All language subtitles for Dark Blue and Moonlight episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:08,010 Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com 2 00:00:10,810 --> 00:00:16,880 [Dark Blue and Moonlight] [Episode 5] 3 00:00:17,620 --> 00:00:22,390 Su Haiqing! 4 00:00:23,830 --> 00:00:26,070 Su Haiqing! 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,680 Su Haiqing, where were you? I couldn't find you. 6 00:00:32,590 --> 00:00:34,270 So annoying. What do you want? 7 00:00:34,270 --> 00:00:36,010 You're being too much. 8 00:00:36,010 --> 00:00:38,200 There's all this trash that you haven't cleaned up. 9 00:00:38,200 --> 00:00:41,530 Is it fun to bury yourself under this mess? 10 00:00:55,140 --> 00:00:59,340 Su Haiqing, when was the last time you showered? 11 00:00:59,340 --> 00:01:02,370 There's money on the table, get it yourself. 12 00:01:03,420 --> 00:01:05,960 Hey, Captain is having a fan meeting. 13 00:01:05,960 --> 00:01:09,160 I already have tickets. Do you want to go with me? 14 00:01:09,160 --> 00:01:11,650 I'm not one of his fans. I'm not interested. 15 00:01:11,650 --> 00:01:14,480 Don't be like this. Come with me. 16 00:01:14,480 --> 00:01:17,500 I'm nervous. I want to take a picture with him. 17 00:01:17,500 --> 00:01:20,170 If I can chat with him, then that's good, too. 18 00:01:20,170 --> 00:01:22,730 It would be boring if all I get to do is shake his hand or get his autograph. 19 00:01:22,730 --> 00:01:25,540 I have a lot of questions to ask him. 20 00:01:25,540 --> 00:01:28,160 I'm not interested. Go by yourself. 21 00:01:28,160 --> 00:01:30,420 Do you think he can speak Chinese? 22 00:01:30,420 --> 00:01:34,100 If I can speak a little Korean, then I'll be okay. 23 00:01:35,070 --> 00:01:38,020 Or I can ask in English, then we can chat in English! 24 00:01:38,020 --> 00:01:40,380 Right? Hey! 25 00:01:43,890 --> 00:01:46,490 Su Haiqing, 26 00:01:49,400 --> 00:01:53,390 your dad just left and you're letting Grandpa see you live like this? 27 00:01:53,390 --> 00:01:57,220 And Chen Pinjun, does he ever come here for you? 28 00:01:59,040 --> 00:02:02,160 He's too busy. He has to work. 29 00:02:04,280 --> 00:02:06,270 You look terrible. 30 00:02:06,270 --> 00:02:08,930 Wake up quickly and go to the fan meeting with me. 31 00:02:08,930 --> 00:02:10,670 Hurry, come with me to the meeting. 32 00:02:10,670 --> 00:02:13,920 Su Haiqing, come to the fan meeting with me. 33 00:02:14,460 --> 00:02:18,630 Just do whatever you want. Why are you bothering me? If you want to meet Captain, then go. 34 00:02:18,630 --> 00:02:22,080 Do you think this is real? Do you really think he's going to see you? 35 00:02:22,080 --> 00:02:26,000 All his smiles and every time he says "I love you" are all fake. 36 00:02:26,000 --> 00:02:29,170 Do you think Captain really likes you? What are you going to talk to him about? 37 00:02:29,170 --> 00:02:31,660 Will you chat about how your hair is the same? 38 00:02:31,660 --> 00:02:34,790 Idols won't care about their fans' sad lives. 39 00:02:34,790 --> 00:02:39,120 And yet Captain's your everything. Don't you think you're pitiful? 40 00:02:42,380 --> 00:02:44,670 You've crossed the line. 41 00:02:55,750 --> 00:02:57,590 Director! 