Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,091
You know, I'd like to meet
your ex sometime.
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,719
Carla? You two would
not get along.
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,471
Hi, Mom. I told you to keep
your grift out of Montana.
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,598
I'm on the straight
and narrow now.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,517
You always have been
a very good liar.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,477
-Why did you come back?
-Hi, there.
7
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
Thanks so much
for stopping by.
8
00:00:21,146 --> 00:00:23,189
-Where's Paige?
-I don't know.
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,692
-She's not with you?
-No.
10
00:00:25,775 --> 00:00:27,527
You think the kid's
telling the truth?
11
00:00:27,610 --> 00:00:28,611
-You don't?
-Something just doesn't
12
00:00:28,695 --> 00:00:29,696
sit right with me.
13
00:00:29,779 --> 00:00:30,864
I'm not buying Luke's story.
14
00:00:30,947 --> 00:00:32,407
Not everything is a mystery.
15
00:00:32,490 --> 00:00:33,491
Have you seen her?
16
00:00:33,575 --> 00:00:34,909
I didn't do anything.
17
00:00:34,993 --> 00:00:37,078
(slaps)
-Have you seen this girl?!
18
00:00:37,162 --> 00:00:38,163
No.
19
00:00:38,246 --> 00:00:40,665
Stop!
Don't come any closer!
20
00:00:43,168 --> 00:00:44,669
LUKE: Come back!
21
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
(gasps)
22
00:00:49,049 --> 00:00:51,509
♪ You wanna
little more perfect ♪
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,845
♪ Well, baby, I'm good for me ♪
24
00:00:53,928 --> 00:00:56,848
♪ You don't think that
I'm worth it? ♪
25
00:00:56,931 --> 00:00:59,350
♪ Well, I think that
I'm hard to beat ♪
26
00:00:59,434 --> 00:01:01,519
-♪ I got a new direction ♪
-(sighs)
27
00:01:01,603 --> 00:01:03,897
♪ Found myself
a new point of view ♪
28
00:01:03,980 --> 00:01:06,399
♪ And I can't stop
asking myself ♪
29
00:01:06,483 --> 00:01:08,151
♪ Just why in the hell
did I fall for you ♪
30
00:01:08,234 --> 00:01:10,236
-(humming)
-♪ I woke up ♪
31
00:01:10,320 --> 00:01:11,446
♪ Took a step back ♪
32
00:01:11,529 --> 00:01:12,822
♪ Time I figured out
what's good for me ♪
33
00:01:12,906 --> 00:01:14,324
(glass clinking)
34
00:01:14,407 --> 00:01:15,492
♪ 'Cause when
I look at my reflection ♪
35
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
Ah!
36
00:01:16,826 --> 00:01:17,827
♪ I gotta know
that I like what I see ♪
37
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
Oh!
38
00:01:19,871 --> 00:01:21,956
(sighs)
39
00:01:22,040 --> 00:01:24,876
♪ Shoulda known better
taking shots at me ♪
40
00:01:28,588 --> 00:01:32,092
♪♪
41
00:01:32,175 --> 00:01:34,052
(insects chirping)
42
00:01:36,846 --> 00:01:38,264
(water turns off)
43
00:01:41,101 --> 00:01:42,769
(winces)
44
00:01:46,147 --> 00:01:48,066
(glass clinking)
45
00:01:48,149 --> 00:01:50,527
(dog barking in distance)
46
00:01:55,323 --> 00:01:59,410
♪♪
47
00:02:07,794 --> 00:02:09,879
(gate banging)
48
00:02:16,052 --> 00:02:18,096
(hinges creaking)
49
00:02:18,179 --> 00:02:20,056
Autumn?
50
00:02:20,140 --> 00:02:22,016
Is that you?
51
00:02:23,643 --> 00:02:26,020
(buzzing)
52
00:02:26,104 --> 00:02:31,985
♪♪
53
00:02:32,068 --> 00:02:37,949
♪♪
54
00:02:38,032 --> 00:02:40,285
(clicks, buzzing stops)
55
00:02:42,912 --> 00:02:44,706
(dog barking in distance)
56
00:02:44,789 --> 00:02:46,583
(clicks, buzzing)
57
00:02:46,666 --> 00:02:53,715
♪♪
58
00:02:53,798 --> 00:02:55,341
(screams)
59
00:02:55,425 --> 00:03:01,890
♪♪
60
00:03:05,518 --> 00:03:07,562
Hoyt? Hey.
61
00:03:07,645 --> 00:03:10,231
You good?
Where's your head at?
62
00:03:10,315 --> 00:03:11,524
Nowhere.
I'm all good.
63
00:03:13,526 --> 00:03:16,654
All good my ass.
You're a bad liar, Hoyt.
64
00:03:16,738 --> 00:03:19,407
I told you we were gonna fix
this situation with your mom.
65
00:03:19,490 --> 00:03:22,160
How? She stole
30 grand from me.
66
00:03:22,243 --> 00:03:24,120
Well, technically, she stole it
from the government.
67
00:03:24,204 --> 00:03:25,872
Same government that
spends 50 bucks
68
00:03:25,955 --> 00:03:28,833
on a roll of
toilet paper.
69
00:03:28,917 --> 00:03:31,377
She helped us catch a murderer.
Maybe we call it a wash.
70
00:03:31,461 --> 00:03:33,504
It's personal.
71
00:03:33,588 --> 00:03:34,923
Okay.
72
00:03:35,006 --> 00:03:37,091
The bills were marked,
so there is that.
73
00:03:37,175 --> 00:03:38,468
Okay, can we please not talk
about this anymore?
74
00:03:38,551 --> 00:03:39,761
Copy that.
75
00:03:41,554 --> 00:03:43,723
All right, here we go.
76
00:03:43,806 --> 00:03:45,600
(Indistinct chatter,
siren wails)
77
00:04:00,281 --> 00:04:01,783
(camera shutter clicks)
78
00:04:01,866 --> 00:04:03,868
POPPERNAK:
The victim is Jody Cutter, 46.
79
00:04:03,952 --> 00:04:06,371
Her daughter, Autumn, found her
body this morning, throat cut.
80
00:04:06,454 --> 00:04:07,956
Estimated time of death --
2:00 a.m.
81
00:04:09,707 --> 00:04:11,751
She has a torn skirt.
82
00:04:11,834 --> 00:04:13,419
Feet are all messed up.
Maybe she was dragged back here.
83
00:04:13,503 --> 00:04:14,712
You think
maybe sexual assault?
