All language subtitles for Flight to You episode 14 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,460 --> 00:01:21,060 [Flight to You] 2 00:01:23,380 --> 00:01:25,380 [Episode 14] 3 00:01:28,590 --> 00:01:30,360 Won't your Yuhang get mad at it? 4 00:01:34,510 --> 00:01:35,350 - Well... - You and... 5 00:01:37,910 --> 00:01:38,750 You first. 6 00:01:41,000 --> 00:01:44,390 Mrs. Wang wrote us a thank you letter, 7 00:01:44,870 --> 00:01:46,180 posted on our internal magazine. 8 00:01:46,830 --> 00:01:51,070 Manager Xu asked our department to reward you with special intentions after seeing it. 9 00:01:51,800 --> 00:01:53,030 Thanks for the leader's concern. 10 00:01:53,710 --> 00:01:56,390 There is a flight that needs key protection next week, 11 00:01:56,920 --> 00:02:01,110 which is to fly the experts of Comac D191 to the base in Xi'an for a trial flight. 12 00:02:02,000 --> 00:02:04,560 We want you to join in this mission. 13 00:02:06,390 --> 00:02:07,320 Fly with you? 14 00:02:07,710 --> 00:02:08,430 No. 15 00:02:08,560 --> 00:02:11,240 You will fly with Minister Jiang this time. 16 00:02:12,960 --> 00:02:15,560 It's he who transferred me to the ground service, 17 00:02:15,560 --> 00:02:16,840 how could he let me fly? 18 00:02:17,520 --> 00:02:18,710 This is Xu's decision. 19 00:02:21,150 --> 00:02:23,350 You have to be calm during the flight. 20 00:02:23,640 --> 00:02:25,600 No emotion is allowed during work. 21 00:02:25,840 --> 00:02:27,790 I'll pay extra attention to this mission. 22 00:02:28,790 --> 00:02:29,790 Get it. 23 00:02:29,950 --> 00:02:30,870 No worries. 24 00:02:30,870 --> 00:02:32,870 I won't let you down. 25 00:02:41,840 --> 00:02:42,640 What's wrong? 26 00:02:45,640 --> 00:02:46,710 My leg cramps. 27 00:02:48,840 --> 00:02:50,020 Let me take you to the clinic. 28 00:02:50,150 --> 00:02:50,950 No. 29 00:02:53,230 --> 00:02:54,040 I'm fine now. 30 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 Oh yes, what did you want to say? 31 00:03:01,200 --> 00:03:02,040 I forgot. 32 00:03:03,680 --> 00:03:05,510 Minister Gu is such a nice guy, 33 00:03:05,710 --> 00:03:08,000 he cares about everyone's leg. 34 00:03:54,470 --> 00:03:56,030 Hello passengers, 35 00:03:56,470 --> 00:03:58,800 I'm Jiang Tao, the captain of this flight. 36 00:03:59,590 --> 00:04:02,520 It's honored to escort you during this flight. 37 00:04:02,960 --> 00:04:05,000 Now we have reached cruising altitude. 38 00:04:05,310 --> 00:04:09,400 Feel free to call our steward if you need. 39 00:04:09,630 --> 00:04:11,190 Wish you a pleasant journey. 40 00:04:18,360 --> 00:04:19,150 Cheng. 41 00:04:19,750 --> 00:04:21,150 You're doing well recently. 42 00:04:23,680 --> 00:04:26,030 It's Minister Xu who let you fly. 43 00:04:28,030 --> 00:04:29,660 Thanks for Minister Xu's appreciation. 44 00:05:04,870 --> 00:05:05,710 This way, please. 45 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 It's been a long journey. 46 00:05:07,960 --> 00:05:08,870 Take care. 47 00:05:09,030 --> 00:05:09,630 Minister Jiang. 48 00:05:09,630 --> 00:05:10,240 It's been a long journey. 49 00:05:10,240 --> 00:05:11,030 Thanks. 50 00:05:11,190 --> 00:05:12,120 You flew in person. 51 00:05:12,150 --> 00:05:16,710 It's my great honor to make my humble effort for the trial flight of our plane. 52 00:05:16,910 --> 00:05:18,590 Hope everything goes well there. 53 00:05:18,590 --> 00:05:19,150 Okay. 54 00:05:19,150 --> 00:05:19,630 Bye. 55 00:05:19,630 --> 00:05:20,710 Take care. 56 00:05:23,710 --> 00:05:24,400 Engineer Qin! 57 00:05:24,710 --> 00:05:25,400 Minister Jiang. 58 00:05:25,400 --> 00:05:26,540 It's been a long journey, aunt Qin. 59 00:05:26,540 --> 00:05:27,300 Yu. 60 00:05:27,870 --> 00:05:29,520 It's hard to see a female pilot at Luzhou airport. 61 00:05:30,840 --> 00:05:32,400 You have to work hard in this male-dominated field. 62 00:05:32,520 --> 00:05:33,190 Fighting. 63 00:05:33,190 --> 00:05:33,960 Thanks. 64 00:05:33,960 --> 00:05:35,590 It's also hard to see a female engineer. 65 00:05:35,590 --> 00:05:36,580 Thanks for your hard work. 66 00:05:36,700 --> 00:05:38,870 I hope I can have the chance to fly our homemade aircraft. 67 00:05:39,160 --> 00:05:40,160 Let's work hard together. 68 00:05:41,600 --> 00:05:42,360 Bye. 69 00:05:42,360 --> 00:05:43,750 Bye! Take care! Thanks! 70 00:05:45,510 --> 00:05:46,630 Thanks, Minister Jiang. 71 00:05:46,630 --> 00:05:47,830 - Thanks. - Take care. 72 00:05:49,390 --> 00:05:51,040 Thanks, bye. 73 00:05:53,360 --> 00:05:54,870 We'll return in an hour. 74 00:05:55,680 --> 00:05:56,480 Thanks. 75 00:06:09,310 --> 00:06:10,830 Mom, are you arrived? 76 00:06:11,120 --> 00:06:12,070 Yes. 77 00:06:12,360 --> 00:06:13,480 I just arrived at the hotel. 78 00:06:13,750 --> 00:06:15,430 I thought you are flying now. 79 00:06:16,390 --> 00:06:17,750 Today's morning shift to Hechi. 80 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 I've returned now. 81 00:06:18,950 --> 00:06:20,270 You're back now? 82 00:06:20,680 --> 00:06:21,950 How early did you wake up? 83 00:06:22,190 --> 00:06:22,950 It's okay. 84 00:06:23,510 --> 00:06:25,240 How's your trip? Everything okay? 85 00:06:25,750 --> 00:06:26,600 Yes. Quite good. 86 00:06:27,160 --> 00:06:29,040 Luzhou's service is getting much better now. 87 00:06:29,310 --> 00:06:30,420 The flying skill is also great. 