Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:09,520
Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com
2
00:00:10,880 --> 00:00:16,800
[Dark Blue and Moonlight]
[Episode 4]
3
00:00:28,580 --> 00:00:31,640
You're here. You're done with your exam?
4
00:00:36,280 --> 00:00:38,660
What's wrong? Did it not go well?
5
00:00:38,660 --> 00:00:40,490
No.
6
00:00:41,420 --> 00:00:45,590
You should be really happy that you're done with the exam, why are you pouting?
7
00:00:46,340 --> 00:00:48,300
Who was that?
8
00:00:48,300 --> 00:00:51,140
Who? I don't know her.
9
00:00:51,140 --> 00:00:55,220
There was no space, so she came to this table. That's all.
10
00:00:55,220 --> 00:00:58,640
Then did you know that she secretly took a picture of you?
11
00:00:58,640 --> 00:01:02,840
How would I know? It's called "secretly" because I didn't know.
12
00:01:02,840 --> 00:01:07,620
She used her phone to take pictures of you. She took a lot.
13
00:01:07,620 --> 00:01:11,010
Are you acting jealous right now?
14
00:01:12,010 --> 00:01:14,550
I'm being mad.
15
00:01:14,550 --> 00:01:18,160
Please, forget about her.
16
00:01:18,160 --> 00:01:21,610
I sat here the entire day waiting for you to finish. Let's go.
17
00:01:21,610 --> 00:01:22,940
Let's go have a feast.
18
00:01:22,940 --> 00:01:26,820
This way you'll have the energy to continue being mad, all right?
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,410
From now on, you can't have anyone sitting across from you.
20
00:01:31,410 --> 00:01:33,770
You can't let other people secretly take pictures of you.
21
00:01:34,700 --> 00:01:38,340
Yes. Do I avoid it like this?
22
00:01:38,340 --> 00:01:40,610
Or this?
23
00:01:40,610 --> 00:01:42,720
Or this?
24
00:01:43,430 --> 00:01:46,250
Okay. Let's go.
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,320
How exactly did your exam go?
26
00:01:55,640 --> 00:01:57,860
You seem more nervous than me.
27
00:01:57,860 --> 00:02:00,500
Of course, I'm nervous.
28
00:02:00,500 --> 00:02:02,830
What are you nervous about?
29
00:02:03,520 --> 00:02:05,900
I want you to get into the Fine Arts department.
30
00:02:05,900 --> 00:02:09,760
Go to a place you like, do the things you like.
31
00:02:10,640 --> 00:02:14,840
Thank you. I also hope I can get in.
32
00:02:14,840 --> 00:02:17,140
But I'm not certain.
33
00:02:17,140 --> 00:02:20,360
Math, I only knew how to do a few problems.
34
00:02:20,360 --> 00:02:22,300
English was even worse.
35
00:02:22,940 --> 00:02:24,720
Unless you don't want to go to college,
36
00:02:24,720 --> 00:02:28,040
if you don't get it, just keep taking the exams.
37
00:02:28,040 --> 00:02:32,750
But my dad told me that if I don't get in, I have to go find a job.
38
00:02:32,750 --> 00:02:34,670
He definitely won't let me take the exam again.
39
00:02:34,670 --> 00:02:37,930
Su Haiqing, I support you.
40
00:02:37,930 --> 00:02:41,850
And I really mean it, it's not just saying it.
41
00:02:41,850 --> 00:02:45,230
For you, I can get another job.
42
00:02:45,230 --> 00:02:49,050
Since I don't have too many classes senior year, I have a lot of time.
43
00:02:49,050 --> 00:02:52,480
That's not okay. I...
44
00:02:52,480 --> 00:02:54,450
Stop.
45
00:02:54,450 --> 00:02:57,800
A person's dream, it's not easy to achieve in the first place.
46
00:02:57,800 --> 00:03:01,370
It's because it's so difficult so it's so precious.
47
00:03:02,250 --> 00:03:06,060
To be honest, I envy you.
48
00:03:06,060 --> 00:03:09,260
You know what you like so early in life.
49
00:03:09,260 --> 00:03:12,380
Then, don't think too much anymore. Keep moving forward
50
00:03:12,380 --> 00:03:15,390
until you succeed. All right?
51
00:03:16,170 --> 00:03:17,780
Actually, I'm not really sure either.
52
00:03:17,780 --> 00:03:19,440
I'm sure.