84
00:04:14,796 --> 00:04:16,172
Yeah, we'll run the labs.
85
00:04:16,256 --> 00:04:19,259
Judging by the blood,
she died over here.
86
00:04:19,342 --> 00:04:20,802
Back door was open.
87
00:04:20,885 --> 00:04:23,471
We found, uh, fragments of
broken glass in the kitchen.
88
00:04:23,554 --> 00:04:25,431
Apparently
she was home alone.
89
00:04:27,016 --> 00:04:28,726
What's this?
90
00:04:28,810 --> 00:04:30,812
Got a bloody fingerprint
on the back door, too.
91
00:04:30,895 --> 00:04:33,106
It's the victim's.
We found a cut on her finger.
92
00:04:34,816 --> 00:04:36,192
The broken glass
in the kitchen.
93
00:04:36,276 --> 00:04:37,819
She must have cut herself.
94
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
Neighbors see anything?
95
00:04:39,195 --> 00:04:40,989
No.
96
00:04:41,072 --> 00:04:42,782
All right. Well, cameras on
everything these days.
97
00:04:42,865 --> 00:04:44,659
You know, people put them up,
they forget all about them.
98
00:04:44,742 --> 00:04:46,744
Why don't we do the rounds,
and maybe we'll get lucky?
99
00:04:46,828 --> 00:04:48,705
You got it.
100
00:04:50,331 --> 00:04:51,749
Her family inside?
101
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
Husband and daughter.
102
00:04:55,295 --> 00:04:56,754
JENNY: Let's go talk to them.
103
00:05:02,302 --> 00:05:04,762
I should've been here.
104
00:05:04,846 --> 00:05:06,723
If I'd had just come home.
105
00:05:07,015 --> 00:05:09,183
(sighs)
106
00:05:09,267 --> 00:05:11,728
You were at work
all night, right?
107
00:05:11,811 --> 00:05:14,147
GRANT: Yeah, the truck came by,
and we had to restock
108
00:05:14,230 --> 00:05:15,815
the bikes and get a jump
on the repair backlog.
109
00:05:15,898 --> 00:05:17,984
You own a bike shop?
110
00:05:18,067 --> 00:05:20,153
Yeah.
Mountain Trails.
111
00:05:20,236 --> 00:05:21,779
A Pro-Am is coming
into town next week.
112
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
It's just
been really crazy.
113
00:05:23,489 --> 00:05:25,616
Can anyone back up your alibi
from last night?
114
00:05:25,700 --> 00:05:31,331
(scoffs) Why? My dad would
never hurt my mom.
115
00:05:31,414 --> 00:05:34,876
Just standard questions
in cases like this.
116
00:05:34,959 --> 00:05:36,169
You can ask my employees.
They were there.
117
00:05:36,252 --> 00:05:38,212
And Scott and I
worked all night.
118
00:05:38,296 --> 00:05:40,131
I just -- I don't know
why someone
119
00:05:40,214 --> 00:05:42,300
would do something
like this.
120
00:05:48,014 --> 00:05:50,350
Has there been anyone
around the house lately?
121
00:05:50,433 --> 00:05:52,185
Contractors, handymen?
122
00:05:52,268 --> 00:05:55,772
Not that I know of. No.
123
00:05:57,357 --> 00:05:58,566
Anything missing
in the house?
124
00:05:58,649 --> 00:06:00,943
No.
125
00:06:01,027 --> 00:06:03,363
And I understand you were
at your boyfriend's
126
00:06:03,446 --> 00:06:05,031
all night last night.
Is that correct?
127
00:06:05,114 --> 00:06:07,658
AUTUMN: Uh-huh.
128
00:06:07,742 --> 00:06:09,827
I got back late from
a volleyball tournament,
129
00:06:09,911 --> 00:06:11,913
so I stayed
at my boyfriend's.
130
00:06:11,996 --> 00:06:13,539
Were you in touch
with your mom?
131
00:06:13,623 --> 00:06:14,624
AUTUMN: Of course.
132
00:06:14,707 --> 00:06:18,002
I texted her, and I told her
I wasn't gonna be home.
133
00:06:18,086 --> 00:06:19,629
Was she okay with that?
134
00:06:24,675 --> 00:06:26,052
(sighs) Yeah.
135
00:06:26,135 --> 00:06:29,013
Has she mentioned
anything strange lately?
136
00:06:29,097 --> 00:06:31,349
Odd phone calls,
somebody in the yard?
137
00:06:31,432 --> 00:06:32,809
Anything we can go on?
138
00:06:32,892 --> 00:06:35,061
No.
Not that I remember.
139
00:06:35,144 --> 00:06:38,398
So, you think this was just some
sort of random attack?
140
00:06:38,481 --> 00:06:39,857
Unfortunately,
in cases like this,
141
00:06:39,941 --> 00:06:41,692
it's usually someone
the victim already knows.
142
00:06:41,776 --> 00:06:46,280
♪♪
143
00:06:46,364 --> 00:06:49,867
It's usually the husband,
but I don't know.
144
00:06:49,951 --> 00:06:51,619
Now, why's it always
gotta be the husband?
145
00:06:51,702 --> 00:06:53,079
-'Cause it usually is.
-Uh-huh.
146
00:06:53,162 --> 00:06:54,664
Yeah, but did you see
the daughter
147
00:06:54,747 --> 00:06:56,457
when you asked what her mom
thought of her boyfriend?
148
00:06:56,541 --> 00:06:58,960
She looked at her screen,
got all weird. You saw that.
149
00:06:59,043 --> 00:07:01,379
Something's not right
about that house.
150
00:07:01,462 --> 00:07:03,673
So, what? You think
the daughter did it?
151
00:07:03,756 --> 00:07:05,425
I'm just saying we
shouldn't rule it out.
152
00:07:05,508 --> 00:07:06,926
I don't think
Autumn's a killer.
153
00:07:07,009 --> 00:07:09,679
-Well...
-Could it be random?
154
00:07:09,762 --> 00:07:13,015
It could be.
But my gut's saying it ain't.
155
00:07:15,518 --> 00:07:20,898
♪ I can wait at the canyon's
corner and I'm back away ♪
156
00:07:20,982 --> 00:07:24,152
♪ I can see you looking into
locuses that ease your mind ♪
157
00:07:24,235 --> 00:07:25,445
(horse neighs)
158
00:07:25,528 --> 00:07:27,780
♪ Won't peel your cowl back,
I'm shaking up ♪
159
00:07:27,864 --> 00:07:30,158
You seen your father
this morning?
