All language subtitles for Big Sky S03E04_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,091 You know, I'd like to meet your ex sometime. 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,719 Carla? You two would not get along. 3 00:00:10,802 --> 00:00:13,471 Hi, Mom. I told you to keep your grift out of Montana. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,598 I'm on the straight and narrow now. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,517 You always have been a very good liar. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,477 -Why did you come back? -Hi, there. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Thanks so much for stopping by. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,189 -Where's Paige? -I don't know. 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,692 -She's not with you? -No. 10 00:00:25,775 --> 00:00:27,527 You think the kid's telling the truth? 11 00:00:27,610 --> 00:00:28,611 -You don't? -Something just doesn't 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,696 sit right with me. 13 00:00:29,779 --> 00:00:30,864 I'm not buying Luke's story. 14 00:00:30,947 --> 00:00:32,407 Not everything is a mystery. 15 00:00:32,490 --> 00:00:33,491 Have you seen her? 16 00:00:33,575 --> 00:00:34,909 I didn't do anything. 17 00:00:34,993 --> 00:00:37,078 (slaps) -Have you seen this girl?! 18 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 No. 19 00:00:38,246 --> 00:00:40,665 Stop! Don't come any closer! 20 00:00:43,168 --> 00:00:44,669 LUKE: Come back! 21 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 (gasps) 22 00:00:49,049 --> 00:00:51,509 ♪ You wanna little more perfect ♪ 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,845 ♪ Well, baby, I'm good for me ♪ 24 00:00:53,928 --> 00:00:56,848 ♪ You don't think that I'm worth it? ♪ 25 00:00:56,931 --> 00:00:59,350 ♪ Well, I think that I'm hard to beat ♪ 26 00:00:59,434 --> 00:01:01,519 -♪ I got a new direction ♪ -(sighs) 27 00:01:01,603 --> 00:01:03,897 ♪ Found myself a new point of view ♪ 28 00:01:03,980 --> 00:01:06,399 ♪ And I can't stop asking myself ♪ 29 00:01:06,483 --> 00:01:08,151 ♪ Just why in the hell did I fall for you ♪ 30 00:01:08,234 --> 00:01:10,236 -(humming) -♪ I woke up ♪ 31 00:01:10,320 --> 00:01:11,446 ♪ Took a step back ♪ 32 00:01:11,529 --> 00:01:12,822 ♪ Time I figured out what's good for me ♪ 33 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 (glass clinking) 34 00:01:14,407 --> 00:01:15,492 ♪ 'Cause when I look at my reflection ♪ 35 00:01:15,575 --> 00:01:16,743 Ah! 36 00:01:16,826 --> 00:01:17,827 ♪ I gotta know that I like what I see ♪ 37 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Oh! 38 00:01:19,871 --> 00:01:21,956 (sighs) 39 00:01:22,040 --> 00:01:24,876 ♪ Shoulda known better taking shots at me ♪ 40 00:01:28,588 --> 00:01:32,092 ♪♪ 41 00:01:32,175 --> 00:01:34,052 (insects chirping) 42 00:01:36,846 --> 00:01:38,264 (water turns off) 43 00:01:41,101 --> 00:01:42,769 (winces) 44 00:01:46,147 --> 00:01:48,066 (glass clinking) 45 00:01:48,149 --> 00:01:50,527 (dog barking in distance) 46 00:01:55,323 --> 00:01:59,410 ♪♪ 47 00:02:07,794 --> 00:02:09,879 (gate banging) 48 00:02:16,052 --> 00:02:18,096 (hinges creaking) 49 00:02:18,179 --> 00:02:20,056 Autumn? 50 00:02:20,140 --> 00:02:22,016 Is that you? 51 00:02:23,643 --> 00:02:26,020 (buzzing) 52 00:02:26,104 --> 00:02:31,985 ♪♪ 53 00:02:32,068 --> 00:02:37,949 ♪♪ 54 00:02:38,032 --> 00:02:40,285 (clicks, buzzing stops) 55 00:02:42,912 --> 00:02:44,706 (dog barking in distance) 56 00:02:44,789 --> 00:02:46,583 (clicks, buzzing) 57 00:02:46,666 --> 00:02:53,715 ♪♪ 58 00:02:53,798 --> 00:02:55,341 (screams) 59 00:02:55,425 --> 00:03:01,890 ♪♪ 60 00:03:05,518 --> 00:03:07,562 Hoyt? Hey. 61 00:03:07,645 --> 00:03:10,231 You good? Where's your head at? 62 00:03:10,315 --> 00:03:11,524 Nowhere. I'm all good. 63 00:03:13,526 --> 00:03:16,654 All good my ass. You're a bad liar, Hoyt. 64 00:03:16,738 --> 00:03:19,407 I told you we were gonna fix this situation with your mom. 65 00:03:19,490 --> 00:03:22,160 How? She stole 30 grand from me. 66 00:03:22,243 --> 00:03:24,120 Well, technically, she stole it from the government. 67 00:03:24,204 --> 00:03:25,872 Same government that spends 50 bucks 68 00:03:25,955 --> 00:03:28,833 on a roll of toilet paper. 69 00:03:28,917 --> 00:03:31,377 She helped us catch a murderer. Maybe we call it a wash. 70 00:03:31,461 --> 00:03:33,504 It's personal. 71 00:03:33,588 --> 00:03:34,923 Okay. 72 00:03:35,006 --> 00:03:37,091 The bills were marked, so there is that. 73 00:03:37,175 --> 00:03:38,468 Okay, can we please not talk about this anymore? 74 00:03:38,551 --> 00:03:39,761 Copy that. 75 00:03:41,554 --> 00:03:43,723 All right, here we go. 76 00:03:43,806 --> 00:03:45,600 (Indistinct chatter, siren wails) 77 00:04:00,281 --> 00:04:01,783 (camera shutter clicks) 78 00:04:01,866 --> 00:04:03,868 POPPERNAK: The victim is Jody Cutter, 46. 79 00:04:03,952 --> 00:04:06,371 Her daughter, Autumn, found her body this morning, throat cut. 80 00:04:06,454 --> 00:04:07,956 Estimated time of death -- 2:00 a.m. 81 00:04:09,707 --> 00:04:11,751 She has a torn skirt. 82 00:04:11,834 --> 00:04:13,419 Feet are all messed up. Maybe she was dragged back here. 83 00:04:13,503 --> 00:04:14,712 You think maybe sexual assault? 84 00:04:14,796 --> 00:04:16,172 Yeah, we'll run the labs. 85 00:04:16,256 --> 00:04:19,259 Judging by the blood, she died over here. 86 00:04:19,342 --> 00:04:20,802 Back door was open. 87 00:04:20,885 --> 00:04:23,471 We found, uh, fragments of broken glass in the kitchen. 88 00:04:23,554 --> 00:04:25,431 Apparently she was home alone. 89 00:04:27,016 --> 00:04:28,726 What's this? 90 00:04:28,810 --> 00:04:30,812 Got a bloody fingerprint on the back door, too. 91 00:04:30,895 --> 00:04:33,106 It's the victim's. We found a cut on her finger. 92 00:04:34,816 --> 00:04:36,192 The broken glass in the kitchen. 93 00:04:36,276 --> 00:04:37,819 She must have cut herself. 94 00:04:37,902 --> 00:04:39,112 Neighbors see anything? 95 00:04:39,195 --> 00:04:40,989 No. 96 00:04:41,072 --> 00:04:42,782 All right. Well, cameras on everything these days. 97 00:04:42,865 --> 00:04:44,659 You know, people put them up, they forget all about them. 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,744 Why don't we do the rounds, and maybe we'll get lucky? 99 00:04:46,828 --> 00:04:48,705 You got it. 100 00:04:50,331 --> 00:04:51,749 Her family inside? 101 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 Husband and daughter. 102 00:04:55,295 --> 00:04:56,754 JENNY: Let's go talk to them. 103 00:05:02,302 --> 00:05:04,762 I should've been here. 104 00:05:04,846 --> 00:05:06,723 If I'd had just come home. 105 00:05:07,015 --> 00:05:09,183 (sighs) 106 00:05:09,267 --> 00:05:11,728 You were at work all night, right? 107 00:05:11,811 --> 00:05:14,147 GRANT: Yeah, the truck came by, and we had to restock 108 00:05:14,230 --> 00:05:15,815 the bikes and get a jump on the repair backlog. 109 00:05:15,898 --> 00:05:17,984 You own a bike shop? 110 00:05:18,067 --> 00:05:20,153 Yeah. Mountain Trails. 111 00:05:20,236 --> 00:05:21,779 A Pro-Am is coming into town next week. 112 00:05:21,863 --> 00:05:23,406 It's just been really crazy. 