42 00:02:59,060 --> 00:03:01,410 Here is the itinerary for Ryukyu, two e-tickets, 43 00:03:01,410 --> 00:03:04,610 and all the local taxi information. 44 00:03:06,280 --> 00:03:09,580 Thank you. Rest up. 45 00:03:09,580 --> 00:03:12,710 I hope you have fun on your trip. Safe travels. 46 00:03:21,660 --> 00:03:24,930 Two glasses of red wine. Thank you. 47 00:03:30,350 --> 00:03:32,960 Was there a traffic jam? 48 00:03:32,970 --> 00:03:35,090 Why did you want to meet here? 49 00:03:35,090 --> 00:03:38,020 Is there an anniversary today that I've forgotten about? 50 00:03:38,020 --> 00:03:40,010 There isn't. 51 00:03:40,010 --> 00:03:42,390 Hey, look. 52 00:03:42,390 --> 00:03:43,790 Does it look nice? 53 00:03:43,790 --> 00:03:46,370 It is. Did you buy it in Tokyo? 54 00:03:46,370 --> 00:03:50,680 I did. When I first laid my eyes on this, I knew I had to have it, so I had to buy it. 55 00:03:50,680 --> 00:03:53,940 If you like it, you can buy it. Watches don't lose their value. 56 00:03:53,940 --> 00:03:56,790 If you get bored of it in a while, you can just sell it. 57 00:03:57,660 --> 00:03:59,540 Then, what about people? 58 00:03:59,540 --> 00:04:02,990 Would you throw people away when you get bored of them? 59 00:04:02,990 --> 00:04:06,050 People don't keep their value. 60 00:04:06,050 --> 00:04:08,530 But you can seize the present. 61 00:04:08,530 --> 00:04:12,620 Here. Let's hope we have fun traveling. 62 00:04:28,700 --> 00:04:30,650 What travels? 63 00:04:31,430 --> 00:04:33,110 I'll tell you in a bit. 64 00:04:33,110 --> 00:04:39,170 Tell me. You were so serious, did you just ask me here to look at your watch? 65 00:04:39,170 --> 00:04:41,360 Of course not. 66 00:04:41,360 --> 00:04:45,120 I was thinking since we wanted to start over, 67 00:04:45,120 --> 00:04:49,800 then we should be very serious and start over nicely. 68 00:04:49,800 --> 00:04:53,230 What do you mean with what you just said? 69 00:05:04,380 --> 00:05:07,070 Hello? Yan Fei? 70 00:05:07,070 --> 00:05:10,840 Hello, Mrs. Yan. I'm Xiao Fei's girlfriend, Jimmy. 71 00:05:10,840 --> 00:05:12,830 Girlfriend?! 72 00:05:12,830 --> 00:05:15,510 Who are you? Aren't you a man? 73 00:05:15,510 --> 00:05:16,630 What do you mean "girlfriend"? 74 00:05:16,630 --> 00:05:20,190 Mrs. Yan, I really am Xiao Fei's girlfriend. My name is Jimmy. 75 00:05:20,190 --> 00:05:22,400 We've already been together for more than 4 years. 76 00:05:22,400 --> 00:05:25,690 I'm very sorry that I haven't visited you yet. 77 00:05:25,690 --> 00:05:27,570 But I wanted to tell you, 78 00:05:27,570 --> 00:05:31,740 Xiao Fei doesn't need to go to another blind date. 79 00:05:31,740 --> 00:05:33,020 He already has a girlfriend, 80 00:05:33,020 --> 00:05:35,670 so he doesn't need to look for a partner. 81 00:05:39,050 --> 00:05:40,880 Why are you doing this?! 82 00:05:40,880 --> 00:05:42,960 What do you want from my mother? 83 00:05:45,160 --> 00:05:48,100 Let me say this! From when we first started, 84 00:05:48,100 --> 00:05:50,030 we've always had this problem. 85 00:05:50,030 --> 00:05:54,030 When are you going to tell your mother the truth? Aren't you tired of it? 86 00:05:54,030 --> 00:05:55,130 She's still your mother! 