88 00:06:30,480 --> 00:06:32,600 Your Minister Jiang flew in person today. 89 00:06:33,120 --> 00:06:35,390 Yes, our company pays great attention to this flight. 90 00:06:36,630 --> 00:06:37,950 I saw a female pilot today. 91 00:06:37,950 --> 00:06:38,950 It's quite rare. 92 00:06:41,800 --> 00:06:42,870 She is my student. 93 00:06:43,190 --> 00:06:44,040 Oh really? 94 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 She seems quite motivated. 95 00:06:46,190 --> 00:06:48,630 It's hard for her to achieve this result in this field. 96 00:06:48,630 --> 00:06:49,870 Take care of her. 97 00:06:52,040 --> 00:06:52,830 I will. 98 00:07:08,920 --> 00:07:09,680 Yuhang. 99 00:07:10,360 --> 00:07:11,240 Did you notice? 100 00:07:11,240 --> 00:07:12,920 There's a star at the first-class cabin. 101 00:07:13,070 --> 00:07:14,070 Who? 102 00:07:14,240 --> 00:07:15,510 Duan Chao. 103 00:07:16,950 --> 00:07:18,430 He acted in that famous sweet drama. 104 00:07:19,430 --> 00:07:20,750 It's so flirting! 105 00:07:21,120 --> 00:07:22,680 He has many fans in our company. 106 00:07:22,680 --> 00:07:24,040 I haven't watched it. 107 00:07:25,360 --> 00:07:27,630 Don't always think about your Nanting. 108 00:07:27,720 --> 00:07:28,750 What are you talking about? 109 00:07:28,750 --> 00:07:31,190 You have to leave some space for idols. 110 00:07:40,040 --> 00:07:40,800 Yuhang. 111 00:07:41,920 --> 00:07:43,920 2A is the lifetime platinum-card member of Luzhou Airlines. 112 00:07:43,920 --> 00:07:44,630 This is his wine. 113 00:07:44,630 --> 00:07:45,560 Serve it to him. 114 00:07:45,560 --> 00:07:46,510 Okay, purser. 115 00:08:00,310 --> 00:08:01,600 Sorry, Mr. Wei. 116 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 I woke you up. 117 00:08:07,390 --> 00:08:08,190 It's okay. 118 00:08:08,430 --> 00:08:09,680 I just finished a project, 119 00:08:10,510 --> 00:08:11,480 I'm a bit tired. 120 00:08:13,120 --> 00:08:15,190 Is this okay? 121 00:08:15,390 --> 00:08:17,600 We have other brands for you to choose from. 122 00:08:20,480 --> 00:08:21,360 It's okay. 123 00:08:21,630 --> 00:08:25,120 I prefer those chateaus. 124 00:08:25,920 --> 00:08:26,800 Thanks. 125 00:08:29,600 --> 00:08:30,800 Yuhang. 126 00:08:32,720 --> 00:08:34,430 Do you drink wine? 127 00:08:34,630 --> 00:08:36,750 I'd like to invite you if I can. 128 00:08:37,950 --> 00:08:39,430 It's so kind of you, Mr. Wei. 129 00:08:39,430 --> 00:08:41,070 I'm not. 130 00:08:42,160 --> 00:08:43,000 And, 131 00:08:43,870 --> 00:08:45,630 It seems like something is not on my phone. 132 00:08:46,310 --> 00:08:47,270 What? 133 00:08:50,070 --> 00:08:51,040 Your number. 134 00:08:54,040 --> 00:08:54,920 Sorry. 135 00:08:55,800 --> 00:08:57,060 Your husband is strict with you? 136 00:08:58,390 --> 00:09:00,600 Don't use any verbal tricks. 137 00:09:01,070 --> 00:09:02,310 Not so creative. 138 00:09:12,720 --> 00:09:14,190 There're other passengers here. 139 00:09:14,600 --> 00:09:17,240 It's not appropriate for you to stay with me all the time. 140 00:09:35,190 --> 00:09:36,040 Hello Mr. Duan. 141 00:09:36,040 --> 00:09:37,240 This is today's menu. 142 00:09:37,240 --> 00:09:38,270 I'd order meals for you later. 143 00:09:38,600 --> 00:09:40,040 No, thanks. 144 00:09:44,600 --> 00:09:45,870 We would ring the bell when we need. 145 00:09:46,310 --> 00:09:47,270 Don't disturb him. 146 00:09:53,310 --> 00:09:55,270 Sir, please fasten the belt. 147 00:10:07,600 --> 00:10:08,390 Mr. Duan. 148 00:10:08,390 --> 00:10:10,240 The light would not be good if you wear glasses. 149 00:10:10,320 --> 00:10:11,720 This would be better. 150 00:10:28,270 --> 00:10:29,080 Next one. 151 00:10:30,720 --> 00:10:32,080 Please show your kit. 152 00:10:36,150 --> 00:10:38,910 Tablet, reflective vest, headset and flashlight. 153 00:10:39,150 --> 00:10:40,390 This is my boarding pass. 154 00:10:41,120 --> 00:10:41,910 Next. 155 00:10:48,120 --> 00:10:49,600 Please show your kit. 156 00:10:53,270 --> 00:10:54,750 Tablet, reflective vest, 157 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 flashlight and headset. 158 00:10:56,000 --> 00:10:57,720 This is my boarding pass. 159 00:10:58,320 --> 00:10:59,150 Okay. 160 00:11:00,630 --> 00:11:01,550 Nanting. 161 00:11:02,320 --> 00:11:04,000 We've done this for an hour. 162 00:11:04,320 --> 00:11:07,000 Today's crews are all doing well. 163 00:11:07,720 --> 00:11:10,670 Shall we stop here? 164 00:11:12,670 --> 00:11:14,320 Thanks, everyone, we've finished. 165 00:11:14,600 --> 00:11:15,320 It's our job. 166 00:11:15,320 --> 00:11:16,030 Okay. 167 00:11:17,670 --> 00:11:18,790 Let's go back. 168 00:11:19,150 --> 00:11:20,790 Continue the spot check at the parking apron. 169 00:11:25,270 --> 00:11:26,270 Nanting. 170 00:11:26,870 --> 00:11:28,960 People don't talk to me these days. 171 00:11:29,320 --> 00:11:31,390 They are afraid of being punished by the check. 172 00:11:31,910 --> 00:11:33,080 They all keep a distance from me. 173 00:11:39,630 --> 00:11:40,440 Wait. 174 00:11:41,750 --> 00:11:42,840 What's wrong with your uniform? 175 00:11:43,910 --> 00:11:44,790 I forgot. 176 00:11:45,000 --> 00:11:45,870 Thanks for your reminder. 177 00:11:50,750 --> 00:11:52,270 I've taken down your problem. 178 00:11:52,630 --> 00:11:53,390 Take down? 179 00:11:54,080 --> 00:11:54,790 No. 180 00:11:55,120 --> 00:11:55,910 Captain Gu. 181 00:11:56,390 --> 00:12:00,150 This is just a reminder and suggestion. 