Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,300
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,320 --> 00:00:13,550
♫ Blowing into my ear ♫ ♫ Pulling on my nerves ♫
3
00:00:14,400 --> 00:00:21,400
♫ Their conversation topics ♫ ♫ are foreign yet familiar ♫
4
00:00:21,400 --> 00:00:27,400
♫ In a moment of carelessness ♫
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,200
♫ I forgot how to breathe ♫
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
♫ Can't get closer ♫
7
00:00:36,400 --> 00:00:39,800
♫ As if coming from the horizon ♫
8
00:00:39,800 --> 00:00:43,200
♫ The You from within the story ♫
9
00:00:43,200 --> 00:00:49,600
♫ is a light year's distance away ♫
10
00:00:49,600 --> 00:00:56,500
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:03,400
♫ I admit I am ♫
12
00:01:03,420 --> 00:01:06,790
♫ overestimating myself ♫
13
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
♫ I only want to ask myself ♫
14
00:01:10,200 --> 00:01:17,000
♫ how much longer do I need to practice ♫
15
00:01:17,000 --> 00:01:29,800
♫ to be able to adapt to ♫ ♫ a light year's distance ♫
16
00:01:37,000 --> 00:01:42,200
Far Away Love Episode 9
17
00:01:42,200 --> 00:01:46,000
I showed up while you were on a few dates with Shen An,
18
00:01:46,000 --> 00:01:48,200
it's natural for you to be suspicious.
19
00:01:48,200 --> 00:01:49,800
So you knew how I felt.
20
00:01:49,800 --> 00:01:52,400
I graduated from a prestigious college
21
00:01:52,430 --> 00:01:54,230
so I can't be that dumb.
22
00:01:55,200 --> 00:01:58,400
Despite everything, I'm glad,
23
00:01:58,400 --> 00:02:00,600
I am not sociable and don't interact well with others.
24
00:02:00,600 --> 00:02:04,000
My mother used to say other people were jealous of my being pretty,
25
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
but I know that's not the reason.
26
00:02:06,000 --> 00:02:09,800
In the past, only Shen An was willing to talk with me.
27
00:02:09,800 --> 00:02:14,200
Now since I've come back, my parents are traveling all over the world and I only have Shen GeGe.
28
00:02:14,200 --> 00:02:18,600
It's normal that you would misunderstand.
29
00:02:18,600 --> 00:02:20,300
I am just glad that I'm getting to know you.
30
00:02:20,300 --> 00:02:25,300
Because of you, I get to meet other interesting people. It makes me happy.
31
00:02:25,300 --> 00:02:29,000
Jia Ying, now whenever you feel lonely, feel free to contact me.
32
00:02:29,000 --> 00:02:31,800
I'll be there whenever you need me.
33
00:02:32,800 --> 00:02:34,400
Then I'll see you later.
34
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
- Goodbye. - Bye.
35
00:02:46,600 --> 00:02:50,400
Fei Fei, what's going on? Why are we eating in this place?
36
00:02:50,400 --> 00:02:53,800
I wanted to enjoy myself here, so be a good friend and keep me company.
37
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
All right.
38
00:02:56,800 --> 00:02:59,600
Waitress, I would like to order this
39
00:02:59,600 --> 00:03:01,200
and also that one.
40
00:03:01,200 --> 00:03:05,200
You have ordered our couple's menu, would you like to dine by candlelight?
41
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
Why not?
42
00:03:06,400 --> 00:03:08,400
Very well, please give me a few minutes.
43
00:03:08,400 --> 00:03:12,400
Fei Fei, do we really need candles with our meal?
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,600
Sorry, I'm late.
45
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
- Tai Di! - I hope I haven't kept you waiting for too long.
46
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
You're fine, you came just at the right time.
47
00:03:20,400 --> 00:03:24,800
I just found out that one of my clients has altered his schedule,
48
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
so now I have to go meet with him.
49
00:03:27,600 --> 00:03:31,000
So when did you hear from this client? I'm been with you all along.
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,800
He sent a text.
51
00:03:32,800 --> 00:03:35,000
Why don't you call it telepathy then?
52
00:03:36,600 --> 00:03:39,800
Anyway, I need to leave right now.
53
00:03:39,800 --> 00:03:43,400
It's fine. You need to go if it's for work.
54
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
Great!
55
00:03:46,000 --> 00:03:49,400
Take your time and enjoy the meal.
56
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
After the meal, you can consider going to one of the movie theaters nearby.
57
00:03:52,400 --> 00:03:55,800
There are probably a few hit movies out right now.
58
00:03:55,800 --> 00:03:58,800
I'm off, bye-bye!
59
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
I don't know what's going on with Fei Fei.
60
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
This is good,
61
00:04:05,000 --> 00:04:08,500
every time I want to eat with you, you keep refusing. There's no getting out of it this time.
62
00:04:09,200 --> 00:04:10,400
Have you ordered yet?
63
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
Fei Fei already did.
64
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
How about some wine?
65
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Which wine would you like?
66
00:04:17,000 --> 00:04:18,600
Wine?
67
00:04:22,800 --> 00:04:25,200
Just a moment.
68
00:04:27,400 --> 00:04:29,600
Wine's so expensive!
69
00:04:29,600 --> 00:04:33,000
Tai Di, let's not eat here. It's too expensive.
70
00:04:33,000 --> 00:04:37,400
Don't worry, I'm paying, it's my way of thanking you.
71
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
Still, it's not necessary to eat in such a place.
72
00:04:39,400 --> 00:04:42,200
The price of one entree is enough to pay my electric bill for half a year.
73
00:04:42,200 --> 00:04:47,000
Chu Xia, forget about your electric bill, your water bill and any other expenses associated with Meng Xiang.
74
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
Forget about all the burdens in your life.
75
00:04:50,200 --> 00:04:52,800
I just want you to be able to
76
00:04:52,800 --> 00:04:56,400
enjoy the wine, the music,
77
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
and the gourmet food without any worries.
78
00:04:59,400 --> 00:05:00,800
Just think of it
79
00:05:00,800 --> 00:05:06,300
as me giving you a reprieve from your stressful life for a few hours.
80
00:05:07,000 --> 00:05:10,700
No, I can't do it!
81
00:05:10,710 --> 00:05:13,800
Even if I can forget about the electric and water bills, I still can't forget the prices of the food at this restaurant.
82
00:05:13,800 --> 00:05:17,600
No matter who pays, it's still uncomfortable for me.