87 00:05:55,130 --> 00:05:57,560 She's my mother, not yours! 88 00:05:57,560 --> 00:06:00,320 I don't want to tell her if it hurts her. 89 00:06:00,320 --> 00:06:03,090 Got it? Got it?! 90 00:06:03,090 --> 00:06:05,300 You're so cruel. 91 00:06:06,990 --> 00:06:09,240 This is the new start I was thinking about. 92 00:06:09,240 --> 00:06:11,830 It was completely different from what you were thinking. 93 00:06:13,120 --> 00:06:15,230 If you keep this up, 94 00:06:15,230 --> 00:06:17,540 I won't be taking a single step in. 95 00:06:22,870 --> 00:06:25,490 Mom, it's Xiao Fei. 96 00:06:26,930 --> 00:06:28,430 It's nothing. 97 00:06:28,430 --> 00:06:31,130 My colleague got drunk so he was just messing around. 98 00:06:31,130 --> 00:06:33,640 He was just talking rubbish. 99 00:06:36,590 --> 00:06:39,830 Yeah, it was just a joke. 100 00:06:40,570 --> 00:06:43,290 It's nothing, don't overthink it. 101 00:06:58,060 --> 00:07:00,400 I remember putting the documents on your table. 102 00:07:00,400 --> 00:07:02,980 Are you sure? I hope so. 103 00:07:02,980 --> 00:07:06,430 Or else, I'd have to come to the company to look for it on Sunday even though I'm off. 104 00:07:15,670 --> 00:07:16,930 Why aren't you turning on the lights? 105 00:07:16,930 --> 00:07:21,080 It's to save energy. I can just use my phone for light, it's only for a moment. 106 00:07:33,970 --> 00:07:36,530 I found it! It's here. 107 00:07:37,420 --> 00:07:39,590 All right, let's go then. 108 00:07:56,170 --> 00:07:59,660 Haiqing! Su Haiqing! 109 00:07:59,660 --> 00:08:01,880 Su Haiqing! 110 00:08:03,830 --> 00:08:07,370 Su Haiqing! I like you! 111 00:08:07,370 --> 00:08:10,270 Haiqing! I like— 112 00:08:13,560 --> 00:08:15,230 Haiqing! 113 00:08:34,380 --> 00:08:36,790 Why didn't you pick up your phone? 114 00:08:37,600 --> 00:08:39,390 I put it on silent. 115 00:08:39,390 --> 00:08:41,860 Didn't you read your texts? 116 00:08:41,860 --> 00:08:45,320 I read them but I didn't know how to reply. 117 00:08:46,260 --> 00:08:47,700 Where's your dad? 118 00:08:47,700 --> 00:08:49,870 He isn't taking care of you? 119 00:08:51,030 --> 00:08:52,570 He's not here. 120 00:08:52,570 --> 00:08:55,000 He went to America to work for six months. 121 00:08:55,630 --> 00:08:57,800 Why didn't you tell me? 122 00:08:58,260 --> 00:09:01,000 What use would it be? He'd still leave. 123 00:09:01,000 --> 00:09:05,230 It's such an important thing and you didn't tell me. What am I to you? 124 00:09:07,400 --> 00:09:09,300 I don't know. 125 00:09:10,260 --> 00:09:12,170 Nevermind. 126 00:09:12,170 --> 00:09:14,530 When was the last time you went outside? 127 00:09:15,350 --> 00:09:17,190 I don't know. 128 00:09:18,690 --> 00:09:22,030 Su Haiqing! I want to tell you seriously, 129 00:09:22,030 --> 00:09:23,430 I love you. 130 00:09:23,430 --> 00:09:26,740 Even if you rot like this, I will still love you. 131 00:09:26,740 --> 00:09:30,660 I don't care what you think of me. Get up now! 132 00:09:31,530 --> 00:09:34,500 What did you just say? 133 00:09:34,500 --> 00:09:36,870 Can you say it again? 