182 00:12:00,600 --> 00:12:01,790 Yes, it is. 183 00:12:02,270 --> 00:12:04,390 But we should let leaders decide how to deal with it. 184 00:12:05,910 --> 00:12:06,840 What do you mean? 185 00:12:07,150 --> 00:12:08,360 Are you gonna snitch on me? 186 00:12:13,790 --> 00:12:14,790 Come back! 187 00:12:15,440 --> 00:12:16,600 How could he put on airs to me? 188 00:12:16,600 --> 00:12:17,720 Please understand. 189 00:12:18,510 --> 00:12:20,360 Is he regarding himself as a leader? 190 00:12:20,720 --> 00:12:21,630 Nanting! 191 00:12:23,240 --> 00:12:24,080 Nanting! 192 00:12:25,150 --> 00:12:26,030 Nanting! 193 00:12:26,670 --> 00:12:27,600 Don't care about him. 194 00:12:27,720 --> 00:12:29,360 I'm not the deputy head now. 195 00:12:30,080 --> 00:12:30,440 But you... 196 00:12:30,440 --> 00:12:32,000 As long as it relates to safety, 197 00:12:32,200 --> 00:12:34,150 I would report it even if it's like snitching. 198 00:12:36,150 --> 00:12:36,960 Nanting, 199 00:12:37,480 --> 00:12:38,360 I support you. 200 00:12:39,360 --> 00:12:41,120 I just said that I was afraid of people away from me, 201 00:12:41,550 --> 00:12:42,630 I was just kidding. 202 00:12:43,150 --> 00:12:44,270 I don't care. 203 00:12:47,240 --> 00:12:48,630 It was just a joke. 204 00:12:51,080 --> 00:12:51,910 Please enjoy. 205 00:12:52,030 --> 00:12:53,240 Your juice, please. 206 00:12:53,390 --> 00:12:54,270 Thanks. 207 00:12:54,440 --> 00:12:55,910 Anything to drink? 208 00:13:04,150 --> 00:13:04,720 Hello sir. 209 00:13:04,720 --> 00:13:05,910 Would you have anything to drink? 210 00:13:05,910 --> 00:13:07,550 Don't you like beef, sir? 211 00:13:10,910 --> 00:13:11,720 Okay, please wait. 212 00:13:12,000 --> 00:13:12,790 Sir. 213 00:13:13,600 --> 00:13:14,390 Sir. 214 00:13:17,240 --> 00:13:18,910 Would you like fish instead? 215 00:13:22,550 --> 00:13:23,510 Do you have alcohol? 216 00:13:24,270 --> 00:13:25,480 Is beer okay, sir? 217 00:13:25,670 --> 00:13:26,510 Yes. 218 00:13:41,320 --> 00:13:42,600 Take it easy, sir. 219 00:13:47,080 --> 00:13:48,030 Hello, sir. 220 00:13:48,030 --> 00:13:49,150 This is yours. 221 00:13:51,390 --> 00:13:52,510 Can I have another bottle? 222 00:13:53,150 --> 00:13:54,960 Hello sir, what do you want? 223 00:13:55,440 --> 00:13:56,200 Two bottles. 224 00:13:58,030 --> 00:13:58,790 Sir. 225 00:13:58,910 --> 00:14:01,300 The air pressure is low above the sky, so it's easy to suffer an oxygen deficit. 226 00:14:01,320 --> 00:14:03,480 The effect of alcohol is more intense than it is on the ground. 227 00:14:03,600 --> 00:14:05,390 You may not feel well if you drink too much. 228 00:14:07,720 --> 00:14:08,910 Not feeling well... 229 00:14:10,670 --> 00:14:11,670 would I die? 230 00:14:15,510 --> 00:14:16,550 Sorry, sir. 231 00:14:16,910 --> 00:14:19,000 We have a limited stock of beer on the plane. 232 00:14:19,030 --> 00:14:20,720 We still have other passengers. 233 00:14:20,840 --> 00:14:22,870 We can serve you another cup of beer, 234 00:14:22,960 --> 00:14:24,870 call us when you need, okay? 235 00:14:27,030 --> 00:14:27,750 Okay. 236 00:14:28,030 --> 00:14:29,220 Thanks for your understanding. 237 00:14:35,670 --> 00:14:36,670 Please enjoy sir. 238 00:14:42,440 --> 00:14:44,000 Anything to drink, madam? 239 00:14:44,150 --> 00:14:45,360 No, thanks. 240 00:14:46,750 --> 00:14:47,550 Xia Zhi. 241 00:14:48,600 --> 00:14:50,120 Pay attention to that passenger. 242 00:14:50,510 --> 00:14:51,270 Go. 243 00:14:58,960 --> 00:14:59,840 Your phone. 244 00:15:01,000 --> 00:15:01,510 Thanks. 245 00:15:01,510 --> 00:15:02,270 You're welcome. 246 00:15:21,790 --> 00:15:22,630 Cheng. 247 00:15:23,150 --> 00:15:25,270 You don't talk along the way. 248 00:15:27,600 --> 00:15:31,480 I heard that you are quite outgoing. 249 00:15:35,600 --> 00:15:36,390 Minister Jiang. 250 00:15:37,790 --> 00:15:41,600 I want to know why you asked me to work at the ground service. 251 00:15:46,000 --> 00:15:52,000 It's the newly implemented exchange study plan of our department. 252 00:15:52,200 --> 00:15:55,000 Only the best pilot could get this opportunity. 253 00:15:55,320 --> 00:15:56,870 You see you are in the internal magazine now, 254 00:15:57,480 --> 00:15:59,510 this is your achievement. 255 00:16:01,270 --> 00:16:02,750 Thanks for your cultivation. 256 00:16:03,870 --> 00:16:06,510 The most important is that you have learned something. 257 00:16:23,790 --> 00:16:25,120 Ladies and gentlemen, 258 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 our aircraft is descending, 259 00:16:27,550 --> 00:16:29,200 please put the tray table in place, 260 00:16:29,200 --> 00:16:30,390 bring your seat back upright, 261 00:16:30,390 --> 00:16:31,360 and open the window shade. 262 00:16:31,360 --> 00:16:31,870 Sir, 263 00:16:31,870 --> 00:16:33,700 please bring your seat back upright, thanks. 264 00:16:34,550 --> 00:16:36,270 The lavatories are closing now. 265 00:16:36,600 --> 00:16:40,240 Please make sure your electronic devices are switched off, 266 00:16:40,600 --> 00:16:45,720 and double-check your phone and other devices are in flight mode or are powered off. 267 00:16:45,790 --> 00:16:46,600 Thanks. 268 00:17:16,150 --> 00:17:17,840 Sir, please fasten your belt. 269 00:17:58,960 --> 00:17:59,840 Sir. 270 00:18:01,030 --> 00:18:02,790 Our plane is landing, 271 00:18:03,030 --> 00:18:04,790 please bring your seat back upright. 