All language subtitles for Flanders.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,416 --> 00:01:23,125 Shit! 2 00:01:26,546 --> 00:01:27,630 Fuck! 3 00:04:46,329 --> 00:04:47,288 Andre! 4 00:04:47,371 --> 00:04:48,456 What? 5 00:04:49,373 --> 00:04:50,249 Where are you? 6 00:04:50,291 --> 00:04:51,167 Here. 7 00:04:53,920 --> 00:04:54,795 How's it going? 8 00:04:54,879 --> 00:04:55,755 Okay. 9 00:04:55,755 --> 00:04:57,673 Had your letter? 10 00:04:57,757 --> 00:04:59,217 Yeah, Monday. 11 00:04:59,800 --> 00:05:00,426 You're leaving Monday? 12 00:05:00,468 --> 00:05:01,093 Yeah. 13 00:05:04,764 --> 00:05:05,681 That's okay, then. 14 00:05:09,435 --> 00:05:10,561 Pleased? Not pleased? 15 00:05:10,603 --> 00:05:11,604 Pleased. 16 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 So where's the war you're off to? 17 00:05:40,299 --> 00:05:40,967 You don't know? 18 00:05:47,431 --> 00:05:48,808 Right. 19 00:05:48,891 --> 00:05:49,475 Bye. 20 00:05:49,475 --> 00:05:50,893 - I'm off. - See you. 21 00:06:01,612 --> 00:06:04,782 Andre. What are you doing? 22 00:06:05,157 --> 00:06:06,450 Having a walk. 23 00:06:07,243 --> 00:06:08,077 Seen Denis? 24 00:06:08,160 --> 00:06:09,245 He stopped by. 25 00:06:15,168 --> 00:06:16,043 Had your letter'? 26 00:06:16,127 --> 00:06:17,503 Yeah, I leave Monday. 27 00:06:23,342 --> 00:06:24,844 How about that walk, then? 28 00:09:30,738 --> 00:09:31,864 Let's go. 29 00:09:53,302 --> 00:09:54,345 Bye. 30 00:09:55,513 --> 00:09:56,556 - See you later. - Yeah. 31 00:13:21,844 --> 00:13:24,305 See you later. I'll come with France. 32 00:13:30,353 --> 00:13:31,395 Hey, Barbe! 33 00:13:52,041 --> 00:13:53,960 There's nothing to keep me here. 34 00:13:54,669 --> 00:13:56,254 I can leave. 35 00:13:56,879 --> 00:13:57,922 What about me? 36 00:13:59,382 --> 00:14:00,758 Exactly. 37 00:14:01,676 --> 00:14:03,636 I need money to live with you. 38 00:14:07,181 --> 00:14:07,890 Are you two a couple? 39 00:14:07,974 --> 00:14:09,892 No, just friends. 40 00:14:11,561 --> 00:14:14,063 We've known each other since we were kids. 41 00:14:14,856 --> 00:14:16,440 Her farm's near mine. 42 00:14:16,983 --> 00:14:19,485 You're neighbors? Got a farm too? 43 00:14:22,613 --> 00:14:24,115 I thought you were a couple. 44 00:14:25,366 --> 00:14:26,534 No... 45 00:14:31,831 --> 00:14:33,082 Which regiment are you with? 46 00:14:33,165 --> 00:14:34,041 The third. 47 00:14:34,500 --> 00:14:36,878 Me too. That makes two of us. 48 00:14:37,545 --> 00:14:41,048 You're not scared of dying? Or of killing innocents? 49 00:14:41,382 --> 00:14:43,509 There are innocents in every war. 50 00:14:43,593 --> 00:14:45,386 Children are always killed. 51 00:14:50,308 --> 00:14:50,933 Okay? 52 00:14:51,017 --> 00:14:52,143 Yes. 53 00:14:52,143 --> 00:14:54,562 You've been watching me. Want a drink? 