All language subtitles for Dark Blue and Moonlight episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:16,940 [Dark Blue and Moonlight] 2 00:00:20,030 --> 00:00:29,040 Timing and Subtitles brought to you by the Dark Blue and Moonlight Team @Viki.com 3 00:01:46,320 --> 00:01:48,100 What are you doing? 4 00:01:48,100 --> 00:01:49,970 I'm helping you. 5 00:01:49,970 --> 00:01:53,430 Look. It's much better like this. 6 00:01:53,430 --> 00:01:58,370 Grandpa! I need this for a test! 7 00:02:00,890 --> 00:02:03,190 You destroyed it! 8 00:02:03,190 --> 00:02:08,330 I have to paint it over again. 9 00:02:09,320 --> 00:02:11,450 Son, I just wanted to— 10 00:02:11,450 --> 00:02:15,830 I'm not your son! Your son is at work, he's not home. 11 00:02:21,900 --> 00:02:27,090 I remember there's a broadcast of the Intercontinental Cup today. 12 00:02:27,090 --> 00:02:29,510 I'll go look. 13 00:02:54,600 --> 00:02:59,550 What does Chairman want us to do now? 14 00:02:59,550 --> 00:03:02,420 If I say this, don't get angry. 15 00:03:02,970 --> 00:03:06,660 I asked you to speak. Why would I get angry? 16 00:03:06,660 --> 00:03:10,630 Chairman hopes that we go apologize to the client. 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,470 Fine. I understand. 18 00:03:15,470 --> 00:03:18,850 Prepare a gift to apologize for tomorrow. 19 00:03:18,850 --> 00:03:23,700 Teresa, in a bit go and order the gift. Order a box of truffle foie gras. 20 00:03:23,700 --> 00:03:27,580 Jacky, you go with them tomorrow. 21 00:03:27,580 --> 00:03:31,810 But Chairman hopes that you go. 22 00:03:31,810 --> 00:03:35,350 Me? Why do I have to go? 23 00:03:35,350 --> 00:03:40,150 This was an issue with the sales department. Why does someone from marketing have to go? 24 00:03:41,230 --> 00:03:45,090 The CEO said that the sales executive is out of the country. 25 00:03:45,090 --> 00:03:49,040 Since you are the chief marketing executive, you should go on his behalf. 26 00:04:25,890 --> 00:04:27,650 [Jimmy] 27 00:04:35,200 --> 00:04:38,340 Yes. I had a meeting earlier. 28 00:04:39,130 --> 00:04:42,390 I'm fine. I didn't catch a cold. 29 00:04:43,740 --> 00:04:47,850 Just some... I don't want to mention it. 30 00:04:47,850 --> 00:04:49,680 What do you want to eat for dinner? 31 00:04:50,340 --> 00:04:53,890 I have a swimming class. I almost forgot. 32 00:04:54,580 --> 00:04:57,660 Okay, I'll see you later. 33 00:05:52,100 --> 00:05:54,430 Did you eat lunch yet? 34 00:05:57,610 --> 00:05:59,390 Where is Xiao Qing? 35 00:06:10,360 --> 00:06:15,000 You bought them again? I told you not to test for the Faculty of Fine Arts, yet you still bought that stuff! 36 00:06:15,830 --> 00:06:17,920 What about the money I gave you for food? 37 00:06:18,850 --> 00:06:22,210 Did you use it to buy useless junk again? 38 00:06:23,120 --> 00:06:25,700 Did you prepare food for your grandpa yet? 39 00:06:33,140 --> 00:06:35,230 Your dad wrecked my painting. 40 00:06:35,230 --> 00:06:39,280 If it's ruined, it's ruined. I never wanted you to apply for that department! 41 00:06:39,280 --> 00:06:41,850 You're already applying for a second time! 42 00:06:41,850 --> 00:06:45,370 I asked you to take care of Grandpa! Why do you do everything wrong? 43 00:06:45,370 --> 00:06:47,720 You can't even do one thing right! 44 00:06:47,720 --> 00:06:51,050 Why didn't you prepare food for your grandpa? 