Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,460 --> 00:01:21,060
[Flight to You]
2
00:01:23,380 --> 00:01:25,380
[Episode 14]
3
00:01:28,590 --> 00:01:30,360
Won't your Yuhang get mad at it?
4
00:01:34,510 --> 00:01:35,350
- Well...
- You and...
5
00:01:37,910 --> 00:01:38,750
You first.
6
00:01:41,000 --> 00:01:44,390
Mrs. Wang wrote us a thank you letter,
7
00:01:44,870 --> 00:01:46,180
posted on our internal magazine.
8
00:01:46,830 --> 00:01:51,070
Manager Xu asked our department to reward you
with special intentions after seeing it.
9
00:01:51,800 --> 00:01:53,030
Thanks for the leader's concern.
10
00:01:53,710 --> 00:01:56,390
There is a flight
that needs key protection next week,
11
00:01:56,920 --> 00:02:01,110
which is to fly the experts of Comac D191
to the base in Xi'an for a trial flight.
12
00:02:02,000 --> 00:02:04,560
We want you to join in this mission.
13
00:02:06,390 --> 00:02:07,320
Fly with you?
14
00:02:07,710 --> 00:02:08,430
No.
15
00:02:08,560 --> 00:02:11,240
You will fly with Minister Jiang this time.
16
00:02:12,960 --> 00:02:15,560
It's he who transferred me
to the ground service,
17
00:02:15,560 --> 00:02:16,840
how could he let me fly?
18
00:02:17,520 --> 00:02:18,710
This is Xu's decision.
19
00:02:21,150 --> 00:02:23,350
You have to be calm during the flight.
20
00:02:23,640 --> 00:02:25,600
No emotion is allowed during work.
21
00:02:25,840 --> 00:02:27,790
I'll pay extra attention to this mission.
22
00:02:28,790 --> 00:02:29,790
Get it.
23
00:02:29,950 --> 00:02:30,870
No worries.
24
00:02:30,870 --> 00:02:32,870
I won't let you down.
25
00:02:41,840 --> 00:02:42,640
What's wrong?
26
00:02:45,640 --> 00:02:46,710
My leg cramps.
27
00:02:48,840 --> 00:02:50,020
Let me take you to the clinic.
28
00:02:50,150 --> 00:02:50,950
No.
29
00:02:53,230 --> 00:02:54,040
I'm fine now.
30
00:02:58,040 --> 00:03:00,040
Oh yes, what did you want to say?
31
00:03:01,200 --> 00:03:02,040
I forgot.
32
00:03:03,680 --> 00:03:05,510
Minister Gu is such a nice guy,
33
00:03:05,710 --> 00:03:08,000
he cares about everyone's leg.
34
00:03:54,470 --> 00:03:56,030
Hello passengers,
35
00:03:56,470 --> 00:03:58,800
I'm Jiang Tao, the captain of this flight.
36
00:03:59,590 --> 00:04:02,520
It's honored to escort you during this flight.
37
00:04:02,960 --> 00:04:05,000
Now we have reached cruising altitude.
38
00:04:05,310 --> 00:04:09,400
Feel free to call our steward if you need.
39
00:04:09,630 --> 00:04:11,190
Wish you a pleasant journey.
40
00:04:18,360 --> 00:04:19,150
Cheng.
41
00:04:19,750 --> 00:04:21,150
You're doing well recently.
42
00:04:23,680 --> 00:04:26,030
It's Minister Xu who let you fly.
43
00:04:28,030 --> 00:04:29,660
Thanks for Minister Xu's appreciation.
44
00:05:04,870 --> 00:05:05,710
This way, please.
45
00:05:06,750 --> 00:05:07,750
It's been a long journey.
46
00:05:07,960 --> 00:05:08,870
Take care.
47
00:05:09,030 --> 00:05:09,630
Minister Jiang.
48
00:05:09,630 --> 00:05:10,240
It's been a long journey.
49
00:05:10,240 --> 00:05:11,030
Thanks.
50
00:05:11,190 --> 00:05:12,120
You flew in person.
51
00:05:12,150 --> 00:05:16,710
It's my great honor to make my
humble effort for the trial flight of our plane.
52
00:05:16,910 --> 00:05:18,590
Hope everything goes well there.
53
00:05:18,590 --> 00:05:19,150
Okay.
54
00:05:19,150 --> 00:05:19,630
Bye.
55
00:05:19,630 --> 00:05:20,710
Take care.
56
00:05:23,710 --> 00:05:24,400
Engineer Qin!
57
00:05:24,710 --> 00:05:25,400
Minister Jiang.
58
00:05:25,400 --> 00:05:26,540
It's been a long journey, aunt Qin.
59
00:05:26,540 --> 00:05:27,300
Yu.
60
00:05:27,870 --> 00:05:29,520
It's hard to see a female pilot
at Luzhou airport.
61
00:05:30,840 --> 00:05:32,400
You have to work hard
in this male-dominated field.
62
00:05:32,520 --> 00:05:33,190
Fighting.
63
00:05:33,190 --> 00:05:33,960
Thanks.
64
00:05:33,960 --> 00:05:35,590
It's also hard to see a female engineer.
65
00:05:35,590 --> 00:05:36,580
Thanks for your hard work.
66
00:05:36,700 --> 00:05:38,870
I hope I can have the chance
to fly our homemade aircraft.
67
00:05:39,160 --> 00:05:40,160
Let's work hard together.
68
00:05:41,600 --> 00:05:42,360
Bye.
69
00:05:42,360 --> 00:05:43,750
Bye! Take care! Thanks!
70
00:05:45,510 --> 00:05:46,630
Thanks, Minister Jiang.
71
00:05:46,630 --> 00:05:47,830
- Thanks.
- Take care.
72
00:05:49,390 --> 00:05:51,040
Thanks, bye.
73
00:05:53,360 --> 00:05:54,870
We'll return in an hour.
74
00:05:55,680 --> 00:05:56,480
Thanks.
75
00:06:09,310 --> 00:06:10,830
Mom, are you arrived?
76
00:06:11,120 --> 00:06:12,070
Yes.
77
00:06:12,360 --> 00:06:13,480
I just arrived at the hotel.
78
00:06:13,750 --> 00:06:15,430
I thought you are flying now.
79
00:06:16,390 --> 00:06:17,750
Today's morning shift to Hechi.
80
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
I've returned now.
81
00:06:18,950 --> 00:06:20,270
You're back now?
82
00:06:20,680 --> 00:06:21,950
How early did you wake up?
83
00:06:22,190 --> 00:06:22,950
It's okay.
84
00:06:23,510 --> 00:06:25,240
How's your trip? Everything okay?
85
00:06:25,750 --> 00:06:26,600
Yes. Quite good.
86
00:06:27,160 --> 00:06:29,040
Luzhou's service is getting much better now.
87
00:06:29,310 --> 00:06:30,420
The flying skill is also great.