54 00:14:55,146 --> 00:14:57,940 You've been watching me too. 55 00:14:57,982 --> 00:14:58,900 - I have? - Yes. 56 00:14:58,983 --> 00:15:00,735 You watch me, I watch you. 57 00:15:01,861 --> 00:15:03,654 Got no time for a drink? 58 00:15:03,738 --> 00:15:05,323 Not really, no. 59 00:15:05,323 --> 00:15:08,242 I've got my car outside. Want a ride home? 60 00:15:08,534 --> 00:15:10,161 Yeah, okay, you're on. 61 00:15:15,958 --> 00:15:17,793 Guys usually do the picking up. 62 00:15:21,631 --> 00:15:23,549 Come on, we'll drive you back. 63 00:17:20,666 --> 00:17:22,585 Okay? My name's Blondel. 64 00:17:23,377 --> 00:17:24,420 You recognize me? 65 00:17:25,630 --> 00:17:27,048 I was at the bar. 66 00:17:27,423 --> 00:17:28,758 Yeah, I recognize you. 67 00:17:28,841 --> 00:17:30,301 Barbe said you're leaving 68 00:17:30,384 --> 00:17:31,427 Yeah. 69 00:17:31,511 --> 00:17:32,845 What regiment are you with? 70 00:17:32,929 --> 00:17:34,180 The third. 71 00:17:34,722 --> 00:17:36,265 We'll be together then? 72 00:17:36,307 --> 00:17:37,642 Maybe. 73 00:17:37,642 --> 00:17:38,935 - All the best. - Yeah. 74 00:19:29,879 --> 00:19:32,298 You know everyone's calling you a slut? 75 00:19:40,932 --> 00:19:42,099 Don't you have any morals? 76 00:20:10,711 --> 00:20:12,171 - Hey, Demester! - Yeah. 77 00:20:12,255 --> 00:20:13,631 Who lit the fire? 78 00:20:13,714 --> 00:20:14,757 A farmer. 79 00:20:17,802 --> 00:20:18,928 It warms you up. 80 00:20:40,867 --> 00:20:44,704 You're not worried, leaving the farm? 81 00:20:44,787 --> 00:20:45,997 No. 82 00:20:47,415 --> 00:20:51,919 But... Will he look after your animals? 83 00:20:51,961 --> 00:20:53,129 I'm not worried. 84 00:20:57,842 --> 00:20:59,343 I'll get some more branches. 85 00:21:34,795 --> 00:21:36,714 - Set the trunks straight. - What? 86 00:21:36,797 --> 00:21:37,798 The trunks. 87 00:22:21,509 --> 00:22:22,760 Got another beer? 88 00:22:23,719 --> 00:22:24,929 A beer? 89 00:22:30,726 --> 00:22:31,936 Catch! 90 00:23:22,778 --> 00:23:24,113 - I'm Mordacq. - Hi. 91 00:23:24,488 --> 00:23:25,448 I'm France. 92 00:23:29,744 --> 00:23:30,786 Sit down. 93 00:23:33,915 --> 00:23:34,999 This is great. 94 00:23:36,417 --> 00:23:37,543 Are you okay? 95 00:23:38,127 --> 00:23:39,295 Is something wrong? 96 00:23:55,144 --> 00:23:56,562 I don't want you to leave. 97 00:24:44,277 --> 00:24:45,361 We'll come back. 98 00:26:24,460 --> 00:26:26,087 Remembered your gun? 99 00:26:27,463 --> 00:26:28,965 Are you ready, Demester? 100 00:26:29,507 --> 00:26:30,341 Yeah. 101 00:26:30,967 --> 00:26:32,718 Look at him with his pack. 102 00:26:33,970 --> 00:26:34,762 Come on, 103 00:26:36,055 --> 00:26:37,056 they're waiting for us. 104 00:26:38,516 --> 00:26:40,434 Let's go, chief! 105 00:26:43,062 --> 00:26:43,938 Yes, chief! 106 00:26:54,824 --> 00:26:55,950 Debecker? 107 00:26:56,033 --> 00:26:57,076 Present! 