113 00:05:23,489 --> 00:05:25,616 Can anyone back up your alibi from last night? 114 00:05:25,700 --> 00:05:31,331 (scoffs) Why? My dad would never hurt my mom. 115 00:05:31,414 --> 00:05:34,876 Just standard questions in cases like this. 116 00:05:34,959 --> 00:05:36,169 You can ask my employees. They were there. 117 00:05:36,252 --> 00:05:38,212 And Scott and I worked all night. 118 00:05:38,296 --> 00:05:40,131 I just -- I don't know why someone 119 00:05:40,214 --> 00:05:42,300 would do something like this. 120 00:05:48,014 --> 00:05:50,350 Has there been anyone around the house lately? 121 00:05:50,433 --> 00:05:52,185 Contractors, handymen? 122 00:05:52,268 --> 00:05:55,772 Not that I know of. No. 123 00:05:57,357 --> 00:05:58,566 Anything missing in the house? 124 00:05:58,649 --> 00:06:00,943 No. 125 00:06:01,027 --> 00:06:03,363 And I understand you were at your boyfriend's 126 00:06:03,446 --> 00:06:05,031 all night last night. Is that correct? 127 00:06:05,114 --> 00:06:07,658 AUTUMN: Uh-huh. 128 00:06:07,742 --> 00:06:09,827 I got back late from a volleyball tournament, 129 00:06:09,911 --> 00:06:11,913 so I stayed at my boyfriend's. 130 00:06:11,996 --> 00:06:13,539 Were you in touch with your mom? 131 00:06:13,623 --> 00:06:14,624 AUTUMN: Of course. 132 00:06:14,707 --> 00:06:18,002 I texted her, and I told her I wasn't gonna be home. 133 00:06:18,086 --> 00:06:19,629 Was she okay with that? 134 00:06:24,675 --> 00:06:26,052 (sighs) Yeah. 135 00:06:26,135 --> 00:06:29,013 Has she mentioned anything strange lately? 136 00:06:29,097 --> 00:06:31,349 Odd phone calls, somebody in the yard? 137 00:06:31,432 --> 00:06:32,809 Anything we can go on? 138 00:06:32,892 --> 00:06:35,061 No. Not that I remember. 139 00:06:35,144 --> 00:06:38,398 So, you think this was just some sort of random attack? 140 00:06:38,481 --> 00:06:39,857 Unfortunately, in cases like this, 141 00:06:39,941 --> 00:06:41,692 it's usually someone the victim already knows. 142 00:06:41,776 --> 00:06:46,280 ♪♪ 143 00:06:46,364 --> 00:06:49,867 It's usually the husband, but I don't know. 144 00:06:49,951 --> 00:06:51,619 Now, why's it always gotta be the husband? 145 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 -'Cause it usually is. -Uh-huh. 146 00:06:53,162 --> 00:06:54,664 Yeah, but did you see the daughter 147 00:06:54,747 --> 00:06:56,457 when you asked what her mom thought of her boyfriend? 148 00:06:56,541 --> 00:06:58,960 She looked at her screen, got all weird. You saw that. 149 00:06:59,043 --> 00:07:01,379 Something's not right about that house. 150 00:07:01,462 --> 00:07:03,673 So, what? You think the daughter did it? 151 00:07:03,756 --> 00:07:05,425 I'm just saying we shouldn't rule it out. 152 00:07:05,508 --> 00:07:06,926 I don't think Autumn's a killer. 153 00:07:07,009 --> 00:07:09,679 -Well... -Could it be random? 154 00:07:09,762 --> 00:07:13,015 It could be. But my gut's saying it ain't. 155 00:07:15,518 --> 00:07:20,898 ♪ I can wait at the canyon's corner and I'm back away ♪ 156 00:07:20,982 --> 00:07:24,152 ♪ I can see you looking into locuses that ease your mind ♪ 157 00:07:24,235 --> 00:07:25,445 (horse neighs) 158 00:07:25,528 --> 00:07:27,780 ♪ Won't peel your cowl back, I'm shaking up ♪ 159 00:07:27,864 --> 00:07:30,158 You seen your father this morning? 160 00:07:30,241 --> 00:07:31,576 Nope. 161 00:07:31,659 --> 00:07:33,786 I can't believe he missed breakfast. 162 00:07:33,870 --> 00:07:35,913 I'll take a look on the trail. 163 00:07:35,997 --> 00:07:37,582 (sighs) Probably just checking for bears and rattlers. 164 00:07:37,665 --> 00:07:38,833 You know how he gets. 165 00:07:38,916 --> 00:07:41,169 (laughs) Worry a minute, that man. 166 00:07:41,252 --> 00:07:43,045 Are you makin' a supply run into town? 167 00:07:43,129 --> 00:07:44,922 -I am. -Okay. 168 00:07:45,006 --> 00:07:47,175 Just remember to mind your own business down there. 169 00:07:47,258 --> 00:07:49,844 Those folks don't need to know what's goin' on with our guests. 170 00:07:49,927 --> 00:07:51,262 With Paige especially. 171 00:07:51,345 --> 00:07:53,222 Yeah, a little faith, please. I got it. 172 00:07:53,306 --> 00:07:54,682 All right. All right. 173 00:07:54,765 --> 00:07:58,478 Hey, uh... so, you know, 174 00:07:58,561 --> 00:08:00,813 I got a good look at the trail to the put-out. 175 00:08:00,897 --> 00:08:02,982 Didn't see any fresh tracks leading down. 176 00:08:03,065 --> 00:08:04,859 -Yeah? -If Paige left at night, 177 00:08:04,942 --> 00:08:06,736 it would've been a heavy-footed trek in the dark, 178 00:08:06,819 --> 00:08:09,489 messy as all hell. 179 00:08:09,572 --> 00:08:10,907 Nothing. 180 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 You know, that girl never did strike me 181 00:08:12,658 --> 00:08:14,494 as the kind to take the easy way. 182 00:08:14,577 --> 00:08:16,078 Could be she just took an alternate route 183 00:08:16,162 --> 00:08:17,830 and missed our trail entirely. 184 00:08:17,914 --> 00:08:22,001 Another subject to keep tight-lipped about. 185 00:08:22,084 --> 00:08:24,212 Paige has a problem, let her vent on Yelp. 186 00:08:24,295 --> 00:08:26,547 Okay? 187 00:08:26,631 --> 00:08:28,591 -Okay. -All right. See you later. 188 00:08:29,884 --> 00:08:32,428 So, what are you guys doing this morning? 189 00:08:32,512 --> 00:08:35,515 Oh, we thought we'd go for a hike up to the lake 190 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 or maybe even a group trail ride. 191 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 What do you think? 192 00:08:38,726 --> 00:08:40,228 Well, I was actually thinking that we could go look 193 00:08:40,311 --> 00:08:41,312 for my knife. 194 00:08:41,395 --> 00:08:42,730 Oh. 195 00:08:42,813 --> 00:08:45,149 Happened to have a replacement for ya. 196 00:08:45,233 --> 00:08:46,400 Oh, wow. 197 00:08:46,484 --> 00:08:47,735 Uh, it was a gift from my dad, 198 00:08:47,818 --> 00:08:49,403 so I have to find it, but thank you. 199 00:08:49,487 --> 00:08:53,366 Yeah. Well, you can use that one until you find yours. 200 00:08:53,449 --> 00:08:54,617 That's very thoughtful. Thank you. 201 00:08:54,700 --> 00:08:56,285 My pleasure. 202 00:08:56,369 --> 00:08:58,037 Well, the lake is beautiful this time of the year, 203 00:08:58,120 --> 00:08:59,288 so if y'all need anything else, just holler. 204 00:08:59,372 --> 00:09:00,456 Okay? 205 00:09:00,540 --> 00:09:02,750 -Oh, I do, actually. -Hit me. 206 00:09:04,335 --> 00:09:06,212 Did Paige get back to New York okay? 207 00:09:07,672 --> 00:09:09,840 We were just curious. 208 00:09:09,924 --> 00:09:12,009 She sure did. 209 00:09:12,093 --> 00:09:13,678 Paige made it back safe and sound, honey, 210 00:09:13,761 --> 00:09:15,513 so you don't have to worry anymore. 211 00:09:15,596 --> 00:09:18,057 Well, that's great news, isn't it? 212 00:09:18,140 --> 00:09:19,767 SUNNY: Okay, well, I hope y'all put all this behind you 213 00:09:19,850 --> 00:09:21,227 and have a good time. 214 00:09:21,310 --> 00:09:24,230 -Okay? See you later. -See ya. 215 00:09:24,730 --> 00:09:27,650 SUNNY: Everything going good? Excellent. 