272 00:18:06,150 --> 00:18:07,270 Thanks for your cooperation. 273 00:18:18,150 --> 00:18:19,080 Sir. 274 00:18:19,120 --> 00:18:20,390 Please fasten your belt. 275 00:18:23,240 --> 00:18:24,120 Sir. 276 00:18:24,790 --> 00:18:26,750 Please stop chattering. 277 00:18:27,200 --> 00:18:28,590 He will do it when he wakes up. 278 00:18:29,720 --> 00:18:30,510 But we have regulations. 279 00:18:30,510 --> 00:18:31,830 You want a complaint? 280 00:18:34,920 --> 00:18:36,310 Sorry to disturb you. 281 00:18:37,200 --> 00:18:40,310 But please fasten your belt quickly. 282 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 Landing checklist. 283 00:19:05,830 --> 00:19:07,110 Landing checklist finish. 284 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 Approach continues. 285 00:19:09,880 --> 00:19:11,110 Luzhou8252, 286 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 runway 18L is available. 287 00:19:13,000 --> 00:19:14,880 Runway 18L is available. 288 00:19:15,000 --> 00:19:16,200 Luzhou8252. 289 00:19:55,510 --> 00:19:57,680 We have such a high random check qualification rate, 290 00:19:58,590 --> 00:20:00,240 are you satisfied, Nanting? 291 00:20:01,110 --> 00:20:02,640 We have to keep random checking. 292 00:20:02,640 --> 00:20:03,790 We cannot relax. 293 00:20:11,030 --> 00:20:12,110 It's our 787. 294 00:20:12,400 --> 00:20:13,550 It should be Xiao. 295 00:20:34,960 --> 00:20:37,720 Xiao finally gets her fame back. 296 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 Youji3604, wait outside the runway. 297 00:20:49,550 --> 00:20:50,640 It's out of control! 298 00:21:12,550 --> 00:21:13,070 Tower, tower! 299 00:21:13,070 --> 00:21:14,920 Youji3604, brake failure. 300 00:21:14,920 --> 00:21:16,160 Heading to the runway. 301 00:21:21,000 --> 00:21:21,790 Luzhou8252. 302 00:21:21,790 --> 00:21:24,020 The forward plane brake malfunction, is entering the runway. 303 00:21:24,460 --> 00:21:24,900 Collision! 304 00:21:28,160 --> 00:21:29,400 Maintain the midline, brake. 305 00:22:01,960 --> 00:22:03,310 Please stay in your seat. 306 00:22:03,310 --> 00:22:04,480 Don't unfasten your safety belt. 307 00:22:06,200 --> 00:22:06,920 Chao. 308 00:22:07,030 --> 00:22:08,070 Are you okay? 309 00:22:19,240 --> 00:22:20,110 Get in the car. 310 00:22:22,350 --> 00:22:23,680 Please back to the runway. 311 00:22:23,790 --> 00:22:25,070 It's not allowed to do it without authority. 312 00:22:25,070 --> 00:22:26,220 Shift a car at the command center. 313 00:22:34,110 --> 00:22:35,270 Who let you veer? 314 00:22:39,160 --> 00:22:40,270 Cabin crew, take your mark. 315 00:22:40,720 --> 00:22:41,550 Tower, tower. 316 00:22:41,550 --> 00:22:43,400 Luzhou8252 avoided conflict. 317 00:22:43,480 --> 00:22:44,750 Vacate C3. 318 00:22:47,830 --> 00:22:48,680 Emergency. 319 00:22:48,720 --> 00:22:50,480 Youji3604 strayed the runway. 320 00:22:50,510 --> 00:22:52,400 Luzhou8252 emergency avoidance. 321 00:22:52,400 --> 00:22:53,960 Vacate on the C3 fast turn-off. 322 00:22:53,960 --> 00:22:56,350 Luzhou229 stop sliding and hold the position. 323 00:22:56,480 --> 00:22:57,750 Tianchen711, go around now. 324 00:22:57,750 --> 00:22:59,110 Add to the missed approach procedure. 325 00:22:59,110 --> 00:23:01,030 Youji 328, hold position. 326 00:23:01,030 --> 00:23:02,920 Take off postponed due traffic. 327 00:23:03,510 --> 00:23:04,440 Attention! 328 00:23:04,510 --> 00:23:05,440 Attention! 329 00:23:05,440 --> 00:23:07,030 Youji3604 strayed runway. 330 00:23:07,030 --> 00:23:08,880 - Fire control! - Luzhou8252 emergency avoidance. 331 00:23:08,880 --> 00:23:10,350 Vacate on the C3 fast turn-off. 332 00:23:10,350 --> 00:23:11,680 The fire truck gets in position right away. 333 00:23:11,680 --> 00:23:12,310 Rescue. 334 00:23:12,310 --> 00:23:14,030 Luzhou8252 emergency avoidance. 335 00:23:14,030 --> 00:23:15,070 Unknown casualty. 336 00:23:20,310 --> 00:23:21,510 Don't do this, sir! 337 00:23:21,510 --> 00:23:22,920 Don't unfasten your belt, sir! 338 00:23:22,920 --> 00:23:23,400 Fasten your belt! 339 00:23:23,400 --> 00:23:24,750 Why are we here? 340 00:23:26,590 --> 00:23:27,750 Keep calm everyone. 341 00:23:28,880 --> 00:23:30,790 Stay on your seat and keep your belt fastened. 342 00:23:32,240 --> 00:23:33,880 Don't panic! 343 00:23:33,880 --> 00:23:35,480 Don't leave your seat! 344 00:23:35,480 --> 00:23:37,110 Keep calm, it's alright! 345 00:23:37,270 --> 00:23:39,310 Keep calm everyone. 346 00:23:51,310 --> 00:23:52,030 Fasten your belt! 347 00:23:52,030 --> 00:23:53,070 No, no, I'm leaving! 348 00:23:53,070 --> 00:23:54,310 Get back to your seat, sir. 349 00:23:54,400 --> 00:23:55,350 Open the door! 350 00:23:55,350 --> 00:23:57,240 You can't get off, sir. 351 00:23:57,240 --> 00:23:58,200 Leave me alone! 352 00:23:59,350 --> 00:24:00,160 Yuhang! 353 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 Sir! 354 00:24:09,480 --> 00:24:10,510 You alright? 355 00:24:18,160 --> 00:24:19,000 Sir, 356 00:24:19,920 --> 00:24:21,400 for your safety, 357 00:24:21,480 --> 00:24:22,920 please go back to your seat. 358 00:24:23,920 --> 00:24:25,240 And listen to our arrangement. 359 00:24:26,510 --> 00:24:27,400 Sorry. 360 00:24:29,720 --> 00:24:31,310 Sir, please fasten your belt. 361 00:24:32,680 --> 00:24:33,590 Tower, tower. 362 00:24:33,590 --> 00:24:34,790 Luzhou8252. 