108 00:26:57,535 --> 00:26:59,245 - Dune? - Yeah! 109 00:27:00,454 --> 00:27:02,582 - Blondel? - Yeah. 110 00:27:03,457 --> 00:27:05,001 - Mordacq? - Yeah. 111 00:27:06,127 --> 00:27:08,796 - Denis. - Yeah. 112 00:27:08,880 --> 00:27:10,298 Demester? 113 00:27:12,675 --> 00:27:13,843 Demester? 114 00:27:15,845 --> 00:27:17,305 - Dune? - Yeah! 115 00:27:19,098 --> 00:27:20,349 - Demester? - Yeah! 116 00:27:22,268 --> 00:27:23,477 Mordacq? 117 00:27:25,146 --> 00:27:26,522 Dune? 118 00:27:28,149 --> 00:27:29,650 - Blondel? - Yeah. 119 00:27:42,079 --> 00:27:42,997 Steed? 120 00:27:46,000 --> 00:27:46,959 Dung? 121 00:27:47,001 --> 00:27:47,919 Come on. 122 00:27:49,795 --> 00:27:50,755 Come on. 123 00:29:18,384 --> 00:29:19,552 Denis... 124 00:29:21,137 --> 00:29:22,180 Okay, Barbe? 125 00:29:24,223 --> 00:29:25,641 - Fine. And you? - Fine. 126 00:29:26,559 --> 00:29:27,768 What's up? 127 00:29:27,768 --> 00:29:30,188 I'm going to my father-in-law's. And you? 128 00:29:30,479 --> 00:29:31,814 I'm heading home. 129 00:29:32,732 --> 00:29:34,692 Can we walk together? 130 00:29:34,775 --> 00:29:36,068 If you want. 131 00:29:38,821 --> 00:29:40,907 Heard from your boyfriend'? 132 00:29:42,116 --> 00:29:43,618 Which boyfriend? 133 00:29:43,618 --> 00:29:45,745 That last one you had, just recently. 134 00:29:47,079 --> 00:29:49,165 He's gone away with the others. 135 00:29:49,248 --> 00:29:50,583 He's gone away... 136 00:29:53,085 --> 00:29:54,504 Aren't you going? 137 00:29:54,504 --> 00:29:57,131 No, I'm too old and I don't want to. 138 00:29:58,758 --> 00:30:00,176 I don't want to go. 139 00:30:04,430 --> 00:30:07,016 So you're all on your own now? 140 00:30:07,642 --> 00:30:08,893 Why? 141 00:30:09,769 --> 00:30:12,480 Perhaps we could go out together? 142 00:30:14,565 --> 00:30:16,400 You've got a nerve! 143 00:30:17,276 --> 00:30:20,488 I don't waste time. 144 00:30:22,323 --> 00:30:24,992 - You want me, is that it? - Yes. So? 145 00:30:26,369 --> 00:30:28,913 You want me, is that it? 146 00:30:28,996 --> 00:30:30,373 Why not? 147 00:30:30,998 --> 00:30:32,583 You're trying, right? 148 00:30:32,667 --> 00:30:33,584 Yeah... 149 00:30:37,672 --> 00:30:39,924 I can try my luck. 150 00:30:44,595 --> 00:30:46,180 Anyhow, I can't, Denis. 151 00:30:48,182 --> 00:30:49,308 Why? Are you sick? 152 00:30:49,392 --> 00:30:51,185 Yeah, that's right. I'm sick. 153 00:30:53,604 --> 00:30:55,940 You can go out with me but that's all. 154 00:30:56,023 --> 00:31:00,027 See, it's not very interesting. 155 00:31:06,742 --> 00:31:09,287 Too bad. 156 00:31:11,664 --> 00:31:12,915 I'll be going. 157 00:31:15,793 --> 00:31:16,836 Right... 158 00:31:17,295 --> 00:31:18,921 - I'll see you. - See you. 159 00:32:26,072 --> 00:32:26,906 Okay? 160 00:33:24,755 --> 00:33:27,967 Go on, Briche, slaughter him! 161 00:33:28,009 --> 00:33:31,137 Hurry up, Briche. We're going. 162 00:34:01,125 --> 00:34:02,710 We're going to wash, Briche. 