88
00:06:30,480 --> 00:06:32,600
Your Minister Jiang flew in person today.
89
00:06:33,120 --> 00:06:35,390
Yes, our company pays
great attention to this flight.
90
00:06:36,630 --> 00:06:37,950
I saw a female pilot today.
91
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
It's quite rare.
92
00:06:41,800 --> 00:06:42,870
She is my student.
93
00:06:43,190 --> 00:06:44,040
Oh really?
94
00:06:44,720 --> 00:06:46,120
She seems quite motivated.
95
00:06:46,190 --> 00:06:48,630
It's hard for her to achieve
this result in this field.
96
00:06:48,630 --> 00:06:49,870
Take care of her.
97
00:06:52,040 --> 00:06:52,830
I will.
98
00:07:08,920 --> 00:07:09,680
Yuhang.
99
00:07:10,360 --> 00:07:11,240
Did you notice?
100
00:07:11,240 --> 00:07:12,920
There's a star at the first-class cabin.
101
00:07:13,070 --> 00:07:14,070
Who?
102
00:07:14,240 --> 00:07:15,510
Duan Chao.
103
00:07:16,950 --> 00:07:18,430
He acted in that famous sweet drama.
104
00:07:19,430 --> 00:07:20,750
It's so flirting!
105
00:07:21,120 --> 00:07:22,680
He has many fans in our company.
106
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
I haven't watched it.
107
00:07:25,360 --> 00:07:27,630
Don't always think about your Nanting.
108
00:07:27,720 --> 00:07:28,750
What are you talking about?
109
00:07:28,750 --> 00:07:31,190
You have to leave some space for idols.
110
00:07:40,040 --> 00:07:40,800
Yuhang.
111
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
2A is the lifetime
platinum-card member of Luzhou Airlines.
112
00:07:43,920 --> 00:07:44,630
This is his wine.
113
00:07:44,630 --> 00:07:45,560
Serve it to him.
114
00:07:45,560 --> 00:07:46,510
Okay, purser.
115
00:08:00,310 --> 00:08:01,600
Sorry, Mr. Wei.
116
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
I woke you up.
117
00:08:07,390 --> 00:08:08,190
It's okay.
118
00:08:08,430 --> 00:08:09,680
I just finished a project,
119
00:08:10,510 --> 00:08:11,480
I'm a bit tired.
120
00:08:13,120 --> 00:08:15,190
Is this okay?
121
00:08:15,390 --> 00:08:17,600
We have other brands for you to choose from.
122
00:08:20,480 --> 00:08:21,360
It's okay.
123
00:08:21,630 --> 00:08:25,120
I prefer those chateaus.
124
00:08:25,920 --> 00:08:26,800
Thanks.
125
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
Yuhang.
126
00:08:32,720 --> 00:08:34,430
Do you drink wine?
127
00:08:34,630 --> 00:08:36,750
I'd like to invite you if I can.
128
00:08:37,950 --> 00:08:39,430
It's so kind of you, Mr. Wei.
129
00:08:39,430 --> 00:08:41,070
I'm not.
130
00:08:42,160 --> 00:08:43,000
And,
131
00:08:43,870 --> 00:08:45,630
It seems like something is not on my phone.
132
00:08:46,310 --> 00:08:47,270
What?
133
00:08:50,070 --> 00:08:51,040
Your number.
134
00:08:54,040 --> 00:08:54,920
Sorry.
135
00:08:55,800 --> 00:08:57,060
Your husband is strict with you?
136
00:08:58,390 --> 00:09:00,600
Don't use any verbal tricks.
137
00:09:01,070 --> 00:09:02,310
Not so creative.
138
00:09:12,720 --> 00:09:14,190
There're other passengers here.
139
00:09:14,600 --> 00:09:17,240
It's not appropriate for you
to stay with me all the time.
140
00:09:35,190 --> 00:09:36,040
Hello Mr. Duan.
141
00:09:36,040 --> 00:09:37,240
This is today's menu.
142
00:09:37,240 --> 00:09:38,270
I'd order meals for you later.
143
00:09:38,600 --> 00:09:40,040
No, thanks.
144
00:09:44,600 --> 00:09:45,870
We would ring the bell when we need.
145
00:09:46,310 --> 00:09:47,270
Don't disturb him.
146
00:09:53,310 --> 00:09:55,270
Sir, please fasten the belt.
147
00:10:07,600 --> 00:10:08,390
Mr. Duan.
148
00:10:08,390 --> 00:10:10,240
The light would not be good if you wear glasses.
149
00:10:10,320 --> 00:10:11,720
This would be better.
150
00:10:28,270 --> 00:10:29,080
Next one.
151
00:10:30,720 --> 00:10:32,080
Please show your kit.
152
00:10:36,150 --> 00:10:38,910
Tablet, reflective vest, headset and flashlight.
153
00:10:39,150 --> 00:10:40,390
This is my boarding pass.
154
00:10:41,120 --> 00:10:41,910
Next.
155
00:10:48,120 --> 00:10:49,600
Please show your kit.
156
00:10:53,270 --> 00:10:54,750
Tablet, reflective vest,
157
00:10:54,750 --> 00:10:56,000
flashlight and headset.
158
00:10:56,000 --> 00:10:57,720
This is my boarding pass.
159
00:10:58,320 --> 00:10:59,150
Okay.
160
00:11:00,630 --> 00:11:01,550
Nanting.
161
00:11:02,320 --> 00:11:04,000
We've done this for an hour.
162
00:11:04,320 --> 00:11:07,000
Today's crews are all doing well.
163
00:11:07,720 --> 00:11:10,670
Shall we stop here?
164
00:11:12,670 --> 00:11:14,320
Thanks, everyone, we've finished.
165
00:11:14,600 --> 00:11:15,320
It's our job.
166
00:11:15,320 --> 00:11:16,030
Okay.
167
00:11:17,670 --> 00:11:18,790
Let's go back.
168
00:11:19,150 --> 00:11:20,790
Continue the spot check at the parking apron.
169
00:11:25,270 --> 00:11:26,270
Nanting.
170
00:11:26,870 --> 00:11:28,960
People don't talk to me these days.
171
00:11:29,320 --> 00:11:31,390
They are afraid of being punished by the check.
172
00:11:31,910 --> 00:11:33,080
They all keep a distance from me.
173
00:11:39,630 --> 00:11:40,440
Wait.
174
00:11:41,750 --> 00:11:42,840
What's wrong with your uniform?
175
00:11:43,910 --> 00:11:44,790
I forgot.
176
00:11:45,000 --> 00:11:45,870
Thanks for your reminder.
177
00:11:50,750 --> 00:11:52,270
I've taken down your problem.
178
00:11:52,630 --> 00:11:53,390
Take down?
179
00:11:54,080 --> 00:11:54,790
No.
180
00:11:55,120 --> 00:11:55,910
Captain Gu.