83
00:05:17,600 --> 00:05:21,800
If the food has not been prepared yet,
84
00:05:21,800 --> 00:05:25,400
I would just like to leave. I really don't want to eat here.
85
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
Please, Tai Di.
86
00:05:27,800 --> 00:05:30,500
For my sake, please?
87
00:05:32,200 --> 00:05:33,500
Alright.
88
00:05:35,400 --> 00:05:37,000
Thank you.
89
00:05:43,800 --> 00:05:46,200
This is so delicious!
90
00:05:46,200 --> 00:05:48,800
What should I say about you?
91
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
What? Are you unhappy
92
00:05:51,400 --> 00:05:54,600
that I deprived you of your chance to eat some exorbitantly priced steak?
93
00:05:54,600 --> 00:05:56,400
No, I am unhappy that you deprived yourself.
94
00:05:56,400 --> 00:05:59,200
If I don't deprive myself, then how would I take care of Meng Xiang?
95
00:06:04,500 --> 00:06:07,800
Chu Xia, you sacrifice too much.
96
00:06:09,600 --> 00:06:11,900
Aren't you going to eat?
97
00:06:11,910 --> 00:06:14,010
This food tastes
98
00:06:14,010 --> 00:06:16,790
just like the food I used to eat at this place near my old school.
99
00:06:16,800 --> 00:06:18,500
- Really? - Really.
100
00:06:25,600 --> 00:06:27,000
What do you think?
101
00:06:27,000 --> 00:06:30,300
This tastes wonderful!
102
00:06:33,600 --> 00:06:37,800
This reminds me of the times when I used to go out for midnight snacks with my friends.
103
00:06:37,800 --> 00:06:41,100
You're kidding! You did things like that too?
104
00:06:41,100 --> 00:06:42,400
Of course, I did!
105
00:06:42,400 --> 00:06:47,000
You have to be friends with your classmates or else you'll be the common enemy of those guys.
106
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
That's right! Hurry and eat.
107
00:06:52,100 --> 00:06:54,100
So spicy!
108
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
What is going on?
109
00:07:04,600 --> 00:07:08,000
You seem to like using your cellphone to chat lately.
110
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
It has something to do with Ruo Nan.
111
00:07:12,400 --> 00:07:15,600
Let me tell you right now, this one today does not count. I will definitely treat you to a big meal next time.
112
00:07:15,600 --> 00:07:19,200
Fine. But make sure it won't exceed a month's electric bill. Okay?
113
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
Okay.
114
00:07:21,200 --> 00:07:25,000
I wonder how much the electric bill in our company is? It must be around several tens of thousands a month.
115
00:07:25,000 --> 00:07:27,200
Senior!
116
00:07:34,400 --> 00:07:37,000
Fei Fei, what's wrong with you?
117
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
So what you mean is that you two canceled your orders
118
00:07:40,000 --> 00:07:45,600
and then ate a sidewalk stall. Then after that, you went to the farmers market?!
119
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
That's right.
120
00:07:46,800 --> 00:07:48,600
Please, Senior Teddy...
121
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
You're still a CEO.
122
00:07:51,000 --> 00:07:54,200
You should have made her stay at that restaurant!
123
00:07:54,200 --> 00:07:58,200
But seeing her so uncomfortable from head to foot, I really couldn't bear it.
124
00:07:58,200 --> 00:08:01,200
No matter how good a thing is, if you are forced to try it,
125
00:08:01,200 --> 00:08:03,800
it will also turn out awful, isn't that right?
126
00:08:03,800 --> 00:08:07,600
Since she likes sidewalk stalls, then a sidewalk stall it is!
127
00:08:07,600 --> 00:08:09,000
The most important thing is, Chu Xia's happy.
128
00:08:09,000 --> 00:08:11,200
This, this... can the ambience be the same?!
129
00:08:11,200 --> 00:08:16,400
With some things you need a good atmosphere so you can...
130
00:08:16,400 --> 00:08:20,600
Forget it! Just forget it! I'll think of a way myself!
131
00:08:32,400 --> 00:08:35,200
Stop looking already. Hurry and eat.
132
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
I'm full already.
133
00:08:37,200 --> 00:08:40,800
Only, you ate so little. So reading cellphone texts can make one full now?
134
00:08:40,800 --> 00:08:43,000
I wasn't really hungry to begin with.
135
00:08:43,000 --> 00:08:46,300
I just want to review the context of your conversation.
136
00:08:47,600 --> 00:08:51,900
Oh my, a woman in love is really scary.
137
00:08:53,200 --> 00:08:56,000
Meng Xiang, eat more.
138
00:08:59,500 --> 00:09:03,400
Shen An is becoming really quite different more and more.
139
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
Then... then can I withdraw already?
140
00:09:07,800 --> 00:09:12,600
Don't. Continue with it for now.
141
00:09:12,600 --> 00:09:15,000
I've already finished eating.
142
00:09:19,200 --> 00:09:22,600
Ruo Nan. Ruo Nan!
143
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
I should withdraw instead.
144
00:09:24,600 --> 00:09:27,300
If you continue being like this, I'll get angry with you.
145
00:09:32,200 --> 00:09:34,600
- Are you still eating? - I don't want any more.
146
00:09:34,600 --> 00:09:37,000
- Then I'll clear them away now. - Okay.
147
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
Ruo Nan.
148
00:09:53,600 --> 00:09:55,300
Ruo Nan, I...
149
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Where is she?
150
00:09:57,200 --> 00:09:59,400
- Take it. - Auntie Ruo Nan, I really can't take it.
151
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
- I already bought it for you. - Auntie, I really can't.
152
00:10:01,000 --> 00:10:04,700
I told you to take it so take it.
153
00:10:09,600 --> 00:10:11,800
What are you hiding?
154
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
Meng Xiang, take it out. Let me see.
155
00:10:15,200 --> 00:10:18,000
Meng Xiang!...take it out!
156
00:10:22,600 --> 00:10:24,600
Where did you get this from?
157
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
Meng Xiang... you didn't steal money, right?
158
00:10:26,620 --> 00:10:29,990
Chu Xia, I bought that for him.
159
00:10:41,000 --> 00:10:43,400
Okay already. Don't be angry any more.
160
00:10:43,400 --> 00:10:47,000
I was the one who insisted on buying it. Meng Xiang wouldn't even accept it no matter what.