163 00:34:02,793 --> 00:34:03,419 Stop! 164 00:34:23,147 --> 00:34:26,400 And I'll waste you! 165 00:34:46,546 --> 00:34:47,380 Tough fight. 166 00:35:08,651 --> 00:35:09,819 What was that? 167 00:35:13,531 --> 00:35:14,866 Say it in French. 168 00:35:14,949 --> 00:35:16,534 I didn't say anything. 169 00:35:19,954 --> 00:35:21,873 I hope not. 170 00:35:24,375 --> 00:35:25,459 He didn't say anything. 171 00:36:13,174 --> 00:36:14,425 Steady... 172 00:36:21,307 --> 00:36:22,141 Okay? 173 00:36:22,225 --> 00:36:23,726 Fuck, it's hot. 174 00:36:27,522 --> 00:36:30,149 Fuck, they're firing at us! 175 00:36:30,191 --> 00:36:32,985 Fucking bastards! 176 00:36:44,288 --> 00:36:46,207 We move out in an hour. 177 00:36:46,290 --> 00:36:47,458 Yes, sir! 178 00:36:57,718 --> 00:36:59,303 When was the town bombed? 179 00:36:59,387 --> 00:37:00,471 Yesterday. 180 00:37:02,640 --> 00:37:04,058 We need to check it out. 181 00:37:04,684 --> 00:37:07,144 You should be okay to the west of it. 182 00:37:11,315 --> 00:37:12,733 Let me get you a beer. 183 00:40:10,536 --> 00:40:11,746 I've got nothing. 184 00:40:12,496 --> 00:40:14,081 No! I've got nothing. 185 00:40:20,463 --> 00:40:21,422 Get lost! 186 00:40:21,422 --> 00:40:23,132 Go on, get lost! 187 00:40:32,767 --> 00:40:34,936 Dismount! Get to cover! 188 00:40:36,771 --> 00:40:38,481 They're shooting at us! 189 00:40:38,564 --> 00:40:40,816 Fucking get to cover! 190 00:40:41,651 --> 00:40:43,736 Cease fire, for fuck's sake! 191 00:40:57,625 --> 00:40:58,417 Got him. 192 00:41:35,872 --> 00:41:37,540 Gimenez, Briche... 193 00:41:56,517 --> 00:41:57,768 Demester, Leclercq... 194 00:43:08,506 --> 00:43:09,715 Get down! 195 00:43:42,957 --> 00:43:45,001 Shit, the cunt hasn't finished! 196 00:43:45,293 --> 00:43:46,252 Get down! 197 00:47:20,341 --> 00:47:22,844 Fuck, they're kids! 198 00:47:22,927 --> 00:47:26,055 Drop it, I said! 199 00:47:26,097 --> 00:47:26,973 Shut up! 200 00:47:27,056 --> 00:47:31,269 - Fucking hell! Fuck! - Fuck! 201 00:47:31,352 --> 00:47:35,481 Fucking hell! Fuck! 202 00:47:35,815 --> 00:47:38,693 Fuck! 203 00:47:43,739 --> 00:47:44,782 Let's pull out, guys. 204 00:47:46,117 --> 00:47:47,076 Shut it! 205 00:47:49,453 --> 00:47:50,371 Shut it! 206 00:47:50,997 --> 00:47:51,998 Shut it! 207 00:47:53,082 --> 00:47:54,959 Shut it! 208 00:47:55,543 --> 00:47:56,669 Shut it! 209 00:47:58,212 --> 00:47:59,172 Shut it! 210 00:48:00,631 --> 00:48:01,716 Shut your mouth! 211 00:48:02,800 --> 00:48:04,093 Shut the fuck up! 212 00:48:04,093 --> 00:48:05,344 Mordacq, let go of him! 213 00:48:05,386 --> 00:48:06,637 Shut it! 214 00:48:08,014 --> 00:48:09,265 Shut it! 215 00:48:10,725 --> 00:48:11,726 Let go! 216 00:48:20,359 --> 00:48:21,527 He's dying anyway- 217 00:51:58,703 --> 00:51:59,579 Okay? 218 00:51:59,662 --> 00:52:00,538 Yeah. 219 00:52:01,247 --> 00:52:02,957 You're looking odd. 220 00:52:03,040 --> 00:52:04,333 I'm tired. 