181
00:11:56,390 --> 00:12:00,150
This is just a reminder and suggestion.
182
00:12:00,600 --> 00:12:01,790
Yes, it is.
183
00:12:02,270 --> 00:12:04,390
But we should let leaders
decide how to deal with it.
184
00:12:05,910 --> 00:12:06,840
What do you mean?
185
00:12:07,150 --> 00:12:08,360
Are you gonna snitch on me?
186
00:12:13,790 --> 00:12:14,790
Come back!
187
00:12:15,440 --> 00:12:16,600
How could he put on airs to me?
188
00:12:16,600 --> 00:12:17,720
Please understand.
189
00:12:18,510 --> 00:12:20,360
Is he regarding himself as a leader?
190
00:12:20,720 --> 00:12:21,630
Nanting!
191
00:12:23,240 --> 00:12:24,080
Nanting!
192
00:12:25,150 --> 00:12:26,030
Nanting!
193
00:12:26,670 --> 00:12:27,600
Don't care about him.
194
00:12:27,720 --> 00:12:29,360
I'm not the deputy head now.
195
00:12:30,080 --> 00:12:30,440
But you...
196
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
As long as it relates to safety,
197
00:12:32,200 --> 00:12:34,150
I would report it even if it's like snitching.
198
00:12:36,150 --> 00:12:36,960
Nanting,
199
00:12:37,480 --> 00:12:38,360
I support you.
200
00:12:39,360 --> 00:12:41,120
I just said that I was afraid of people
away from me,
201
00:12:41,550 --> 00:12:42,630
I was just kidding.
202
00:12:43,150 --> 00:12:44,270
I don't care.
203
00:12:47,240 --> 00:12:48,630
It was just a joke.
204
00:12:51,080 --> 00:12:51,910
Please enjoy.
205
00:12:52,030 --> 00:12:53,240
Your juice, please.
206
00:12:53,390 --> 00:12:54,270
Thanks.
207
00:12:54,440 --> 00:12:55,910
Anything to drink?
208
00:13:04,150 --> 00:13:04,720
Hello sir.
209
00:13:04,720 --> 00:13:05,910
Would you have anything to drink?
210
00:13:05,910 --> 00:13:07,550
Don't you like beef, sir?
211
00:13:10,910 --> 00:13:11,720
Okay, please wait.
212
00:13:12,000 --> 00:13:12,790
Sir.
213
00:13:13,600 --> 00:13:14,390
Sir.
214
00:13:17,240 --> 00:13:18,910
Would you like fish instead?
215
00:13:22,550 --> 00:13:23,510
Do you have alcohol?
216
00:13:24,270 --> 00:13:25,480
Is beer okay, sir?
217
00:13:25,670 --> 00:13:26,510
Yes.
218
00:13:41,320 --> 00:13:42,600
Take it easy, sir.
219
00:13:47,080 --> 00:13:48,030
Hello, sir.
220
00:13:48,030 --> 00:13:49,150
This is yours.
221
00:13:51,390 --> 00:13:52,510
Can I have another bottle?
222
00:13:53,150 --> 00:13:54,960
Hello sir, what do you want?
223
00:13:55,440 --> 00:13:56,200
Two bottles.
224
00:13:58,030 --> 00:13:58,790
Sir.
225
00:13:58,910 --> 00:14:01,300
The air pressure is low above the sky,
so it's easy to suffer an oxygen deficit.
226
00:14:01,320 --> 00:14:03,480
The effect of alcohol is more intense
than it is on the ground.
227
00:14:03,600 --> 00:14:05,390
You may not feel well if you drink too much.
228
00:14:07,720 --> 00:14:08,910
Not feeling well...
229
00:14:10,670 --> 00:14:11,670
would I die?
230
00:14:15,510 --> 00:14:16,550
Sorry, sir.
231
00:14:16,910 --> 00:14:19,000
We have a limited stock of beer on the plane.
232
00:14:19,030 --> 00:14:20,720
We still have other passengers.
233
00:14:20,840 --> 00:14:22,870
We can serve you another cup of beer,
234
00:14:22,960 --> 00:14:24,870
call us when you need, okay?
235
00:14:27,030 --> 00:14:27,750
Okay.
236
00:14:28,030 --> 00:14:29,220
Thanks for your understanding.
237
00:14:35,670 --> 00:14:36,670
Please enjoy sir.
238
00:14:42,440 --> 00:14:44,000
Anything to drink, madam?
239
00:14:44,150 --> 00:14:45,360
No, thanks.
240
00:14:46,750 --> 00:14:47,550
Xia Zhi.
241
00:14:48,600 --> 00:14:50,120
Pay attention to that passenger.
242
00:14:50,510 --> 00:14:51,270
Go.
243
00:14:58,960 --> 00:14:59,840
Your phone.
244
00:15:01,000 --> 00:15:01,510
Thanks.
245
00:15:01,510 --> 00:15:02,270
You're welcome.
246
00:15:21,790 --> 00:15:22,630
Cheng.
247
00:15:23,150 --> 00:15:25,270
You don't talk along the way.
248
00:15:27,600 --> 00:15:31,480
I heard that you are quite outgoing.
249
00:15:35,600 --> 00:15:36,390
Minister Jiang.
250
00:15:37,790 --> 00:15:41,600
I want to know why you asked me
to work at the ground service.
251
00:15:46,000 --> 00:15:52,000
It's the newly implemented
exchange study plan of our department.
252
00:15:52,200 --> 00:15:55,000
Only the best pilot could get this opportunity.
253
00:15:55,320 --> 00:15:56,870
You see you are in the internal magazine now,
254
00:15:57,480 --> 00:15:59,510
this is your achievement.
255
00:16:01,270 --> 00:16:02,750
Thanks for your cultivation.
256
00:16:03,870 --> 00:16:06,510
The most important is that
you have learned something.
257
00:16:23,790 --> 00:16:25,120
Ladies and gentlemen,
258
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
our aircraft is descending,
259
00:16:27,550 --> 00:16:29,200
please put the tray table in place,
260
00:16:29,200 --> 00:16:30,390
bring your seat back upright,
261
00:16:30,390 --> 00:16:31,360
and open the window shade.
262
00:16:31,360 --> 00:16:31,870
Sir,
263
00:16:31,870 --> 00:16:33,700
please bring your seat back upright, thanks.
264
00:16:34,550 --> 00:16:36,270
The lavatories are closing now.
265
00:16:36,600 --> 00:16:40,240
Please make sure your
electronic devices are switched off,
266
00:16:40,600 --> 00:16:45,720
and double-check your phone and other devices
are in flight mode or are powered off.
267
00:16:45,790 --> 00:16:46,600
Thanks.
268
00:17:16,150 --> 00:17:17,840
Sir, please fasten your belt.
269
00:17:58,960 --> 00:17:59,840
Sir.
270
00:18:01,030 --> 00:18:02,790
Our plane is landing,
271
00:18:03,030 --> 00:18:04,790
please bring your seat back upright.