161
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Just like what you said earlier,
162
00:10:49,000 --> 00:10:52,800
it was because all his classmates are using smart phone apps and he can't.
163
00:10:52,800 --> 00:10:55,800
That's why he argued with his classmate and ended up fighting. Right?
164
00:10:55,800 --> 00:10:57,600
That's right.
165
00:10:57,600 --> 00:11:01,400
Kids... they all want some face.
166
00:11:02,200 --> 00:11:06,000
Meng Xiang, I dare to guess
167
00:11:06,000 --> 00:11:08,700
that Yao Yao is also using one, right?
168
00:11:09,600 --> 00:11:13,400
That male classmate is able to chat with Yao Yao by smart phone and you can't.
169
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
That's why you guys fought, isn't it?
170
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
- No! - Then what's the reason?
171
00:11:17,230 --> 00:11:19,000
- It's because that ki-- - Auntie Ruo Nan!
172
00:11:21,400 --> 00:11:25,400
Fighting to show off, and showing off because of Yao Yao.
173
00:11:25,400 --> 00:11:28,800
I am very disappointed in you, Meng Xiang.
174
00:11:28,800 --> 00:11:32,600
From now on, you can't use your cellphone.
175
00:11:33,600 --> 00:11:36,800
Chu Xia, it's impossible to live without a cellphone nowadays.
176
00:11:36,800 --> 00:11:39,200
We never had cellphones when we were young, and we survived.
177
00:11:39,200 --> 00:11:42,400
People also didn't wear clothes in prehistoric days!
178
00:11:44,600 --> 00:11:47,200
I'm not going to argue with you. I have made my decision.
179
00:11:47,200 --> 00:11:49,600
I am confiscating your old cellphone.
180
00:11:49,600 --> 00:11:53,600
But I'll allow you to use it at home and in front of me.
181
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
Give back your new cellphone to Auntie Ruo Nan.
182
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
Also, you are not allowed any more interactions with Yao Yao outside of school.
183
00:12:00,000 --> 00:12:01,800
You need to curb your sense of vanity
184
00:12:01,800 --> 00:12:04,800
and you also can not ask for more things from Auntie Ruo Nan!
185
00:12:04,800 --> 00:12:07,000
Chu Xia, you are misunderstanding your child!
186
00:12:07,000 --> 00:12:09,800
Meng Xiang never asked me for anything,
187
00:12:09,800 --> 00:12:13,400
He's telling you he got into a fight because of a cellphone, that means he is asking for it.
188
00:12:13,400 --> 00:12:14,800
I didn't!
189
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
How can I have the right to ask for it?
190
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
Even my biological mom and dad don't want to have me!
191
00:12:18,600 --> 00:12:21,300
So how can I ask for anything?!
192
00:12:33,600 --> 00:12:38,000
Chu Xia, Meng Xiang is a boy.
193
00:12:38,000 --> 00:12:40,800
Some things are hard for him to talk about with you.
194
00:12:40,800 --> 00:12:44,700
But this fight was really not for a cellphone.
195
00:12:45,400 --> 00:12:49,200
It's because... because someone told him,
196
00:12:50,200 --> 00:12:52,600
"Tell your dad to buy a new cellphone for you..."
197
00:12:52,600 --> 00:12:55,600
"Oh that's right, you don't have a dad."
198
00:12:55,600 --> 00:12:59,000
"Then since your mom had you at such an early age,"
199
00:12:59,000 --> 00:13:01,200
"she can easily find you a new father."
200
00:13:01,200 --> 00:13:04,400
After I heard that, how did that make me feel?
201
00:13:04,400 --> 00:13:06,800
So I bought this new cellphone for him.
202
00:13:06,800 --> 00:13:10,700
You really misunderstood him.
203
00:13:11,800 --> 00:13:16,400
What if he lied?
204
00:13:16,400 --> 00:13:18,700
You are his mom!
205
00:13:18,700 --> 00:13:21,000
You should trust him!
206
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
Rou Nan,
207
00:13:23,400 --> 00:13:28,600
everybody says to trust your kids.
208
00:13:28,600 --> 00:13:32,100
You know how hard that is?!
209
00:13:32,100 --> 00:13:35,400
I really want to trust him,
210
00:13:35,400 --> 00:13:39,600
but I can't, I worry about him so very much!
211
00:13:39,630 --> 00:13:41,930
I'm scared!
212
00:13:43,200 --> 00:13:45,000
I know.
213
00:13:46,400 --> 00:13:50,000
I know you have more stress than other parents.
214
00:13:53,400 --> 00:13:56,200
Don't cry.
215
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
It's okay.
216
00:15:42,200 --> 00:15:45,000
You're so quiet today.
217
00:16:02,200 --> 00:16:04,300
- Hello? - Rou Nan,
218
00:16:06,000 --> 00:16:10,300
have you seen Shen An's message?
219
00:16:12,400 --> 00:16:16,200
Can you chat with him today?
220
00:16:16,200 --> 00:16:18,600
I don't feel like it.
221
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
Have you make it up with Meng Xiang yet?
222
00:16:26,600 --> 00:16:30,800
Chu Xia, actually you can chat with Shen An about it.
223
00:16:30,800 --> 00:16:33,700
He grew up with a single mom.
224
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
Okay.
225
00:16:41,800 --> 00:16:44,100
- Bye bye - Bye bye.
226
00:17:00,600 --> 00:17:02,800
My friend Meng Chuxia,
227
00:17:02,800 --> 00:17:05,200
had a big fight with her son.
228
00:17:05,200 --> 00:17:08,500
So I don't feel good either.
229
00:17:26,000 --> 00:17:28,800
I'm not good at this.
230
00:17:28,800 --> 00:17:31,600
My relationship with my mom was a failure.
231
00:17:31,600 --> 00:17:36,600
But I've met that boy, he is so smart and has his own mind.
232
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
Also, he knows how to protect his mom.
233
00:17:39,600 --> 00:17:44,600
I think you can tell Meng Chu Xia, that boy is a diamond.
234
00:17:57,600 --> 00:18:01,900
But he isn't listening to us, we are so worried about him.
235
00:18:08,200 --> 00:18:11,200
I was even more rebellious than him,
236
00:18:11,200 --> 00:18:14,700
but look at me now.
237
00:18:19,700 --> 00:18:25,000
Unfortunately, you grew up to be a big monster.
238
00:18:41,400 --> 00:18:43,100
Excuse me!