160
00:07:30,241 --> 00:07:31,576
Nope.
161
00:07:31,659 --> 00:07:33,786
I can't believe
he missed breakfast.
162
00:07:33,870 --> 00:07:35,913
I'll take a look
on the trail.
163
00:07:35,997 --> 00:07:37,582
(sighs) Probably just checking
for bears and rattlers.
164
00:07:37,665 --> 00:07:38,833
You know how he gets.
165
00:07:38,916 --> 00:07:41,169
(laughs)
Worry a minute, that man.
166
00:07:41,252 --> 00:07:43,045
Are you makin'
a supply run into town?
167
00:07:43,129 --> 00:07:44,922
-I am.
-Okay.
168
00:07:45,006 --> 00:07:47,175
Just remember to mind
your own business down there.
169
00:07:47,258 --> 00:07:49,844
Those folks don't need to know
what's goin' on with our guests.
170
00:07:49,927 --> 00:07:51,262
With Paige especially.
171
00:07:51,345 --> 00:07:53,222
Yeah, a little faith, please.
I got it.
172
00:07:53,306 --> 00:07:54,682
All right. All right.
173
00:07:54,765 --> 00:07:58,478
Hey, uh...
so, you know,
174
00:07:58,561 --> 00:08:00,813
I got a good look at the trail
to the put-out.
175
00:08:00,897 --> 00:08:02,982
Didn't see any fresh tracks
leading down.
176
00:08:03,065 --> 00:08:04,859
-Yeah?
-If Paige left at night,
177
00:08:04,942 --> 00:08:06,736
it would've been
a heavy-footed trek in the dark,
178
00:08:06,819 --> 00:08:09,489
messy as all hell.
179
00:08:09,572 --> 00:08:10,907
Nothing.
180
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
You know, that girl never
did strike me
181
00:08:12,658 --> 00:08:14,494
as the kind
to take the easy way.
182
00:08:14,577 --> 00:08:16,078
Could be she just took
an alternate route
183
00:08:16,162 --> 00:08:17,830
and missed
our trail entirely.
184
00:08:17,914 --> 00:08:22,001
Another subject to keep
tight-lipped about.
185
00:08:22,084 --> 00:08:24,212
Paige has a problem,
let her vent on Yelp.
186
00:08:24,295 --> 00:08:26,547
Okay?
187
00:08:26,631 --> 00:08:28,591
-Okay.
-All right. See you later.
188
00:08:29,884 --> 00:08:32,428
So, what are you guys
doing this morning?
189
00:08:32,512 --> 00:08:35,515
Oh, we thought we'd go
for a hike up to the lake
190
00:08:35,598 --> 00:08:36,974
or maybe even
a group trail ride.
191
00:08:37,058 --> 00:08:38,643
What do you think?
192
00:08:38,726 --> 00:08:40,228
Well, I was actually thinking
that we could go look
193
00:08:40,311 --> 00:08:41,312
for my knife.
194
00:08:41,395 --> 00:08:42,730
Oh.
195
00:08:42,813 --> 00:08:45,149
Happened to have
a replacement for ya.
196
00:08:45,233 --> 00:08:46,400
Oh, wow.
197
00:08:46,484 --> 00:08:47,735
Uh, it was
a gift from my dad,
198
00:08:47,818 --> 00:08:49,403
so I have to find it,
but thank you.
199
00:08:49,487 --> 00:08:53,366
Yeah. Well, you can use
that one until you find yours.
200
00:08:53,449 --> 00:08:54,617
That's very thoughtful.
Thank you.
201
00:08:54,700 --> 00:08:56,285
My pleasure.
202
00:08:56,369 --> 00:08:58,037
Well, the lake is beautiful
this time of the year,
203
00:08:58,120 --> 00:08:59,288
so if y'all need anything
else, just holler.
204
00:08:59,372 --> 00:09:00,456
Okay?
205
00:09:00,540 --> 00:09:02,750
-Oh, I do, actually.
-Hit me.
206
00:09:04,335 --> 00:09:06,212
Did Paige get back
to New York okay?
207
00:09:07,672 --> 00:09:09,840
We were just curious.
208
00:09:09,924 --> 00:09:12,009
She sure did.
209
00:09:12,093 --> 00:09:13,678
Paige made it back
safe and sound, honey,
210
00:09:13,761 --> 00:09:15,513
so you don't have
to worry anymore.
211
00:09:15,596 --> 00:09:18,057
Well, that's great news,
isn't it?
212
00:09:18,140 --> 00:09:19,767
SUNNY: Okay, well, I hope y'all
put all this behind you
213
00:09:19,850 --> 00:09:21,227
and have a good time.
214
00:09:21,310 --> 00:09:24,230
-Okay? See you later.
-See ya.
215
00:09:24,730 --> 00:09:27,650
SUNNY: Everything going good?
Excellent.
216
00:09:27,733 --> 00:09:33,281
♪♪
217
00:09:33,364 --> 00:09:34,365
(telephone ringing)
218
00:09:34,448 --> 00:09:35,449
-Hey.
-Hey, Cass.
219
00:09:35,533 --> 00:09:37,076
Sorry to bother you.
220
00:09:37,159 --> 00:09:38,452
I know you're busy with
the Cutter murder.
221
00:09:38,536 --> 00:09:39,704
-No, never too busy for you.
-What's up?
222
00:09:39,787 --> 00:09:41,247
Yeah, what's going on?
223
00:09:41,330 --> 00:09:42,373
I just wanted to get
another set of eyes
224
00:09:42,456 --> 00:09:44,000
on this backpacker case.
225
00:09:44,083 --> 00:09:46,377
I can't be 100%, but I think
he e-mailed an old photo
226
00:09:46,460 --> 00:09:49,130
trying to play it off
as recent.
227
00:09:49,213 --> 00:09:50,506
Well, there's no law
against that.
228
00:09:50,590 --> 00:09:51,966
JENNY: Beau's been using
a 10-year-old picture
229
00:09:52,049 --> 00:09:53,050
for the department website.
230
00:09:53,134 --> 00:09:54,427
(chuckles) I have.
231
00:09:54,510 --> 00:09:56,053
You really got to change
that photo.
232
00:09:56,137 --> 00:09:57,346
Never.
233
00:09:57,430 --> 00:09:59,265
Was this taken
from his phone?
234
00:09:59,348 --> 00:10:01,100
Uh, yeah, but I don't think
Mark sent it.