272
00:18:06,150 --> 00:18:07,270
Thanks for your cooperation.
273
00:18:18,150 --> 00:18:19,080
Sir.
274
00:18:19,120 --> 00:18:20,390
Please fasten your belt.
275
00:18:23,240 --> 00:18:24,120
Sir.
276
00:18:24,790 --> 00:18:26,750
Please stop chattering.
277
00:18:27,200 --> 00:18:28,590
He will do it when he wakes up.
278
00:18:29,720 --> 00:18:30,510
But we have regulations.
279
00:18:30,510 --> 00:18:31,830
You want a complaint?
280
00:18:34,920 --> 00:18:36,310
Sorry to disturb you.
281
00:18:37,200 --> 00:18:40,310
But please fasten your belt quickly.
282
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Landing checklist.
283
00:19:05,830 --> 00:19:07,110
Landing checklist finish.
284
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
Approach continues.
285
00:19:09,880 --> 00:19:11,110
Luzhou8252,
286
00:19:11,240 --> 00:19:12,880
runway 18L is available.
287
00:19:13,000 --> 00:19:14,880
Runway 18L is available.
288
00:19:15,000 --> 00:19:16,200
Luzhou8252.
289
00:19:55,510 --> 00:19:57,680
We have such a high
random check qualification rate,
290
00:19:58,590 --> 00:20:00,240
are you satisfied, Nanting?
291
00:20:01,110 --> 00:20:02,640
We have to keep random checking.
292
00:20:02,640 --> 00:20:03,790
We cannot relax.
293
00:20:11,030 --> 00:20:12,110
It's our 787.
294
00:20:12,400 --> 00:20:13,550
It should be Xiao.
295
00:20:34,960 --> 00:20:37,720
Xiao finally gets her fame back.
296
00:20:46,440 --> 00:20:48,720
Youji3604, wait outside the runway.
297
00:20:49,550 --> 00:20:50,640
It's out of control!
298
00:21:12,550 --> 00:21:13,070
Tower, tower!
299
00:21:13,070 --> 00:21:14,920
Youji3604, brake failure.
300
00:21:14,920 --> 00:21:16,160
Heading to the runway.
301
00:21:21,000 --> 00:21:21,790
Luzhou8252.
302
00:21:21,790 --> 00:21:24,020
The forward plane brake malfunction,
is entering the runway.
303
00:21:24,460 --> 00:21:24,900
Collision!
304
00:21:28,160 --> 00:21:29,400
Maintain the midline, brake.
305
00:22:01,960 --> 00:22:03,310
Please stay in your seat.
306
00:22:03,310 --> 00:22:04,480
Don't unfasten your safety belt.
307
00:22:06,200 --> 00:22:06,920
Chao.
308
00:22:07,030 --> 00:22:08,070
Are you okay?
309
00:22:19,240 --> 00:22:20,110
Get in the car.
310
00:22:22,350 --> 00:22:23,680
Please back to the runway.
311
00:22:23,790 --> 00:22:25,070
It's not allowed to do it without authority.
312
00:22:25,070 --> 00:22:26,220
Shift a car at the command center.
313
00:22:34,110 --> 00:22:35,270
Who let you veer?
314
00:22:39,160 --> 00:22:40,270
Cabin crew, take your mark.
315
00:22:40,720 --> 00:22:41,550
Tower, tower.
316
00:22:41,550 --> 00:22:43,400
Luzhou8252 avoided conflict.
317
00:22:43,480 --> 00:22:44,750
Vacate C3.
318
00:22:47,830 --> 00:22:48,680
Emergency.
319
00:22:48,720 --> 00:22:50,480
Youji3604 strayed the runway.
320
00:22:50,510 --> 00:22:52,400
Luzhou8252 emergency avoidance.
321
00:22:52,400 --> 00:22:53,960
Vacate on the C3 fast turn-off.
322
00:22:53,960 --> 00:22:56,350
Luzhou229 stop sliding and hold the position.
323
00:22:56,480 --> 00:22:57,750
Tianchen711, go around now.
324
00:22:57,750 --> 00:22:59,110
Add to the missed approach procedure.
325
00:22:59,110 --> 00:23:01,030
Youji 328, hold position.
326
00:23:01,030 --> 00:23:02,920
Take off postponed due traffic.
327
00:23:03,510 --> 00:23:04,440
Attention!
328
00:23:04,510 --> 00:23:05,440
Attention!
329
00:23:05,440 --> 00:23:07,030
Youji3604 strayed runway.
330
00:23:07,030 --> 00:23:08,880
- Fire control!
- Luzhou8252 emergency avoidance.
331
00:23:08,880 --> 00:23:10,350
Vacate on the C3 fast turn-off.
332
00:23:10,350 --> 00:23:11,680
The fire truck gets in position right away.
333
00:23:11,680 --> 00:23:12,310
Rescue.
334
00:23:12,310 --> 00:23:14,030
Luzhou8252 emergency avoidance.
335
00:23:14,030 --> 00:23:15,070
Unknown casualty.
336
00:23:20,310 --> 00:23:21,510
Don't do this, sir!
337
00:23:21,510 --> 00:23:22,920
Don't unfasten your belt, sir!
338
00:23:22,920 --> 00:23:23,400
Fasten your belt!
339
00:23:23,400 --> 00:23:24,750
Why are we here?
340
00:23:26,590 --> 00:23:27,750
Keep calm everyone.
341
00:23:28,880 --> 00:23:30,790
Stay on your seat and keep your belt fastened.
342
00:23:32,240 --> 00:23:33,880
Don't panic!
343
00:23:33,880 --> 00:23:35,480
Don't leave your seat!
344
00:23:35,480 --> 00:23:37,110
Keep calm, it's alright!
345
00:23:37,270 --> 00:23:39,310
Keep calm everyone.
346
00:23:51,310 --> 00:23:52,030
Fasten your belt!
347
00:23:52,030 --> 00:23:53,070
No, no, I'm leaving!
348
00:23:53,070 --> 00:23:54,310
Get back to your seat, sir.
349
00:23:54,400 --> 00:23:55,350
Open the door!
350
00:23:55,350 --> 00:23:57,240
You can't get off, sir.
351
00:23:57,240 --> 00:23:58,200
Leave me alone!
352
00:23:59,350 --> 00:24:00,160
Yuhang!
353
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
Sir!
354
00:24:09,480 --> 00:24:10,510
You alright?
355
00:24:18,160 --> 00:24:19,000
Sir,
356
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
for your safety,
357
00:24:21,480 --> 00:24:22,920
please go back to your seat.
358
00:24:23,920 --> 00:24:25,240
And listen to our arrangement.
359
00:24:26,510 --> 00:24:27,400
Sorry.
360
00:24:29,720 --> 00:24:31,310
Sir, please fasten your belt.
361
00:24:32,680 --> 00:24:33,590
Tower, tower.