239
00:18:47,200 --> 00:18:49,600
- Yes. - I ordered this medium. (In English)
240
00:18:49,600 --> 00:18:51,800
Are you sure, this was official? (In English)
241
00:18:51,800 --> 00:18:53,600
This is a medium done fllet.
242
00:18:53,600 --> 00:18:57,600
More accurately, this is five point five done, and it's texture is not so perfect.
243
00:18:57,600 --> 00:19:01,500
I'm so sorry, we'll cook a new one for you.
244
00:19:09,400 --> 00:19:10,900
Waitress!
245
00:19:15,400 --> 00:19:16,600
Hello.
246
00:19:16,600 --> 00:19:18,800
Is this American black pepper inside?
247
00:19:18,800 --> 00:19:21,000
I'm not sure, I need to ask the chef.
248
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Are you working at this restaurant?
249
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
You don't even know where this spice came from?!
250
00:19:24,800 --> 00:19:27,900
I'm so sorry, please wait. Let me call the head chef.
251
00:19:31,400 --> 00:19:32,900
Waiter!
252
00:19:34,500 --> 00:19:35,400
Hello.
253
00:19:35,400 --> 00:19:37,200
That vase. The bottom of that vase looks dirty.
254
00:19:37,200 --> 00:19:39,600
The vase isn't painted evenly.
255
00:19:39,600 --> 00:19:42,600
Take it away.
256
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
Customers are always right, isn't that so?
257
00:19:45,600 --> 00:19:50,600
I don't feel good looking at it. Can't I ask you to take it away?
258
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
Ah yes, wait a moment, please.
259
00:20:05,400 --> 00:20:08,400
Manager, can you come take a look?
260
00:20:08,400 --> 00:20:10,200
It's that customer again...
261
00:20:10,200 --> 00:20:13,800
I already let the head chef talk to her and then I had the vase changed.
262
00:20:13,800 --> 00:20:16,800
Right, but now she says the lighting isn't right.
263
00:20:16,800 --> 00:20:19,200
How can we change the ceiling lights?
264
00:20:19,200 --> 00:20:21,600
CEO, let me just go to take a look.
265
00:20:21,600 --> 00:20:24,300
That's fine, I'll go too.
266
00:20:30,200 --> 00:20:34,400
I'm not asking you to turn off the lights. I only want to get you to improve.
267
00:20:34,400 --> 00:20:36,000
But since we are very sorry,
268
00:20:36,000 --> 00:20:38,600
we can't satisfy your request.
269
00:20:38,600 --> 00:20:41,800
- Whatever you'd like to order, please have it on us. - (thinking) Chairwoman!
270
00:20:41,800 --> 00:20:45,500
If you have other requests also, we'll do our best.
271
00:21:09,200 --> 00:21:11,600
- Hello, Chairwoman. - Hello, Chairwoman
272
00:21:19,200 --> 00:21:22,900
When can I become a rich lady like her?
273
00:21:28,800 --> 00:21:30,900
I have a friend, she acts like a princess.
274
00:21:30,930 --> 00:21:33,390
But this is a queen.
275
00:21:38,200 --> 00:21:41,200
Have a coffee.
276
00:21:46,600 --> 00:21:49,000
James, you don't work with me
277
00:21:49,020 --> 00:21:52,110
so you forgot, what kind of coffee is this?
278
00:21:54,200 --> 00:21:56,600
Marvin, do you drink this usually?
279
00:21:56,600 --> 00:22:01,000
James, the Chairwoman should have her own coffee, tell someone to bring it.
280
00:22:01,000 --> 00:22:03,800
Never mind, never mind. It's my son's coffee,
281
00:22:03,800 --> 00:22:06,700
as his mom, I should taste it.
282
00:22:10,000 --> 00:22:15,000
Marvin, I brought your favorite Italian cheese.
283
00:22:15,000 --> 00:22:19,400
Chairwoman, please call me by my Chinese name when we work in China.
284
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
Fine, whatever you say.
285
00:22:21,620 --> 00:22:23,000
Shen An, right?
286
00:22:26,800 --> 00:22:30,000
How long do you plan to stay during this observation of China?
287
00:22:30,000 --> 00:22:32,600
I plan to stay permanently.
288
00:22:32,600 --> 00:22:33,400
Why?
289
00:22:33,400 --> 00:22:36,000
Since I can send you as the CEO in here,
290
00:22:36,000 --> 00:22:39,400
it's been proven that I value Market of China.
291
00:22:39,400 --> 00:22:43,400
Why I can't come back to take care it by myself?
292
00:22:43,400 --> 00:22:47,400
Moreover, my son already has a fiancée, the wedding will be getting closer.
293
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
As a mother-in-law, I should do my part.
294
00:22:50,200 --> 00:22:54,600
I heard Miss He and you get along well.
295
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
- So. - So!
296
00:22:56,200 --> 00:22:58,400
Even though I haven't met Miss He yet,
297
00:22:58,400 --> 00:23:00,800
I clearly know her background.
298
00:23:00,800 --> 00:23:03,200
She was born into a family of scholars,
299
00:23:03,200 --> 00:23:06,600
her father is a respected educator.
300
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
I still think the same.
301
00:23:08,200 --> 00:23:11,600
Our Shen's Group has a large fortune, you don't have to sacrifice by marrying
302
00:23:11,600 --> 00:23:13,700
to get some profit. If you like it,
303
00:23:13,700 --> 00:23:16,000
Mom will agree with you.
304
00:23:16,000 --> 00:23:17,600
Is that right?
305
00:23:17,600 --> 00:23:21,000
If I like it then you'll agree to it completely?
306
00:23:25,000 --> 00:23:27,200
- Auntie! - Little shadow!
307
00:23:27,200 --> 00:23:30,000
I heard you were back and I came right away. I missed you.
308
00:23:30,000 --> 00:23:33,400
Jia Ying is getting prettier.
309
00:23:33,400 --> 00:23:35,200
Really?
310
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
Thanks, Auntie!
311
00:23:53,800 --> 00:23:56,200
Chu Xia, what do you think of this one?
312
00:23:56,200 --> 00:23:59,200
Will Meng Xiang like it?
313
00:23:59,200 --> 00:24:01,400
It's good.
314
00:24:01,400 --> 00:24:04,800
He'll wear anything unless it's something strange.
315
00:24:05,600 --> 00:24:07,800
Thinking about it, Meng Xiang is a good boy.