53
00:03:19,440 --> 00:03:21,470
I have confidence in you.
54
00:03:21,470 --> 00:03:25,010
You'll definitely get in. Don't worry.
55
00:03:46,900 --> 00:03:48,850
Thank you.
56
00:03:49,710 --> 00:03:52,910
Why are you trying to act cute? I just accompanied you to your exam, that's all.
57
00:03:52,910 --> 00:03:55,630
I was able to study for my midterms, too.
58
00:03:56,490 --> 00:04:00,020
No, it's not that. I'm saying...
59
00:04:00,740 --> 00:04:03,040
Lately...
60
00:04:05,940 --> 00:04:07,790
It's not...
61
00:04:07,790 --> 00:04:11,160
I'm saying since I met you up to now,
62
00:04:11,160 --> 00:04:13,230
It seems like it's always you taking care of me.
63
00:04:13,230 --> 00:04:17,560
I... don't really know what to say.
64
00:04:18,070 --> 00:04:20,270
Say you like me?
65
00:04:20,270 --> 00:04:21,510
What?
66
00:04:21,510 --> 00:04:23,310
Say you like to paint me?
67
00:04:23,310 --> 00:04:27,160
You like me studying with you, you like me tutoring you.
68
00:04:27,160 --> 00:04:29,750
Say you like to eat soup dumplings with me.
69
00:04:29,750 --> 00:04:32,540
You like me talking to your grandpa.
70
00:04:32,540 --> 00:04:36,450
You like me always staying by your side.
71
00:04:39,880 --> 00:04:41,870
I like you.
72
00:04:41,870 --> 00:04:44,150
I really like you.
73
00:04:47,700 --> 00:04:49,620
Me too.
74
00:04:49,620 --> 00:04:51,810
That day when you left school,
75
00:04:51,810 --> 00:04:54,370
I kept looking at your back,
76
00:04:54,370 --> 00:04:56,880
I was so scared you'd never come back.
77
00:04:58,960 --> 00:05:05,030
Haiqing, I... don't want to lose you.
78
00:05:26,740 --> 00:05:28,570
You'll never lose me.
79
00:05:58,170 --> 00:06:01,200
I went on a small vacation. I'll be back in three days.
80
00:06:01,200 --> 00:06:03,240
Don't miss me too much.
81
00:06:19,070 --> 00:06:21,640
Who was the last person to leave?
82
00:06:21,640 --> 00:06:27,090
Cleaning up the space and throwing away the trash. You can't even take care of these damn things!
83
00:06:27,090 --> 00:06:28,650
Are you all tourists?
84
00:06:28,650 --> 00:06:31,200
For making this kind of mistake, we should deduct money from your pay.
85
00:06:31,200 --> 00:06:33,070
Such a low-level mistake,
86
00:06:33,070 --> 00:06:36,030
I can't even yell at you guys.
87
00:06:42,180 --> 00:06:45,270
Sorry, Human Resources told me to come here.
88
00:06:45,270 --> 00:06:47,500
I'll come in later.
89
00:06:53,590 --> 00:06:55,530
Where's Jacky?
90
00:06:55,530 --> 00:06:57,570
I haven't seen him all day today.
91
00:06:57,570 --> 00:07:01,510
Jacky's on his yearly vacation. He won't be coming in for the next few days.
92
00:07:01,510 --> 00:07:03,470
You all can leave first.
93
00:07:07,310 --> 00:07:08,190
Sit.
94
00:07:08,190 --> 00:07:10,010
Thank you.
95
00:07:15,340 --> 00:07:16,500
What year are you?
96
00:07:16,500 --> 00:07:18,240
College sophomore.
97
00:07:18,240 --> 00:07:20,470
How long have you been an intern here?
98
00:07:20,470 --> 00:07:24,000
Half a year, one semester. I'll be honest.
99
00:07:24,000 --> 00:07:26,490
I want to work here after I graduate.
100
00:07:26,490 --> 00:07:30,950
I applied to this company myself. I hope I can start learning early on.
101
00:07:30,950 --> 00:07:33,820
- Are you aware of what your job responsibilities are?
- Yes.
102
00:07:34,450 --> 00:07:36,480
Human Resources just explained everything to me.
103
00:07:36,480 --> 00:07:39,500
Director, you can call me when you have any problems.
104
00:07:40,010 --> 00:07:42,490
Oh right. You can just call me Pinky.