362
00:24:33,590 --> 00:24:34,790
Luzhou8252.
363
00:24:34,880 --> 00:24:36,310
Unknown damage condition.
364
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
Hold the position and shut down.
365
00:24:38,160 --> 00:24:39,110
Luzhou8252.
366
00:24:39,110 --> 00:24:40,030
Tower received.
367
00:24:40,240 --> 00:24:41,750
Drop passengers here quickly.
368
00:24:41,920 --> 00:24:43,920
Ask the air control for a passenger lift wagon.
369
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
Luzhou8252 needs a passenger lift wagon,
370
00:24:47,880 --> 00:24:49,350
and leave this position quickly.
371
00:24:49,510 --> 00:24:50,510
Luzhou8252.
372
00:24:50,510 --> 00:24:52,640
Already noticed the airport
operations command center.
373
00:24:52,720 --> 00:24:54,680
Related rescue units will be
in place right away.
374
00:25:22,880 --> 00:25:24,350
We can go there now, let's go.
375
00:25:24,440 --> 00:25:25,160
Thanks.
376
00:25:35,750 --> 00:25:36,750
Hello, forebay.
377
00:25:36,750 --> 00:25:37,880
Get ready for the cabin.
378
00:25:37,960 --> 00:25:40,640
We will use a passenger lift wagon to
finish quick drop-off.
379
00:25:40,790 --> 00:25:41,680
Copy that, captain.
380
00:25:47,000 --> 00:25:48,240
The rescue team is here?
381
00:25:48,240 --> 00:25:49,550
Yes, over there.
382
00:26:06,000 --> 00:26:07,070
Ladies and gentlemen,
383
00:26:07,270 --> 00:26:09,030
now we are going to do a quick drop-off.
384
00:26:09,240 --> 00:26:11,030
Please listen to the crew.
385
00:26:11,240 --> 00:26:12,400
In order to save time,
386
00:26:12,480 --> 00:26:15,830
do not take any belongings and luggage.
387
00:26:15,830 --> 00:26:19,480
Your luggage will be back to you
by our ground crew after you get off.
388
00:26:19,480 --> 00:26:22,110
Please listen to the ground service.
389
00:26:22,200 --> 00:26:23,300
Thanks for your cooperation.
390
00:26:27,640 --> 00:26:29,480
Come on, get in the car.
391
00:26:29,720 --> 00:26:30,640
Don't stay here.
392
00:26:30,880 --> 00:26:32,000
Come on, get in the car!
393
00:26:33,310 --> 00:26:35,350
Why didn't you listen to me just now?
394
00:26:40,270 --> 00:26:41,550
Fire warning from the after hold.
395
00:26:41,680 --> 00:26:43,240
Maybe it's because of the veer,
396
00:26:43,240 --> 00:26:45,510
the freight collided.
397
00:26:45,510 --> 00:26:46,240
Remove the warning.
398
00:26:46,240 --> 00:26:48,030
Execute after-hold fire checklist.
399
00:26:49,110 --> 00:26:51,440
After-hold fire checklist.
400
00:26:51,830 --> 00:26:52,720
Release the extinguishant?
401
00:26:52,720 --> 00:26:53,590
Release now.
402
00:26:54,790 --> 00:26:55,720
Tower, tower.
403
00:26:55,720 --> 00:26:58,880
Luzhou8252 starts after-hold fire warning.
404
00:26:59,000 --> 00:27:01,070
Now the passengers have finished dropping off.
405
00:27:01,110 --> 00:27:02,750
Please inform the fire department.
406
00:27:02,960 --> 00:27:03,750
Luzhou8252,
407
00:27:03,750 --> 00:27:05,110
the tower received.
408
00:27:05,110 --> 00:27:06,550
Informing the fire department.
409
00:27:06,830 --> 00:27:08,000
Attention, please.
410
00:27:08,110 --> 00:27:09,070
I'm the captain.
411
00:27:09,070 --> 00:27:13,000
Please get off the plane now
under the instruction of the cabin crew.
412
00:27:13,160 --> 00:27:14,790
We need your key cooperation.
413
00:27:19,640 --> 00:27:20,830
Stop filming, stop!
414
00:27:20,920 --> 00:27:22,400
Stop filming, and get on board.
415
00:27:23,000 --> 00:27:24,240
Get in the car, and stop filming!
416
00:27:25,550 --> 00:27:26,400
Purser.
417
00:27:26,510 --> 00:27:27,590
The first class is clear.
418
00:27:27,590 --> 00:27:28,110
Okay.
419
00:27:28,110 --> 00:27:28,880
Purser.
420
00:27:28,880 --> 00:27:30,000
The forebay is clear.
421
00:27:30,000 --> 00:27:30,680
Okay.
422
00:27:32,830 --> 00:27:33,830
Hello, forebay.
423
00:27:33,830 --> 00:27:35,510
Fire warning at the after hold.
424
00:27:35,640 --> 00:27:37,920
Please make sure all the passengers are off.
425
00:27:37,920 --> 00:27:40,270
All the cabin crew get off after that.
426
00:27:40,270 --> 00:27:41,030
Understand.
427
00:27:43,440 --> 00:27:44,310
Hello, forebay.
428
00:27:44,310 --> 00:27:45,310
Purser, I'm Su Miao.
429
00:27:45,310 --> 00:27:46,440
The after hold is clear.
430
00:27:46,480 --> 00:27:48,030
The smog alert appears at the after hold.
431
00:27:48,070 --> 00:27:49,880
Li Yuhang and I will stay
to finish the clearance.
432
00:27:49,880 --> 00:27:50,920
You get off now.
433
00:27:52,960 --> 00:27:53,720
Get off.
434
00:27:53,750 --> 00:27:54,510
Yes.
435
00:27:54,590 --> 00:27:55,720
Get off the plane now.
436
00:27:57,070 --> 00:27:57,590
What're you doing, sir?
437
00:27:57,590 --> 00:27:58,640
My...my phone is here.
438
00:27:58,640 --> 00:27:59,510
No, you can't be here, sir.
439
00:27:59,510 --> 00:28:01,070
There's something really important in my phone.
440
00:28:01,070 --> 00:28:01,960
It's for tomorrow's meeting.
441
00:28:01,960 --> 00:28:02,680
You can't come in.
442
00:28:02,680 --> 00:28:03,240
No, you can't.
443
00:28:03,240 --> 00:28:04,030
Please let me get it.
444
00:28:04,350 --> 00:28:05,030
You are hurt?
445
00:28:05,030 --> 00:28:05,790
I'm okay.
446
00:28:05,790 --> 00:28:06,590
Get off now.
447
00:28:06,590 --> 00:28:07,640
Purser, I can do it.
448
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
Executive the order!
449
00:28:17,160 --> 00:28:17,720
After hold.
450
00:28:17,720 --> 00:28:18,440
Su Miao?