316
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
No picky on food and clothes.
317
00:24:09,200 --> 00:24:13,400
He also wants some allowance and it's so hard to get.
318
00:24:13,400 --> 00:24:17,600
His old-fashioned cell phone was confiscated by you.
319
00:24:17,600 --> 00:24:19,400
No matter what you say, there is no way I'm giving it back to him.
320
00:24:19,400 --> 00:24:22,800
I was really easy before, right now is a very special time.
321
00:24:22,800 --> 00:24:27,200
I have to have some prestige in front of him.
322
00:24:27,200 --> 00:24:30,200
Wow, so you have prestige right now,
323
00:24:30,200 --> 00:24:32,800
then why are you letting me buy a birthday gift for him?
324
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
This is called sweet and strict together.
325
00:24:35,200 --> 00:24:39,100
Remind me tonight to order a big cake.
326
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
Talking about cake, I have an idea.
327
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
Let's make one together tomorrow.
328
00:24:47,000 --> 00:24:50,400
How about a Mom's Heart cake?
329
00:24:50,400 --> 00:24:52,600
That‘s a good idea! You are so smart!
330
00:24:52,600 --> 00:24:55,200
Let's do it!
331
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
Wait a second.
332
00:24:58,800 --> 00:25:00,400
Hello, may I ask who is calling?
333
00:25:00,400 --> 00:25:03,200
Is this Miss He?,/i>
334
00:25:03,200 --> 00:25:05,400
Yes, who is this?
335
00:25:05,400 --> 00:25:09,400
I'm Qiao Jia Ying"s auntie. I just came back from overseas.
336
00:25:09,400 --> 00:25:12,000
I heard you were taking care of Jia Ying,
337
00:25:12,000 --> 00:25:15,200
so I'd like to have a dinner with you to express my thankfulness.
338
00:25:15,200 --> 00:25:18,400
I don't know if you would like to come?
339
00:25:18,400 --> 00:25:20,200
Auntie, you are so courteous.
340
00:25:20,200 --> 00:25:23,600
Fine, where are we to meet?
341
00:25:31,000 --> 00:25:33,200
This way, please.
342
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
Rou Nan, I shouldn't go inside with you.
343
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
She is treating you not me.
344
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
She heard we were shopping together,
345
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
so she said to bring my friend with me.
346
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
Don't worry, Jia Ying should be here also.
347
00:25:47,000 --> 00:25:48,600
Let's go.
348
00:25:58,400 --> 00:26:00,400
Hello, how are you?
349
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
Hello!
350
00:26:08,200 --> 00:26:10,600
I'm He Ruo Nan
351
00:26:10,600 --> 00:26:13,800
and this is my best friend, Meng Chu Xia.
352
00:26:13,800 --> 00:26:18,400
Did you sew that button on yourself? It's crooked.
353
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
I will sew it on again after I get home.
354
00:26:21,800 --> 00:26:25,800
Auntie, Jia Ying didn't tell me that you came back from overseas,
355
00:26:25,800 --> 00:26:28,400
otherwise, it would be my turn to treat you to dinner.
356
00:26:28,400 --> 00:26:29,900
Never mind.
357
00:26:29,900 --> 00:26:33,200
Actually, we are like family.
358
00:26:33,200 --> 00:26:36,200
Are you hungry? Let's eat.
359
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
You go ahead!
360
00:26:37,800 --> 00:26:42,000
Try this one.
361
00:26:42,000 --> 00:26:45,600
Ruo Nan, this Auntie is Shen An's mom.
362
00:26:45,600 --> 00:26:47,600
Miss Meng...
363
00:26:47,600 --> 00:26:50,700
you don't have dinner manners.
364
00:26:52,200 --> 00:26:54,400
I'm sorry.
365
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
You went shopping earlier?
366
00:27:02,000 --> 00:27:04,600
Miss He, do you like shopping?
367
00:27:04,600 --> 00:27:07,200
Ruo Nan isn't a person who likes to spend a lot.
368
00:27:07,200 --> 00:27:09,400
She just went shopping with me for my child.
369
00:27:09,400 --> 00:27:12,400
Your child? Do you have a child?
370
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
You look so young.
371
00:27:14,400 --> 00:27:17,600
How long have you been married?
372
00:27:17,600 --> 00:27:21,200
I'm sorry, you're a single mom.
373
00:27:21,200 --> 00:27:23,200
It's alright.
374
00:27:23,200 --> 00:27:27,200
Miss He, I heard you knew Jia Ying because of Shen An.
375
00:27:27,200 --> 00:27:29,300
Yes, I'm one of Mr. Shen's friends.
376
00:27:29,310 --> 00:27:32,270
Just a friend?
377
00:27:34,400 --> 00:27:37,200
They are to be partners in marriage
378
00:27:37,200 --> 00:27:40,600
and Ruo Nan takes that very seriously.
379
00:27:40,600 --> 00:27:43,600
She always tells me about how good the CEO is.
380
00:27:43,600 --> 00:27:46,200
I'm asking Miss He.
381
00:27:46,200 --> 00:27:50,400
You are calling Shen An, CEO?
382
00:27:50,400 --> 00:27:54,400
Yes, I'm an employee of Shen's Group.
383
00:27:54,400 --> 00:27:58,000
I heard that Miss He had a friend
384
00:27:58,000 --> 00:28:00,600
who used the connection to get hired by Shen's Group.
385
00:28:00,600 --> 00:28:03,100
That friend then is you.
386
00:28:05,000 --> 00:28:08,100
Auntie, Mr.Shen always treats his job very strictly.
387
00:28:08,100 --> 00:28:10,400
He just provided her a chance to interview.
388
00:28:10,400 --> 00:28:13,400
Chu Xia got hired because she works hard.
389
00:28:13,400 --> 00:28:15,800
You don't know this.
390
00:28:15,800 --> 00:28:18,200
She didn't pass the interview.
391
00:28:18,200 --> 00:28:22,200
She got hired because Shen An special approved it.
392
00:28:23,200 --> 00:28:25,400
Chu Xia and I really didn't know about that.
393
00:28:25,400 --> 00:28:28,200
I hope you aren't blaming Shen An or Chu Xia.
394
00:28:28,200 --> 00:28:32,200
Actually, it was my idea to get Chu Xia to try for Shen's Group.
395
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
Ruo Nan did it for me.
396
00:28:34,200 --> 00:28:36,600
That's alright.