363 00:24:34,880 --> 00:24:36,310 Unknown damage condition. 364 00:24:36,440 --> 00:24:37,440 Hold the position and shut down. 365 00:24:38,160 --> 00:24:39,110 Luzhou8252. 366 00:24:39,110 --> 00:24:40,030 Tower received. 367 00:24:40,240 --> 00:24:41,750 Drop passengers here quickly. 368 00:24:41,920 --> 00:24:43,920 Ask the air control for a passenger lift wagon. 369 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 Luzhou8252 needs a passenger lift wagon, 370 00:24:47,880 --> 00:24:49,350 and leave this position quickly. 371 00:24:49,510 --> 00:24:50,510 Luzhou8252. 372 00:24:50,510 --> 00:24:52,640 Already noticed the airport operations command center. 373 00:24:52,720 --> 00:24:54,680 Related rescue units will be in place right away. 374 00:25:22,880 --> 00:25:24,350 We can go there now, let's go. 375 00:25:24,440 --> 00:25:25,160 Thanks. 376 00:25:35,750 --> 00:25:36,750 Hello, forebay. 377 00:25:36,750 --> 00:25:37,880 Get ready for the cabin. 378 00:25:37,960 --> 00:25:40,640 We will use a passenger lift wagon to finish quick drop-off. 379 00:25:40,790 --> 00:25:41,680 Copy that, captain. 380 00:25:47,000 --> 00:25:48,240 The rescue team is here? 381 00:25:48,240 --> 00:25:49,550 Yes, over there. 382 00:26:06,000 --> 00:26:07,070 Ladies and gentlemen, 383 00:26:07,270 --> 00:26:09,030 now we are going to do a quick drop-off. 384 00:26:09,240 --> 00:26:11,030 Please listen to the crew. 385 00:26:11,240 --> 00:26:12,400 In order to save time, 386 00:26:12,480 --> 00:26:15,830 do not take any belongings and luggage. 387 00:26:15,830 --> 00:26:19,480 Your luggage will be back to you by our ground crew after you get off. 388 00:26:19,480 --> 00:26:22,110 Please listen to the ground service. 389 00:26:22,200 --> 00:26:23,300 Thanks for your cooperation. 390 00:26:27,640 --> 00:26:29,480 Come on, get in the car. 391 00:26:29,720 --> 00:26:30,640 Don't stay here. 392 00:26:30,880 --> 00:26:32,000 Come on, get in the car! 393 00:26:33,310 --> 00:26:35,350 Why didn't you listen to me just now? 394 00:26:40,270 --> 00:26:41,550 Fire warning from the after hold. 395 00:26:41,680 --> 00:26:43,240 Maybe it's because of the veer, 396 00:26:43,240 --> 00:26:45,510 the freight collided. 397 00:26:45,510 --> 00:26:46,240 Remove the warning. 398 00:26:46,240 --> 00:26:48,030 Execute after-hold fire checklist. 399 00:26:49,110 --> 00:26:51,440 After-hold fire checklist. 400 00:26:51,830 --> 00:26:52,720 Release the extinguishant? 401 00:26:52,720 --> 00:26:53,590 Release now. 402 00:26:54,790 --> 00:26:55,720 Tower, tower. 403 00:26:55,720 --> 00:26:58,880 Luzhou8252 starts after-hold fire warning. 404 00:26:59,000 --> 00:27:01,070 Now the passengers have finished dropping off. 405 00:27:01,110 --> 00:27:02,750 Please inform the fire department. 406 00:27:02,960 --> 00:27:03,750 Luzhou8252, 407 00:27:03,750 --> 00:27:05,110 the tower received. 408 00:27:05,110 --> 00:27:06,550 Informing the fire department. 409 00:27:06,830 --> 00:27:08,000 Attention, please. 410 00:27:08,110 --> 00:27:09,070 I'm the captain. 411 00:27:09,070 --> 00:27:13,000 Please get off the plane now under the instruction of the cabin crew. 412 00:27:13,160 --> 00:27:14,790 We need your key cooperation. 413 00:27:19,640 --> 00:27:20,830 Stop filming, stop! 414 00:27:20,920 --> 00:27:22,400 Stop filming, and get on board. 415 00:27:23,000 --> 00:27:24,240 Get in the car, and stop filming! 416 00:27:25,550 --> 00:27:26,400 Purser. 417 00:27:26,510 --> 00:27:27,590 The first class is clear. 418 00:27:27,590 --> 00:27:28,110 Okay. 419 00:27:28,110 --> 00:27:28,880 Purser. 420 00:27:28,880 --> 00:27:30,000 The forebay is clear. 421 00:27:30,000 --> 00:27:30,680 Okay. 422 00:27:32,830 --> 00:27:33,830 Hello, forebay. 423 00:27:33,830 --> 00:27:35,510 Fire warning at the after hold. 424 00:27:35,640 --> 00:27:37,920 Please make sure all the passengers are off. 425 00:27:37,920 --> 00:27:40,270 All the cabin crew get off after that. 426 00:27:40,270 --> 00:27:41,030 Understand. 427 00:27:43,440 --> 00:27:44,310 Hello, forebay. 428 00:27:44,310 --> 00:27:45,310 Purser, I'm Su Miao. 429 00:27:45,310 --> 00:27:46,440 The after hold is clear. 430 00:27:46,480 --> 00:27:48,030 The smog alert appears at the after hold. 431 00:27:48,070 --> 00:27:49,880 Li Yuhang and I will stay to finish the clearance. 432 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 You get off now. 433 00:27:52,960 --> 00:27:53,720 Get off. 434 00:27:53,750 --> 00:27:54,510 Yes. 435 00:27:54,590 --> 00:27:55,720 Get off the plane now. 436 00:27:57,070 --> 00:27:57,590 What're you doing, sir? 437 00:27:57,590 --> 00:27:58,640 My...my phone is here. 438 00:27:58,640 --> 00:27:59,510 No, you can't be here, sir. 439 00:27:59,510 --> 00:28:01,070 There's something really important in my phone. 440 00:28:01,070 --> 00:28:01,960 It's for tomorrow's meeting. 441 00:28:01,960 --> 00:28:02,680 You can't come in. 442 00:28:02,680 --> 00:28:03,240 No, you can't. 443 00:28:03,240 --> 00:28:04,030 Please let me get it. 444 00:28:04,350 --> 00:28:05,030 You are hurt? 445 00:28:05,030 --> 00:28:05,790 I'm okay. 446 00:28:05,790 --> 00:28:06,590 Get off now. 447 00:28:06,590 --> 00:28:07,640 Purser, I can do it. 448 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Executive the order! 