235
00:10:01,183 --> 00:10:02,310
Wait, this Logan Pass,
236
00:10:02,393 --> 00:10:03,978
is this anywhere near
Emily's camp?
237
00:10:04,061 --> 00:10:05,813
It's miles away.
238
00:10:05,896 --> 00:10:07,773
Someone could be trying
to throw us off the scent.
239
00:10:07,857 --> 00:10:09,900
So do you think your tech guy
can take a look,
240
00:10:09,984 --> 00:10:11,235
see if he can get anything
from the photo?
241
00:10:11,319 --> 00:10:13,654
-Of course.
-Great. Appreciate it.
242
00:10:13,738 --> 00:10:14,864
See ya.
243
00:10:14,947 --> 00:10:17,158
Hey.
244
00:10:17,241 --> 00:10:20,161
I got something weird you
two are gonna want to see.
245
00:10:20,244 --> 00:10:23,289
So, we pulled footage off
a game cam a neighbor set up.
246
00:10:23,372 --> 00:10:26,042
Raccoons were getting
in his trash cans.
247
00:10:26,125 --> 00:10:27,501
Really good thinking,
by the way.
248
00:10:27,585 --> 00:10:29,045
-Thank you.
-Okay, enough with the suck-ups.
249
00:10:29,128 --> 00:10:30,546
What do you got?
250
00:10:30,630 --> 00:10:35,593
Right. So, as you can see,
raccoons, possums, and...
251
00:10:38,304 --> 00:10:40,097
What the hell is that?
252
00:10:41,849 --> 00:10:44,018
BEAU: Is that a werewolf?
That's a first for me.
253
00:10:44,101 --> 00:10:45,436
Zoom in.
254
00:10:48,230 --> 00:10:50,733
There's blood on his arm.
255
00:10:50,816 --> 00:10:52,735
Maybe our victim fought back.
256
00:10:52,818 --> 00:10:54,278
Maybe she fought back
with that broken glass,
257
00:10:54,362 --> 00:10:55,446
-whatever that was from.
-Hmm.
258
00:10:55,529 --> 00:10:56,656
Looks like we need
to go have
259
00:10:56,739 --> 00:10:57,740
a chat with
the family again.
260
00:10:57,823 --> 00:10:59,950
Let's do it.
261
00:11:00,868 --> 00:11:04,580
Hey. Hey.
262
00:11:06,123 --> 00:11:09,085
Hey, I'm, uh, heading up to meet
Em and Avery tomorrow.
263
00:11:09,168 --> 00:11:11,337
I figured I'd stop by.
264
00:11:11,420 --> 00:11:13,756
Um...
265
00:11:13,839 --> 00:11:14,882
Jenny Hoyt.
266
00:11:14,965 --> 00:11:16,717
-Uh-huh.
-This is my ex-wife, Carla.
267
00:11:16,801 --> 00:11:18,511
Listen, could we not
do this right now?
268
00:11:18,594 --> 00:11:20,596
-Do what?
-That thing you do.
269
00:11:20,680 --> 00:11:23,015
I'm not doing anything.
Ugh, so sensitive.
270
00:11:23,099 --> 00:11:24,517
Big old man baby.
(laughs)
271
00:11:24,600 --> 00:11:25,935
Yeah, I'm not gonna --
I'm not gonna do this.
272
00:11:26,018 --> 00:11:27,770
-Okay. See?
-I'm joking.
273
00:11:27,853 --> 00:11:29,689
Right.
We got to get to work.
274
00:11:29,772 --> 00:11:31,315
Uh, we got a break in the case.
We're kind of in a hurry, so...
275
00:11:31,399 --> 00:11:32,900
Does this have anything to
do with that missing backpacker
276
00:11:32,983 --> 00:11:34,568
where Avery and Emily
are camping?
277
00:11:34,652 --> 00:11:36,654
Yeah, uh --
No, it's --
278
00:11:36,737 --> 00:11:38,406
Avery said
he saw you up there.
279
00:11:38,489 --> 00:11:41,325
It, uh -- I was gonna
tell you about that.
280
00:11:41,409 --> 00:11:44,412
Still working on those
communication skills?
281
00:11:44,495 --> 00:11:45,830
He's actually
getting better.
282
00:11:45,913 --> 00:11:47,748
It's one of
his best qualities.
283
00:11:47,832 --> 00:11:49,875
We have a murder to solve.
284
00:11:49,959 --> 00:11:51,168
Yeah. I don't want to
keep you from that.
285
00:11:51,252 --> 00:11:53,838
Okay, but I --
I need a word, please.
286
00:11:56,340 --> 00:11:57,633
-Could you give us a minute?
-Oh, yeah, I was just
287
00:11:57,717 --> 00:11:59,009
going to suggest that.
288
00:12:03,764 --> 00:12:05,641
Yeah. What's up?
289
00:12:05,725 --> 00:12:08,102
It's just -- Avery said that
everything is fine up there,
290
00:12:08,185 --> 00:12:09,812
but he just
wants this bonding weekend
291
00:12:09,895 --> 00:12:11,188
to be so perfect and --
292
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
And you don't trust him.
Great, me neither.
293
00:12:12,898 --> 00:12:17,903
Stop. I just know he can get,
like, hyper-focused.
294
00:12:17,987 --> 00:12:19,572
You know, you didn't even ask me
if Em could go camping
295
00:12:19,655 --> 00:12:21,198
-with, uh, pbht.
-Avery.
296
00:12:21,282 --> 00:12:22,658
His name's Avery.
297
00:12:22,742 --> 00:12:24,160
Yeah, well, I can
think of others.
298
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
Okay. And you know what, Beau?
We did talk about it.
299
00:12:25,911 --> 00:12:27,163
You just weren't listening.
300
00:12:27,246 --> 00:12:28,664
I was supposed to be up
there with them.
301
00:12:28,748 --> 00:12:29,832
I had an emergency at work.
302
00:12:29,915 --> 00:12:32,293
I just need to know that
there's nothing to worry about
303
00:12:32,376 --> 00:12:34,003
with this whole
backpacker thing.
304
00:12:34,086 --> 00:12:36,714
There's nothing
to worry about.
305
00:12:36,797 --> 00:12:40,551
Okay. Good.
306
00:12:40,634 --> 00:12:44,013
Don't forget, you promised
Em she could stay with me
307
00:12:44,096 --> 00:12:45,806
the first weekend back
from this, uh, camping crap.