397
00:28:36,600 --> 00:28:39,000
Shen An did this favor for you,
398
00:28:39,000 --> 00:28:42,800
that proves you are very important to Shen An.
399
00:28:42,800 --> 00:28:46,000
If someone can get strict Shen An to break the rules,
400
00:28:46,000 --> 00:28:48,200
I'm happy for it.
401
00:28:48,200 --> 00:28:51,200
But, I'm curious about
402
00:28:51,200 --> 00:28:56,200
when did you knew I was Shen An's mom.
403
00:28:56,200 --> 00:28:59,600
Actually, since you called me
404
00:28:59,600 --> 00:29:04,000
I already began to suspect, but after I got here and found out Jia Ying wasn't here,
405
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
and saw Auntie's elegant demeanor,
406
00:29:07,000 --> 00:29:11,400
and Chu Xia's very nervous reaction, then I was sure.
407
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
You knew who I was, but you didn't show off,
408
00:29:16,200 --> 00:29:19,600
Ruo Nan, you are so rare.
409
00:29:19,600 --> 00:29:21,000
Thank you for the compliment.
410
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Let's eat.
411
00:29:33,000 --> 00:29:35,700
Eggs are ready.
412
00:29:39,400 --> 00:29:41,200
Chu Xia, look.
413
00:29:41,200 --> 00:29:45,600
I bought two cake boxes on the way here, looking good huh?
414
00:29:45,600 --> 00:29:48,200
What do you mean? You prepared two boxes.
415
00:29:48,220 --> 00:29:50,990
You were afraid I'd break one, so you got me an extra one.
416
00:29:51,000 --> 00:29:54,600
I always have confidence in you.
417
00:29:54,600 --> 00:29:56,600
We were making a cake anyway,
418
00:29:56,600 --> 00:30:00,800
so I wanted to make one for Shen An.
419
00:30:00,800 --> 00:30:04,200
Oh, how sweet.
420
00:30:04,200 --> 00:30:07,800
That's right! You've already met your mother-in-law.
421
00:30:07,800 --> 00:30:13,000
It's time to show you are the good wife.
422
00:30:13,000 --> 00:30:15,600
Don't mention about yesterday.
423
00:30:15,600 --> 00:30:19,200
You know it has passed 24 hours already,
424
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
but do you feel it?
425
00:30:20,600 --> 00:30:24,200
My hands are still cold and they aren't back to normal.
426
00:30:24,200 --> 00:30:27,400
Is that so? I thought about
427
00:30:27,400 --> 00:30:30,400
Fei Fei and you, one is sharp and one is graceful.
428
00:30:30,400 --> 00:30:32,400
You're so calm no matter what you do.
429
00:30:32,400 --> 00:30:36,400
Now, I know you have someone you care about.
430
00:30:36,400 --> 00:30:38,600
I agree with you.
431
00:30:38,600 --> 00:30:43,000
Now, the only thing I can do is hold on to myself.
432
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
But,
433
00:30:45,000 --> 00:30:50,400
if I didn't show I was good enough in front of his mom,
434
00:30:50,400 --> 00:30:52,800
what can I do? Just like in front of Shen An.
435
00:30:52,800 --> 00:30:55,600
- I'm very nervous. - Don't worry!
436
00:30:55,600 --> 00:31:00,200
No matter how scary the monster is, if you see it often enough then you will feel it's as cute as a pet.
437
00:31:00,200 --> 00:31:03,000
Are you talking about Shen An or his mom?
438
00:31:03,000 --> 00:31:04,600
Both.
439
00:31:06,200 --> 00:31:08,600
What kind of cake are we making?
440
00:31:08,600 --> 00:31:10,400
I want to make a special cake.
441
00:31:10,400 --> 00:31:12,200
How special?
442
00:31:12,200 --> 00:31:14,200
This!
443
00:31:14,200 --> 00:31:17,000
This is celery,
444
00:31:17,000 --> 00:31:19,400
this is purple potato,
445
00:31:19,400 --> 00:31:24,200
add strawberries and chocolate
446
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
- It's good, right? - I really want to know
447
00:31:26,200 --> 00:31:29,800
what kind of taste it has after you take a bite.
448
00:31:30,800 --> 00:31:33,000
It should be good.
449
00:31:34,800 --> 00:31:37,400
I still haven't asked you yet,
450
00:31:37,400 --> 00:31:45,200
why do you like unrelated foods mixed together?
451
00:31:45,200 --> 00:31:47,600
I remember you told me
452
00:31:47,600 --> 00:31:52,000
even if I make these so strange foods, it's still very interesting.
453
00:31:52,030 --> 00:31:54,190
Maybe just because of that.
454
00:31:54,200 --> 00:31:57,800
Rearranging these normal ingredients
455
00:31:57,800 --> 00:32:01,000
maybe it tastes just okay
456
00:32:01,000 --> 00:32:06,400
or maybe it's very bad, but one thing will never change.
457
00:32:06,400 --> 00:32:08,500
You'll never know
458
00:32:08,500 --> 00:32:13,800
what kind of taste you will get. Then you'll have no expectations.
459
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
Life is hard already.
460
00:32:16,000 --> 00:32:19,200
We have to find something interesting.
461
00:32:19,200 --> 00:32:21,400
Not cars nor houses.
462
00:32:21,400 --> 00:32:24,900
Experiencing some happiness that has nothing to do with reality.
463
00:32:31,700 --> 00:32:36,000
Okay, we'll end this topic here.
464
00:32:36,000 --> 00:32:37,600
- Next. - Chairwoman.
465
00:32:37,600 --> 00:32:39,400
I'm sorry to interrupt you,
466
00:32:39,400 --> 00:32:44,000
the topic of research and development hasn't finished yet, right?
467
00:32:44,000 --> 00:32:46,400
I just said it,
468
00:32:46,400 --> 00:32:50,800
Shen's Group should focus on high-end and classic products.
469
00:32:50,800 --> 00:32:53,200
Why do people like our coffee?
470
00:32:53,200 --> 00:32:57,400
Because people like our classic taste and classic culture.
471
00:32:57,400 --> 00:33:01,200
So I think to find a new taste in coffee through research and development
472
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
is a waste of time.
473
00:33:03,400 --> 00:33:06,000
Every classic taste was an innovation when it first came out.
474
00:33:06,000 --> 00:33:09,800
Lontano's success already proved that.