221 00:52:06,043 --> 00:52:10,423 So... have you written to Blondel? 222 00:52:11,090 --> 00:52:12,550 Yeah, I wrote to him. 223 00:52:13,259 --> 00:52:14,886 But I'm not keeping it. 224 00:52:14,927 --> 00:52:16,637 Okay. And him? 225 00:52:17,597 --> 00:52:20,766 He won't know. I'll say I lost it. 226 00:52:21,976 --> 00:52:24,061 It's not too late? 227 00:52:24,562 --> 00:52:27,565 No, I asked around. I can do it Belgium. 228 00:52:30,818 --> 00:52:33,112 You know, I don't really want to have kids. 229 00:52:36,324 --> 00:52:38,618 What shall we do? 230 00:52:39,785 --> 00:52:41,787 I'm going to have a smoke. Coming? 231 00:53:15,154 --> 00:53:17,823 Did you watch TV last night? 232 00:53:18,115 --> 00:53:19,951 No, I've stopped watching. 233 00:53:20,535 --> 00:53:22,787 There's no change anyway. 234 00:53:30,211 --> 00:53:31,379 It's nice here. 235 00:53:32,672 --> 00:53:38,511 You know what I fancy? 236 00:53:39,136 --> 00:53:40,304 What? 237 00:54:35,109 --> 00:54:35,985 Is she a soldier? 238 00:54:46,078 --> 00:54:47,580 Look at this, lads! 239 00:54:49,832 --> 00:54:50,499 Go on... 240 00:55:07,558 --> 00:55:08,518 Hold her other hand. 241 00:55:12,897 --> 00:55:14,273 Go for it. 242 00:55:14,357 --> 00:55:15,066 Hold her other hand. 243 00:55:17,860 --> 00:55:18,653 Spread her legs. 244 00:55:23,741 --> 00:55:24,659 Hold her other hand. 245 00:55:26,702 --> 00:55:28,246 Hold her other hand. 246 00:55:57,775 --> 00:55:58,693 Your turn. 247 00:55:58,693 --> 00:56:01,612 - Go on, Demester. - Hurry it up! 248 00:56:02,113 --> 00:56:02,989 Spread her legs. 249 00:57:29,825 --> 00:57:31,869 We'll rest here but stay on your guard. 250 00:57:59,605 --> 00:58:01,607 Is it different if she was a soldier? 251 00:58:02,275 --> 00:58:03,526 What did you say? 252 00:58:03,609 --> 00:58:05,862 How is it different? 253 00:58:05,945 --> 00:58:07,530 It's not. A hole's a hole. 254 00:58:08,155 --> 00:58:11,325 What the hell do care? You didn't fuck her. 255 00:58:11,868 --> 00:58:13,953 I'm just asking. Blondel said. 256 00:58:14,579 --> 00:58:15,872 Shut your mouth, okay. 257 00:58:29,552 --> 00:58:31,596 - Learning it by heart? - Yeah. 258 00:58:33,764 --> 00:58:35,224 Had any news? 259 00:58:35,308 --> 00:58:36,809 Barbe's expecting a kid. 260 00:58:38,603 --> 00:58:40,021 Your kid? 261 00:58:40,104 --> 00:58:41,814 Yeah, from my balls. 262 00:58:56,037 --> 00:58:57,455 You're expecting a kid? 263 00:58:57,496 --> 00:58:58,581 Yeah, mate. 264 00:58:59,248 --> 00:59:00,333 The fastest gun in the West! 265 00:59:00,416 --> 00:59:01,542 Shut up. 266 00:59:03,461 --> 00:59:04,712 Hey, Leclercq... 267 00:59:05,463 --> 00:59:06,964 Are you queer? 268 00:59:08,132 --> 00:59:09,592 He proved that earlier! 269 00:59:11,219 --> 00:59:13,095 Only natural we should wonder. 