308
00:12:45,890 --> 00:12:48,809
I know.
309
00:12:48,893 --> 00:12:50,102
Okay. See ya.
310
00:12:50,186 --> 00:12:51,896
Okay.
311
00:12:51,979 --> 00:12:53,898
(clears throat)
Nice meeting you.
312
00:12:53,981 --> 00:12:56,066
Back at ya.
313
00:12:59,445 --> 00:13:00,696
Interesting.
314
00:13:02,531 --> 00:13:03,574
What?
315
00:13:03,657 --> 00:13:05,534
You're still
in love with her.
316
00:13:05,618 --> 00:13:06,619
-No, I'm not.
-Yes, you are.
317
00:13:06,702 --> 00:13:08,704
-No. Stop it.
-(laughing) You are.
318
00:13:08,788 --> 00:13:11,332
Just admit it.
319
00:13:20,049 --> 00:13:22,384
Not like you
to miss breakfast.
320
00:13:22,468 --> 00:13:24,637
Not like you to lie to me.
321
00:13:24,720 --> 00:13:26,889
Now, Buck.
322
00:13:26,972 --> 00:13:29,183
BUCK: Now, don't "Buck" me.
I know what you've been up to.
323
00:13:29,266 --> 00:13:32,311
Lying, late-night walks,
sneaking around.
324
00:13:37,024 --> 00:13:38,984
He's here, isn't he?
325
00:13:39,068 --> 00:13:41,403
Now, we've been
over this, Sunny.
326
00:13:41,487 --> 00:13:44,156
You promised me Walter
would stay in the woods.
327
00:13:44,240 --> 00:13:45,991
He came to me.
328
00:13:46,075 --> 00:13:48,536
BUCK: For what?
329
00:13:48,619 --> 00:13:49,954
Better you don't know.
330
00:13:50,037 --> 00:13:51,413
Best I don't know?
331
00:13:51,497 --> 00:13:53,624
It's a little too late for that,
isn't it?
332
00:13:53,707 --> 00:13:56,710
Geez.
He's dangerous, Sunny.
333
00:13:56,794 --> 00:13:58,879
No, he's not.
334
00:13:58,963 --> 00:14:00,965
That happened
a long time ago.
335
00:14:01,048 --> 00:14:02,341
Well, what is it now?
336
00:14:02,424 --> 00:14:03,926
Has he got something to do
with Paige?
337
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
No, of course not.
338
00:14:06,136 --> 00:14:07,137
What about
the missing backpacker?
339
00:14:07,221 --> 00:14:10,516
You're wrong about Walter.
Dead wrong.
340
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
-Am I?
-Yeah, you are.
341
00:14:13,394 --> 00:14:15,145
Do I need to remind you
what he did?
342
00:14:16,772 --> 00:14:19,650
No, you don't.
343
00:14:19,733 --> 00:14:21,277
Your boy murdered
his parents.
344
00:14:21,360 --> 00:14:22,695
They weren't his parents.
345
00:14:22,778 --> 00:14:24,363
-Yes, they were.
-No, they weren't.
346
00:14:24,446 --> 00:14:26,949
-They adopted him.
-No.
347
00:14:27,032 --> 00:14:29,243
He killed them.
Trapped them in their house.
348
00:14:29,326 --> 00:14:30,744
It's not that simple.
349
00:14:30,828 --> 00:14:32,663
And watched it burn.
350
00:14:32,746 --> 00:14:34,540
Now, I agreed to look
the other way
351
00:14:34,623 --> 00:14:37,209
as long as he stayed
in the woods, but this,
352
00:14:37,293 --> 00:14:39,461
this is crossing lines
I don't want to cross.
353
00:14:39,545 --> 00:14:41,380
Don't do this, Buck.
354
00:14:43,090 --> 00:14:46,760
Don't make me have to choose
between my husband and my child.
355
00:14:46,844 --> 00:14:49,847
I'm not.
Cormac is our child.
356
00:14:49,930 --> 00:14:51,223
Walter is not.
357
00:14:51,307 --> 00:14:53,225
I brought him
into this sorry world.
358
00:14:53,309 --> 00:14:55,561
I need to know
that he's kept safe.
359
00:14:55,644 --> 00:14:57,605
Well, not here.
360
00:14:57,688 --> 00:14:59,940
And that's not
a request, darling.
361
00:15:00,024 --> 00:15:02,484
The past needs to stay
where it belongs.
362
00:15:02,568 --> 00:15:04,987
And it'll be better
for him anyway.
363
00:15:08,866 --> 00:15:10,326
I'll talk to him about it.
364
00:15:10,409 --> 00:15:11,744
-You'll talk to him about it?
-Yeah.
365
00:15:11,827 --> 00:15:15,748
BUCK: Well, you're gonna
do more than that.
366
00:15:15,831 --> 00:15:16,999
End it.
367
00:15:17,082 --> 00:15:18,626
Or I will.
368
00:15:27,426 --> 00:15:29,428
(engine shuts off)
369
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
Hey, Autumn.
370
00:15:32,765 --> 00:15:35,225
AUTUMN: Hi.
371
00:15:35,309 --> 00:15:36,936
Um, my dad's not home.
372
00:15:37,019 --> 00:15:40,147
Um, just my boyfriend, Derek.
373
00:15:40,230 --> 00:15:42,024
Ah.
Where's your dad?
374
00:15:42,107 --> 00:15:43,442
I don't know.
375
00:15:43,525 --> 00:15:46,654
Autumn, I know this is
a really bad time,
376
00:15:46,737 --> 00:15:49,698
but found an image of the person
who we believe is responsible.
377
00:15:49,782 --> 00:15:53,160
It came from a game cam
your neighbor set up.
378
00:15:53,243 --> 00:15:55,537
Any chance you recognize
the mask?
379
00:15:59,291 --> 00:16:00,292
No.
380
00:16:00,376 --> 00:16:02,127
What about you?
381
00:16:02,211 --> 00:16:04,588
No.
382
00:16:04,672 --> 00:16:06,548
You mind pushing
your sleeves up for me?
383
00:16:06,632 --> 00:16:08,008
What?
384
00:16:08,092 --> 00:16:09,426
Just want to check something
on your forearms.
385
00:16:09,510 --> 00:16:11,095
You mind pushing
your sleeves up?
386
00:16:11,178 --> 00:16:13,639
Uh, okay.
387
00:16:13,722 --> 00:16:18,560
♪♪
388
00:16:18,644 --> 00:16:20,646
Great. Thank you.