449 00:28:17,160 --> 00:28:17,720 After hold. 450 00:28:17,720 --> 00:28:18,440 Su Miao? 451 00:28:18,590 --> 00:28:19,920 Purser, I'm Xia Zhi. 452 00:28:20,270 --> 00:28:21,680 Li Yuhang gets off because of an injury. 453 00:28:21,680 --> 00:28:23,680 Tell Su Miao to finish the final check. 454 00:28:24,160 --> 00:28:25,200 Purser Su is not here. 455 00:28:25,590 --> 00:28:26,920 I can do that, Purser. 456 00:28:26,920 --> 00:28:28,110 No, you are new. 457 00:28:28,110 --> 00:28:29,400 I'm strong and fast. 458 00:28:29,400 --> 00:28:30,400 We have to hold our time! 459 00:28:30,830 --> 00:28:32,480 Okay, start from the back. 460 00:28:32,480 --> 00:28:33,310 Copy that. 461 00:28:38,640 --> 00:28:40,000 Anyone there? Answer me! 462 00:28:42,750 --> 00:28:44,400 Anyone there? Answer me! 463 00:28:53,960 --> 00:28:55,400 Anyone there? Answer me! 464 00:28:55,720 --> 00:28:56,640 Anyone there? 465 00:28:58,030 --> 00:28:59,750 Anyone there? Answer me! 466 00:29:02,680 --> 00:29:04,350 Anyone there? Answer me! 467 00:29:04,750 --> 00:29:06,310 Anyone there? Answer me! 468 00:29:06,640 --> 00:29:08,030 Are you okay, madam? 469 00:29:08,160 --> 00:29:10,350 My leg, my leg hurts. 470 00:29:10,440 --> 00:29:11,680 Come on, I'll help you. 471 00:29:11,680 --> 00:29:12,550 Anyone there? 472 00:29:13,110 --> 00:29:14,200 Anyone there? Answer me! 473 00:29:14,510 --> 00:29:15,310 Take it easy. 474 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 Hold me, hold me. 475 00:29:17,480 --> 00:29:18,350 Everything okay there? 476 00:29:18,350 --> 00:29:19,510 All clear, Purser. 477 00:29:19,510 --> 00:29:20,720 Final check again. 478 00:29:20,720 --> 00:29:21,720 Then leave from the after hold. 479 00:29:21,720 --> 00:29:22,510 Okay. 480 00:29:23,000 --> 00:29:23,200 Take it easy. 481 00:29:23,200 --> 00:29:24,960 Anyone there? Answer me! 482 00:29:25,030 --> 00:29:26,590 Anyone there? Answer me! 483 00:29:26,830 --> 00:29:28,510 Anyone there? Answer me! 484 00:29:29,310 --> 00:29:31,200 Anyone there? Answer me! 485 00:29:32,550 --> 00:29:34,110 What are you doing, sir? 486 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 Go, go quickly, sir! 487 00:29:36,440 --> 00:29:37,400 Sir! 488 00:29:38,350 --> 00:29:40,000 It's dangerous here, get off the plane. 489 00:29:44,200 --> 00:29:45,510 Is there anyone here? Answer me! 490 00:29:45,880 --> 00:29:47,640 Anyone here? Answer me! 491 00:29:53,640 --> 00:29:54,550 My god. 492 00:29:57,350 --> 00:29:58,960 Have you gone, sir? 493 00:30:08,240 --> 00:30:09,400 Have I checked? 494 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Sir, please get in the car. 495 00:30:19,640 --> 00:30:20,920 Stop filming. Stop filming 496 00:30:20,920 --> 00:30:22,480 Stop filming, get in. 497 00:30:22,510 --> 00:30:23,550 Sir, get onboard! 498 00:30:23,550 --> 00:30:24,310 Stop filming, get on! 499 00:30:24,310 --> 00:30:25,200 Get in the car now! 500 00:30:25,200 --> 00:30:26,550 Away from the plane, come on! 501 00:30:26,830 --> 00:30:28,310 Sir, get in the car, please. 502 00:30:28,440 --> 00:30:29,270 Get in! 503 00:30:29,640 --> 00:30:30,720 Get in the car, and stop filming! 504 00:30:30,720 --> 00:30:31,830 Get on! 505 00:30:32,550 --> 00:30:33,440 Su Miao! 506 00:30:34,240 --> 00:30:34,830 Count the number. 507 00:30:34,830 --> 00:30:35,830 I'll check the ambulance. 508 00:30:35,830 --> 00:30:36,880 Someone got injured. 509 00:30:36,880 --> 00:30:37,510 Okay. 510 00:30:39,350 --> 00:30:40,270 Count the number. 511 00:30:41,790 --> 00:30:42,750 Count the number. 512 00:30:43,480 --> 00:30:45,030 Yuhang, your head is injured. 513 00:30:45,310 --> 00:30:46,070 I'm okay. 514 00:30:46,240 --> 00:30:47,640 Bind up in the ambulance now. 515 00:30:47,640 --> 00:30:48,160 I'm okay, there... 516 00:30:48,160 --> 00:30:49,030 You go now. 517 00:30:49,030 --> 00:30:50,400 Go, we are here. 518 00:30:50,400 --> 00:30:51,510 Quickly, go! 519 00:30:51,510 --> 00:30:52,400 Go! 520 00:30:53,030 --> 00:30:54,200 Don't panic. 521 00:30:54,270 --> 00:30:55,640 Relax, breathe! 522 00:30:55,640 --> 00:30:57,100 We will get to the hospital right away. 523 00:30:57,880 --> 00:30:59,720 Sir, are you okay? 524 00:31:02,030 --> 00:31:02,750 146. 525 00:31:02,750 --> 00:31:03,790 131. 526 00:31:04,750 --> 00:31:05,790 We lost one. 527 00:31:05,790 --> 00:31:07,000 I counted several times. 528 00:31:07,310 --> 00:31:08,510 The bus can't wait. 529 00:31:08,510 --> 00:31:09,590 There's a cardio path there. 530 00:31:09,590 --> 00:31:10,640 He's gasping for breath. 531 00:31:11,440 --> 00:31:12,510 The shuttle goes first. 532 00:31:12,550 --> 00:31:13,590 You go now. 533 00:31:13,720 --> 00:31:14,160 Get in the car. 534 00:31:14,160 --> 00:31:15,350 Okay, the shuttle is ready. 535 00:31:15,350 --> 00:31:16,160 Let's go. 536 00:31:28,240 --> 00:31:29,680 Purser, purser. 537 00:31:30,640 --> 00:31:31,510 I'm sorry. 538 00:31:32,070 --> 00:31:33,640 It's okay, relax. 539 00:31:33,640 --> 00:31:34,960 There are 277 passengers in total. 540 00:31:34,960 --> 00:31:36,000 Now one is missing. 541 00:31:36,310 --> 00:31:37,550 How could it be? 542 00:31:37,640 --> 00:31:38,880 We counted many times. 543 00:31:41,830 --> 00:31:42,960 Why is the shuttle leaving? 544 00:31:43,110 --> 00:31:44,440 It can't wait. 545 00:31:44,440 --> 00:31:47,000 A passenger gets sick because of the shock. 546 00:31:48,000 --> 00:31:49,380 The ambulance can leave now. 547 00:31:49,440 --> 00:31:50,680 Let me report to the ground commander. 