134 00:09:36,870 --> 00:09:38,690 I love you. 135 00:09:38,690 --> 00:09:40,730 I won't let you continue to be like this. 136 00:09:40,730 --> 00:09:44,190 You don't go to classes. It's like you're not fully here. 137 00:09:44,190 --> 00:09:46,610 I can take care of you... No, 138 00:09:46,610 --> 00:09:50,590 I will take care of you. Do you understand? 139 00:10:41,340 --> 00:10:43,900 Pinjun, go wash your hands. 140 00:10:43,900 --> 00:10:45,820 All right. 141 00:11:03,920 --> 00:11:05,090 Is it good? 142 00:11:05,090 --> 00:11:07,520 Yeah, it's good. 143 00:11:10,990 --> 00:11:12,530 Wait! 144 00:12:17,230 --> 00:12:20,560 Are you tired? Do you want to rest a bit? 145 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 It's okay, I've got it. 146 00:12:23,260 --> 00:12:26,480 If not... I can carry you. 147 00:12:26,480 --> 00:12:30,690 Who says I'm not okay. Just because I don't hike often doesn't mean I can't do it. 148 00:12:31,630 --> 00:12:33,730 You didn't exercise during the time before your exam. 149 00:12:33,730 --> 00:12:36,700 Didn't you use to like swimming before? 150 00:12:36,700 --> 00:12:38,700 It's been a while since you went, right? 151 00:12:38,700 --> 00:12:41,000 I don't like swimming now. 152 00:13:23,990 --> 00:13:26,760 Director, these are the casting documents. 153 00:13:31,600 --> 00:13:33,310 I've already looked at these. 154 00:13:33,310 --> 00:13:36,930 These rascals, none of them are suitable. 155 00:13:38,260 --> 00:13:41,770 How about we find a celebrity to do the brand endorsement? 156 00:13:41,770 --> 00:13:45,060 Wouldn't this save a lot of work and the clients will also be satisfied? 157 00:13:45,060 --> 00:13:47,130 Whether the clients are satisfied or not, 158 00:13:47,130 --> 00:13:50,810 we've done the same thing for years, always letting the celebrities name the price. 159 00:13:50,810 --> 00:13:52,890 The result won't necessarily be good. 160 00:13:52,890 --> 00:13:55,470 But the client wasn't looking for a different plan, 161 00:13:55,470 --> 00:13:57,960 it's fine how it is. 162 00:13:57,960 --> 00:14:00,770 Is it really fine how it is? 163 00:14:03,190 --> 00:14:04,690 All right then, 164 00:14:04,690 --> 00:14:06,710 occasionally doing something different is good. 165 00:14:06,710 --> 00:14:10,300 Everyone, let's work harder on the casting. 166 00:14:13,790 --> 00:14:15,570 We need to change first. 167 00:14:15,570 --> 00:14:18,310 We don't need to wait for others to ask for it. 168 00:14:18,310 --> 00:14:19,860 Let's get on it. 169 00:14:19,860 --> 00:14:22,400 If you find someone suitable and hire them, 170 00:14:22,400 --> 00:14:24,760 I'll personally give them an additional NT$10,000 bonus. 171 00:14:24,760 --> 00:14:27,200 Really? 172 00:14:27,200 --> 00:14:29,400 That's a lot. 173 00:14:38,360 --> 00:14:41,010 Smells good! I want a cup. 174 00:14:41,010 --> 00:14:44,140 No problem, I boiled extra water. 175 00:14:45,360 --> 00:14:48,330 These past few days, who made Director unhappy? 176 00:14:48,330 --> 00:14:50,200 He seems a bit angry. 177 00:14:50,200 --> 00:14:51,860 I'm also not sure. 178 00:14:51,860 --> 00:14:54,450 He stayed at the office for two nights. 179 00:14:54,450 --> 00:14:56,640 Maybe he has a lot of stress. 180 00:14:56,640 --> 00:14:58,650 He didn't go home? 181 00:14:58,650 --> 00:15:02,070 No, he slept on the sofa at night. 182 00:15:10,170 --> 00:15:12,770 Director, do you have time for me to say something? 