389
00:16:20,729 --> 00:16:22,940
Do you want to tell me
what this is about?
390
00:16:23,023 --> 00:16:24,441
Is there anything you can
tell us about your mom
391
00:16:24,525 --> 00:16:26,402
that could help us?
392
00:16:27,236 --> 00:16:28,529
(sighs)
393
00:16:28,612 --> 00:16:29,989
Just tell them.
394
00:16:30,072 --> 00:16:33,742
I just -- I don't want
my dad to find out.
395
00:16:33,826 --> 00:16:35,119
Find out what?
396
00:16:35,202 --> 00:16:37,746
I saw my mom
with another guy.
397
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
We totally
walked in on them.
398
00:16:39,498 --> 00:16:40,582
Last night?
399
00:16:40,666 --> 00:16:44,044
A month ago.
I confronted her.
400
00:16:44,128 --> 00:16:45,796
I told her she had to break
it off before my dad found out.
401
00:16:45,879 --> 00:16:47,673
The dude was weird.
402
00:16:47,756 --> 00:16:49,258
Do you have a name?
403
00:16:53,429 --> 00:16:55,055
(bell jingles)
404
00:16:59,309 --> 00:17:01,562
(bell jingles)
405
00:17:01,645 --> 00:17:05,607
♪♪
406
00:17:05,691 --> 00:17:08,736
♪ She's well-seasoned
in the art ♪
407
00:17:08,819 --> 00:17:11,572
♪ Of balancing her books ♪
408
00:17:11,655 --> 00:17:12,656
♪ Of sifting through the... ♪
409
00:17:12,740 --> 00:17:15,492
Would you like
some coffee?
410
00:17:15,576 --> 00:17:16,910
That depends.
Is it good coffee?
411
00:17:16,994 --> 00:17:18,537
Everything's good here.
412
00:17:18,620 --> 00:17:21,790
♪ She's a staple
in the art world ♪
413
00:17:21,874 --> 00:17:25,002
♪ She's a beautiful,
blonde girl ♪
414
00:17:25,085 --> 00:17:27,755
Donno.
415
00:17:27,838 --> 00:17:30,340
Right?
416
00:17:30,424 --> 00:17:32,134
Do I know you?
417
00:17:32,217 --> 00:17:34,762
You will.
418
00:17:34,845 --> 00:17:36,346
Would you like to see a menu,
or should I just smash
419
00:17:36,430 --> 00:17:38,307
this coffee pot
over your head?
420
00:17:38,390 --> 00:17:40,059
♪ Her daddy calls her Baby ♪
421
00:17:40,142 --> 00:17:42,019
Oh, we're doing
that now, huh?
422
00:17:42,102 --> 00:17:43,479
-Well, I wasn't planning on it.
-Mm.
423
00:17:43,562 --> 00:17:45,439
Is there something
I can help you with?
424
00:17:45,522 --> 00:17:48,067
Hello, Tonya.
425
00:17:48,150 --> 00:17:52,738
You know, the photos all
over town do not do you justice.
426
00:17:52,821 --> 00:17:54,531
Who are you?
427
00:17:54,615 --> 00:17:56,408
Ren Bhullar
gave me your name.
428
00:17:56,492 --> 00:18:01,121
Said you might be able to help
me with a problem my boss has.
429
00:18:01,205 --> 00:18:02,498
Who's your boss?
430
00:18:02,581 --> 00:18:05,084
That's not
a concern right now.
431
00:18:05,167 --> 00:18:07,878
Suffice it to say that
something was taken from him
432
00:18:07,961 --> 00:18:10,130
and he wants it back,
433
00:18:10,214 --> 00:18:12,591
along with
the people that took it.
434
00:18:12,674 --> 00:18:14,009
(chuckles)
435
00:18:14,093 --> 00:18:18,055
Okay. Well, I don't know
what Ren told you.
436
00:18:18,138 --> 00:18:19,264
That's not what we do.
437
00:18:19,348 --> 00:18:22,976
Well, she said
you were smart.
438
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
And that you like money.
439
00:18:24,561 --> 00:18:27,481
♪ Her good friends
call her Kitty ♪
440
00:18:27,564 --> 00:18:30,984
♪ Her daddy calls her Baby ♪
441
00:18:31,068 --> 00:18:32,986
Deliver them to us,
442
00:18:33,070 --> 00:18:35,989
and you will be
very well compensated.
443
00:18:36,073 --> 00:18:42,079
♪♪
444
00:18:42,162 --> 00:18:44,915
(blows)
445
00:18:44,998 --> 00:18:47,042
(slurps)
446
00:18:47,126 --> 00:18:49,586
(chuckles)
447
00:18:49,670 --> 00:18:51,046
Mm.
448
00:18:51,130 --> 00:18:53,257
♪ Which I've never known
the pleasure ♪
449
00:18:53,340 --> 00:18:54,842
Not bad.
450
00:18:54,925 --> 00:18:58,554
♪ From the blue strings
of my heart ♪
451
00:18:58,637 --> 00:19:05,352
♪♪
452
00:19:05,435 --> 00:19:07,020
I will be in touch.
453
00:19:07,104 --> 00:19:11,108
♪♪
454
00:19:11,191 --> 00:19:13,527
(door opens, bell jingles)
455
00:19:13,610 --> 00:19:22,411
♪♪
456
00:19:22,494 --> 00:19:24,663
♪ Making moves, no GPS ♪
457
00:19:24,746 --> 00:19:26,874
♪ Brand-new mula,
ink still fresh ♪
458
00:19:26,957 --> 00:19:29,376
♪ Don't let it fool you,
I get checks ♪
459
00:19:29,459 --> 00:19:31,962
Yeah, I'd, uh --
I'd pick this guy.
460
00:19:32,045 --> 00:19:34,214
Four gear loops,
double-back buckles,
461
00:19:34,298 --> 00:19:36,216
and breathable mesh.
462
00:19:36,300 --> 00:19:37,885
Ventilation
is important.
463
00:19:37,968 --> 00:19:40,304
What, you work here?
464
00:19:40,387 --> 00:19:43,098
Uh, just picking up a few
things for the city slickers.
465
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
-Mm.
-New hobby?
466
00:19:44,516 --> 00:19:46,727
I'm headed up
to Deadman's Drop.
467
00:19:46,810 --> 00:19:48,562
I'm gonna rope down
this time.
468
00:19:48,645 --> 00:19:50,814
Deadman's.
That's a 30-meter drop.