216 00:09:27,733 --> 00:09:33,281 ♪♪ 217 00:09:33,364 --> 00:09:34,365 (telephone ringing) 218 00:09:34,448 --> 00:09:35,449 -Hey. -Hey, Cass. 219 00:09:35,533 --> 00:09:37,076 Sorry to bother you. 220 00:09:37,159 --> 00:09:38,452 I know you're busy with the Cutter murder. 221 00:09:38,536 --> 00:09:39,704 -No, never too busy for you. -What's up? 222 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 Yeah, what's going on? 223 00:09:41,330 --> 00:09:42,373 I just wanted to get another set of eyes 224 00:09:42,456 --> 00:09:44,000 on this backpacker case. 225 00:09:44,083 --> 00:09:46,377 I can't be 100%, but I think he e-mailed an old photo 226 00:09:46,460 --> 00:09:49,130 trying to play it off as recent. 227 00:09:49,213 --> 00:09:50,506 Well, there's no law against that. 228 00:09:50,590 --> 00:09:51,966 JENNY: Beau's been using a 10-year-old picture 229 00:09:52,049 --> 00:09:53,050 for the department website. 230 00:09:53,134 --> 00:09:54,427 (chuckles) I have. 231 00:09:54,510 --> 00:09:56,053 You really got to change that photo. 232 00:09:56,137 --> 00:09:57,346 Never. 233 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 Was this taken from his phone? 234 00:09:59,348 --> 00:10:01,100 Uh, yeah, but I don't think Mark sent it. 235 00:10:01,183 --> 00:10:02,310 Wait, this Logan Pass, 236 00:10:02,393 --> 00:10:03,978 is this anywhere near Emily's camp? 237 00:10:04,061 --> 00:10:05,813 It's miles away. 238 00:10:05,896 --> 00:10:07,773 Someone could be trying to throw us off the scent. 239 00:10:07,857 --> 00:10:09,900 So do you think your tech guy can take a look, 240 00:10:09,984 --> 00:10:11,235 see if he can get anything from the photo? 241 00:10:11,319 --> 00:10:13,654 -Of course. -Great. Appreciate it. 242 00:10:13,738 --> 00:10:14,864 See ya. 243 00:10:14,947 --> 00:10:17,158 Hey. 244 00:10:17,241 --> 00:10:20,161 I got something weird you two are gonna want to see. 245 00:10:20,244 --> 00:10:23,289 So, we pulled footage off a game cam a neighbor set up. 246 00:10:23,372 --> 00:10:26,042 Raccoons were getting in his trash cans. 247 00:10:26,125 --> 00:10:27,501 Really good thinking, by the way. 248 00:10:27,585 --> 00:10:29,045 -Thank you. -Okay, enough with the suck-ups. 249 00:10:29,128 --> 00:10:30,546 What do you got? 250 00:10:30,630 --> 00:10:35,593 Right. So, as you can see, raccoons, possums, and... 251 00:10:38,304 --> 00:10:40,097 What the hell is that? 252 00:10:41,849 --> 00:10:44,018 BEAU: Is that a werewolf? That's a first for me. 253 00:10:44,101 --> 00:10:45,436 Zoom in. 254 00:10:48,230 --> 00:10:50,733 There's blood on his arm. 255 00:10:50,816 --> 00:10:52,735 Maybe our victim fought back. 256 00:10:52,818 --> 00:10:54,278 Maybe she fought back with that broken glass, 257 00:10:54,362 --> 00:10:55,446 -whatever that was from. -Hmm. 258 00:10:55,529 --> 00:10:56,656 Looks like we need to go have 259 00:10:56,739 --> 00:10:57,740 a chat with the family again. 260 00:10:57,823 --> 00:10:59,950 Let's do it. 261 00:11:00,868 --> 00:11:04,580 Hey. Hey. 262 00:11:06,123 --> 00:11:09,085 Hey, I'm, uh, heading up to meet Em and Avery tomorrow. 263 00:11:09,168 --> 00:11:11,337 I figured I'd stop by. 264 00:11:11,420 --> 00:11:13,756 Um... 265 00:11:13,839 --> 00:11:14,882 Jenny Hoyt. 266 00:11:14,965 --> 00:11:16,717 -Uh-huh. -This is my ex-wife, Carla. 267 00:11:16,801 --> 00:11:18,511 Listen, could we not do this right now? 268 00:11:18,594 --> 00:11:20,596 -Do what? -That thing you do. 269 00:11:20,680 --> 00:11:23,015 I'm not doing anything. Ugh, so sensitive. 270 00:11:23,099 --> 00:11:24,517 Big old man baby. (laughs) 271 00:11:24,600 --> 00:11:25,935 Yeah, I'm not gonna -- I'm not gonna do this. 272 00:11:26,018 --> 00:11:27,770 -Okay. See? -I'm joking. 273 00:11:27,853 --> 00:11:29,689 Right. We got to get to work. 274 00:11:29,772 --> 00:11:31,315 Uh, we got a break in the case. We're kind of in a hurry, so... 275 00:11:31,399 --> 00:11:32,900 Does this have anything to do with that missing backpacker 276 00:11:32,983 --> 00:11:34,568 where Avery and Emily are camping? 277 00:11:34,652 --> 00:11:36,654 Yeah, uh -- No, it's -- 278 00:11:36,737 --> 00:11:38,406 Avery said he saw you up there. 279 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 It, uh -- I was gonna tell you about that. 280 00:11:41,409 --> 00:11:44,412 Still working on those communication skills? 281 00:11:44,495 --> 00:11:45,830 He's actually getting better. 282 00:11:45,913 --> 00:11:47,748 It's one of his best qualities. 283 00:11:47,832 --> 00:11:49,875 We have a murder to solve. 284 00:11:49,959 --> 00:11:51,168 Yeah. I don't want to keep you from that. 285 00:11:51,252 --> 00:11:53,838 Okay, but I -- I need a word, please. 286 00:11:56,340 --> 00:11:57,633 -Could you give us a minute? -Oh, yeah, I was just 287 00:11:57,717 --> 00:11:59,009 going to suggest that. 288 00:12:03,764 --> 00:12:05,641 Yeah. What's up? 289 00:12:05,725 --> 00:12:08,102 It's just -- Avery said that everything is fine up there, 290 00:12:08,185 --> 00:12:09,812 but he just wants this bonding weekend 291 00:12:09,895 --> 00:12:11,188 to be so perfect and -- 292 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 And you don't trust him. Great, me neither. 293 00:12:12,898 --> 00:12:17,903 Stop. I just know he can get, like, hyper-focused. 294 00:12:17,987 --> 00:12:19,572 You know, you didn't even ask me if Em could go camping 295 00:12:19,655 --> 00:12:21,198 -with, uh, pbht. -Avery. 296 00:12:21,282 --> 00:12:22,658 His name's Avery. 297 00:12:22,742 --> 00:12:24,160 Yeah, well, I can think of others. 298 00:12:24,243 --> 00:12:25,828 Okay. And you know what, Beau? We did talk about it. 299 00:12:25,911 --> 00:12:27,163 You just weren't listening. 300 00:12:27,246 --> 00:12:28,664 I was supposed to be up there with them. 301 00:12:28,748 --> 00:12:29,832 I had an emergency at work. 302 00:12:29,915 --> 00:12:32,293 I just need to know that there's nothing to worry about 303 00:12:32,376 --> 00:12:34,003 with this whole backpacker thing. 304 00:12:34,086 --> 00:12:36,714 There's nothing to worry about. 305 00:12:36,797 --> 00:12:40,551 Okay. Good. 306 00:12:40,634 --> 00:12:44,013 Don't forget, you promised Em she could stay with me 307 00:12:44,096 --> 00:12:45,806 the first weekend back from this, uh, camping crap. 308 00:12:45,890 --> 00:12:48,809 I know. 309 00:12:48,893 --> 00:12:50,102 Okay. See ya. 310 00:12:50,186 --> 00:12:51,896 Okay. 311 00:12:51,979 --> 00:12:53,898 (clears throat) Nice meeting you. 312 00:12:53,981 --> 00:12:56,066 Back at ya. 313 00:12:59,445 --> 00:13:00,696 Interesting. 314 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 What? 315 00:13:03,657 --> 00:13:05,534 You're still in love with her. 316 00:13:05,618 --> 00:13:06,619 -No, I'm not. -Yes, you are. 317 00:13:06,702 --> 00:13:08,704 -No. Stop it. -(laughing) You are. 318 00:13:08,788 --> 00:13:11,332 Just admit it. 319 00:13:20,049 --> 00:13:22,384 Not like you to miss breakfast. 320 00:13:22,468 --> 00:13:24,637 Not like you to lie to me. 321 00:13:24,720 --> 00:13:26,889 Now, Buck. 322 00:13:26,972 --> 00:13:29,183 BUCK: Now, don't "Buck" me. I know what you've been up to. 323 00:13:29,266 --> 00:13:32,311 Lying, late-night walks, sneaking around. 324 00:13:37,024 --> 00:13:38,984 He's here, isn't he? 325 00:13:39,068 --> 00:13:41,403 Now, we've been over this, Sunny. 