270 00:59:13,846 --> 00:59:15,056 He likes men. 271 00:59:35,201 --> 00:59:36,452 What the fuck's that? 272 01:00:06,190 --> 01:00:07,024 We stay here. 273 01:00:34,760 --> 01:00:35,678 Leclercq! 274 01:00:36,345 --> 01:00:37,388 Let's go! 275 01:01:47,708 --> 01:01:49,293 - Hey, Briche. - What? 276 01:01:49,377 --> 01:01:51,045 We should've waited. 277 01:01:51,128 --> 01:01:53,464 Why? We waited for them all night. 278 01:01:53,548 --> 01:01:54,757 They got caught, that's all. 279 01:01:55,383 --> 01:01:56,509 And we pull out. 280 01:01:56,592 --> 01:02:00,221 Yes, we pull out. I'll belt you one, you wanker! 281 01:02:01,138 --> 01:02:03,474 Go and find them if you want or shut up! 282 01:02:56,277 --> 01:02:57,278 Stop! 283 01:02:58,696 --> 01:02:59,822 Stop! 284 01:03:00,781 --> 01:03:01,824 Leclercq, search him. 285 01:03:12,418 --> 01:03:13,544 Briche, he's armed! 286 01:03:13,586 --> 01:03:14,629 Down on your knees! 287 01:03:15,671 --> 01:03:16,631 Down on your knees! 288 01:03:20,551 --> 01:03:22,512 What's this? 289 01:03:22,595 --> 01:03:24,305 Where are the others? Where are they? 290 01:03:24,388 --> 01:03:27,683 Where's the gun from'? 291 01:03:27,725 --> 01:03:30,937 Where are the others? 292 01:03:30,978 --> 01:03:32,146 Get up! 293 01:03:32,730 --> 01:03:34,524 Get out of here! 294 01:03:35,816 --> 01:03:39,612 Move it! Get out of here! 295 01:03:39,654 --> 01:03:40,988 Turn round! 296 01:03:41,072 --> 01:03:46,994 Turn round! Get out of here! 297 01:06:21,357 --> 01:06:23,568 Hey, Blondel... 298 01:06:24,694 --> 01:06:25,778 What did they do? 299 01:06:25,778 --> 01:06:27,446 Punched me in the face. 300 01:06:28,656 --> 01:06:30,157 - Fucker! - And Mordacq? 301 01:06:32,410 --> 01:06:33,828 - And Briche? - Dead. 302 01:06:37,081 --> 01:06:37,957 Fuck... 303 01:07:37,350 --> 01:07:38,684 That hurts! 304 01:08:21,269 --> 01:08:22,687 Fucking stop it! 305 01:08:27,525 --> 01:08:30,278 I didn't do anything! 306 01:09:13,821 --> 01:09:15,948 "I'll go and see your dad. Goodbye." 307 01:09:24,332 --> 01:09:25,833 - Psychiatric hospital? - Yes. 308 01:09:29,003 --> 01:09:31,339 First the mother, now the daughter. 309 01:09:33,216 --> 01:09:34,884 She'll be better off in hospital. 310 01:09:35,843 --> 01:09:37,136 She'll be well looked after. 311 01:09:39,931 --> 01:09:42,934 Shall I get the ambulance sent this afternoon? 312 01:09:56,614 --> 01:09:57,448 Thank you. 313 01:10:13,005 --> 01:10:15,800 Mr. Dethoor... It's going to be all right. 314 01:10:27,728 --> 01:10:29,480 You heard what the doctor said? 315 01:11:27,288 --> 01:11:28,331 Sit down. 316 01:11:29,248 --> 01:11:31,334 You can wait here, Barbe. I won't be long. 317 01:11:57,735 --> 01:11:58,945 Miss Dethoor? 318 01:12:00,196 --> 01:12:01,155 Hello. 319 01:12:02,698 --> 01:12:04,825 You have an appointment with Dr Mondrian. 320 01:13:06,721 --> 01:13:08,347 Bastard! 321 01:13:09,390 --> 01:13:11,809 Fucking shrink! 