45 00:06:51,050 --> 00:06:54,000 That's your dad. Why don't you take care of him yourself? 46 00:06:54,000 --> 00:06:57,370 I just went to buy some stuff. Who would have thought that he could ruin things? 47 00:06:57,370 --> 00:06:58,850 You— 48 00:07:00,880 --> 00:07:03,840 What are you saying? That's your grandpa! 49 00:07:03,840 --> 00:07:07,020 Who are you? Why are you in my house hitting my son? 50 00:07:07,020 --> 00:07:09,410 - Dad! - I'm going to call the police. 51 00:07:09,410 --> 00:07:12,580 Dad! I'm your son. 52 00:07:12,580 --> 00:07:14,570 This is your grandson. 53 00:07:14,570 --> 00:07:17,850 He's my son! You're the bad person! You dare stick around? 54 00:07:17,850 --> 00:07:20,740 Why are you still here? 55 00:07:20,740 --> 00:07:22,140 I'm your grandson. 56 00:07:22,140 --> 00:07:24,840 He's your son. I've already said it so many times. 57 00:07:24,840 --> 00:07:29,060 Why can't you remember? Why can't you remember anything? 58 00:07:29,060 --> 00:07:31,820 Why can't I go to school instead of staying at home to care for you? 59 00:07:31,820 --> 00:07:33,980 Can't you just... 60 00:07:35,130 --> 00:07:37,540 You can't talk to your grandpa like that! 61 00:08:16,730 --> 00:08:20,480 Remember to keep your fingers together during each stroke to increase the effect of the water's force. 62 00:08:20,480 --> 00:08:24,970 Bring your stroke back to your chest area and then bring your hands together. 63 00:08:24,970 --> 00:08:28,460 Extend your arms, push out the water, and stroke back. 64 00:08:28,460 --> 00:08:32,300 Right, you don't need to spread your arms too much because if you spread them too far, 65 00:08:32,300 --> 00:08:36,150 it'll require more effort. Just 66 00:08:36,150 --> 00:08:37,480 make a circle and bring it back to your chest. 67 00:08:39,350 --> 00:08:43,760 Breathe when you stroke your arms back. Take advantage of this energy to breathe, then inhale. 68 00:08:49,470 --> 00:08:53,010 Right, right. Remember to keep your strokes light. 69 00:08:53,010 --> 00:08:55,530 Okay, practice on your own for a bit. 70 00:08:58,340 --> 00:09:01,870 - If you want to learn how to swim, I can teach you. - Okay. - Good. 71 00:09:09,250 --> 00:09:11,070 Yes, just a little bit. 72 00:09:11,070 --> 00:09:12,560 I'm a little stingy. 73 00:09:12,560 --> 00:09:14,970 Okay, how about... 74 00:10:04,740 --> 00:10:09,120 - No, it's really safe. - Really? - Yes, because there's me. 75 00:10:09,120 --> 00:10:12,660 Hey. Someone was drowning, did you not see? 76 00:10:12,660 --> 00:10:14,340 Why are you so weird? 77 00:10:14,340 --> 00:10:17,640 Isn't this your job? What are you doing? 78 00:10:17,640 --> 00:10:19,020 Hitting on girls? 79 00:10:19,020 --> 00:10:21,070 I'm teaching. 80 00:10:23,880 --> 00:10:25,620 Is there something wrong? 81 00:10:28,320 --> 00:10:30,650 Are you all right? 82 00:11:43,570 --> 00:11:47,260 Thank you for helping me earlier. What is your name? 83 00:11:48,670 --> 00:11:50,780 Su Haiqing. 84 00:11:54,640 --> 00:11:56,760 Give me your phone. 85 00:12:14,280 --> 00:12:16,560 I know you were taking pictures of me. 86 00:12:19,540 --> 00:12:21,480 They're not bad. 87 00:12:26,540 --> 00:12:28,510 This is my number. 88 00:12:30,620 --> 00:12:32,380 Call me. 89 00:13:30,450 --> 00:13:31,870 What's with you? 90 00:13:31,870 --> 00:13:34,150 Who are you? 91 00:13:34,150 --> 00:13:36,660 - Don't do this. - Aren't you good at swimming? 