326 00:13:41,487 --> 00:13:44,156 You promised me Walter would stay in the woods. 327 00:13:44,240 --> 00:13:45,991 He came to me. 328 00:13:46,075 --> 00:13:48,536 BUCK: For what? 329 00:13:48,619 --> 00:13:49,954 Better you don't know. 330 00:13:50,037 --> 00:13:51,413 Best I don't know? 331 00:13:51,497 --> 00:13:53,624 It's a little too late for that, isn't it? 332 00:13:53,707 --> 00:13:56,710 Geez. He's dangerous, Sunny. 333 00:13:56,794 --> 00:13:58,879 No, he's not. 334 00:13:58,963 --> 00:14:00,965 That happened a long time ago. 335 00:14:01,048 --> 00:14:02,341 Well, what is it now? 336 00:14:02,424 --> 00:14:03,926 Has he got something to do with Paige? 337 00:14:04,009 --> 00:14:06,053 No, of course not. 338 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 What about the missing backpacker? 339 00:14:07,221 --> 00:14:10,516 You're wrong about Walter. Dead wrong. 340 00:14:10,599 --> 00:14:13,310 -Am I? -Yeah, you are. 341 00:14:13,394 --> 00:14:15,145 Do I need to remind you what he did? 342 00:14:16,772 --> 00:14:19,650 No, you don't. 343 00:14:19,733 --> 00:14:21,277 Your boy murdered his parents. 344 00:14:21,360 --> 00:14:22,695 They weren't his parents. 345 00:14:22,778 --> 00:14:24,363 -Yes, they were. -No, they weren't. 346 00:14:24,446 --> 00:14:26,949 -They adopted him. -No. 347 00:14:27,032 --> 00:14:29,243 He killed them. Trapped them in their house. 348 00:14:29,326 --> 00:14:30,744 It's not that simple. 349 00:14:30,828 --> 00:14:32,663 And watched it burn. 350 00:14:32,746 --> 00:14:34,540 Now, I agreed to look the other way 351 00:14:34,623 --> 00:14:37,209 as long as he stayed in the woods, but this, 352 00:14:37,293 --> 00:14:39,461 this is crossing lines I don't want to cross. 353 00:14:39,545 --> 00:14:41,380 Don't do this, Buck. 354 00:14:43,090 --> 00:14:46,760 Don't make me have to choose between my husband and my child. 355 00:14:46,844 --> 00:14:49,847 I'm not. Cormac is our child. 356 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 Walter is not. 357 00:14:51,307 --> 00:14:53,225 I brought him into this sorry world. 358 00:14:53,309 --> 00:14:55,561 I need to know that he's kept safe. 359 00:14:55,644 --> 00:14:57,605 Well, not here. 360 00:14:57,688 --> 00:14:59,940 And that's not a request, darling. 361 00:15:00,024 --> 00:15:02,484 The past needs to stay where it belongs. 362 00:15:02,568 --> 00:15:04,987 And it'll be better for him anyway. 363 00:15:08,866 --> 00:15:10,326 I'll talk to him about it. 364 00:15:10,409 --> 00:15:11,744 -You'll talk to him about it? -Yeah. 365 00:15:11,827 --> 00:15:15,748 BUCK: Well, you're gonna do more than that. 366 00:15:15,831 --> 00:15:16,999 End it. 367 00:15:17,082 --> 00:15:18,626 Or I will. 368 00:15:27,426 --> 00:15:29,428 (engine shuts off) 369 00:15:31,138 --> 00:15:32,681 Hey, Autumn. 370 00:15:32,765 --> 00:15:35,225 AUTUMN: Hi. 371 00:15:35,309 --> 00:15:36,936 Um, my dad's not home. 372 00:15:37,019 --> 00:15:40,147 Um, just my boyfriend, Derek. 373 00:15:40,230 --> 00:15:42,024 Ah. Where's your dad? 374 00:15:42,107 --> 00:15:43,442 I don't know. 375 00:15:43,525 --> 00:15:46,654 Autumn, I know this is a really bad time, 376 00:15:46,737 --> 00:15:49,698 but found an image of the person who we believe is responsible. 377 00:15:49,782 --> 00:15:53,160 It came from a game cam your neighbor set up. 378 00:15:53,243 --> 00:15:55,537 Any chance you recognize the mask? 379 00:15:59,291 --> 00:16:00,292 No. 380 00:16:00,376 --> 00:16:02,127 What about you? 381 00:16:02,211 --> 00:16:04,588 No. 382 00:16:04,672 --> 00:16:06,548 You mind pushing your sleeves up for me? 383 00:16:06,632 --> 00:16:08,008 What? 384 00:16:08,092 --> 00:16:09,426 Just want to check something on your forearms. 385 00:16:09,510 --> 00:16:11,095 You mind pushing your sleeves up? 386 00:16:11,178 --> 00:16:13,639 Uh, okay. 387 00:16:13,722 --> 00:16:18,560 ♪♪ 388 00:16:18,644 --> 00:16:20,646 Great. Thank you. 389 00:16:20,729 --> 00:16:22,940 Do you want to tell me what this is about? 390 00:16:23,023 --> 00:16:24,441 Is there anything you can tell us about your mom 391 00:16:24,525 --> 00:16:26,402 that could help us? 392 00:16:27,236 --> 00:16:28,529 (sighs) 393 00:16:28,612 --> 00:16:29,989 Just tell them. 394 00:16:30,072 --> 00:16:33,742 I just -- I don't want my dad to find out. 395 00:16:33,826 --> 00:16:35,119 Find out what? 396 00:16:35,202 --> 00:16:37,746 I saw my mom with another guy. 397 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 We totally walked in on them. 398 00:16:39,498 --> 00:16:40,582 Last night? 399 00:16:40,666 --> 00:16:44,044 A month ago. I confronted her. 400 00:16:44,128 --> 00:16:45,796 I told her she had to break it off before my dad found out. 401 00:16:45,879 --> 00:16:47,673 The dude was weird. 402 00:16:47,756 --> 00:16:49,258 Do you have a name? 403 00:16:53,429 --> 00:16:55,055 (bell jingles) 404 00:16:59,309 --> 00:17:01,562 (bell jingles) 405 00:17:01,645 --> 00:17:05,607 ♪♪ 406 00:17:05,691 --> 00:17:08,736 ♪ She's well-seasoned in the art ♪ 407 00:17:08,819 --> 00:17:11,572 ♪ Of balancing her books ♪ 408 00:17:11,655 --> 00:17:12,656 ♪ Of sifting through the... ♪ 409 00:17:12,740 --> 00:17:15,492 Would you like some coffee? 410 00:17:15,576 --> 00:17:16,910 That depends. Is it good coffee? 411 00:17:16,994 --> 00:17:18,537 Everything's good here. 412 00:17:18,620 --> 00:17:21,790 ♪ She's a staple in the art world ♪ 413 00:17:21,874 --> 00:17:25,002 ♪ She's a beautiful, blonde girl ♪ 414 00:17:25,085 --> 00:17:27,755 Donno. 415 00:17:27,838 --> 00:17:30,340 Right? 416 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 Do I know you? 417 00:17:32,217 --> 00:17:34,762 You will. 418 00:17:34,845 --> 00:17:36,346 Would you like to see a menu, or should I just smash 419 00:17:36,430 --> 00:17:38,307 this coffee pot over your head? 420 00:17:38,390 --> 00:17:40,059 ♪ Her daddy calls her Baby ♪ 421 00:17:40,142 --> 00:17:42,019 Oh, we're doing that now, huh? 422 00:17:42,102 --> 00:17:43,479 -Well, I wasn't planning on it. -Mm. 423 00:17:43,562 --> 00:17:45,439 Is there something I can help you with? 424 00:17:45,522 --> 00:17:48,067 Hello, Tonya. 425 00:17:48,150 --> 00:17:52,738 You know, the photos all over town do not do you justice. 426 00:17:52,821 --> 00:17:54,531 Who are you? 427 00:17:54,615 --> 00:17:56,408 Ren Bhullar gave me your name. 428 00:17:56,492 --> 00:18:01,121 Said you might be able to help me with a problem my boss has. 429 00:18:01,205 --> 00:18:02,498 Who's your boss? 430 00:18:02,581 --> 00:18:05,084 That's not a concern right now. 431 00:18:05,167 --> 00:18:07,878 Suffice it to say that something was taken from him 432 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 and he wants it back, 433 00:18:10,214 --> 00:18:12,591 along with the people that took it. 434 00:18:12,674 --> 00:18:14,009 (chuckles) 435 00:18:14,093 --> 00:18:18,055 Okay. Well, I don't know what Ren told you. 436 00:18:18,138 --> 00:18:19,264 That's not what we do. 437 00:18:19,348 --> 00:18:22,976 Well, she said you were smart. 438 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 And that you like money. 