183 00:15:12,770 --> 00:15:15,300 Talk, I'm listening. 184 00:15:16,230 --> 00:15:19,460 I want to explain about my trip to Tokyo. 185 00:15:19,460 --> 00:15:21,800 Jimmy said he was upset and he wanted to go around to clear his head, 186 00:15:21,800 --> 00:15:26,800 I just so happened to be on break so I went with him. There's nothing going on between us. 187 00:15:27,570 --> 00:15:30,070 Why are you telling me this? 188 00:15:31,400 --> 00:15:34,020 I feel like you have some opinions against me. 189 00:15:34,020 --> 00:15:36,700 So I thought it'd be better if I cleared up everything with you. 190 00:15:37,540 --> 00:15:42,000 Are you talking about our meeting? I don't have any opinions against you. 191 00:15:42,000 --> 00:15:45,400 I thought it was just simply a professional conversation. 192 00:15:45,400 --> 00:15:47,710 I didn't think too much about it. 193 00:15:47,710 --> 00:15:50,830 So I'm overthinking? We're fine? 194 00:15:50,830 --> 00:15:52,590 We're fine. 195 00:15:54,330 --> 00:15:56,370 I misunderstood. 196 00:15:56,370 --> 00:16:00,390 I even thought that you were mad at Jimmy so you left home. 197 00:16:00,390 --> 00:16:03,110 Jimmy and I, it's our problem. 198 00:16:03,110 --> 00:16:07,490 Also, I didn't even know you two went to Tokyo together. 199 00:16:17,200 --> 00:16:20,950 Director, I'll let you get back to work. I'm leaving. 200 00:17:11,250 --> 00:17:13,690 Come here. I have a birthday present for you. 201 00:17:13,690 --> 00:17:15,210 What present? 202 00:17:15,210 --> 00:17:17,730 Don't open your eyes. 203 00:17:17,730 --> 00:17:19,970 Tada. 204 00:17:25,660 --> 00:17:28,020 Did you paint this yourself? 205 00:17:28,020 --> 00:17:30,470 Yes. Do you like it? 206 00:17:30,470 --> 00:17:32,000 I like it. 207 00:17:32,000 --> 00:17:34,820 If you like it, then show me that you like it. 208 00:18:34,810 --> 00:18:37,000 Pinjun, are you okay? 209 00:18:37,000 --> 00:18:39,590 I'm fine. I just suddenly got dizzy. 210 00:18:39,590 --> 00:18:42,740 I told you not to lose too much weight. 211 00:18:42,740 --> 00:18:44,730 I'm not. 212 00:19:04,100 --> 00:19:05,740 My brother will get out of class soon. 213 00:19:05,740 --> 00:19:08,520 Let's wait a moment for him. 214 00:19:08,520 --> 00:19:10,950 So you want me to meet your brother? 215 00:19:10,950 --> 00:19:12,860 You should hire the most competent person for the job, even if they're related. 216 00:19:12,860 --> 00:19:16,620 And their school campus is beautiful. Very suitable for the photoshoot. 217 00:19:22,110 --> 00:19:24,630 Go back and tell the director to come and take a look. 218 00:19:24,630 --> 00:19:26,090 Okay. 219 00:19:36,800 --> 00:19:38,430 Brother! 220 00:19:43,080 --> 00:19:45,170 So annoying. 221 00:19:49,500 --> 00:19:51,740 It's great to have siblings. 222 00:19:51,740 --> 00:19:54,950 You don't have any, Director? 223 00:19:54,950 --> 00:19:58,470 I'm an only child. I've only played with toys when I was a kid. 224 00:19:58,470 --> 00:20:00,520 When I got a bit older, I played with computers. 225 00:20:00,520 --> 00:20:02,710 And I didn't really know how to make friends. 