92 00:13:37,320 --> 00:13:38,910 Swim for it. 93 00:13:38,910 --> 00:13:40,680 - Swim for it. - What are you doing? 94 00:13:40,680 --> 00:13:42,610 Such a good swimmer, just swim again. 95 00:13:42,610 --> 00:13:44,610 Swim! 96 00:13:44,610 --> 00:13:46,520 Swim! 97 00:14:12,360 --> 00:14:14,590 This is you when you were young. 98 00:14:15,840 --> 00:14:19,080 This is so funny. 99 00:14:19,080 --> 00:14:21,790 Baby, come look at Jacky's picture of when he was young. 100 00:14:21,790 --> 00:14:25,590 So ugly! Look at his outdated hairstyle. 101 00:14:25,590 --> 00:14:27,050 So funny! 102 00:14:27,050 --> 00:14:32,150 Boss, I came here to confirm with you the time and people going tomorrow. 103 00:14:32,150 --> 00:14:36,130 I sent it in the group message, but since you hadn't responded, I was still worried. 104 00:14:36,130 --> 00:14:38,920 So I thought coming here to confirm with you would be better. 105 00:14:38,920 --> 00:14:42,930 I saw it a moment ago in my car. We're all set. 106 00:14:43,690 --> 00:14:47,150 Baby, are you hungry? Do you want to go and eat something? 107 00:14:47,150 --> 00:14:51,530 No, I've got a headache. I'm going to go rest. 108 00:14:51,530 --> 00:14:55,520 - I want to eat. - What are you thinking of eating?! 109 00:14:55,520 --> 00:14:59,990 Look at your physique, it really worries me. 110 00:15:04,600 --> 00:15:07,480 Where have you been? 111 00:15:08,030 --> 00:15:10,690 Why are you all wet? 112 00:15:11,270 --> 00:15:13,490 It wasn't raining. 113 00:15:14,190 --> 00:15:16,890 It's nothing, I went swimming. 114 00:15:18,420 --> 00:15:22,440 You didn't bring swimwear and just went in like that? 115 00:15:22,440 --> 00:15:26,080 I brought them. Are you done? Can I go to sleep now? 116 00:15:26,080 --> 00:15:29,110 Keep your voice down. Grandpa is sleeping. 117 00:15:29,980 --> 00:15:31,790 Have you eaten yet? 118 00:15:33,320 --> 00:15:35,270 Go get changed. 119 00:15:35,870 --> 00:15:39,070 I'll heat up some soup. Tonight, I made hot and sour soup. 120 00:15:39,070 --> 00:15:40,910 Your grandpa wanted to eat it. 121 00:16:47,680 --> 00:16:50,140 I know you're still awake. 122 00:16:52,060 --> 00:16:54,910 How can you fall asleep without me? 123 00:16:59,970 --> 00:17:03,400 Jacky told me what happened today. 124 00:17:04,140 --> 00:17:06,860 Just go there and apologize. 125 00:17:07,870 --> 00:17:10,160 You won't lose face as a chief executive. 126 00:17:11,310 --> 00:17:13,760 Just pretend you're acting. 127 00:17:15,670 --> 00:17:18,480 So are you're just acting now? 128 00:17:18,480 --> 00:17:22,270 What are you saying? Which role would I play? 129 00:17:37,450 --> 00:17:43,640 ♫ Being alone is the best protection ♫ 130 00:17:43,640 --> 00:17:49,550 ♫ Farewell, already use to not receiving comfort ♫ 131 00:17:49,550 --> 00:17:52,590 ♫ The secret of growing up ♫ 132 00:17:52,590 --> 00:17:55,990 ♫ Now that you have discovered ♫ 133 00:17:55,990 --> 00:18:01,660 ♫ those infatuations, no more infatuations ♫ 134 00:18:01,660 --> 00:18:07,690 ♫ The lonely always say it doesn't matter ♫ 135 00:18:07,690 --> 00:18:13,630 ♫ Love has never been absolute ♫ 136 00:18:13,630 --> 00:18:17,070 ♫ The experience of growing up ♫ 137 00:18:17,070 --> 00:18:23,070 ♫ You have no way to reject ♫ 138 00:18:56,920 --> 00:18:58,850 What are you doing? You wanted to scare me? 139 00:18:58,850 --> 00:19:00,510 Are you getting a new phone? 