548 00:31:50,680 --> 00:31:51,400 Okay. 549 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 I'll check with the general commander, don't go far. 550 00:31:54,160 --> 00:31:54,880 Okay. 551 00:31:57,830 --> 00:31:58,720 General commander. 552 00:31:59,350 --> 00:32:00,960 We lost one passenger. 553 00:32:01,160 --> 00:32:01,750 You sure? 554 00:32:01,750 --> 00:32:02,960 We counted many times. 555 00:32:03,400 --> 00:32:05,240 This one is probably on the plane. 556 00:32:10,640 --> 00:32:11,440 Xia Zhi. 557 00:32:12,000 --> 00:32:12,790 How are you? 558 00:32:12,790 --> 00:32:13,680 I'm fine. 559 00:32:14,000 --> 00:32:16,110 It seems Captain Jiang and Xiao are still on the plane. 560 00:32:21,160 --> 00:32:22,440 The warning is still on. 561 00:32:22,640 --> 00:32:23,960 It seems serious. 562 00:32:24,920 --> 00:32:25,790 Final clearance, 563 00:32:25,790 --> 00:32:26,720 get off now. 564 00:32:28,310 --> 00:32:31,790 Use the infrared thermal imager to check the temperature. 565 00:32:31,830 --> 00:32:33,070 Once finding the heat source alarm, 566 00:32:33,070 --> 00:32:34,110 execute plan A. 567 00:32:34,110 --> 00:32:35,920 Spray from the outside to cool down. 568 00:32:36,240 --> 00:32:37,440 Then the police get in. 569 00:32:38,110 --> 00:32:39,620 Infrared thermometer ready. 570 00:32:41,920 --> 00:32:42,720 You go there. 571 00:32:43,640 --> 00:32:44,590 Anyone there? 572 00:32:49,680 --> 00:32:51,640 Get off the plane, anyone? 573 00:32:58,110 --> 00:32:59,110 Anyone? 574 00:33:07,350 --> 00:33:08,160 Sir. 575 00:33:08,160 --> 00:33:09,880 This is an emergency evacuation, stand up! 576 00:33:09,880 --> 00:33:10,110 Go! 577 00:33:10,110 --> 00:33:11,030 Who's there? 578 00:33:11,590 --> 00:33:12,790 Sir, sir. 579 00:33:14,240 --> 00:33:15,000 You... 580 00:33:15,070 --> 00:33:16,000 Sir. 581 00:33:16,350 --> 00:33:17,440 I'm the captain. 582 00:33:17,510 --> 00:33:19,960 It's dangerous now. 583 00:33:19,960 --> 00:33:21,790 This plane is about to get on fire. 584 00:33:22,270 --> 00:33:23,790 Please go now. 585 00:33:24,310 --> 00:33:25,200 Stand up! 586 00:33:25,440 --> 00:33:26,440 On fire? 587 00:33:27,480 --> 00:33:28,310 Where? 588 00:33:28,310 --> 00:33:29,070 Sir. 589 00:33:31,640 --> 00:33:32,680 Where is on fire? 590 00:33:33,400 --> 00:33:34,200 Sir. 591 00:33:34,720 --> 00:33:35,920 Not yet. 592 00:33:36,350 --> 00:33:38,110 But it may be on fire. 593 00:33:38,310 --> 00:33:39,030 Please get off now. 594 00:33:39,030 --> 00:33:39,920 Don't touch me! 595 00:33:40,750 --> 00:33:41,350 What're you doing? 596 00:33:41,350 --> 00:33:42,030 Calm down, calm down. 597 00:33:42,030 --> 00:33:43,000 Stay away from me! 598 00:33:43,160 --> 00:33:44,440 Death isn't a joke. 599 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 We can talk off the plane. 600 00:33:45,640 --> 00:33:47,000 You know what? 601 00:33:47,160 --> 00:33:49,590 My startup failed. 602 00:33:50,240 --> 00:33:51,070 I... 603 00:33:51,790 --> 00:33:55,110 I have...no reason to live now. 604 00:33:55,790 --> 00:33:58,240 Dozens of people are waiting for my money. 605 00:33:58,240 --> 00:34:00,030 Who can help me? 606 00:34:00,960 --> 00:34:02,400 After waking up every morning, 607 00:34:02,830 --> 00:34:07,000 I just want to jump off from the 11th floor. 608 00:34:07,070 --> 00:34:07,920 Fire... 609 00:34:08,200 --> 00:34:09,270 please on fire! 610 00:34:09,270 --> 00:34:10,240 Please! 611 00:34:10,240 --> 00:34:11,070 Put that down. 612 00:34:11,790 --> 00:34:12,510 Put that down. 613 00:34:12,720 --> 00:34:14,160 You have to be responsible for your action. 614 00:34:14,160 --> 00:34:15,070 Don't come! 615 00:34:15,070 --> 00:34:16,720 I would die in front of you if you come! 616 00:34:16,720 --> 00:34:17,680 Okay, okay, I'll stay here. 617 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 Calm down. 618 00:34:18,720 --> 00:34:20,400 Yes, please come down. 619 00:34:21,070 --> 00:34:22,240 I'll apologize, okay? 620 00:34:23,590 --> 00:34:24,510 What to do next? 621 00:34:26,110 --> 00:34:27,030 Call someone here. 622 00:34:27,790 --> 00:34:28,720 Call the RC. 623 00:34:30,480 --> 00:34:31,270 Go! 624 00:34:31,920 --> 00:34:33,750 I can't go, you go. 625 00:34:34,030 --> 00:34:35,270 It's easier for you to irritate him. 626 00:34:35,440 --> 00:34:36,510 I'll stay here. 627 00:34:38,270 --> 00:34:39,070 Call the RC! 628 00:34:39,070 --> 00:34:39,960 Be careful. 629 00:34:39,960 --> 00:34:41,070 I know. 630 00:34:47,720 --> 00:34:48,550 Sir. 631 00:34:49,070 --> 00:34:50,830 Could you please put that bottle down? 632 00:34:51,160 --> 00:34:51,880 Your... 633 00:34:51,880 --> 00:34:52,550 Don't come near! 634 00:34:52,550 --> 00:34:53,790 I am not coming. 635 00:34:58,590 --> 00:34:59,550 The captain is off. 636 00:35:10,790 --> 00:35:11,680 I'm the captain. 637 00:35:12,590 --> 00:35:13,750 Someone is still on the plane. 638 00:35:14,070 --> 00:35:15,310 A passenger is drunk. 639 00:35:15,440 --> 00:35:17,110 He's trying to suicide with rage. 640 00:35:17,440 --> 00:35:19,790 My copilot is comforting him. 641 00:35:20,920 --> 00:35:22,070 Cheng Xiao is still on the plane? 642 00:35:22,200 --> 00:35:23,000 Yes. 643 00:35:23,200 --> 00:35:24,680 The cargo condition is unchecked, 644 00:35:25,000 --> 00:35:26,510 no one is allowed to get on the plane. 