226 00:20:02,710 --> 00:20:04,270 Making friends is really easy. 227 00:20:04,270 --> 00:20:06,780 First, you have to let them know what kind of person you are. 228 00:20:06,780 --> 00:20:08,740 If they want to know more about you 229 00:20:08,740 --> 00:20:12,230 or hang out with you, then you will naturally become friends. 230 00:20:12,230 --> 00:20:15,350 Usually, you have to be nice towards them first. 231 00:20:17,790 --> 00:20:20,240 I'm sorry, I think I'm talking too much. 232 00:20:20,240 --> 00:20:25,230 People like you, with your kind of experience, should know more about this than me. 233 00:20:25,230 --> 00:20:27,500 Not necessarily. 234 00:20:27,500 --> 00:20:31,530 So how about it? Do you want to help us shoot this brand advertisement? 235 00:20:38,640 --> 00:20:40,150 Okay! 236 00:20:40,150 --> 00:20:42,760 Great! I'm getting a bonus! 237 00:20:42,760 --> 00:20:43,900 What kind of bonus? 238 00:20:43,900 --> 00:20:45,200 I'm not telling you. 239 00:20:45,200 --> 00:20:47,070 - Tell me quickly! - I'm not telling you! 240 00:20:47,070 --> 00:20:49,060 - Tell me! - It's a secret! 241 00:20:49,060 --> 00:20:52,670 I said I'm not telling you, so I'm not telling you! 242 00:22:48,260 --> 00:22:52,900 You lied to me, why do you think your director is mean? He's very kind, okay? 243 00:22:52,900 --> 00:22:55,790 You haven't seen his bad side. 244 00:22:55,790 --> 00:22:57,980 You've seen it? How bad was it? 245 00:22:57,980 --> 00:22:59,930 Very bad! 246 00:22:59,930 --> 00:23:01,650 You're an idiot. 247 00:23:01,650 --> 00:23:04,430 How about your little prince? I thought he'd come with you. 248 00:23:04,430 --> 00:23:06,900 He's still sleeping, I'd hate to wake him. 249 00:23:06,900 --> 00:23:08,730 You'd really hate to wake him? 250 00:23:08,730 --> 00:23:10,820 You used to wake us by pulling up the covers, 251 00:23:10,820 --> 00:23:13,120 to tickle, kick us, and everything! 252 00:23:13,120 --> 00:23:15,380 Who made you love laying around in bed so much? 253 00:23:15,920 --> 00:23:17,950 We're about to start. 254 00:23:17,950 --> 00:23:20,220 - I'll go first. - Good luck! 255 00:23:39,900 --> 00:23:41,860 My keys? 256 00:23:55,750 --> 00:23:57,560 Weird. 257 00:24:06,630 --> 00:24:09,050 Hello? Hi. 258 00:24:09,050 --> 00:24:12,560 Excuse me, did Pinjun go to work today? 259 00:24:13,080 --> 00:24:16,000 Okay, okay. Thank you. 260 00:24:18,290 --> 00:24:20,300 Where did everyone go? 261 00:24:24,280 --> 00:24:27,660 In the summer, this one sold really well in our shop. Here, take a look. 262 00:24:27,660 --> 00:24:28,960 - This one? - Yes. 263 00:24:28,960 --> 00:24:30,220 - It's pretty nice. - Is it too long though? 264 00:24:30,220 --> 00:24:32,660 Is it too long? 265 00:24:32,660 --> 00:24:35,200 Otherwise, this one is better. What do you think about this one? Take a look and compare them. 266 00:24:35,200 --> 00:24:37,260 This one is very slimming, I think. 