105
00:07:42,490 --> 00:07:44,700
- You'll start working today?
- Yes.
106
00:07:45,320 --> 00:07:47,020
I don't want to waste a day.
107
00:07:47,020 --> 00:07:50,390
Then, if there's nothing else, I'll head out first.
108
00:07:51,840 --> 00:07:53,500
Pinky.
109
00:07:54,270 --> 00:07:57,270
First, get me a ticket to Hualien for tomorrow.
110
00:07:57,270 --> 00:08:00,950
Then, help me find a few 5-day itineraries for Okinawa, then I'll decide.
111
00:08:00,950 --> 00:08:03,140
All right. No problem.
112
00:08:11,700 --> 00:08:12,750
What are you doing?
113
00:08:12,750 --> 00:08:14,350
You don't have to use it.
114
00:08:18,370 --> 00:08:20,100
What?
115
00:08:20,100 --> 00:08:22,090
Pinjun, you sit, too.
116
00:08:55,650 --> 00:08:57,580
So you went to take the exam?
117
00:09:00,450 --> 00:09:01,680
Dad.
118
00:09:01,680 --> 00:09:04,170
Didn't I forbid you from taking it?
119
00:09:04,170 --> 00:09:06,300
Where'd you get the money?
120
00:09:08,980 --> 00:09:11,670
Grandpa gave it to me. He said...
121
00:09:11,670 --> 00:09:13,290
Grandpa said. Grandpa said!
122
00:09:13,290 --> 00:09:16,350
The words of an old man who has dementia, you think that counts?
123
00:09:16,850 --> 00:09:19,660
Grandpa doesn't have to worry about your future.
124
00:09:19,660 --> 00:09:22,900
He doesn't have to be responsible for your life, do you know?
125
00:09:24,290 --> 00:09:27,490
My life, I'll take responsibility myself.
126
00:09:27,490 --> 00:09:29,410
How will you take responsibility?
127
00:09:29,410 --> 00:09:31,930
Where will you get the money for tuition?
128
00:09:31,930 --> 00:09:36,540
Studying art comes with a huge stack of other expenses, you think I don't know that?
129
00:09:36,540 --> 00:09:39,200
I've already researched these things.
130
00:09:39,200 --> 00:09:42,940
After you graduate, if you have no opportunity for advancement, what will you do?
131
00:09:43,700 --> 00:09:45,410
You want to go to Paris,
132
00:09:45,410 --> 00:09:47,690
go to Italy to study abroad?
133
00:09:48,330 --> 00:09:50,640
Where will you get the money?
134
00:09:52,970 --> 00:09:56,430
Haiqing's dad, you know everything so clearly.
135
00:09:57,210 --> 00:10:00,600
He's my son, how can I not know?
136
00:10:03,030 --> 00:10:06,520
You do know that Haiqing has talent, right?
137
00:10:06,520 --> 00:10:08,110
You can tell.
138
00:10:08,110 --> 00:10:11,840
It's just that you're worried he won't be able to use this to survive in the future.
139
00:10:11,840 --> 00:10:16,170
You're actually just worried about him so don't yell at him.
140
00:10:16,170 --> 00:10:18,500
We can all come up with ideas to help.
141
00:10:26,210 --> 00:10:29,370
Dad, I can get a student loan.
142
00:10:29,370 --> 00:10:32,000
I can go to school and work at the same time.
143
00:10:32,000 --> 00:10:35,540
Actually, this afternoon, Pinjun went with me to several children's art classrooms to interview.
144
00:10:35,540 --> 00:10:39,500
They said I can start in the summer.
145
00:10:39,500 --> 00:10:44,040
That's right, Mr. Su. Right now the happiest thing should be that Haiqing got in.
146
00:10:44,040 --> 00:10:46,310
Do you know how hard that is to do?
147
00:10:47,620 --> 00:10:51,160
It must be that he's really talented and the teacher saw that.
148
00:10:52,840 --> 00:10:55,160
Dad, I will study well.
149
00:10:55,160 --> 00:10:57,500
In the future, even if I can't rely on painting for a career,
150
00:10:57,500 --> 00:10:59,950
I will still take responsibility for my own decisions.
151
00:10:59,950 --> 00:11:02,400
Please, just believe me this one time.
152
00:11:02,400 --> 00:11:04,010
I can do it.
153
00:11:14,310 --> 00:11:16,570
So what's going on now?