469
00:19:50,898 --> 00:19:52,232
It's 45.
470
00:19:52,316 --> 00:19:55,402
Well, you're gonna
want dynamic rope,
471
00:19:55,485 --> 00:19:56,653
but you're not
gonna need it.
472
00:19:56,737 --> 00:19:58,238
Why is that?
473
00:19:58,322 --> 00:19:59,656
Well, because
I'm coming with you.
474
00:19:59,740 --> 00:20:01,658
Mm.
475
00:20:01,742 --> 00:20:03,452
Uh, thank you.
476
00:20:03,535 --> 00:20:05,746
-But I've got this and --
-You grew up in these mountains.
477
00:20:05,829 --> 00:20:07,122
You know about
the buddy system.
478
00:20:07,206 --> 00:20:10,334
Okay, why don't
we need the rope?
479
00:20:10,417 --> 00:20:11,710
Well, because
I know a better way.
480
00:20:11,793 --> 00:20:13,712
♪ Brand-new mula,
ink still fresh ♪
481
00:20:13,795 --> 00:20:15,714
♪ Don't let it fool you,
I get checks ♪
482
00:20:15,797 --> 00:20:18,884
♪ I'm investing half
and blowing all the rest ♪
483
00:20:26,975 --> 00:20:28,936
(wood clatters)
484
00:20:34,316 --> 00:20:35,442
What now?
485
00:20:35,525 --> 00:20:37,361
You need to
pack your things.
486
00:20:37,444 --> 00:20:39,154
I need to move you out
of here tonight.
487
00:20:39,238 --> 00:20:40,656
Why?
488
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
'Cause that girl
still hasn't turned up.
489
00:20:42,532 --> 00:20:44,576
I-I told you,
I don't know anything.
490
00:20:44,660 --> 00:20:46,787
People are gonna start
lookin' for her.
491
00:20:46,870 --> 00:20:49,414
Where am I supposed
to go?
492
00:20:49,498 --> 00:20:52,042
Huntin' cabin down
by the creek.
493
00:20:52,125 --> 00:20:53,794
It's a trailer,
and it has mold in it.
494
00:20:53,877 --> 00:20:55,379
You heard me.
495
00:21:00,926 --> 00:21:03,553
No, don't. Don't.
Don't touch that.
496
00:21:03,637 --> 00:21:07,474
Walter.
Whose blood is this?
497
00:21:09,893 --> 00:21:11,812
It's the --
the backpacker.
498
00:21:11,895 --> 00:21:14,356
(groans)
Why would you keep this?
499
00:21:14,439 --> 00:21:16,984
That boy's DNA is all over
these bandages.
500
00:21:17,067 --> 00:21:19,528
They can throw you in jail
for life for this.
501
00:21:19,611 --> 00:21:21,113
Do you understand?
502
00:21:21,196 --> 00:21:23,740
Just leave it,
and I'll burn it later.
503
00:21:23,824 --> 00:21:26,326
No, I'll handle it.
Get your things packed up.
504
00:21:26,410 --> 00:21:28,912
I'll be back for you
after dark.
505
00:21:34,459 --> 00:21:35,627
(door opens)
506
00:21:41,425 --> 00:21:44,344
Hello?
Anybody here?
507
00:21:44,428 --> 00:21:46,388
It's the sheriff's
department.
508
00:21:46,471 --> 00:21:51,059
♪♪
509
00:21:51,143 --> 00:21:53,854
When Autumn said her mom's
boyfriend owned an antique shop,
510
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
I wasn't expecting this.
511
00:21:56,064 --> 00:21:58,650
BEAU:
Interesting antiques.
512
00:22:00,652 --> 00:22:02,529
My brother used to drag me
to places like this
513
00:22:02,612 --> 00:22:04,948
when we were kids.
(chuckles)
514
00:22:05,032 --> 00:22:06,491
I remember this one shop.
515
00:22:06,575 --> 00:22:08,994
There was a -- There was
a severed human finger
516
00:22:09,077 --> 00:22:10,203
floating in yellow fluid.
517
00:22:10,287 --> 00:22:13,457
No matter where you were,
it would always point at you.
518
00:22:13,540 --> 00:22:15,292
Never figured out
how it did that.
519
00:22:22,382 --> 00:22:24,676
Hey, check this out.
520
00:22:24,760 --> 00:22:26,678
Yeah.
521
00:22:28,305 --> 00:22:30,140
Whoa.
522
00:22:30,223 --> 00:22:32,100
JENNY: Yeah.
523
00:22:32,184 --> 00:22:33,852
At least we know
we're in the right place.
524
00:22:33,935 --> 00:22:35,145
Yep.
525
00:22:38,482 --> 00:22:39,858
Sheriff's department.
Don't move.
526
00:22:39,941 --> 00:22:41,568
Drop the weapon now.
527
00:22:41,651 --> 00:22:43,862
Whoa.
528
00:22:43,945 --> 00:22:46,156
It's an antique.
Setting it down.
529
00:22:46,239 --> 00:22:47,949
Is this about Jody Cutter?
530
00:22:48,033 --> 00:22:49,034
-You tell us.
-We know about
531
00:22:49,117 --> 00:22:50,118
the affair, Craig.
532
00:22:50,202 --> 00:22:52,788
Her daughter tell you
about that?
533
00:22:52,871 --> 00:22:55,457
-She did.
-So what happened?
534
00:22:55,540 --> 00:22:57,417
Jody cut it off
and sent you over the edge?
535
00:22:57,501 --> 00:23:01,129
What? No.
I'd never hurt her.
536
00:23:01,213 --> 00:23:03,423
She was
the love of my life.
537
00:23:03,507 --> 00:23:05,384
It doesn't make any sense.
538
00:23:05,467 --> 00:23:07,344
She was still alive
when I left.
539
00:23:07,427 --> 00:23:09,012
Wait, you were there
last night?
540
00:23:09,096 --> 00:23:11,181
We had dinner.
A few drinks.
541
00:23:11,264 --> 00:23:13,183
Let me see
your forearms.
542
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
(sighs)
543
00:23:15,894 --> 00:23:21,066
♪♪
544
00:23:21,149 --> 00:23:26,279
♪♪
545
00:23:26,363 --> 00:23:28,281
Tell me something.
546
00:23:30,575 --> 00:23:31,993
What can you tell
us about that?
547
00:23:32,077 --> 00:23:34,287
Do you recognize
the mask?
548
00:23:35,747 --> 00:23:39,000
Of course I do.