475
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
Right.
476
00:33:11,200 --> 00:33:15,200
This explains why the board of directors is not against innovation.
477
00:33:15,200 --> 00:33:18,200
Moreover, we encouraged your restaurant project.
478
00:33:18,200 --> 00:33:20,800
But everything has a limit.
479
00:33:20,800 --> 00:33:25,000
You have to admit the classic taste will never go wrong.
480
00:33:27,400 --> 00:33:30,200
For example, we promoted our tea drink a while ago.
481
00:33:30,200 --> 00:33:33,800
We then hastily copied the "Classic Taste" and introduced it in the Market
482
00:33:33,800 --> 00:33:36,600
to get involved in the Tea Drink market, but
483
00:33:36,600 --> 00:33:38,200
the result wasn't so happy, right?
484
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
Shen An.
485
00:33:39,600 --> 00:33:43,000
As a young leader, you have audacity and ideas.
486
00:33:43,000 --> 00:33:44,200
Very good.
487
00:33:44,200 --> 00:33:47,600
No matter what
488
00:33:47,600 --> 00:33:50,600
we have to follow the regulations.
489
00:33:50,600 --> 00:33:53,400
Shen's Group is not mine,
490
00:33:53,400 --> 00:33:57,800
or yours, it belongs to every stockholder.
491
00:34:09,700 --> 00:34:14,600
Chairwoman is afraid of me doing something, so then asks you to watch me.
492
00:34:14,600 --> 00:34:18,400
No, CEO. I'm your assistant.
493
00:34:18,400 --> 00:34:21,000
I should follow you around.
494
00:34:21,000 --> 00:34:23,600
You and I both understand what kind of role you play by my side.
495
00:34:23,600 --> 00:34:26,200
Don't force me the say it .
496
00:34:27,200 --> 00:34:30,400
Tell Chairwoman, I will follow her orders completely.
497
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
Tell her don't worry.
498
00:34:32,400 --> 00:34:36,200
I'm going on a date. Do you still want to follow me?
499
00:34:45,500 --> 00:34:48,800
How was it? Do you like it?
500
00:34:48,800 --> 00:34:50,900
It's good.
501
00:34:50,900 --> 00:34:52,800
Come, come and eat.
502
00:34:52,800 --> 00:34:57,200
We should light up the candles first, then we'll cut the cake. I made it by myself.
503
00:34:57,200 --> 00:34:59,900
Can I have another birthday gift?
504
00:35:00,800 --> 00:35:02,200
What?
505
00:35:04,200 --> 00:35:07,500
Can you give my cell phone back?
506
00:35:08,400 --> 00:35:12,000
Meng Xiang, Mom can't.
507
00:35:12,000 --> 00:35:15,400
Mom really wants you and Yao Yao not to contact each other after school.
508
00:35:15,400 --> 00:35:17,600
This year is the important year.
509
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
Then you turn on my cell phone.
510
00:35:19,800 --> 00:35:22,200
- Why? - Today is my birthday,
511
00:35:22,200 --> 00:35:26,000
I want to check if someone sent messages to me.
512
00:35:27,200 --> 00:35:28,700
Wait a second.
513
00:35:32,600 --> 00:35:35,000
Don't try looking this way.
514
00:35:35,000 --> 00:35:38,800
That's okay, I already knew where you hid it.
515
00:35:38,800 --> 00:35:41,000
I won't take it.
516
00:35:41,000 --> 00:35:43,200
This kid.
517
00:35:46,800 --> 00:35:49,900
Look, there are some classmates who sent happy birthday messages.
518
00:35:49,900 --> 00:35:52,500
See who it is?
519
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
Yao Yao.
520
00:35:59,000 --> 00:36:01,700
Is there someone else?
521
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
No.
522
00:36:12,200 --> 00:36:14,700
Do you know why?
523
00:36:15,600 --> 00:36:19,200
I only have Yao Yao, one friend.
524
00:36:22,400 --> 00:36:25,400
- Meng Xiang. - I'm not hungry, you eat by yourself.
525
00:36:25,400 --> 00:36:30,200
Meng, Meng... Cut the cake, I made it for you.
526
00:36:30,200 --> 00:36:34,000
You haven't seen--
527
00:36:37,300 --> 00:36:40,800
I really haven't seen that you can make this kind of normal stuff.
528
00:36:40,800 --> 00:36:46,600
Oh, no! Your auntie Ruo Nan took the wrong cake!
529
00:37:04,200 --> 00:37:07,200
How was it? Something wrong at work?
530
00:37:07,200 --> 00:37:11,300
My concept was different from Chairwoman.
531
00:37:11,300 --> 00:37:13,000
That's okay.
532
00:37:13,000 --> 00:37:16,600
You... you can take care of it.
533
00:37:16,600 --> 00:37:21,000
I have a question I want to ask you.
534
00:37:21,000 --> 00:37:25,800
Why are you different than when we chat on the phone?
535
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
Am I?
536
00:37:28,000 --> 00:37:29,800
When we chat on the phone,
537
00:37:29,800 --> 00:37:33,200
if I said that I have some problems, then you will force me to tell you.
538
00:37:33,200 --> 00:37:38,000
This kind of behavior from someone else is annoying but works for me.
539
00:37:38,000 --> 00:37:42,100
I feel very relaxed after I get my thoughts out.
540
00:37:43,800 --> 00:37:47,600
But when I face to you, I feel you don't really care about my business.
541
00:37:47,600 --> 00:37:52,000
Of course I care, but...
542
00:37:52,000 --> 00:37:55,600
maybe because I'm afraid of saying something wrong when we meet.
543
00:37:55,600 --> 00:37:58,000
Therefore, I'm afraid to ask you.
544
00:37:58,000 --> 00:38:01,400
Oh, right, I got a gift for you.
545
00:38:09,400 --> 00:38:13,200
I made it by myself. You taste it.
546
00:38:18,800 --> 00:38:21,600
Sorry, this cake--
547
00:38:21,600 --> 00:38:24,500
Looks like it's really special!
548
00:38:32,400 --> 00:38:35,100
Strawberry, celery...
549
00:38:37,200 --> 00:38:38,800
and chocolate.
550
00:38:38,800 --> 00:38:41,200
Actually, this cake...
551
00:38:41,200 --> 00:38:42,800
Very interesting.
552
00:38:42,800 --> 00:38:45,600
Even though the taste so complicated, not that delicious,
553
00:38:45,600 --> 00:38:47,800
but it's very unique.