154
00:11:17,310 --> 00:11:19,480
I also don't know.
155
00:11:20,540 --> 00:11:21,740
I got in!
156
00:11:21,740 --> 00:11:24,600
I really got in. I really got in!
157
00:11:24,600 --> 00:11:27,480
You're the best! I knew it. I knew it.
158
00:11:27,480 --> 00:11:29,210
I knew it!
159
00:11:29,210 --> 00:11:31,830
We should go and celebrate!
160
00:11:50,070 --> 00:11:53,090
What? You're so immature.
161
00:11:53,090 --> 00:11:55,960
I learned it from you.
162
00:11:57,700 --> 00:11:59,740
I ran around to buy your favorite roasted pork dish.
163
00:11:59,740 --> 00:12:02,470
You have to remember to eat. Don't overwork yourself.
164
00:12:02,470 --> 00:12:06,630
So nice of you. My affection hasn't gone in vain.
165
00:12:08,160 --> 00:12:09,800
How was the interview?
166
00:12:09,800 --> 00:12:12,380
Of course, I got in. I'm super happy.
167
00:12:12,380 --> 00:12:17,300
I originally thought that the director would be really mean, but he was all right.
168
00:12:17,300 --> 00:12:19,950
What's all right? All right?
169
00:12:20,510 --> 00:12:23,460
Very good looking, a little lonely,
170
00:12:23,460 --> 00:12:27,680
has a really gentle voice. He's just a handsome oppa.
(T/N: "oppa" - Korean, lit. "Big Brother" but also a female endearment for a man.)
171
00:12:29,120 --> 00:12:31,710
What kind of oppa do you dislike?
172
00:12:31,710 --> 00:12:34,730
Maybe one with a round face, with a little stubble?
173
00:12:34,730 --> 00:12:37,410
Swing his bangs to the side and look at you affectionately.
174
00:12:37,410 --> 00:12:38,700
He'll turn into an oppa in just one second?
175
00:12:38,700 --> 00:12:40,470
It doesn't work like that, you know that!
176
00:12:40,470 --> 00:12:43,420
His name is Yan Fei. He's really well-known in the business world.
177
00:12:43,420 --> 00:12:45,520
He's the youngest marketing director.
178
00:12:45,520 --> 00:12:48,680
Last year, he even appeared on the cover of a fashionable manager magazine for men.
179
00:12:48,680 --> 00:12:51,010
Anyways, you'll know if you take a look at him.
180
00:12:51,010 --> 00:12:55,450
All right, it's good that you got the job. At least you don't have to go out and work part-time.
181
00:12:56,120 --> 00:12:58,040
I still have a class later.
182
00:12:58,040 --> 00:13:00,830
And your little prince? How is he?
183
00:13:00,830 --> 00:13:02,800
Of course, he got in.
184
00:13:02,800 --> 00:13:05,520
He's also exceptional, okay?
185
00:13:05,520 --> 00:13:07,800
Look at how proud you are.
186
00:13:09,400 --> 00:13:12,340
There's not much time. I'm going to be late.
187
00:13:13,830 --> 00:13:15,430
Here, for you.
188
00:13:15,430 --> 00:13:18,250
So when you come across your handsome oppa, you can buy more face masks.
189
00:13:18,250 --> 00:13:20,230
Thank you, Brother!
190
00:13:22,940 --> 00:13:25,940
Dad, I'm home.
191
00:13:30,290 --> 00:13:32,300
Who is that?
192
00:13:32,300 --> 00:13:36,130
He's your son, and also my father.
193
00:13:36,130 --> 00:13:38,450
Your father?
194
00:13:38,450 --> 00:13:42,540
Then why didn't he say anything when he saw you and just went in?
195
00:13:43,430 --> 00:13:46,290
He's a little mad at me.
196
00:13:48,300 --> 00:13:51,940
What did you do to make him mad?
197
00:13:56,130 --> 00:13:58,720
Of course, it's that I got into the Fine Arts department.
198
00:13:58,720 --> 00:14:00,780
He's not happy.
199
00:14:01,450 --> 00:14:04,170
He doesn't want me to go study fine arts.
200
00:14:04,170 --> 00:14:06,380
It's a good thing that you got in.
201
00:14:06,380 --> 00:14:08,920
What is there to be unhappy about?
202
00:14:10,900 --> 00:14:14,530
Grandpa, let's eat dumplings.