439 00:18:24,561 --> 00:18:27,481 ♪ Her good friends call her Kitty ♪ 440 00:18:27,564 --> 00:18:30,984 ♪ Her daddy calls her Baby ♪ 441 00:18:31,068 --> 00:18:32,986 Deliver them to us, 442 00:18:33,070 --> 00:18:35,989 and you will be very well compensated. 443 00:18:36,073 --> 00:18:42,079 ♪♪ 444 00:18:42,162 --> 00:18:44,915 (blows) 445 00:18:44,998 --> 00:18:47,042 (slurps) 446 00:18:47,126 --> 00:18:49,586 (chuckles) 447 00:18:49,670 --> 00:18:51,046 Mm. 448 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 ♪ Which I've never known the pleasure ♪ 449 00:18:53,340 --> 00:18:54,842 Not bad. 450 00:18:54,925 --> 00:18:58,554 ♪ From the blue strings of my heart ♪ 451 00:18:58,637 --> 00:19:05,352 ♪♪ 452 00:19:05,435 --> 00:19:07,020 I will be in touch. 453 00:19:07,104 --> 00:19:11,108 ♪♪ 454 00:19:11,191 --> 00:19:13,527 (door opens, bell jingles) 455 00:19:13,610 --> 00:19:22,411 ♪♪ 456 00:19:22,494 --> 00:19:24,663 ♪ Making moves, no GPS ♪ 457 00:19:24,746 --> 00:19:26,874 ♪ Brand-new mula, ink still fresh ♪ 458 00:19:26,957 --> 00:19:29,376 ♪ Don't let it fool you, I get checks ♪ 459 00:19:29,459 --> 00:19:31,962 Yeah, I'd, uh -- I'd pick this guy. 460 00:19:32,045 --> 00:19:34,214 Four gear loops, double-back buckles, 461 00:19:34,298 --> 00:19:36,216 and breathable mesh. 462 00:19:36,300 --> 00:19:37,885 Ventilation is important. 463 00:19:37,968 --> 00:19:40,304 What, you work here? 464 00:19:40,387 --> 00:19:43,098 Uh, just picking up a few things for the city slickers. 465 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 -Mm. -New hobby? 466 00:19:44,516 --> 00:19:46,727 I'm headed up to Deadman's Drop. 467 00:19:46,810 --> 00:19:48,562 I'm gonna rope down this time. 468 00:19:48,645 --> 00:19:50,814 Deadman's. That's a 30-meter drop. 469 00:19:50,898 --> 00:19:52,232 It's 45. 470 00:19:52,316 --> 00:19:55,402 Well, you're gonna want dynamic rope, 471 00:19:55,485 --> 00:19:56,653 but you're not gonna need it. 472 00:19:56,737 --> 00:19:58,238 Why is that? 473 00:19:58,322 --> 00:19:59,656 Well, because I'm coming with you. 474 00:19:59,740 --> 00:20:01,658 Mm. 475 00:20:01,742 --> 00:20:03,452 Uh, thank you. 476 00:20:03,535 --> 00:20:05,746 -But I've got this and -- -You grew up in these mountains. 477 00:20:05,829 --> 00:20:07,122 You know about the buddy system. 478 00:20:07,206 --> 00:20:10,334 Okay, why don't we need the rope? 479 00:20:10,417 --> 00:20:11,710 Well, because I know a better way. 480 00:20:11,793 --> 00:20:13,712 ♪ Brand-new mula, ink still fresh ♪ 481 00:20:13,795 --> 00:20:15,714 ♪ Don't let it fool you, I get checks ♪ 482 00:20:15,797 --> 00:20:18,884 ♪ I'm investing half and blowing all the rest ♪ 483 00:20:26,975 --> 00:20:28,936 (wood clatters) 484 00:20:34,316 --> 00:20:35,442 What now? 485 00:20:35,525 --> 00:20:37,361 You need to pack your things. 486 00:20:37,444 --> 00:20:39,154 I need to move you out of here tonight. 487 00:20:39,238 --> 00:20:40,656 Why? 488 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 'Cause that girl still hasn't turned up. 489 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 I-I told you, I don't know anything. 490 00:20:44,660 --> 00:20:46,787 People are gonna start lookin' for her. 491 00:20:46,870 --> 00:20:49,414 Where am I supposed to go? 492 00:20:49,498 --> 00:20:52,042 Huntin' cabin down by the creek. 493 00:20:52,125 --> 00:20:53,794 It's a trailer, and it has mold in it. 494 00:20:53,877 --> 00:20:55,379 You heard me. 495 00:21:00,926 --> 00:21:03,553 No, don't. Don't. Don't touch that. 496 00:21:03,637 --> 00:21:07,474 Walter. Whose blood is this? 497 00:21:09,893 --> 00:21:11,812 It's the -- the backpacker. 498 00:21:11,895 --> 00:21:14,356 (groans) Why would you keep this? 499 00:21:14,439 --> 00:21:16,984 That boy's DNA is all over these bandages. 500 00:21:17,067 --> 00:21:19,528 They can throw you in jail for life for this. 501 00:21:19,611 --> 00:21:21,113 Do you understand? 502 00:21:21,196 --> 00:21:23,740 Just leave it, and I'll burn it later. 503 00:21:23,824 --> 00:21:26,326 No, I'll handle it. Get your things packed up. 504 00:21:26,410 --> 00:21:28,912 I'll be back for you after dark. 505 00:21:34,459 --> 00:21:35,627 (door opens) 506 00:21:41,425 --> 00:21:44,344 Hello? Anybody here? 507 00:21:44,428 --> 00:21:46,388 It's the sheriff's department. 508 00:21:46,471 --> 00:21:51,059 ♪♪ 509 00:21:51,143 --> 00:21:53,854 When Autumn said her mom's boyfriend owned an antique shop, 510 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 I wasn't expecting this. 511 00:21:56,064 --> 00:21:58,650 BEAU: Interesting antiques. 512 00:22:00,652 --> 00:22:02,529 My brother used to drag me to places like this 513 00:22:02,612 --> 00:22:04,948 when we were kids. (chuckles) 514 00:22:05,032 --> 00:22:06,491 I remember this one shop. 515 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 There was a -- There was a severed human finger 516 00:22:09,077 --> 00:22:10,203 floating in yellow fluid. 517 00:22:10,287 --> 00:22:13,457 No matter where you were, it would always point at you. 518 00:22:13,540 --> 00:22:15,292 Never figured out how it did that. 519 00:22:22,382 --> 00:22:24,676 Hey, check this out. 520 00:22:24,760 --> 00:22:26,678 Yeah. 521 00:22:28,305 --> 00:22:30,140 Whoa. 522 00:22:30,223 --> 00:22:32,100 JENNY: Yeah. 523 00:22:32,184 --> 00:22:33,852 At least we know we're in the right place. 524 00:22:33,935 --> 00:22:35,145 Yep. 525 00:22:38,482 --> 00:22:39,858 Sheriff's department. Don't move. 526 00:22:39,941 --> 00:22:41,568 Drop the weapon now. 527 00:22:41,651 --> 00:22:43,862 Whoa. 528 00:22:43,945 --> 00:22:46,156 It's an antique. Setting it down. 529 00:22:46,239 --> 00:22:47,949 Is this about Jody Cutter? 530 00:22:48,033 --> 00:22:49,034 -You tell us. -We know about 531 00:22:49,117 --> 00:22:50,118 the affair, Craig. 532 00:22:50,202 --> 00:22:52,788 Her daughter tell you about that? 533 00:22:52,871 --> 00:22:55,457 -She did. -So what happened? 534 00:22:55,540 --> 00:22:57,417 Jody cut it off and sent you over the edge? 535 00:22:57,501 --> 00:23:01,129 What? No. I'd never hurt her. 536 00:23:01,213 --> 00:23:03,423 She was the love of my life. 537 00:23:03,507 --> 00:23:05,384 It doesn't make any sense. 538 00:23:05,467 --> 00:23:07,344 She was still alive when I left. 539 00:23:07,427 --> 00:23:09,012 Wait, you were there last night? 540 00:23:09,096 --> 00:23:11,181 We had dinner. A few drinks. 541 00:23:11,264 --> 00:23:13,183 Let me see your forearms. 542 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 (sighs) 543 00:23:15,894 --> 00:23:21,066 ♪♪ 544 00:23:21,149 --> 00:23:26,279 ♪♪ 545 00:23:26,363 --> 00:23:28,281 Tell me something. 546 00:23:30,575 --> 00:23:31,993 What can you tell us about that? 547 00:23:32,077 --> 00:23:34,287 Do you recognize the mask? 548 00:23:35,747 --> 00:23:39,000 Of course I do. I sold it to her. 549 00:23:39,084 --> 00:23:40,961 Her? Her who? 550 00:23:41,044 --> 00:23:42,671 Jody. 551 00:23:42,754 --> 00:23:44,673 It was for a Halloween party. 552 00:23:44,756 --> 00:23:46,341 Her and Grant were doing 553 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 a Red Riding Hood/Big Bad Wolf thing. 