267 00:24:37,260 --> 00:24:39,260 This one also sold really well. 268 00:24:46,030 --> 00:24:47,600 Otherwise, I think this one is also pretty good. 269 00:24:47,600 --> 00:24:49,990 Because they both really suit you. Even though this one is a little long, 270 00:24:49,990 --> 00:24:52,600 but it could make your legs look even longer. How about you try them both? 271 00:24:52,600 --> 00:24:56,360 - Okay, I'll take a look. - Yes, please take a look. 272 00:25:09,190 --> 00:25:10,430 Nice, that looks good. 273 00:25:10,430 --> 00:25:12,120 Okay, that's very handsome. Give me some more. 274 00:25:12,120 --> 00:25:14,330 Good, good. That looks nice. 275 00:25:18,760 --> 00:25:22,460 Hey, boss, I'm here to check on everything, and see how it's going. Is everything going well? 276 00:25:26,090 --> 00:25:27,530 Come here! Come here! 277 00:25:27,530 --> 00:25:28,430 I brought some food for you guys. 278 00:25:28,430 --> 00:25:30,530 Here, I'll help you. 279 00:25:47,580 --> 00:25:50,270 [Little Prince: Missed Call (15)] 280 00:26:30,500 --> 00:26:33,470 Pinky, do you have a power bank? Can I borrow it? 281 00:26:34,070 --> 00:26:37,540 You have a lot of missed calls, all from your little prince. 282 00:26:47,810 --> 00:26:49,420 [Pinjun, I forgot my keys, where are you?] 283 00:26:54,160 --> 00:26:57,500 Can I go check on him? I'll just grab and return my keys really quickly, then I'll be right back. 284 00:26:57,500 --> 00:27:02,660 Don't be difficult. You want to stop everything and make them wait for you, just to give him some keys. 285 00:27:02,660 --> 00:27:05,530 I'll be very fast! I'll be right back, really! 286 00:27:06,190 --> 00:27:11,130 Brother, you're working right now. Is this really the attitude you have at work? 287 00:27:12,130 --> 00:27:14,360 Time's up! 288 00:27:14,870 --> 00:27:22,860 I'm on campus. I'll be back after I'm finished. 289 00:27:40,760 --> 00:27:43,160 That works. 290 00:27:48,720 --> 00:27:52,460 I'm sorry, we're working here. Who are you looking for? 291 00:27:54,380 --> 00:27:56,960 What the fuck? 292 00:27:56,960 --> 00:28:00,060 - I'm sorry, we're working right now. - I'm sorry, he's my friend. 293 00:28:05,930 --> 00:28:08,750 No worries, let's continue. 294 00:28:30,220 --> 00:28:32,270 What are you doing here? 295 00:28:32,270 --> 00:28:34,350 How did you know I was here? 296 00:28:34,350 --> 00:28:36,290 Jacky told me. 297 00:28:37,730 --> 00:28:39,040 Fuck. 298 00:28:40,330 --> 00:28:43,170 I came here to apologize, I'm sorry. 299 00:28:43,170 --> 00:28:45,570 I shouldn't have caused trouble the other day. 300 00:28:45,570 --> 00:28:47,490 But you did. 301 00:28:47,490 --> 00:28:50,890 So I'm here to apologize, I'm sorry. 302 00:28:50,890 --> 00:28:53,680 I hate when people say sorry to me. 303 00:29:00,530 --> 00:29:02,500 Is your mom okay? 304 00:29:03,430 --> 00:29:05,030 Was she shocked? 305 00:29:05,030 --> 00:29:06,850 Do you really care? 306 00:29:07,590 --> 00:29:09,160 Do you care how other people feel? 307 00:29:09,160 --> 00:29:11,460 I care how you feel. 308 00:29:11,460 --> 00:29:14,260 Okay, then I'll tell you how I feel right now. 309 00:29:14,260 --> 00:29:17,160 When I really tried hard to start over again, 310 00:29:17,160 --> 00:29:21,170 you ruined things for me. You woke me up and made me realize, 311 00:29:21,990 --> 00:29:24,640 there's no way for us to start over again. 312 00:29:28,010 --> 00:29:31,650 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 313 00:29:31,650 --> 00:29:34,360 I'm really stupid, so stupid. 314 00:29:35,210 --> 00:29:38,660 I thought telling your mom everything wouldn't be a problem. 