203
00:14:15,920 --> 00:14:18,470
Come out and eat dumplings!
204
00:14:23,540 --> 00:14:26,150
- Grandpa, eat some more.
- All right!
205
00:14:26,150 --> 00:14:30,010
Come out and eat dumplings! They're getting cold.
206
00:14:40,640 --> 00:14:43,730
Dad, this is for you.
207
00:14:44,530 --> 00:14:46,260
What is this? It looks amazing.
208
00:14:46,260 --> 00:14:48,100
Take a look.
209
00:14:49,740 --> 00:14:52,490
It's red.
210
00:14:52,490 --> 00:14:55,060
I specifically chose this color for you.
211
00:14:55,060 --> 00:14:56,240
It really suits you.
212
00:14:56,240 --> 00:14:59,480
So festive!
213
00:15:01,690 --> 00:15:05,200
What are we celebrating today?
214
00:15:05,200 --> 00:15:08,700
Today, we're celebrating your birthday.
215
00:15:08,700 --> 00:15:11,030
My birthday?
216
00:15:11,030 --> 00:15:12,870
How old am I turning today?
217
00:15:12,870 --> 00:15:16,140
Grandpa, you're turning 71 today.
218
00:15:16,140 --> 00:15:20,070
71? Am I that old?
219
00:15:21,860 --> 00:15:26,610
Dad, drink this while it's hot.
220
00:15:26,610 --> 00:15:29,660
This yam and jujube chicken soup is especially good.
221
00:15:29,660 --> 00:15:33,270
It takes more than 10 hours to make this broth. Look at its color!
222
00:15:33,270 --> 00:15:36,340
Only a rich, flavorful broth has it!
223
00:15:39,470 --> 00:15:40,870
It tastes good!
224
00:15:40,870 --> 00:15:42,950
It tastes good!
225
00:15:43,970 --> 00:15:45,930
You're a great person.
226
00:15:45,930 --> 00:15:49,240
You gave me a gift and treated me to this meal.
227
00:15:49,240 --> 00:15:51,210
I am your son.
228
00:15:51,210 --> 00:15:53,660
Grandpa, he's your son.
229
00:15:53,660 --> 00:15:57,730
I'm your grandson. Don't forget that.
230
00:15:57,730 --> 00:16:01,010
That's amazing. That means that we are
231
00:16:01,010 --> 00:16:05,020
three generations eating together to celebrate a birthday.
232
00:16:05,950 --> 00:16:11,740
Grandpa, we also have to celebrate the fact that Haiqing got into college.
233
00:16:11,740 --> 00:16:15,340
Haiqing got into college?
234
00:16:15,340 --> 00:16:17,930
Did you go and enroll in the Fine Arts department?
235
00:16:17,930 --> 00:16:21,670
Didn't you want to study art the most?
236
00:16:21,670 --> 00:16:25,450
So you did get in? That's amazing!
237
00:16:25,450 --> 00:16:28,430
Dad, didn't you always want him to take the college entrance exam?
238
00:16:28,430 --> 00:16:30,720
He really went.
239
00:16:30,720 --> 00:16:33,910
I really didn't expect that he would pass!
240
00:16:35,370 --> 00:16:39,340
- Look at how happy he is!
- This is great!
241
00:16:39,340 --> 00:16:41,500
My sweet grandson!
242
00:16:41,500 --> 00:16:45,010
Grandpa was right, you have artistic talent.
243
00:16:45,010 --> 00:16:47,060
Look at how great your art is.
244
00:16:47,060 --> 00:16:51,060
You just needed to show your art to the professors.
245
00:16:51,060 --> 00:16:55,110
I am Su Haiqing, highly skilled!
246
00:16:55,110 --> 00:16:57,150
Amazing!
247
00:16:57,150 --> 00:17:00,310
Come, give Grandpa a hug.
248
00:17:00,310 --> 00:17:02,560
I haven't hugged you in so long.
249
00:17:02,560 --> 00:17:04,460
My sweet grandson.
250
00:17:04,460 --> 00:17:07,270
You did so well, so well.
251
00:17:07,980 --> 00:17:10,690
Come, let's celebrate.
252
00:17:10,690 --> 00:17:12,650
Everyone, raise your glasses.
253
00:17:13,510 --> 00:17:15,270
Let's give a toast...
254
00:17:15,270 --> 00:17:16,930
A toast to what?