451
00:28:18,590 --> 00:28:19,920
Purser, I'm Xia Zhi.
452
00:28:20,270 --> 00:28:21,680
Li Yuhang gets off because of an injury.
453
00:28:21,680 --> 00:28:23,680
Tell Su Miao to finish the final check.
454
00:28:24,160 --> 00:28:25,200
Purser Su is not here.
455
00:28:25,590 --> 00:28:26,920
I can do that, Purser.
456
00:28:26,920 --> 00:28:28,110
No, you are new.
457
00:28:28,110 --> 00:28:29,400
I'm strong and fast.
458
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
We have to hold our time!
459
00:28:30,830 --> 00:28:32,480
Okay, start from the back.
460
00:28:32,480 --> 00:28:33,310
Copy that.
461
00:28:38,640 --> 00:28:40,000
Anyone there? Answer me!
462
00:28:42,750 --> 00:28:44,400
Anyone there? Answer me!
463
00:28:53,960 --> 00:28:55,400
Anyone there? Answer me!
464
00:28:55,720 --> 00:28:56,640
Anyone there?
465
00:28:58,030 --> 00:28:59,750
Anyone there? Answer me!
466
00:29:02,680 --> 00:29:04,350
Anyone there? Answer me!
467
00:29:04,750 --> 00:29:06,310
Anyone there? Answer me!
468
00:29:06,640 --> 00:29:08,030
Are you okay, madam?
469
00:29:08,160 --> 00:29:10,350
My leg, my leg hurts.
470
00:29:10,440 --> 00:29:11,680
Come on, I'll help you.
471
00:29:11,680 --> 00:29:12,550
Anyone there?
472
00:29:13,110 --> 00:29:14,200
Anyone there? Answer me!
473
00:29:14,510 --> 00:29:15,310
Take it easy.
474
00:29:15,920 --> 00:29:17,240
Hold me, hold me.
475
00:29:17,480 --> 00:29:18,350
Everything okay there?
476
00:29:18,350 --> 00:29:19,510
All clear, Purser.
477
00:29:19,510 --> 00:29:20,720
Final check again.
478
00:29:20,720 --> 00:29:21,720
Then leave from the after hold.
479
00:29:21,720 --> 00:29:22,510
Okay.
480
00:29:23,000 --> 00:29:23,200
Take it easy.
481
00:29:23,200 --> 00:29:24,960
Anyone there? Answer me!
482
00:29:25,030 --> 00:29:26,590
Anyone there? Answer me!
483
00:29:26,830 --> 00:29:28,510
Anyone there? Answer me!
484
00:29:29,310 --> 00:29:31,200
Anyone there? Answer me!
485
00:29:32,550 --> 00:29:34,110
What are you doing, sir?
486
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
Go, go quickly, sir!
487
00:29:36,440 --> 00:29:37,400
Sir!
488
00:29:38,350 --> 00:29:40,000
It's dangerous here, get off the plane.
489
00:29:44,200 --> 00:29:45,510
Is there anyone here? Answer me!
490
00:29:45,880 --> 00:29:47,640
Anyone here? Answer me!
491
00:29:53,640 --> 00:29:54,550
My god.
492
00:29:57,350 --> 00:29:58,960
Have you gone, sir?
493
00:30:08,240 --> 00:30:09,400
Have I checked?
494
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Sir, please get in the car.
495
00:30:19,640 --> 00:30:20,920
Stop filming. Stop filming
496
00:30:20,920 --> 00:30:22,480
Stop filming, get in.
497
00:30:22,510 --> 00:30:23,550
Sir, get onboard!
498
00:30:23,550 --> 00:30:24,310
Stop filming, get on!
499
00:30:24,310 --> 00:30:25,200
Get in the car now!
500
00:30:25,200 --> 00:30:26,550
Away from the plane, come on!
501
00:30:26,830 --> 00:30:28,310
Sir, get in the car, please.
502
00:30:28,440 --> 00:30:29,270
Get in!
503
00:30:29,640 --> 00:30:30,720
Get in the car, and stop filming!
504
00:30:30,720 --> 00:30:31,830
Get on!
505
00:30:32,550 --> 00:30:33,440
Su Miao!
506
00:30:34,240 --> 00:30:34,830
Count the number.
507
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
I'll check the ambulance.
508
00:30:35,830 --> 00:30:36,880
Someone got injured.
509
00:30:36,880 --> 00:30:37,510
Okay.
510
00:30:39,350 --> 00:30:40,270
Count the number.
511
00:30:41,790 --> 00:30:42,750
Count the number.
512
00:30:43,480 --> 00:30:45,030
Yuhang, your head is injured.
513
00:30:45,310 --> 00:30:46,070
I'm okay.
514
00:30:46,240 --> 00:30:47,640
Bind up in the ambulance now.
515
00:30:47,640 --> 00:30:48,160
I'm okay, there...
516
00:30:48,160 --> 00:30:49,030
You go now.
517
00:30:49,030 --> 00:30:50,400
Go, we are here.
518
00:30:50,400 --> 00:30:51,510
Quickly, go!
519
00:30:51,510 --> 00:30:52,400
Go!
520
00:30:53,030 --> 00:30:54,200
Don't panic.
521
00:30:54,270 --> 00:30:55,640
Relax, breathe!
522
00:30:55,640 --> 00:30:57,100
We will get to the hospital right away.
523
00:30:57,880 --> 00:30:59,720
Sir, are you okay?
524
00:31:02,030 --> 00:31:02,750
146.
525
00:31:02,750 --> 00:31:03,790
131.
526
00:31:04,750 --> 00:31:05,790
We lost one.
527
00:31:05,790 --> 00:31:07,000
I counted several times.
528
00:31:07,310 --> 00:31:08,510
The bus can't wait.
529
00:31:08,510 --> 00:31:09,590
There's a cardio path there.
530
00:31:09,590 --> 00:31:10,640
He's gasping for breath.
531
00:31:11,440 --> 00:31:12,510
The shuttle goes first.
532
00:31:12,550 --> 00:31:13,590
You go now.
533
00:31:13,720 --> 00:31:14,160
Get in the car.
534
00:31:14,160 --> 00:31:15,350
Okay, the shuttle is ready.
535
00:31:15,350 --> 00:31:16,160
Let's go.
536
00:31:28,240 --> 00:31:29,680
Purser, purser.
537
00:31:30,640 --> 00:31:31,510
I'm sorry.
538
00:31:32,070 --> 00:31:33,640
It's okay, relax.
539
00:31:33,640 --> 00:31:34,960
There are 277 passengers in total.
540
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
Now one is missing.
541
00:31:36,310 --> 00:31:37,550
How could it be?
542
00:31:37,640 --> 00:31:38,880
We counted many times.
543
00:31:41,830 --> 00:31:42,960
Why is the shuttle leaving?
544
00:31:43,110 --> 00:31:44,440
It can't wait.
545
00:31:44,440 --> 00:31:47,000
A passenger gets sick because of the shock.