140 00:19:00,510 --> 00:19:03,930 This one seems good. This! This one seems pretty good, too. 141 00:19:03,930 --> 00:19:05,980 I'm not getting a new phone. 142 00:19:05,980 --> 00:19:09,000 Boss, can you fix it? 143 00:19:09,000 --> 00:19:12,640 Do you want to look at new ones? Some are on sale. 144 00:19:12,640 --> 00:19:17,310 Boss, are you trying to get us to buy new phones by purposely saying that it can't be fixed? 145 00:19:17,310 --> 00:19:20,740 This phone was submerged in water and you tried to recharge it. 146 00:19:20,740 --> 00:19:22,360 Of course, it's not fixable. 147 00:19:22,360 --> 00:19:25,660 What about the data on the phone? Can it be recovered? 148 00:19:25,660 --> 00:19:27,350 You don't have a backup? 149 00:19:28,000 --> 00:19:30,290 I'll check for you. 150 00:19:31,010 --> 00:19:35,170 Some data saved on the SIM can be recovered. 151 00:19:35,170 --> 00:19:37,910 The data on the phone is a no. 152 00:19:37,910 --> 00:19:43,170 Thanks for your help! I'll also check out the new phones. Any refurbished phones? 153 00:19:43,170 --> 00:19:44,970 Let me see. 154 00:19:47,780 --> 00:19:51,280 Don't be sad. Let's pick a new phone. 155 00:19:51,280 --> 00:19:53,860 This one! 156 00:19:56,860 --> 00:19:59,320 - Are you done yet? - I'm in the bathroom. 157 00:19:59,320 --> 00:20:02,360 Wait a moment, I just got in. 158 00:20:02,360 --> 00:20:04,870 Be quick, I'll be late. 159 00:20:04,870 --> 00:20:08,500 If you're late, I'll also be late. 160 00:20:09,320 --> 00:20:13,450 The table that I reserved will be canceled. I still have to pick up my mom. 161 00:20:13,450 --> 00:20:15,240 Are you definite that your mom will come? 162 00:20:15,240 --> 00:20:18,370 Of course! How can she not be there? She's my mom. 163 00:20:18,370 --> 00:20:21,080 So you plan to tell her? 164 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 Is this a present for me? 165 00:20:24,410 --> 00:20:26,290 What present? 166 00:20:27,220 --> 00:20:29,430 I've already prepared a present for my mom. 167 00:20:29,430 --> 00:20:34,050 She likes pearls. I've especially picked a pearl necklace to gift her. 168 00:20:34,650 --> 00:20:38,920 So, it's not my birthday present? 169 00:20:39,540 --> 00:20:41,340 It's your birthday? 170 00:20:41,980 --> 00:20:45,580 Yes, today is my birthday. 171 00:20:47,310 --> 00:20:53,150 I'm sorry I forgot. My mom wants to travel with my aunt so she wanted to celebrate her birthday early. 172 00:20:53,150 --> 00:20:55,300 So I reserved a table to celebrate with her. 173 00:20:55,300 --> 00:20:57,780 I'm sorry. I totally forgot. 174 00:21:01,010 --> 00:21:03,400 You're being ridiculous. 175 00:21:03,400 --> 00:21:07,750 You've forgotten my birthday for 2 years now, I thought you'd remember this year. 176 00:21:09,050 --> 00:21:12,680 I'm sorry. I'm going to be late. I'm heading out first. 177 00:21:12,680 --> 00:21:15,220 I thought your reservation for three 178 00:21:15,220 --> 00:21:17,760 was part of your plan to come out to your mom 179 00:21:17,760 --> 00:21:20,010 as a birthday present for me. 180 00:21:21,740 --> 00:21:24,740 I'll make it up to you tomorrow. You can pick out your own present. 181 00:21:24,740 --> 00:21:27,330 Whatever you want, I'll get it. 182 00:21:27,330 --> 00:21:29,030 No need! 183 00:21:29,030 --> 00:21:31,620 Tomorrow, it has no meaning. 