255
00:17:16,930 --> 00:17:19,800
...A toast to what?
256
00:17:19,800 --> 00:17:23,310
A toast to our family being together.
257
00:17:23,310 --> 00:17:25,450
Let's toast!
258
00:17:31,580 --> 00:17:35,320
They have karaoke, I want to sing!
259
00:17:35,320 --> 00:17:38,080
Let's sing! Let's sing!
260
00:17:38,080 --> 00:17:39,610
Grandpa, what are you singing? I'll help you.
261
00:17:39,610 --> 00:17:42,970
That song that goes.. ♪ Oh yeah yeah ♪
262
00:17:42,970 --> 00:17:45,310
Oh yeah, yeah? Which one is that?
263
00:17:45,310 --> 00:17:48,580
Grandpa, is ♪ Oh oh, yeah yeah ♪ the name of the song? Who sings it?
264
00:17:48,580 --> 00:17:51,050
♪ Oh, oh, yeah yeah ♪ sings it?
265
00:17:51,050 --> 00:17:54,440
Look, as soon as it starts, it goes ♪ Oh oh, yeah yeah ♪
266
00:17:54,440 --> 00:17:58,320
Let's start! Let's start!
267
00:18:12,740 --> 00:18:14,860
Take it slow.
268
00:18:22,190 --> 00:18:24,780
I'll wait for you outside.
269
00:18:33,760 --> 00:18:34,920
I'm going to the bathroom.
270
00:18:34,920 --> 00:18:37,760
Grandpa's inside, can you help me take care of him?
271
00:18:58,610 --> 00:19:00,790
Grandpa.
272
00:19:02,800 --> 00:19:04,830
Grandpa.
273
00:19:07,000 --> 00:19:08,850
Grandpa.
274
00:19:29,280 --> 00:19:30,860
Did Grandpa come back?
275
00:19:30,860 --> 00:19:33,000
No, weren't you waiting for him?
276
00:19:33,000 --> 00:19:34,940
I just went in there, but he disappeared!
277
00:19:34,940 --> 00:19:36,630
You haven't seen him?
278
00:19:36,630 --> 00:19:38,800
Why would I lie to you?
279
00:19:44,470 --> 00:19:45,390
Dad.
280
00:19:45,390 --> 00:19:49,090
Wait, I'm paying first. Here's NT$5,000, thank you.
281
00:19:49,090 --> 00:19:51,180
Grandpa is lost.
282
00:19:51,180 --> 00:19:53,130
He's lost?
283
00:19:53,130 --> 00:19:55,540
What are you doing?
284
00:20:43,230 --> 00:20:45,010
You need to change this.
285
00:20:45,010 --> 00:20:46,800
Okay.
286
00:20:49,730 --> 00:20:51,900
This also has a few problems.
287
00:20:51,900 --> 00:20:54,220
Really?
288
00:20:54,220 --> 00:20:56,230
I'm sorry.
289
00:21:02,460 --> 00:21:04,570
I give up.
290
00:21:04,570 --> 00:21:06,360
I'll cancel the movie tickets.
291
00:21:06,360 --> 00:21:08,700
We won't make it.
292
00:21:09,600 --> 00:21:14,490
I'm sorry. We need to use this tomorrow. We have to finish this today.
293
00:21:14,490 --> 00:21:18,670
- You have to finish this before you leave, right?
- Yes, I have to.
294
00:21:18,670 --> 00:21:22,460
I'll leave first.
295
00:21:22,460 --> 00:21:24,510
You guys can go and work.
296
00:21:24,510 --> 00:21:26,330
Bye.
297
00:22:10,720 --> 00:22:14,990
Grandpa, these are your favorite soup dumplings.
298
00:24:17,570 --> 00:24:22,510
Haiqing, I have to be transferred to the United States for half a year.
299
00:24:22,510 --> 00:24:24,920
I know that Grandpa just passed.
300
00:24:24,920 --> 00:24:28,580
I'm worried about leaving you by yourself.
301
00:24:28,580 --> 00:24:32,780
But the company arranged this for a while now.
302
00:24:32,780 --> 00:24:35,220
I can't afford not to go.
303
00:24:35,220 --> 00:24:40,180
You have to take care of yourself. Six months will go by very quickly.
304
00:24:40,180 --> 00:24:44,130
Go to college and make many friends.
305
00:25:29,340 --> 00:25:33,400
How old are you? Is this your first time here?