546
00:31:48,000 --> 00:31:49,380
The ambulance can leave now.
547
00:31:49,440 --> 00:31:50,680
Let me report to the ground commander.
548
00:31:50,680 --> 00:31:51,400
Okay.
549
00:31:52,400 --> 00:31:54,160
I'll check with the general commander,
don't go far.
550
00:31:54,160 --> 00:31:54,880
Okay.
551
00:31:57,830 --> 00:31:58,720
General commander.
552
00:31:59,350 --> 00:32:00,960
We lost one passenger.
553
00:32:01,160 --> 00:32:01,750
You sure?
554
00:32:01,750 --> 00:32:02,960
We counted many times.
555
00:32:03,400 --> 00:32:05,240
This one is probably on the plane.
556
00:32:10,640 --> 00:32:11,440
Xia Zhi.
557
00:32:12,000 --> 00:32:12,790
How are you?
558
00:32:12,790 --> 00:32:13,680
I'm fine.
559
00:32:14,000 --> 00:32:16,110
It seems Captain Jiang and Xiao
are still on the plane.
560
00:32:21,160 --> 00:32:22,440
The warning is still on.
561
00:32:22,640 --> 00:32:23,960
It seems serious.
562
00:32:24,920 --> 00:32:25,790
Final clearance,
563
00:32:25,790 --> 00:32:26,720
get off now.
564
00:32:28,310 --> 00:32:31,790
Use the infrared thermal imager
to check the temperature.
565
00:32:31,830 --> 00:32:33,070
Once finding the heat source alarm,
566
00:32:33,070 --> 00:32:34,110
execute plan A.
567
00:32:34,110 --> 00:32:35,920
Spray from the outside to cool down.
568
00:32:36,240 --> 00:32:37,440
Then the police get in.
569
00:32:38,110 --> 00:32:39,620
Infrared thermometer ready.
570
00:32:41,920 --> 00:32:42,720
You go there.
571
00:32:43,640 --> 00:32:44,590
Anyone there?
572
00:32:49,680 --> 00:32:51,640
Get off the plane, anyone?
573
00:32:58,110 --> 00:32:59,110
Anyone?
574
00:33:07,350 --> 00:33:08,160
Sir.
575
00:33:08,160 --> 00:33:09,880
This is an emergency evacuation, stand up!
576
00:33:09,880 --> 00:33:10,110
Go!
577
00:33:10,110 --> 00:33:11,030
Who's there?
578
00:33:11,590 --> 00:33:12,790
Sir, sir.
579
00:33:14,240 --> 00:33:15,000
You...
580
00:33:15,070 --> 00:33:16,000
Sir.
581
00:33:16,350 --> 00:33:17,440
I'm the captain.
582
00:33:17,510 --> 00:33:19,960
It's dangerous now.
583
00:33:19,960 --> 00:33:21,790
This plane is about to get on fire.
584
00:33:22,270 --> 00:33:23,790
Please go now.
585
00:33:24,310 --> 00:33:25,200
Stand up!
586
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
On fire?
587
00:33:27,480 --> 00:33:28,310
Where?
588
00:33:28,310 --> 00:33:29,070
Sir.
589
00:33:31,640 --> 00:33:32,680
Where is on fire?
590
00:33:33,400 --> 00:33:34,200
Sir.
591
00:33:34,720 --> 00:33:35,920
Not yet.
592
00:33:36,350 --> 00:33:38,110
But it may be on fire.
593
00:33:38,310 --> 00:33:39,030
Please get off now.
594
00:33:39,030 --> 00:33:39,920
Don't touch me!
595
00:33:40,750 --> 00:33:41,350
What're you doing?
596
00:33:41,350 --> 00:33:42,030
Calm down, calm down.
597
00:33:42,030 --> 00:33:43,000
Stay away from me!
598
00:33:43,160 --> 00:33:44,440
Death isn't a joke.
599
00:33:44,440 --> 00:33:45,640
We can talk off the plane.
600
00:33:45,640 --> 00:33:47,000
You know what?
601
00:33:47,160 --> 00:33:49,590
My startup failed.
602
00:33:50,240 --> 00:33:51,070
I...
603
00:33:51,790 --> 00:33:55,110
I have...no reason to live now.
604
00:33:55,790 --> 00:33:58,240
Dozens of people are waiting for my money.
605
00:33:58,240 --> 00:34:00,030
Who can help me?
606
00:34:00,960 --> 00:34:02,400
After waking up every morning,
607
00:34:02,830 --> 00:34:07,000
I just want to jump off from the 11th floor.
608
00:34:07,070 --> 00:34:07,920
Fire...
609
00:34:08,200 --> 00:34:09,270
please on fire!
610
00:34:09,270 --> 00:34:10,240
Please!
611
00:34:10,240 --> 00:34:11,070
Put that down.
612
00:34:11,790 --> 00:34:12,510
Put that down.
613
00:34:12,720 --> 00:34:14,160
You have to be responsible for your action.
614
00:34:14,160 --> 00:34:15,070
Don't come!
615
00:34:15,070 --> 00:34:16,720
I would die in front of you if you come!
616
00:34:16,720 --> 00:34:17,680
Okay, okay, I'll stay here.
617
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
Calm down.
618
00:34:18,720 --> 00:34:20,400
Yes, please come down.
619
00:34:21,070 --> 00:34:22,240
I'll apologize, okay?
620
00:34:23,590 --> 00:34:24,510
What to do next?
621
00:34:26,110 --> 00:34:27,030
Call someone here.
622
00:34:27,790 --> 00:34:28,720
Call the RC.
623
00:34:30,480 --> 00:34:31,270
Go!
624
00:34:31,920 --> 00:34:33,750
I can't go, you go.
625
00:34:34,030 --> 00:34:35,270
It's easier for you to irritate him.
626
00:34:35,440 --> 00:34:36,510
I'll stay here.
627
00:34:38,270 --> 00:34:39,070
Call the RC!
628
00:34:39,070 --> 00:34:39,960
Be careful.
629
00:34:39,960 --> 00:34:41,070
I know.
630
00:34:47,720 --> 00:34:48,550
Sir.
631
00:34:49,070 --> 00:34:50,830
Could you please put that bottle down?
632
00:34:51,160 --> 00:34:51,880
Your...
633
00:34:51,880 --> 00:34:52,550
Don't come near!
634
00:34:52,550 --> 00:34:53,790
I am not coming.
635
00:34:58,590 --> 00:34:59,550
The captain is off.
636
00:35:10,790 --> 00:35:11,680
I'm the captain.
637
00:35:12,590 --> 00:35:13,750
Someone is still on the plane.
638
00:35:14,070 --> 00:35:15,310
A passenger is drunk.
639
00:35:15,440 --> 00:35:17,110
He's trying to suicide with rage.
640
00:35:17,440 --> 00:35:19,790
My copilot is comforting him.