322 01:13:12,852 --> 01:13:14,395 Cunt! 323 01:13:14,896 --> 01:13:16,397 I'll fuck you! 324 01:13:16,480 --> 01:13:17,857 Patricia! 325 01:13:19,483 --> 01:13:21,152 Calm down! 326 01:13:23,196 --> 01:13:24,655 Calm down! 327 01:13:29,035 --> 01:13:29,952 It's over. 328 01:13:30,036 --> 01:13:31,204 It's over now. 329 01:13:31,662 --> 01:13:33,789 There, it's over now. 330 01:13:33,873 --> 01:13:34,957 It's over now. 331 01:13:46,844 --> 01:13:48,346 It's over now. 332 01:15:16,309 --> 01:15:18,477 Come on, let's go! 333 01:15:19,478 --> 01:15:21,272 Let's go! 334 01:15:24,984 --> 01:15:26,277 My legs! 335 01:15:26,277 --> 01:15:29,405 No, don't leave me! 336 01:15:29,488 --> 01:15:30,781 Don't leave me! 337 01:17:24,312 --> 01:17:25,855 They got killed then? 338 01:17:30,109 --> 01:17:32,028 You heard I was in hospital? 339 01:17:32,945 --> 01:17:33,988 For my nerves. 340 01:17:39,911 --> 01:17:41,913 You hadn't known him long. 341 01:17:42,955 --> 01:17:44,207 It's not that. 342 01:17:45,208 --> 01:17:46,584 You can't understand. 343 01:17:47,543 --> 01:17:48,461 Come on. 344 01:18:56,404 --> 01:18:57,321 Barbe! 345 01:19:23,181 --> 01:19:24,473 Andre, you're back? 346 01:19:24,557 --> 01:19:25,474 Yeah. 347 01:20:28,120 --> 01:20:29,038 Go on. 348 01:20:48,307 --> 01:20:49,267 Andre! 349 01:20:51,352 --> 01:20:52,645 Can I have a word? 350 01:20:52,687 --> 01:20:53,396 Yeah. 351 01:20:55,773 --> 01:20:57,316 Tell me about it. 352 01:20:58,609 --> 01:20:59,443 It's not easy. 353 01:22:02,632 --> 01:22:03,716 It was hell back there. 354 01:22:14,310 --> 01:22:15,561 Come on, Andre. 355 01:23:14,954 --> 01:23:16,581 How did Blondel die? 356 01:23:22,587 --> 01:23:24,672 Answer me! How did he die? 357 01:23:24,755 --> 01:23:26,048 A bullet in the head. 358 01:23:26,382 --> 01:23:27,508 You're lying! 359 01:23:30,636 --> 01:23:32,180 I saw. I was there! 360 01:23:32,221 --> 01:23:33,764 I know everything! 361 01:23:33,806 --> 01:23:35,266 I know what you did! 362 01:23:36,225 --> 01:23:40,730 You killed peasants and you left him behind because he got me pregnant! 363 01:23:40,813 --> 01:23:43,274 You want me but you won't have me! 364 01:23:43,357 --> 01:23:44,734 You'll never have me! 365 01:25:30,715 --> 01:25:31,674 What are you doing? 366 01:25:34,969 --> 01:25:35,887 Nothing. 367 01:25:36,387 --> 01:25:37,847 I'm off to Michel's. 368 01:25:45,229 --> 01:25:46,189 Dad! 369 01:25:47,481 --> 01:25:49,859 I'll come with you. 370 01:26:58,970 --> 01:27:00,179 You were right. 371 01:27:01,848 --> 01:27:03,266 I left him behind. 372 01:27:07,895 --> 01:27:09,772 I'm a bastard. 373 01:27:56,777 --> 01:27:57,612 Come on. 374 01:28:07,955 --> 01:28:08,831 I love you. 375 01:28:09,874 --> 01:28:11,125 Me too. 376 01:28:11,500 --> 01:28:17,215 I love you, Barbe. 377 01:28:20,384 --> 01:28:21,594 I love you. 20523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.