306
00:25:33,400 --> 00:25:35,500
Yes.
307
00:25:35,500 --> 00:25:38,340
Who did you come with?
308
00:25:39,110 --> 00:25:41,010
I came with my boyfriend.
309
00:25:42,940 --> 00:25:45,150
With your boyfriend?
310
00:25:46,010 --> 00:25:48,040
Basically.
311
00:25:48,710 --> 00:25:51,260
It's good to have a boyfriend.
312
00:25:51,260 --> 00:25:52,940
It makes this more exciting.
313
00:25:56,050 --> 00:25:57,830
Haiqing!
314
00:25:58,530 --> 00:26:00,990
What are you doing?
315
00:26:00,990 --> 00:26:05,300
I'm just joking. Why are you so serious?
316
00:26:20,840 --> 00:26:25,170
Haiqing, the things you need to take care of at home
317
00:26:25,170 --> 00:26:27,500
are posted on a sticky note.
318
00:26:27,500 --> 00:26:29,680
I made a spare key.
319
00:26:29,680 --> 00:26:34,510
It's with Auntie Li. If you forget to bring your keys, you can grab the spare from her.
320
00:26:34,510 --> 00:26:37,970
But you must remember to give it back.
321
00:26:37,970 --> 00:26:42,720
Half a year is not too long nor too short.
322
00:26:43,190 --> 00:26:45,430
And you're a college student now.
323
00:26:45,430 --> 00:26:48,280
You must take care of yourself.
324
00:26:48,860 --> 00:26:53,050
Dad just wanted to tell you
325
00:26:53,050 --> 00:26:57,570
that studying art already marginalizes you in society. Don't further marginalize yourself.
326
00:26:57,570 --> 00:27:00,520
Otherwise, you won't have any way to make a living.
327
00:27:01,510 --> 00:27:05,100
Take care of yourself. If you have any problems, call me.
328
00:27:05,100 --> 00:27:11,040
By the way, on the anniversary of your mother's death, bring flowers on my behalf.
329
00:27:11,040 --> 00:27:16,390
She likes white Marguerite daisies. I've requested a work leave.
330
00:27:16,390 --> 00:27:20,140
Ask that she'll watch over Grandpa.
331
00:27:24,110 --> 00:27:27,630
[Don't let it collect dust.]
332
00:28:05,000 --> 00:28:14,010
Timing and Subtitles brought to you by
the Dark Blue and Moonlight Team @Viki.com
333
00:28:18,950 --> 00:28:23,380
How about it? Would you like to help us shoot this photo ad?
334
00:28:25,290 --> 00:28:28,850
You do whatever you want, why are you bothering me? Do you think he really loves you?
335
00:28:28,850 --> 00:28:32,800
What do you want to talk about with him? That you have the same dyed hair as him?
336
00:28:32,800 --> 00:28:35,980
You are too much!
337
00:28:35,980 --> 00:28:39,310
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
338
00:28:39,310 --> 00:28:42,560
Please forgive me, okay?
339
00:28:42,560 --> 00:28:44,840
Do you really know what love is?
340
00:28:44,840 --> 00:28:50,140
♫ Feeling overly excited, ♫
341
00:28:50,140 --> 00:28:56,450
♫ so tired, so tired ♫
342
00:28:56,450 --> 00:29:02,490
♫ Seen too many details in HD ♫
343
00:29:02,490 --> 00:29:08,560
♫ No need to expose the lie ♫
344
00:29:08,560 --> 00:29:16,890
♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫
345
00:29:19,300 --> 00:29:25,440
♫ Being alone is the best protection ♫
346
00:29:25,440 --> 00:29:31,350
♫ Farewell, already use to not being comforted ♫
347
00:29:31,350 --> 00:29:37,840
♫ The secret of growing up, now that you've discovered ♫
348
00:29:37,840 --> 00:29:43,480
♫ Those infatuations, no more infatuations ♫
349
00:29:43,480 --> 00:29:49,510
♫ The lonely always say it doesn't matter ♫
350
00:29:49,510 --> 00:29:55,440
♫ Love has never been absolute ♫
351
00:29:55,440 --> 00:29:58,970
♫ The experience of growing up ♫
352
00:29:58,970 --> 00:30:06,050
♫ You have no way to reject ♫
353
00:30:14,650 --> 00:30:20,280
♫ The night becomes dark, who are you thinking of? ♫
25420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.