554 00:23:57,853 --> 00:24:03,608 ♪♪ 555 00:24:03,692 --> 00:24:09,489 ♪♪ 556 00:24:09,573 --> 00:24:11,366 (engines shut off) 557 00:24:11,450 --> 00:24:12,993 Whoo! 558 00:24:13,076 --> 00:24:14,578 Not bad for someone 559 00:24:14,661 --> 00:24:15,912 who's new to ATVs. 560 00:24:15,996 --> 00:24:17,330 Oh, well, thank you. 561 00:24:17,414 --> 00:24:19,207 My dad had a three-wheeler when I was a kid, 562 00:24:19,291 --> 00:24:20,750 and he let me ride it to the market 563 00:24:20,834 --> 00:24:22,586 until he found out how easily they tip over, so... 564 00:24:22,669 --> 00:24:24,713 (chuckles) Right. 565 00:24:24,796 --> 00:24:27,507 ♪ Got a trailer on my Harley ♪ 566 00:24:27,591 --> 00:24:29,634 So, uh, what are we looking for? 567 00:24:29,718 --> 00:24:31,595 And please don't say a dead body. 568 00:24:31,678 --> 00:24:33,472 Well, I -- I hope not. 569 00:24:33,555 --> 00:24:35,599 If he fell, he'd be up on those rocks. 570 00:24:35,682 --> 00:24:37,184 You up for a climb? 571 00:24:37,267 --> 00:24:38,685 You bet. 572 00:24:38,768 --> 00:24:43,023 ♪♪ 573 00:24:47,402 --> 00:24:48,820 JENNY: Grant? 574 00:24:48,904 --> 00:24:51,364 (metal clanging) 575 00:24:51,448 --> 00:24:53,033 BEAU: Grant Cutter, you here? 576 00:24:53,116 --> 00:24:55,202 ♪ Sittin' in the back of my truck ♪ 577 00:24:55,285 --> 00:24:57,329 ♪ Mmm-mmm ♪ 578 00:24:57,412 --> 00:24:59,247 (wrench cranking) 579 00:24:59,331 --> 00:25:00,957 ♪ Gonna be a good time ♪ 580 00:25:01,041 --> 00:25:02,375 Sheriff's department. 581 00:25:02,459 --> 00:25:04,461 ♪ Things are startin' to look up ♪ 582 00:25:04,544 --> 00:25:06,796 Oh, uh, can I help you? 583 00:25:06,880 --> 00:25:08,507 Yeah, we're looking for Grant. 584 00:25:08,590 --> 00:25:10,675 Oh, sorry. You just missed him. 585 00:25:10,759 --> 00:25:12,344 -You Scott? -That's me. 586 00:25:12,427 --> 00:25:14,971 Grant said he was here all night doing inventory. 587 00:25:15,055 --> 00:25:18,767 That's right. Is this about what happened to his wife? 588 00:25:18,850 --> 00:25:21,144 Horrible. Just horrible. 589 00:25:21,228 --> 00:25:22,395 -Were you with him? -Yeah. 590 00:25:22,479 --> 00:25:24,064 Built three bikes, too. 591 00:25:24,147 --> 00:25:26,816 Did Grant step away last night or take any calls? 592 00:25:26,900 --> 00:25:29,027 Just to get some pizzas. 593 00:25:29,110 --> 00:25:30,529 What time was that? 594 00:25:30,612 --> 00:25:32,447 Late. 595 00:25:32,531 --> 00:25:34,658 Wait, you don't think that Grant did this? 596 00:25:34,741 --> 00:25:37,577 Look, Grant's a good man. He loves Jody. 597 00:25:37,661 --> 00:25:39,287 Where is he now? 598 00:25:39,371 --> 00:25:40,664 He said he was headed over to our shipping warehouse. 599 00:25:40,747 --> 00:25:42,916 -Great. -Thank you. 600 00:25:44,209 --> 00:25:45,377 LUKE: Tired of her following me around, 601 00:25:45,460 --> 00:25:46,920 making these accusations. Just tell her to stop. 602 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 Just tell her to stop. I'm not having it. 603 00:25:48,380 --> 00:25:49,422 Learn some manners while you're at it. 604 00:25:49,506 --> 00:25:51,508 -That's your job as a parent. -I don't appreciate the way 605 00:25:51,591 --> 00:25:53,343 -you're talking to me. -I-I -- 606 00:25:53,426 --> 00:25:54,761 What was that about? 607 00:25:54,844 --> 00:25:56,846 Well, uh, Luke overheard you talking 608 00:25:56,930 --> 00:25:58,473 to Sunny about Paige, and he thinks you're 609 00:25:58,557 --> 00:25:59,849 still suspicious about him. 610 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 Well, yeah, I just think that he's acting weird. 611 00:26:01,768 --> 00:26:04,729 What else did he say? 612 00:26:04,813 --> 00:26:07,065 You should, uh -- You should mind your own business. 613 00:26:07,148 --> 00:26:08,483 -You see it, too, right? -Oh, yes. 614 00:26:08,567 --> 00:26:10,735 But we don't know the full story, so... 615 00:26:10,819 --> 00:26:12,612 What, you want me to stop? 616 00:26:13,822 --> 00:26:16,366 Fine. If you want me to stop, I'll -- 617 00:26:16,449 --> 00:26:18,118 I didn't say that. 618 00:26:18,201 --> 00:26:19,494 Did I? 619 00:26:19,578 --> 00:26:22,872 Okay. Nice. 620 00:26:22,956 --> 00:26:24,624 Look, your mum's arriving tomorrow. 621 00:26:24,708 --> 00:26:26,668 Let's keep this secret between us. 622 00:26:26,751 --> 00:26:28,211 You know how she gets. 623 00:26:28,295 --> 00:26:31,006 She wanted us to do some bonding. 624 00:26:31,089 --> 00:26:32,841 -Gross. -Her word, not mine. 625 00:26:32,924 --> 00:26:34,759 -I know. -Anyway, point is, 626 00:26:34,843 --> 00:26:36,553 she thinks we're up here riding horses, having fun, 627 00:26:36,636 --> 00:26:38,305 not looking into some disappearance. 628 00:26:38,388 --> 00:26:40,974 So let's just keep this on the down-low, shall we? 629 00:26:41,057 --> 00:26:42,934 I can do that. 630 00:26:43,018 --> 00:26:44,102 Good. 631 00:26:48,273 --> 00:26:53,653 ♪♪ 632 00:26:53,737 --> 00:26:55,280 What is this? 633 00:26:55,363 --> 00:26:58,199 It's a new recipe. And also, you work too much. 634 00:27:06,916 --> 00:27:07,876 Mmm. 635 00:27:07,959 --> 00:27:10,128 This is really good, Donno. 636 00:27:10,211 --> 00:27:12,422 When are you putting it on the menu? 637 00:27:12,505 --> 00:27:14,341 I'm not. It's just for you. 638 00:27:19,179 --> 00:27:21,014 Sit down, Donno. 639 00:27:26,728 --> 00:27:29,439 You took a big risk leaving the Bhullars 640 00:27:29,522 --> 00:27:31,608 and staying in Montana here with me. 641 00:27:31,691 --> 00:27:34,069 And I want you to know that I recognize the sacrifice 642 00:27:34,152 --> 00:27:36,488 that you made. 643 00:27:36,571 --> 00:27:39,199 You're the best partner I could ever hope for. 644 00:27:41,117 --> 00:27:42,827 I know you don't like compliments, 645 00:27:42,911 --> 00:27:45,789 but it needed to be said. 646 00:27:45,872 --> 00:27:48,541 Okay, said. Moving on. 647 00:27:48,625 --> 00:27:50,335 ♪ Turn up the streetlights ♪ 648 00:27:50,418 --> 00:27:53,129 So are we gonna take the job? 649 00:27:53,213 --> 00:27:54,964 We can make that decision together. 650 00:27:55,048 --> 00:27:57,384 -We don't do hits, your rules. -It's not a hit. 651 00:27:57,467 --> 00:27:59,678 They're just asking us to find people. 652 00:27:59,761 --> 00:28:01,763 Stage one. 653 00:28:01,846 --> 00:28:03,932 Stage two, we kill them. 654 00:28:04,015 --> 00:28:06,142 Stage three, we dispose of the bodies. 655 00:28:06,226 --> 00:28:08,895 We don't get paid until after stage three. Standard. 656 00:28:08,978 --> 00:28:12,065 Yeah. You're right. 657 00:28:12,148 --> 00:28:13,650 I'll do some research. 658 00:28:13,733 --> 00:28:17,612 Check these guys out, then we can make the decision. 659 00:28:17,696 --> 00:28:19,406 Good thinking. 660 00:28:20,990 --> 00:28:22,701 What about Gigi? 661 00:28:22,784 --> 00:28:25,912 You know she's Jenny Hoyt's mother. 662 00:28:25,995 --> 00:28:28,206 Uh-huh. 663 00:28:29,040 --> 00:28:32,627 You want to tell me where you're going with that? 664 00:28:35,088 --> 00:28:36,923 I will. 665 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 When I'm ready. 666 00:28:38,925 --> 00:28:41,928 ♪♪ 667 00:28:42,011 --> 00:28:43,680 (cellphone buzzing) 668 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 Hey, what you got, Pop Star? 669 00:28:45,348 --> 00:28:46,349 POPPERNAK: I'm at the shipping warehouse now. 670 00:28:46,433 --> 00:28:48,685 They haven't seen Grant all day. 671 00:28:49,978 --> 00:28:52,689 He lied to Scott. 