97 00:05:20,750 --> 00:05:22,120 Nous avons parlĂ© de commencer avec les enfants 98 00:05:22,370 --> 00:05:24,830 lorsqu'il s'agit de construire un bon physique, 99 00:05:24,990 --> 00:05:26,450 qui m'a inspirĂ©. 100 00:05:26,730 --> 00:05:28,750 Quand j'en ai parlĂ© Ă  Sa MajestĂ© et que je lui ai fait une suggestion, 101 00:05:28,990 --> 00:05:30,360 il Ă©tait trĂšs content 102 00:05:30,450 --> 00:05:31,210 et suivi mon conseil. 103 00:05:31,210 --> 00:05:32,220 Je te l'ai dit 104 00:05:32,220 --> 00:05:33,920 cela fonctionnerait certainement. 105 00:05:35,250 --> 00:05:36,790 Sa MajestĂ© prend cette chose trĂšs au sĂ©rieux 106 00:05:36,950 --> 00:05:37,640 et a publiĂ© un dĂ©cret impĂ©rial 107 00:05:37,800 --> 00:05:38,890 pour le promouvoir Ă  l'Ă©chelle nationale 108 00:05:38,890 --> 00:05:39,450 et nommez-le 109 00:05:39,820 --> 00:05:40,540 cours d'Ă©ducation physique. 110 00:05:44,990 --> 00:05:46,680 RĂ©putation! 111 00:05:47,330 --> 00:05:48,820 Comment se fait-il que je ne pense jamais Ă  112 00:05:48,820 --> 00:05:50,159 le signaler Ă  Sa Majesté ? 113 00:05:50,600 --> 00:05:52,580 Vous ĂȘtes si sage. 114 00:05:53,110 --> 00:05:53,350 Viens. 115 00:05:53,590 --> 00:05:54,120 GĂ©nĂ©ral, 116 00:05:58,520 --> 00:05:59,530 C'est pour le cours d'Ă©ducation physique, 117 00:05:59,530 --> 00:06:00,620 pour vous, 118 00:06:00,620 --> 00:06:02,150 et l'avenir du royaume de Rui. 119 00:06:03,200 --> 00:06:04,010 À votre santĂ©! 120 00:06:08,820 --> 00:06:09,260 Super! 121 00:06:10,070 --> 00:06:11,160 Cela mĂ©rite un toast. 122 00:06:47,560 --> 00:06:48,159 Monsieur Jiang, 123 00:06:48,650 --> 00:06:49,420 tu peux 124 00:06:49,620 --> 00:06:50,750 repose toi ce soir. 125 00:06:50,950 --> 00:06:51,600 Demain, 126 00:06:51,840 --> 00:06:52,850 tu vas 127 00:06:52,850 --> 00:06:54,380 continuer Ă  jouer de la cithare pour le guĂ©rir. 128 00:06:54,830 --> 00:06:56,280 Le poison dans le corps du gĂ©nĂ©ral 129 00:06:56,280 --> 00:06:57,580 a Ă©tĂ© supprimĂ©e. 130 00:06:58,180 --> 00:06:59,150 Ce n'est pas grave 131 00:06:59,390 --> 00:07:00,200 si je saute une nuit. 132 00:07:01,010 --> 00:07:01,820 HĂ©las. 133 00:07:03,430 --> 00:07:04,240 Oh. 134 00:07:06,620 --> 00:07:07,310 Vice-gĂ©nĂ©ral Xiao, 135 00:07:07,310 --> 00:07:08,360 qu'est-ce qui ne va pas? 136 00:07:08,440 --> 00:07:10,580 J'ai peur que moi, le bras droit du gĂ©nĂ©ral 137 00:07:10,860 --> 00:07:11,830 cĂ©dera la place Ă  An Chen 138 00:07:12,200 --> 00:07:13,650 dans quelques jours. 139 00:07:14,740 --> 00:07:15,990 Que veux-tu dire? 140 00:07:16,120 --> 00:07:17,770 J'Ă©tais au service du gĂ©nĂ©ral 141 00:07:17,770 --> 00:07:19,190 pendant la journĂ©e, 142 00:07:19,350 --> 00:07:19,910 et tu as jouĂ© aux Ă©checs 143 00:07:20,070 --> 00:07:22,010 et parlait avec lui la nuit. 144 00:07:22,090 --> 00:07:22,980 Mais maintenant 145 00:07:23,180 --> 00:07:24,520 c'est An Chen qui 146 00:07:24,520 --> 00:07:25,810 colle avec le gĂ©nĂ©ral. 147 00:07:28,360 --> 00:07:29,890 An Chen est son serviteur. 148 00:07:30,290 --> 00:07:31,220 Ca a du sens 149 00:07:31,470 --> 00:07:32,480 qu'il est lĂ  pour le gĂ©nĂ©ral. 150 00:07:32,800 --> 00:07:33,530 Oui. 151 00:07:33,970 --> 00:07:34,700 Mais il 152 00:07:35,100 --> 00:07:37,360 effectivement bu avec le gĂ©nĂ©ral. 153 00:07:37,810 --> 00:07:39,100 MĂȘme toi tu n'as jamais le privilĂšge 154 00:07:39,100 --> 00:07:40,070 prendre un verre avec le gĂ©nĂ©ral, 155 00:07:40,110 --> 00:07:42,050 sans parler de moi. 156 00:07:42,610 --> 00:07:43,909 Donc il y a une telle chose. 157 00:07:58,330 --> 00:07:59,140 GĂ©nĂ©ral, gĂ©nĂ©ral, 158 00:07:59,300 --> 00:08:00,390 je vais te montrer 159 00:08:00,710 --> 00:08:02,330 les mouvements que je pratiquais quand j'Ă©tais jeune. 160 00:08:02,450 --> 00:08:02,850 TrĂšs bien. 161 00:08:06,730 --> 00:08:07,940 VĂ©rifiez-le. 162 00:08:08,950 --> 00:08:10,450 Embrassez le soleil. 163 00:08:12,300 --> 00:08:13,230 Hahahha. 164 00:08:14,970 --> 00:08:16,140 Regardez le mien. 165 00:08:21,430 --> 00:08:23,050 Technique de l'Ă©pĂ©e de pĂȘche. 166 00:08:26,000 --> 00:08:27,820 Roc gĂ©ant brillant ses ailes. 167 00:08:29,550 --> 00:08:31,940 Pointant vers les Ă©toiles. 168 00:08:32,580 --> 00:08:34,480 Naissance du Vajra. 169 00:08:34,480 --> 00:08:35,690 Ha ha. 170 00:08:36,500 --> 00:08:40,100 Danse tourbillonnante des Ă©toiles. 171 00:08:41,549 --> 00:08:44,130 Poids du mont Taishan. 172 00:08:47,160 --> 00:08:50,520 Fleur de prunier chassant dans la neige. 173 00:08:53,180 --> 00:08:55,080 Papillon transsphĂ©noĂŻdal. 174 00:08:57,550 --> 00:08:59,890 Serpent d'argent dansant le feu. 175 00:09:02,030 --> 00:09:04,090 Le fils prodigue lance une balle. 176 00:09:07,680 --> 00:09:10,350 Arc-en-ciel traversant le soleil. 177 00:09:11,360 --> 00:09:14,350 Emmenant les brebis par le chemin. 178 00:09:41,410 --> 00:09:44,080 Phoenix vient avec Grace to Rest. 179 00:09:46,380 --> 00:09:48,240 Hahahaha. 180 00:09:49,490 --> 00:09:50,740 Comment c'est? 10838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.