645 00:35:26,510 --> 00:35:28,680 We must confirm the situation of the hold first. 646 00:35:37,000 --> 00:35:37,880 Zhan. 647 00:35:37,920 --> 00:35:38,800 What's wrong? 648 00:36:10,280 --> 00:36:11,110 Sir. 649 00:36:15,110 --> 00:36:15,960 Sir. 650 00:36:17,030 --> 00:36:18,800 You must be thirsty after so much beer. 651 00:36:20,190 --> 00:36:21,510 Come on, have some water. 652 00:36:37,550 --> 00:36:39,960 Nothing can't be settled actually. 653 00:36:42,550 --> 00:36:43,550 You know what? 654 00:36:45,030 --> 00:36:46,360 After so many years of flying, 655 00:36:47,030 --> 00:36:50,320 someone even said that I was not qualified to be a pilot. 656 00:36:51,150 --> 00:36:52,900 I once was even transferred to ground service. 657 00:36:53,320 --> 00:36:55,510 I felt like I was doomed. 658 00:36:57,030 --> 00:36:58,300 I also hesitated to quit or not. 659 00:37:00,230 --> 00:37:01,670 But I didn't give up. 660 00:37:04,000 --> 00:37:04,840 You see? 661 00:37:05,110 --> 00:37:07,710 I'm still a pilot now, right? 662 00:37:10,030 --> 00:37:11,030 It'll pass. 663 00:37:19,840 --> 00:37:20,670 Think it over. 664 00:37:20,840 --> 00:37:22,320 If you died, 665 00:37:23,960 --> 00:37:25,110 what would your families do? 666 00:37:34,030 --> 00:37:36,630 And those staff, 667 00:37:38,230 --> 00:37:42,710 what would they and their families do? 668 00:37:46,110 --> 00:37:49,360 We all experienced failure. 669 00:37:50,480 --> 00:37:51,880 It will pass finally. 670 00:37:55,760 --> 00:37:57,150 Would you want some water? 671 00:37:59,360 --> 00:38:00,280 Have some water. 672 00:38:16,230 --> 00:38:17,110 I will keep it for you. 673 00:38:18,230 --> 00:38:19,190 Keep it for you. 674 00:38:38,670 --> 00:38:39,920 Shall we get off the plane? 675 00:38:41,480 --> 00:38:42,800 Or we would have no time. 676 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 Let's go, I'll hold you. 677 00:38:49,000 --> 00:38:50,230 Let's go, sir. 678 00:38:50,760 --> 00:38:52,070 Can I have some time? 679 00:38:53,360 --> 00:38:54,920 I will get the money. 680 00:38:55,510 --> 00:38:56,920 I will return it to you. 681 00:38:57,280 --> 00:38:58,440 It's okay, it's okay. 682 00:39:05,510 --> 00:39:06,440 Sir. 683 00:39:08,400 --> 00:39:11,030 How could you chase me to the plane? 684 00:39:12,800 --> 00:39:13,630 Sir? 685 00:39:13,630 --> 00:39:16,110 I said give me some more time! 686 00:39:18,000 --> 00:39:18,280 Sir! 687 00:39:18,280 --> 00:39:19,880 Are you forcing me to die? 688 00:39:19,880 --> 00:39:20,670 Calm down, please! 689 00:39:44,400 --> 00:39:45,630 That is the drunk! 690 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 Control that man! 691 00:39:52,320 --> 00:39:54,760 Leave me alone! Leave me alone! 692 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 Where's the other pilot? 693 00:39:56,710 --> 00:39:57,590 I have no idea. 694 00:40:24,880 --> 00:40:25,760 Nanting? 695 00:40:33,190 --> 00:40:34,230 Nanting! 696 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 Cheng Xiao! 697 00:40:36,360 --> 00:40:37,230 Cheng Xiao! 698 00:40:44,550 --> 00:40:45,440 Cheng Xiao! 699 00:40:46,070 --> 00:40:47,000 What's wrong? 700 00:40:53,190 --> 00:40:54,190 Gu Nanting. 701 00:40:55,920 --> 00:40:56,800 Come here. 702 00:40:57,760 --> 00:40:58,480 Let's go. 703 00:41:03,880 --> 00:41:04,710 Go. 704 00:41:07,590 --> 00:41:08,510 Hold on. 705 00:41:39,070 --> 00:41:39,960 That's Xiao? 706 00:41:48,550 --> 00:41:49,590 What's wrong with Xiaoxiao? 707 00:41:52,150 --> 00:41:53,630 Come on, quickly! 708 00:41:54,110 --> 00:41:56,000 Come here, take it easy! 709 00:41:56,760 --> 00:41:57,670 Take it easy. 710 00:42:01,400 --> 00:42:03,000 Don't be afraid, I'm with you. 711 00:42:17,000 --> 00:42:17,760 Don't be afraid. 712 00:42:25,400 --> 00:42:26,480 Get on! 713 00:42:27,000 --> 00:42:28,070 Take it easy. 714 00:42:32,190 --> 00:42:33,620 Yuhang, go to the hospital with Cheng Xiao. 715 00:42:33,630 --> 00:42:33,760 Yes. 716 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 Could I be with her? 717 00:42:34,800 --> 00:42:37,140 Others go to supervision departments to take dictations with me. 718 00:42:37,140 --> 00:42:37,440 Yuhang. 719 00:42:37,440 --> 00:42:38,670 Call me if anything goes wrong. 720 00:42:38,670 --> 00:42:39,360 Okay. 721 00:43:16,690 --> 00:43:19,090 ♫ In the gentle night sky ♫ 722 00:43:19,540 --> 00:43:23,030 ♫ Why can't I have peace of mind ♫ 723 00:43:24,280 --> 00:43:30,840 ♫ Follow your wake to fly to you again ♫ 724 00:43:32,000 --> 00:43:38,150 ♫ Climb until your figure becomes clear ♫ 725 00:43:39,380 --> 00:43:45,760 ♫ Enter your exclusive airspace ♫ 726 00:43:51,120 --> 00:43:54,680 ♫ Hold the breath ♫ 727 00:43:54,920 --> 00:43:58,550 ♫ Approach slowly ♫ 728 00:43:58,770 --> 00:44:06,140 ♫ Don't resist this special attraction ♫ 729 00:44:06,310 --> 00:44:15,160 ♫ Once again, take you into my arms ♫ 730 00:44:15,620 --> 00:44:22,620 ♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫ 731 00:44:36,770 --> 00:44:40,470 ♫ Hold the breath ♫ 732 00:44:40,620 --> 00:44:44,300 ♫ Approach slowly ♫ 733 00:44:44,460 --> 00:44:51,900 ♫ Don't resist this special attraction ♫ 734 00:44:52,060 --> 00:45:01,160 ♫ Once again, take you into my arms ♫ 735 00:45:01,380 --> 00:45:10,400 ♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫ 43105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.