672 00:28:52,772 --> 00:28:55,900 All right. We're on our way to the Cutter house. 673 00:28:55,984 --> 00:28:57,819 (tires squeal) 674 00:29:04,200 --> 00:29:05,660 Sheriff's department. 675 00:29:05,744 --> 00:29:07,454 BEAU: Grant? 676 00:29:07,537 --> 00:29:09,539 Autumn? 677 00:29:10,290 --> 00:29:13,168 Blood. 678 00:29:13,251 --> 00:29:15,378 (door closes) 679 00:29:15,462 --> 00:29:23,678 ♪♪ 680 00:29:23,762 --> 00:29:31,978 ♪♪ 681 00:29:32,061 --> 00:29:40,278 ♪♪ 682 00:29:40,361 --> 00:29:48,578 ♪♪ 683 00:29:48,661 --> 00:29:50,288 BEAU: Hoyt! 684 00:29:55,752 --> 00:29:56,836 Hoyt! 685 00:29:57,420 --> 00:29:58,588 (sighs) 686 00:29:58,671 --> 00:30:00,089 Call an ambulance. 687 00:30:00,173 --> 00:30:01,841 I got a pulse. He's still alive. 688 00:30:02,759 --> 00:30:04,344 (ringing) 689 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Hey. 690 00:30:10,183 --> 00:30:11,518 Hey. Any sign of Autumn? 691 00:30:11,601 --> 00:30:12,977 No, but I have forensics looking 692 00:30:13,061 --> 00:30:14,270 into the blood in Autumn's room. 693 00:30:14,354 --> 00:30:16,147 How's Grant? 694 00:30:16,231 --> 00:30:17,440 He's alive, barely. 695 00:30:17,524 --> 00:30:18,608 That knife wound went really deep. 696 00:30:18,691 --> 00:30:19,984 All right, so now that we've 697 00:30:20,068 --> 00:30:21,402 ruled him out, where does that leave us? 698 00:30:21,486 --> 00:30:22,987 He's awake now. 699 00:30:27,242 --> 00:30:31,079 Hey, Grant, can you hear us? 700 00:30:31,162 --> 00:30:32,497 Your daughter's currently missing. 701 00:30:32,580 --> 00:30:34,499 Do you have any idea where she could be? 702 00:30:34,582 --> 00:30:36,584 Yeah. Scott. 703 00:30:36,668 --> 00:30:37,961 Wait, what'd you say? 704 00:30:38,044 --> 00:30:40,964 Scott took her. (breathing heavily) 705 00:30:41,047 --> 00:30:42,674 Scott is in love with her. 706 00:30:42,757 --> 00:30:45,385 I should've listened to Jody. 707 00:30:45,468 --> 00:30:46,845 Call Poppernak, get an address. 708 00:30:46,928 --> 00:30:48,388 I'm on it. 709 00:30:52,016 --> 00:30:53,560 CORMAC: Whew. 710 00:30:55,937 --> 00:30:57,480 CASSIE: Wait. 711 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 I got something. 712 00:31:01,776 --> 00:31:03,278 It's blood. 713 00:31:03,361 --> 00:31:05,822 CORMAC: Yeah, probably a deer ran off the cliff. 714 00:31:05,905 --> 00:31:08,658 CASSIE: There's no carcass. 715 00:31:08,741 --> 00:31:10,743 You think it's your missing backpacker? 716 00:31:10,827 --> 00:31:11,995 Could be. If you were gonna hide a body 717 00:31:12,078 --> 00:31:13,162 out here, how would you do it? 718 00:31:13,246 --> 00:31:16,207 Ooh, that's a hell of a question to ask on a first date. 719 00:31:16,291 --> 00:31:17,792 Mm. 720 00:31:17,876 --> 00:31:21,504 I don't know, and, uh, I hope I never find out. 721 00:31:21,588 --> 00:31:23,590 But you might want to look over there. 722 00:31:23,673 --> 00:31:27,176 (vultures cawing) 723 00:31:27,260 --> 00:31:29,888 -Vultures. -Yeah, something dead. 724 00:31:29,971 --> 00:31:31,639 I wanna look. 725 00:31:31,723 --> 00:31:34,392 That's a hike. 726 00:31:34,475 --> 00:31:36,728 We, uh, wouldn't get there till, you know, after dark. 727 00:31:36,811 --> 00:31:38,479 Mom give you a curfew? 728 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 You're not gonna make this easy, are you? 729 00:31:42,108 --> 00:31:43,568 No. 730 00:31:47,697 --> 00:31:49,198 (water splashes) 731 00:31:54,662 --> 00:31:55,788 Sorry. 732 00:31:55,872 --> 00:31:58,583 Just looking for my knife. 733 00:31:59,584 --> 00:32:00,668 Dropped it when -- 734 00:32:00,752 --> 00:32:01,920 When you were running away from me? 735 00:32:03,713 --> 00:32:04,964 Yeah. 736 00:32:07,050 --> 00:32:08,968 What do you want? 737 00:32:11,346 --> 00:32:14,557 I know that you spoke with my stepfather. 738 00:32:14,641 --> 00:32:17,393 And I know that you think I did something to Paige. 739 00:32:18,895 --> 00:32:21,314 Well, I didn't. 740 00:32:21,397 --> 00:32:23,274 Truth is, I don't know what happened. 741 00:32:23,358 --> 00:32:24,859 You said that she left. 742 00:32:24,943 --> 00:32:26,945 Yeah, but there was somebody else out there. 743 00:32:28,738 --> 00:32:31,282 Do you believe me? 744 00:32:32,617 --> 00:32:34,452 (sighs) I don't know what to believe. 745 00:32:34,535 --> 00:32:36,579 I would never do anything to hurt Paige 746 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 or anyone else, for that matter. 747 00:32:38,748 --> 00:32:42,085 It's not who I am. 748 00:32:42,168 --> 00:32:45,630 But I just really, really need you to stay out of this. 749 00:32:45,713 --> 00:32:48,216 You don't know what you're dealing with. 750 00:32:48,299 --> 00:32:49,968 Okay. 751 00:32:53,221 --> 00:33:03,147 ♪♪ 752 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 (sirens wailing) 753 00:33:06,484 --> 00:33:07,610 On scene now. 754 00:33:20,289 --> 00:33:21,874 The whole house has been cleared. 755 00:33:21,958 --> 00:33:24,002 No sign of Scott or Autumn. 756 00:33:24,085 --> 00:33:25,753 Headed to the bike shop to see if he shows there. 757 00:33:25,837 --> 00:33:27,255 We're gonna take a quick look then head over 758 00:33:27,338 --> 00:33:28,715 to the Cutters' for another pass. 759 00:33:28,798 --> 00:33:30,216 -Call me if you get anything. -Yeah. 760 00:33:31,259 --> 00:33:33,011 So what? 761 00:33:33,094 --> 00:33:35,138 Jody discovers this guy was creeping on her daughter 762 00:33:35,221 --> 00:33:37,765 and told him to stay away? 763 00:33:37,849 --> 00:33:39,642 Well, maybe he went over there to get Autumn 764 00:33:39,726 --> 00:33:41,269 and ran into Jody instead. 765 00:33:42,562 --> 00:33:44,480 Hmm. 766 00:33:44,564 --> 00:33:46,315 That's weird. 767 00:33:46,399 --> 00:33:48,317 I used to, uh, build houses with my uncle 768 00:33:48,401 --> 00:33:49,652 every summer during high school. 769 00:33:49,736 --> 00:33:51,320 Not the time for another one of your stories. 770 00:33:51,404 --> 00:33:53,698 No, listen, there's something -- 771 00:33:53,781 --> 00:33:55,199 there's something off about this house. 772 00:33:55,283 --> 00:33:57,118 It's, uh -- I felt it the moment I walked in. 773 00:33:57,201 --> 00:33:58,703 It's like the dimensions are wrong. 774 00:34:02,040 --> 00:34:03,374 -Weird. -Hm. 775 00:34:07,003 --> 00:34:09,797 I'm gonna take a look upstairs. 776 00:34:11,507 --> 00:34:12,842 Right behind you. 777 00:34:12,925 --> 00:34:22,226 ♪♪ 778 00:34:22,310 --> 00:34:32,236 ♪♪ 779 00:34:32,320 --> 00:34:33,696 (thud) 780 00:34:33,780 --> 00:34:42,955 ♪♪ 781 00:34:43,039 --> 00:34:45,374 (knocking) 782 00:34:48,002 --> 00:34:52,507 (Brahms "Lullaby" plays) 783 00:34:52,590 --> 00:34:59,806 ♪♪ 784 00:34:59,889 --> 00:35:01,057 JENNY: What the hell? 785 00:35:01,140 --> 00:35:08,356 ♪♪ 786 00:35:08,439 --> 00:35:16,114 ♪♪ 787 00:35:19,367 --> 00:35:21,119 (Brahms "Lullaby" plays) 788 00:35:21,202 --> 00:35:27,250 ♪♪ 789 00:35:27,333 --> 00:35:28,918 Autumn. 790 00:35:29,001 --> 00:35:31,838 Hey. You okay? 791 00:35:31,921 --> 00:35:33,047 Autumn? 792 00:35:33,131 --> 00:35:34,966 Hey. 793 00:35:35,049 --> 00:35:36,968 Hey, you okay? 794 00:35:37,051 --> 00:35:39,303 I think she's been drugged. 