315 00:29:38,660 --> 00:29:42,160 I thought you didn't have the courage to tell your mom the truth. 316 00:29:42,160 --> 00:29:44,530 It's not that I don't have any courage. 317 00:29:44,530 --> 00:29:49,150 I just didn't want to force this truth on her, a truth that she will never be able to accept in her life. 318 00:29:49,150 --> 00:29:52,360 We are free, but what about her? 319 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 This is love, do you understand? 320 00:29:55,380 --> 00:29:58,030 Please forgive me, okay? 321 00:29:58,030 --> 00:30:02,960 I'll go explain it to her. I'll say it was just a joke, okay? 322 00:30:02,960 --> 00:30:06,660 I'll also love her, take care of her, I promise. 323 00:30:06,660 --> 00:30:07,830 Why do you love her? 324 00:30:07,830 --> 00:30:10,360 Because she's your mom. 325 00:30:12,990 --> 00:30:14,860 It's not that. 326 00:30:14,860 --> 00:30:16,930 What I mean is... 327 00:30:18,730 --> 00:30:20,850 Do you really know what love is? 328 00:30:26,050 --> 00:30:27,830 Why did you lie to me? 329 00:30:27,830 --> 00:30:31,060 You went on a photoshoot. Why did you lie about helping your teacher? 330 00:30:31,060 --> 00:30:32,740 Why on earth would you do that? 331 00:30:32,740 --> 00:30:34,600 Haiqing! 332 00:30:37,360 --> 00:30:39,970 I've been flirting with other people. 333 00:30:39,970 --> 00:30:42,490 But it was just because I wanted your attention. 334 00:30:42,490 --> 00:30:45,790 I still love you, I really do. 335 00:30:56,300 --> 00:30:58,700 My brother wants to take me out to dinner to celebrate my birthday. 336 00:30:58,700 --> 00:31:01,870 How about instead I take you both out to eat to celebrate your birthday? 337 00:31:01,870 --> 00:31:04,270 My brother will be happier if you come out with us. 338 00:31:04,270 --> 00:31:08,760 My sister is coming and their director is coming, too. 339 00:31:08,760 --> 00:31:11,990 Director? What director? 340 00:31:16,660 --> 00:31:23,700 Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com 341 00:31:26,210 --> 00:31:30,900 ♫ Stained by all these gray memories ♫ 342 00:31:30,900 --> 00:31:36,030 ♫ I want to take the rain and wash it all away ♫ 343 00:31:36,030 --> 00:31:39,940 ♫ I'm sinking down into the thirteenth month ♫ 344 00:31:39,940 --> 00:31:45,290 ♫ Love is just wiped away in the rain ♫ 345 00:31:45,290 --> 00:31:48,010 ♫ My heart in the rain ♫ 346 00:31:48,010 --> 00:31:51,960 ♫ At least witnesses purity ♫ 347 00:31:51,960 --> 00:31:55,230 ♫ Silent and alone ♫ 348 00:31:55,230 --> 00:31:58,290 ♫ Fated to never be together ♫ 349 00:31:58,290 --> 00:32:02,560 ♫ Pain is a delightful form of wisdom ♫ 350 00:32:02,560 --> 00:32:07,800 ♫ Wind is the riddle of the sky ♫ 351 00:32:07,800 --> 00:32:15,430 ♫ There will be a few sunny days in a year, but I will look at the distant past ♫ 352 00:32:15,430 --> 00:32:18,870 ♫ I see right through the calendar in your heart ♫ 353 00:32:18,870 --> 00:32:25,710 ♫ Take one look at December, love changed with the season ♫ 354 00:32:25,710 --> 00:32:29,030 ♫ My troubles still haven't left me ♫ 355 00:32:29,030 --> 00:32:36,410 ♫ If the heart has forgotten, who still has courage? ♫ 26182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.