184 00:21:31,620 --> 00:21:35,390 Today is today. Tomorrow is not today. 185 00:21:37,220 --> 00:21:38,970 I have to go. 186 00:21:41,180 --> 00:21:42,540 Don't go! 187 00:21:42,540 --> 00:21:44,340 Don't make a fuss. 188 00:21:44,340 --> 00:21:45,850 Please don't go now. 189 00:21:45,850 --> 00:21:48,220 What do you want me to do? 190 00:21:48,220 --> 00:21:50,910 Don't you think you should say something to me? 191 00:21:51,870 --> 00:21:55,940 I just said I was sorry. I'm seriously sorry. 192 00:21:55,940 --> 00:21:58,200 Not this. 193 00:21:58,200 --> 00:22:00,070 What do you want me to say? 194 00:22:04,160 --> 00:22:05,940 Say you love me. 195 00:22:07,030 --> 00:22:09,010 I love you. 196 00:22:09,010 --> 00:22:14,190 Liar! You didn't even wish me a happy birthday. Now you dare to say you love me. 197 00:22:14,790 --> 00:22:20,940 Just go. Go be a filial son. Quickly. 198 00:22:20,940 --> 00:22:22,920 Can you stop being unreasonable? 199 00:22:22,920 --> 00:22:25,830 I'm going now. Let's talk when I get back. 200 00:22:42,710 --> 00:22:46,300 I have it. The photos are still here. 201 00:22:46,300 --> 00:22:48,560 Who's picture? Which Kpop group? 202 00:22:48,560 --> 00:22:51,230 No. Take a look! 203 00:22:51,230 --> 00:22:54,390 Swimming team? He's handsome! 204 00:22:54,390 --> 00:22:56,860 Actually, he can't really swim. 205 00:22:56,860 --> 00:22:59,090 So this is... 206 00:22:59,090 --> 00:23:02,380 He's still learning. Can you stop making that suspicious face? 207 00:23:02,380 --> 00:23:04,350 Just a few photos. Why are you so serious? 208 00:23:04,350 --> 00:23:07,570 It's good that you got them back. 209 00:23:07,570 --> 00:23:10,500 Xiao K, thanks for your phone. 210 00:23:10,500 --> 00:23:13,760 I was originally planning on getting a new phone so it was fitting to give this one to you. 211 00:23:13,760 --> 00:23:16,950 But if you see something weird, it's because I didn't delete everything completely. 212 00:23:16,950 --> 00:23:18,900 Remember to send them back to me. 213 00:23:18,900 --> 00:23:21,410 What school does he attend? What's his name? 214 00:23:21,410 --> 00:23:23,850 Actually, I still don't know his name. 215 00:23:23,850 --> 00:23:25,970 He's a working professional. 216 00:23:25,970 --> 00:23:27,420 He's an oppa. (T/N: Korean for "big brother") 217 00:23:27,420 --> 00:23:31,030 You should ask him to treat us to dinner. 218 00:23:31,030 --> 00:23:35,430 His number was on the phone so it's not there anymore. 219 00:23:35,430 --> 00:23:39,460 No wonder you're making that face. Otherwise, you would've given me the list. 220 00:23:39,460 --> 00:23:42,860 Who knows you'll find someone more handsome and has a better body. 221 00:23:42,860 --> 00:23:46,200 When that happens, I bet you'll delete these photos. 222 00:23:46,200 --> 00:23:47,930 I won't because he's different. 223 00:23:47,930 --> 00:23:49,850 He is the same! 224 00:24:04,480 --> 00:24:06,220 Grandpa! 225 00:24:09,100 --> 00:24:10,760 Grandpa! 226 00:24:13,090 --> 00:24:15,460 You'll get cold. 227 00:25:58,580 --> 00:26:01,040 Excuse me, I wanted to 228 00:26:01,040 --> 00:26:03,190 check the CCTV because I lost something. 229 00:26:03,190 --> 00:26:05,450 Did you just lose it? 230 00:26:05,450 --> 00:26:06,550 It was last week. 231 00:26:06,550 --> 00:26:10,540 Last week? Did you contact the police? Do you have that police report? 