795 00:35:39,387 --> 00:35:41,013 We got to get her out of here. 796 00:35:41,097 --> 00:35:43,141 ♪♪ 797 00:35:43,224 --> 00:35:45,643 JENNY: Damn it. 798 00:35:45,726 --> 00:35:47,478 Hey, look at me. 799 00:35:47,562 --> 00:35:50,106 Autumn, did you see a key? 800 00:35:50,189 --> 00:35:51,482 AUTUMN: This is my room. 801 00:35:51,566 --> 00:35:53,067 Did you see a key? 802 00:35:53,151 --> 00:35:55,945 He's been planning this for years... 803 00:35:56,028 --> 00:35:57,363 since she was a child. 804 00:35:57,446 --> 00:35:59,615 (click, electricity whirs) 805 00:35:59,699 --> 00:36:03,661 ♪♪ 806 00:36:03,744 --> 00:36:05,872 (creaking) 807 00:36:05,955 --> 00:36:11,294 ♪♪ 808 00:36:11,377 --> 00:36:16,757 ♪♪ 809 00:36:16,841 --> 00:36:19,427 Aaah! 810 00:36:19,510 --> 00:36:20,845 (grunting) 811 00:36:20,928 --> 00:36:22,346 (gunshots) 812 00:36:22,430 --> 00:36:24,348 (grunting) 813 00:36:24,432 --> 00:36:32,231 ♪♪ 814 00:36:32,315 --> 00:36:34,233 (grunting) 815 00:36:34,317 --> 00:36:42,658 ♪♪ 816 00:36:42,742 --> 00:36:44,660 (breathing heavily) 817 00:36:44,744 --> 00:36:50,458 ♪♪ 818 00:36:50,541 --> 00:36:51,959 Ah, he got me. 819 00:36:52,043 --> 00:36:54,170 Hey. 820 00:36:55,838 --> 00:36:58,090 You okay? 821 00:36:58,174 --> 00:36:59,717 Hoyt! 822 00:36:59,800 --> 00:37:02,136 (gunshots) 823 00:37:02,220 --> 00:37:04,222 -(body thuds) -(breathing heavily) 824 00:37:04,305 --> 00:37:13,147 ♪♪ 825 00:37:13,231 --> 00:37:15,483 (owl hoots) 826 00:37:17,235 --> 00:37:23,282 You know, uh, current objective aside, today's been fun. 827 00:37:23,366 --> 00:37:25,326 -Maybe we could, uh -- -Look. 828 00:37:32,124 --> 00:37:36,963 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 829 00:37:43,469 --> 00:37:49,100 ♪♪ 830 00:37:49,183 --> 00:37:52,436 ♪ Wall eyes ♪ 831 00:37:52,520 --> 00:37:53,688 Hey. 832 00:37:53,771 --> 00:37:56,107 Hey. 833 00:37:56,190 --> 00:37:57,984 ♪ Ceiling felt too high ♪ 834 00:37:58,067 --> 00:38:00,820 I'm so sorry, Daddy. 835 00:38:02,321 --> 00:38:04,699 He did all this because of me. 836 00:38:04,782 --> 00:38:07,076 No, it's my fault. 837 00:38:07,159 --> 00:38:11,664 I should've protected both of you, and I'm so sorry. 838 00:38:11,747 --> 00:38:15,459 ♪ Come back ♪ 839 00:38:17,545 --> 00:38:19,797 (sobbing) 840 00:38:22,300 --> 00:38:24,969 ♪ Swallowed over the stage ♪ 841 00:38:25,052 --> 00:38:28,431 Why does it feel like the monsters always win 842 00:38:28,514 --> 00:38:30,057 even when we get them? 843 00:38:30,141 --> 00:38:32,476 Yeah. At least those two have each other. 844 00:38:32,560 --> 00:38:34,437 Yeah. 845 00:38:34,520 --> 00:38:37,148 A loving dad can't protect you from everything. 846 00:38:37,231 --> 00:38:39,942 But it goes a long way. 847 00:38:40,026 --> 00:38:42,194 We still talking about them, 848 00:38:42,278 --> 00:38:43,446 or we talking about somebody else? 849 00:38:43,529 --> 00:38:51,203 ♪ Turn the car on back home ♪ 850 00:38:56,375 --> 00:38:59,086 I located the targets -- Paige and Luke. 851 00:38:59,170 --> 00:39:00,963 That was fast. Where are they? 852 00:39:01,047 --> 00:39:02,506 Camping trip. 853 00:39:02,590 --> 00:39:05,551 They registered under fake last names, but it's them. 854 00:39:05,634 --> 00:39:07,887 Huh. Sounds like they're trying to lay low. 855 00:39:07,970 --> 00:39:10,639 Yeah, they're bad at it. 856 00:39:10,723 --> 00:39:12,558 Which means this should be easy. 857 00:39:12,641 --> 00:39:14,769 Your call. 858 00:39:17,938 --> 00:39:20,775 I have always wanted to go camping. 859 00:39:20,858 --> 00:39:22,568 BUCK: You think moving Walter to another cabin 860 00:39:22,651 --> 00:39:24,528 is gonna solve things? 861 00:39:24,612 --> 00:39:27,490 SUNNY: Well, the creek cabin is more isolated. 862 00:39:27,573 --> 00:39:30,117 No one to bother for miles around. 863 00:39:30,201 --> 00:39:31,660 Tell you what -- I bet my beard 864 00:39:31,744 --> 00:39:33,245 he's got something to do with these disappearances. 865 00:39:33,329 --> 00:39:35,373 That's not much of a beard there, Bucky. 866 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 I'm serious, damn it. 867 00:39:37,083 --> 00:39:38,751 Yeah, I know you are. 868 00:39:41,879 --> 00:39:46,384 Walter, time to go. 869 00:39:46,467 --> 00:39:47,927 Why'd you bring him here? 870 00:39:51,013 --> 00:39:52,640 Well, you can't expect me to come help 871 00:39:52,723 --> 00:39:55,059 you move all by myself, can you? 872 00:39:55,142 --> 00:39:57,770 I mean, your grandma always said I had a head hard as an ox, 873 00:39:57,853 --> 00:40:00,356 but my back, now, that's a different story. 874 00:40:00,439 --> 00:40:02,191 I don't want him here. 875 00:40:02,274 --> 00:40:03,859 -Now, Walter. -Don't raise your voice 876 00:40:03,943 --> 00:40:05,653 to your mother like that. 877 00:40:07,029 --> 00:40:09,156 You do not belong here! 878 00:40:09,240 --> 00:40:10,783 You ungrateful little cur! 879 00:40:10,866 --> 00:40:12,785 SUNNY: Buck! 880 00:40:12,868 --> 00:40:14,286 I'd rather put a bullet in your brain 881 00:40:14,370 --> 00:40:15,996 then watch you drag her down for another second! 882 00:40:16,080 --> 00:40:17,581 Buck, get off of him! 883 00:40:17,665 --> 00:40:19,333 Get your hands -- Buck! 884 00:40:19,417 --> 00:40:21,001 Back off. 885 00:40:21,085 --> 00:40:23,796 Go on. Go on now. 886 00:40:23,879 --> 00:40:27,508 Now, Sunny, you listen to me -- 887 00:40:27,591 --> 00:40:29,677 No, you listen. 888 00:40:29,760 --> 00:40:32,263 That's my son, my child. 889 00:40:32,346 --> 00:40:35,433 And if you touch him again, God help me, 890 00:40:35,516 --> 00:40:38,811 I'll bring down a cold hell on your head, old man, 891 00:40:38,894 --> 00:40:41,188 the likes of which you've never seen before. 892 00:40:41,272 --> 00:40:42,940 And you know I can. 893 00:40:43,023 --> 00:40:44,733 You just don't see it, do ya? 894 00:40:44,817 --> 00:40:46,986 Or maybe you do and you just don't care. 895 00:40:47,069 --> 00:40:50,281 But that boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 896 00:40:52,450 --> 00:40:53,784 You can count on it. 897 00:40:53,868 --> 00:41:01,750 ♪♪ 898 00:41:09,592 --> 00:41:10,926 WALTER: I'm not leaving. 899 00:41:12,178 --> 00:41:22,104 ♪♪ 900 00:41:22,188 --> 00:41:23,564 Come here. 901 00:41:25,107 --> 00:41:27,234 Come here. 902 00:41:28,444 --> 00:41:30,362 That's a good boy. 903 00:41:30,446 --> 00:41:32,239 That's a good boy. 904 00:41:32,323 --> 00:41:39,497 ♪♪ 905 00:41:39,580 --> 00:41:41,040 (sighs) 906 00:41:41,123 --> 00:41:49,882 ♪♪ 907 00:41:49,965 --> 00:41:52,009 I love you, Walter. 908 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 I really do. 909 00:41:55,012 --> 00:41:58,641 ♪♪ 910 00:41:58,724 --> 00:42:01,018 (sighs) 911 00:42:01,101 --> 00:42:03,521 (door opens) 912 00:42:03,604 --> 00:42:09,068 ♪♪ 913 00:42:09,151 --> 00:42:14,573 ♪♪ 914 00:42:14,657 --> 00:42:15,783 (gasps) 915 00:42:20,287 --> 00:42:23,582 They're gone. 916 00:42:23,666 --> 00:42:26,794 ♪♪ 917 00:42:29,380 --> 00:42:39,056 ♪♪ 918 00:42:39,139 --> 00:42:48,774 ♪♪ 919 00:42:48,857 --> 00:42:58,617 ♪♪ 920 00:43:03,289 --> 00:43:05,040 -- Captions by VITAC -- 62307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.