554
00:38:47,800 --> 00:38:50,400
You seem to like it so much.
555
00:38:50,400 --> 00:38:52,500
I like it very much.
556
00:38:55,800 --> 00:39:00,200
Oh, what do you want to say earlier?
557
00:39:00,200 --> 00:39:04,200
Nothing, it's good if you like it.
558
00:39:05,000 --> 00:39:09,400
How did you think of putting these ingredients together to make a cake?
559
00:39:10,400 --> 00:39:14,000
Rearranging these ingredients,
560
00:39:14,000 --> 00:39:17,200
maybe the taste is just okay
561
00:39:17,200 --> 00:39:19,800
or maybe it's very bad, but one thing will never change.
562
00:39:19,800 --> 00:39:23,600
You'll never know what kind of taste you will get.
563
00:39:23,600 --> 00:39:28,600
Then you'll have no expectations.
564
00:39:28,600 --> 00:39:31,400
Life is already hard.
565
00:39:32,400 --> 00:39:39,000
We have to try find something interesting
566
00:39:39,000 --> 00:39:42,200
Experience some happiness that has nothing to do with reality.
567
00:39:43,800 --> 00:39:46,600
Look, it's right here.
568
00:39:46,600 --> 00:39:52,100
My dream is building a restaurant here.
569
00:39:52,100 --> 00:39:53,200
Why?
570
00:39:53,200 --> 00:39:56,400
People have so many realistic happy moments in life.
571
00:39:56,400 --> 00:39:58,800
For example, getting a promotion, getting a pay raise,
572
00:39:58,800 --> 00:40:02,400
and having a pretty partner.
573
00:40:02,400 --> 00:40:05,000
But, gourmet food and nature
574
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
can bring people simple happiness.
575
00:40:07,800 --> 00:40:09,400
I hope my restaurant
576
00:40:09,400 --> 00:40:13,400
can give the people who are stressed by life
577
00:40:13,400 --> 00:40:17,400
and come to see the ocean, a little bit of joy.
578
00:40:17,420 --> 00:40:19,390
What happened?
579
00:40:19,400 --> 00:40:22,600
Did I say something wrong?
580
00:40:22,600 --> 00:40:25,500
No, it's very good.
581
00:40:26,800 --> 00:40:30,800
Let's get engaged.
582
00:40:31,600 --> 00:40:33,200
Ah?
583
00:40:52,600 --> 00:40:55,100
- Hello, Chu Xia. - Ruo Nan!
584
00:40:55,100 --> 00:40:59,200
I've been calling you and you didn't answer. You took the wrong cake!
585
00:40:59,200 --> 00:41:00,400
I found out too.
586
00:41:00,400 --> 00:41:03,700
Did you open it in front of Shen An? Was it okay?
587
00:41:03,700 --> 00:41:06,800
He... he is fine.
588
00:41:06,800 --> 00:41:08,400
That's because of you!
589
00:41:08,400 --> 00:41:12,400
If you told him it was made by me, he would have thrown it out right away.
590
00:41:12,400 --> 00:41:15,400
Chu Xia, I...
591
00:41:15,400 --> 00:41:17,600
I can't talk to you right now.
592
00:41:17,600 --> 00:41:19,600
Let's talk later.
593
00:41:19,600 --> 00:41:23,500
Ok, you go ahead. Go, I call you later.
594
00:41:45,800 --> 00:41:49,000
Ruo Nan, you barely ever come here by yourself.
595
00:41:49,000 --> 00:41:53,300
What wrong? Did something happen?
596
00:41:54,000 --> 00:41:55,800
Nothing.
597
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
Why is your face so pale?
598
00:41:59,000 --> 00:42:02,100
Maybe the wind was too strong.
599
00:42:06,400 --> 00:42:08,200
Fei Fei,
600
00:42:08,200 --> 00:42:10,800
Chu Xia and Tai Di
601
00:42:10,800 --> 00:42:14,200
aren't getting along as we were expecting, right?
602
00:42:14,200 --> 00:42:17,600
Talk about it, those two make my head ache.
603
00:42:17,600 --> 00:42:22,800
I'm thinking if we got brain-washed by Chu Xia.
604
00:42:22,800 --> 00:42:26,200
We thought any man if he accepted Meng Xiang,
605
00:42:26,200 --> 00:42:30,000
Chu Xia should marry him. But actually,
606
00:42:30,000 --> 00:42:35,800
Chu Xia has the right to choose a man who is suited to her spirit.
607
00:42:35,800 --> 00:42:40,200
What do you mean? Did Chu Xia choose someone already?!
608
00:42:40,200 --> 00:42:41,800
No.
609
00:42:42,800 --> 00:42:47,800
When Tai Di just came back from overseas,
610
00:42:47,800 --> 00:42:51,600
I thought Chu Xia's happiness finally came.
611
00:42:51,600 --> 00:42:55,700
After all maybe Chu Xia
612
00:42:55,750 --> 00:43:01,320
refused Tai Di because she didn't want to delay his studying abroad.
613
00:43:03,000 --> 00:43:13,000
Timing and Subtitles bought to you by Far Away Love Team @Viki
614
00:43:15,000 --> 00:43:18,600
♫ We're all afraid of loneliness ♫
615
00:43:18,600 --> 00:43:22,200
♫ We all want emancipation ♫
616
00:43:22,200 --> 00:43:29,400
♫ Since the beginning, we've seriously thought about living together ♫
617
00:43:29,400 --> 00:43:33,000
♫ We're all afraid of falling ♫
618
00:43:33,000 --> 00:43:36,500
♫ falling in the desert of love ♫
619
00:43:36,500 --> 00:43:43,800
♫ Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart ♫
620
00:43:59,600 --> 00:44:03,400
♫ The heart, that wants to love is searching ♫
621
00:44:03,420 --> 00:44:06,780
♫ No matter how far the distance is ♫
622
00:44:06,780 --> 00:44:14,050
♫ With a heart, that has been pained, waiting for a love, that was once damn bloody far away ♫
623
00:44:14,100 --> 00:44:17,600
♫ A heart, that wants to love is determined ♫
624
00:44:17,600 --> 00:44:21,200
♫ Even if it's bottomless ♫
625
00:44:21,200 --> 00:44:29,700
♫ I will still be here ♫ ♫ Waiting until you've finished watching the scenery ♫
48983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.