641
00:35:20,920 --> 00:35:22,070
Cheng Xiao is still on the plane?
642
00:35:22,200 --> 00:35:23,000
Yes.
643
00:35:23,200 --> 00:35:24,680
The cargo condition is unchecked,
644
00:35:25,000 --> 00:35:26,510
no one is allowed to get on the plane.
645
00:35:26,510 --> 00:35:28,680
We must confirm the situation of the hold first.
646
00:35:37,000 --> 00:35:37,880
Zhan.
647
00:35:37,920 --> 00:35:38,800
What's wrong?
648
00:36:10,280 --> 00:36:11,110
Sir.
649
00:36:15,110 --> 00:36:15,960
Sir.
650
00:36:17,030 --> 00:36:18,800
You must be thirsty after so much beer.
651
00:36:20,190 --> 00:36:21,510
Come on, have some water.
652
00:36:37,550 --> 00:36:39,960
Nothing can't be settled actually.
653
00:36:42,550 --> 00:36:43,550
You know what?
654
00:36:45,030 --> 00:36:46,360
After so many years of flying,
655
00:36:47,030 --> 00:36:50,320
someone even said that
I was not qualified to be a pilot.
656
00:36:51,150 --> 00:36:52,900
I once was even transferred to ground service.
657
00:36:53,320 --> 00:36:55,510
I felt like I was doomed.
658
00:36:57,030 --> 00:36:58,300
I also hesitated to quit or not.
659
00:37:00,230 --> 00:37:01,670
But I didn't give up.
660
00:37:04,000 --> 00:37:04,840
You see?
661
00:37:05,110 --> 00:37:07,710
I'm still a pilot now, right?
662
00:37:10,030 --> 00:37:11,030
It'll pass.
663
00:37:19,840 --> 00:37:20,670
Think it over.
664
00:37:20,840 --> 00:37:22,320
If you died,
665
00:37:23,960 --> 00:37:25,110
what would your families do?
666
00:37:34,030 --> 00:37:36,630
And those staff,
667
00:37:38,230 --> 00:37:42,710
what would they and their families do?
668
00:37:46,110 --> 00:37:49,360
We all experienced failure.
669
00:37:50,480 --> 00:37:51,880
It will pass finally.
670
00:37:55,760 --> 00:37:57,150
Would you want some water?
671
00:37:59,360 --> 00:38:00,280
Have some water.
672
00:38:16,230 --> 00:38:17,110
I will keep it for you.
673
00:38:18,230 --> 00:38:19,190
Keep it for you.
674
00:38:38,670 --> 00:38:39,920
Shall we get off the plane?
675
00:38:41,480 --> 00:38:42,800
Or we would have no time.
676
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
Let's go, I'll hold you.
677
00:38:49,000 --> 00:38:50,230
Let's go, sir.
678
00:38:50,760 --> 00:38:52,070
Can I have some time?
679
00:38:53,360 --> 00:38:54,920
I will get the money.
680
00:38:55,510 --> 00:38:56,920
I will return it to you.
681
00:38:57,280 --> 00:38:58,440
It's okay, it's okay.
682
00:39:05,510 --> 00:39:06,440
Sir.
683
00:39:08,400 --> 00:39:11,030
How could you chase me to the plane?
684
00:39:12,800 --> 00:39:13,630
Sir?
685
00:39:13,630 --> 00:39:16,110
I said give me some more time!
686
00:39:18,000 --> 00:39:18,280
Sir!
687
00:39:18,280 --> 00:39:19,880
Are you forcing me to die?
688
00:39:19,880 --> 00:39:20,670
Calm down, please!
689
00:39:44,400 --> 00:39:45,630
That is the drunk!
690
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
Control that man!
691
00:39:52,320 --> 00:39:54,760
Leave me alone! Leave me alone!
692
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
Where's the other pilot?
693
00:39:56,710 --> 00:39:57,590
I have no idea.
694
00:40:24,880 --> 00:40:25,760
Nanting?
695
00:40:33,190 --> 00:40:34,230
Nanting!
696
00:40:34,960 --> 00:40:35,800
Cheng Xiao!
697
00:40:36,360 --> 00:40:37,230
Cheng Xiao!
698
00:40:44,550 --> 00:40:45,440
Cheng Xiao!
699
00:40:46,070 --> 00:40:47,000
What's wrong?
700
00:40:53,190 --> 00:40:54,190
Gu Nanting.
701
00:40:55,920 --> 00:40:56,800
Come here.
702
00:40:57,760 --> 00:40:58,480
Let's go.
703
00:41:03,880 --> 00:41:04,710
Go.
704
00:41:07,590 --> 00:41:08,510
Hold on.
705
00:41:39,070 --> 00:41:39,960
That's Xiao?
706
00:41:48,550 --> 00:41:49,590
What's wrong with Xiaoxiao?
707
00:41:52,150 --> 00:41:53,630
Come on, quickly!
708
00:41:54,110 --> 00:41:56,000
Come here, take it easy!
709
00:41:56,760 --> 00:41:57,670
Take it easy.
710
00:42:01,400 --> 00:42:03,000
Don't be afraid, I'm with you.
711
00:42:17,000 --> 00:42:17,760
Don't be afraid.
712
00:42:25,400 --> 00:42:26,480
Get on!
713
00:42:27,000 --> 00:42:28,070
Take it easy.
714
00:42:32,190 --> 00:42:33,620
Yuhang, go to the hospital with Cheng Xiao.
715
00:42:33,630 --> 00:42:33,760
Yes.
716
00:42:33,760 --> 00:42:34,800
Could I be with her?
717
00:42:34,800 --> 00:42:37,140
Others go to supervision departments
to take dictations with me.
718
00:42:37,140 --> 00:42:37,440
Yuhang.
719
00:42:37,440 --> 00:42:38,670
Call me if anything goes wrong.
720
00:42:38,670 --> 00:42:39,360
Okay.
721
00:43:16,690 --> 00:43:19,090
♫ In the gentle night sky ♫
722
00:43:19,540 --> 00:43:23,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
723
00:43:24,280 --> 00:43:30,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
724
00:43:32,000 --> 00:43:38,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
725
00:43:39,380 --> 00:43:45,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
726
00:43:51,120 --> 00:43:54,680
♫ Hold the breath ♫
727
00:43:54,920 --> 00:43:58,550
♫ Approach slowly ♫
728
00:43:58,770 --> 00:44:06,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
729
00:44:06,310 --> 00:44:15,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
730
00:44:15,620 --> 00:44:22,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
731
00:44:36,770 --> 00:44:40,470
♫ Hold the breath ♫
732
00:44:40,620 --> 00:44:44,300
♫ Approach slowly ♫
733
00:44:44,460 --> 00:44:51,900
♫ Don't resist this special attraction ♫
734
00:44:52,060 --> 00:45:01,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
735
00:45:01,380 --> 00:45:10,400
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
43105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.