232 00:26:10,540 --> 00:26:14,000 Not yet, but I think that the CCTV will catch something. 233 00:26:14,000 --> 00:26:17,360 I'm sorry... I might... 234 00:26:17,360 --> 00:26:21,370 I'm sorry. Without a police investigation, we can't let you check the CCTV footage. 235 00:26:21,370 --> 00:26:26,150 Why don't you go to the local police station? Their officers are really kind so they'll help you. 236 00:26:26,150 --> 00:26:28,860 Then, do you recognize this person? 237 00:26:28,860 --> 00:26:31,270 This person? 238 00:26:31,270 --> 00:26:32,930 Did you take this here? 239 00:26:32,930 --> 00:26:34,890 Did you know that you can't photos at the pool? 240 00:26:34,890 --> 00:26:38,660 The rules are written on the board. What are you trying to do? 241 00:26:38,660 --> 00:26:42,930 I'm sorry. I didn't know. I won't do it again next time. 242 00:27:30,630 --> 00:27:32,660 One ticket. 243 00:27:39,550 --> 00:27:41,460 Your change is NT$400. 244 00:27:41,460 --> 00:27:45,230 - What's wrong? - You really look like him. 245 00:27:45,230 --> 00:27:48,110 - Who? - That pickpocket. 246 00:27:49,070 --> 00:27:52,910 Not you. Just you look similar. 247 00:28:39,980 --> 00:28:49,070 Timing and Subtitles brought to you by the Dark Blue and Moonlight Team @Viki.com 248 00:28:51,150 --> 00:28:54,220 - You've been acting strange lately. - It's you who has been acting strangely. 249 00:28:54,220 --> 00:28:56,010 Did you fall for someone? 250 00:28:56,010 --> 00:28:57,940 I'm asking whether you know this person. 251 00:28:57,940 --> 00:29:00,510 You're not even serious about teaching swimming. That one you almost left drowning. 252 00:29:00,510 --> 00:29:03,090 Go away you faggot. 253 00:29:03,090 --> 00:29:05,830 - What did you call him? - A faggot. 254 00:29:06,750 --> 00:29:08,760 - Dude! - I've given up. 255 00:29:08,760 --> 00:29:11,950 I have to get serious about my admissions exam. I've forgotten about him. 256 00:29:11,950 --> 00:29:15,650 He's not as important as my paintings. And not as important as getting into the Faculty of Fine Arts. 257 00:29:15,650 --> 00:29:18,100 - Hello, my name is Chen Pinjun. 258 00:29:18,100 --> 00:29:22,010 I want to see your sketch, is that okay? 259 00:29:25,580 --> 00:29:27,600 Let's break up! 260 00:29:27,600 --> 00:29:29,650 Up to you. 261 00:29:29,650 --> 00:29:33,040 Baby! Baby! 262 00:29:34,220 --> 00:29:40,540 ♫ No need to expose the lie ♫ 263 00:29:40,540 --> 00:29:48,640 ♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫ 264 00:29:51,290 --> 00:29:57,450 ♫ Being alone is the best protection ♫ 265 00:29:57,450 --> 00:30:03,290 ♫ Farewell, already use to not being comforted ♫ 266 00:30:03,290 --> 00:30:09,720 ♫ The secret of growing up, now that you've discovered ♫ 267 00:30:09,720 --> 00:30:15,360 ♫ those infatuations, no more infatuations ♫ 268 00:30:15,360 --> 00:30:21,460 ♫ The lonely always say it doesn't matter ♫ 269 00:30:21,460 --> 00:30:27,430 ♫ Love has never been absolute ♫ 270 00:30:27,430 --> 00:30:30,890 ♫ The experience of growing up ♫ 271 00:30:30,890 --> 00:30:38,140 ♫ You have no way to reject ♫ 272 00:30:46,630 --> 00:30:52,540 ♫ The night becomes dark, who are you thinking of? ♫ 273 00:30:52,540 --> 00:30:57,940 ♫ The stray cat slowly falls alseep ♫ 20457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.