I sold it to her.
549
00:23:39,084 --> 00:23:40,961
Her? Her who?
550
00:23:41,044 --> 00:23:42,671
Jody.
551
00:23:42,754 --> 00:23:44,673
It was for
a Halloween party.
552
00:23:44,756 --> 00:23:46,341
Her and Grant were doing
553
00:23:46,425 --> 00:23:48,677
a Red Riding Hood/Big Bad Wolf
thing.
554
00:23:57,853 --> 00:24:03,608
♪♪
555
00:24:03,692 --> 00:24:09,489
♪♪
556
00:24:09,573 --> 00:24:11,366
(engines shut off)
557
00:24:11,450 --> 00:24:12,993
Whoo!
558
00:24:13,076 --> 00:24:14,578
Not bad for someone
559
00:24:14,661 --> 00:24:15,912
who's new to ATVs.
560
00:24:15,996 --> 00:24:17,330
Oh, well, thank you.
561
00:24:17,414 --> 00:24:19,207
My dad had a three-wheeler
when I was a kid,
562
00:24:19,291 --> 00:24:20,750
and he let me ride it
to the market
563
00:24:20,834 --> 00:24:22,586
until he found out
how easily they tip over, so...
564
00:24:22,669 --> 00:24:24,713
(chuckles) Right.
565
00:24:24,796 --> 00:24:27,507
♪ Got a trailer on my Harley ♪
566
00:24:27,591 --> 00:24:29,634
So, uh, what
are we looking for?
567
00:24:29,718 --> 00:24:31,595
And please don't say
a dead body.
568
00:24:31,678 --> 00:24:33,472
Well, I -- I hope not.
569
00:24:33,555 --> 00:24:35,599
If he fell, he'd be up
on those rocks.
570
00:24:35,682 --> 00:24:37,184
You up for a climb?
571
00:24:37,267 --> 00:24:38,685
You bet.
572
00:24:38,768 --> 00:24:43,023
♪♪
573
00:24:47,402 --> 00:24:48,820
JENNY: Grant?
574
00:24:48,904 --> 00:24:51,364
(metal clanging)
575
00:24:51,448 --> 00:24:53,033
BEAU:
Grant Cutter, you here?
576
00:24:53,116 --> 00:24:55,202
♪ Sittin' in the back
of my truck ♪
577
00:24:55,285 --> 00:24:57,329
♪ Mmm-mmm ♪
578
00:24:57,412 --> 00:24:59,247
(wrench cranking)
579
00:24:59,331 --> 00:25:00,957
♪ Gonna be a good time ♪
580
00:25:01,041 --> 00:25:02,375
Sheriff's department.
581
00:25:02,459 --> 00:25:04,461
♪ Things are startin'
to look up ♪
582
00:25:04,544 --> 00:25:06,796
Oh, uh, can I help you?
583
00:25:06,880 --> 00:25:08,507
Yeah, we're
looking for Grant.
584
00:25:08,590 --> 00:25:10,675
Oh, sorry.
You just missed him.
585
00:25:10,759 --> 00:25:12,344
-You Scott?
-That's me.
586
00:25:12,427 --> 00:25:14,971
Grant said he was here all night
doing inventory.
587
00:25:15,055 --> 00:25:18,767
That's right. Is this about
what happened to his wife?
588
00:25:18,850 --> 00:25:21,144
Horrible.
Just horrible.
589
00:25:21,228 --> 00:25:22,395
-Were you with him?
-Yeah.
590
00:25:22,479 --> 00:25:24,064
Built three bikes, too.
591
00:25:24,147 --> 00:25:26,816
Did Grant step away last night
or take any calls?
592
00:25:26,900 --> 00:25:29,027
Just to get some pizzas.
593
00:25:29,110 --> 00:25:30,529
What time was that?
594
00:25:30,612 --> 00:25:32,447
Late.
595
00:25:32,531 --> 00:25:34,658
Wait, you don't think
that Grant did this?
596
00:25:34,741 --> 00:25:37,577
Look, Grant's a good man.
He loves Jody.
597
00:25:37,661 --> 00:25:39,287
Where is he now?
598
00:25:39,371 --> 00:25:40,664
He said he was headed over to
our shipping warehouse.
599
00:25:40,747 --> 00:25:42,916
-Great.
-Thank you.
600
00:25:44,209 --> 00:25:45,377
LUKE: Tired of her
following me around,
601
00:25:45,460 --> 00:25:46,920
making these accusations.
Just tell her to stop.
602
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
Just tell her to stop.
I'm not having it.
603
00:25:48,380 --> 00:25:49,422
Learn some manners
while you're at it.
604
00:25:49,506 --> 00:25:51,508
-That's your job as a parent.
-I don't appreciate the way
605
00:25:51,591 --> 00:25:53,343
-you're talking to me.
-I-I --
606
00:25:53,426 --> 00:25:54,761
What was that about?
607
00:25:54,844 --> 00:25:56,846
Well, uh, Luke
overheard you talking
608
00:25:56,930 --> 00:25:58,473
to Sunny about Paige,
and he thinks you're
609
00:25:58,557 --> 00:25:59,849
still suspicious about him.
610
00:25:59,933 --> 00:26:01,685
Well, yeah, I just think
that he's acting weird.
611
00:26:01,768 --> 00:26:04,729
What else did he say?
612
00:26:04,813 --> 00:26:07,065
You should, uh -- You should
mind your own business.
613
00:26:07,148 --> 00:26:08,483
-You see it, too, right?
-Oh, yes.
614
00:26:08,567 --> 00:26:10,735
But we don't know
the full story, so...
615
00:26:10,819 --> 00:26:12,612
What, you want me to stop?
616
00:26:13,822 --> 00:26:16,366
Fine. If you
want me to stop, I'll --
617
00:26:16,449 --> 00:26:18,118
I didn't say that.
618
00:26:18,201 --> 00:26:19,494
Did I?
619
00:26:19,578 --> 00:26:22,872
Okay. Nice.
620
00:26:22,956 --> 00:26:24,624
Look, your mum's
arriving tomorrow.
621
00:26:24,708 --> 00:26:26,668
Let's keep this secret
between us.
622
00:26:26,751 --> 00:26:28,211
You know how she gets.
623
00:26:28,295 --> 00:26:31,006
She wanted us
to do some bonding.
624
00:26:31,089 --> 00:26:32,841
-Gross.
-Her word, not mine.
625
00:26:32,924 --> 00:26:34,759
-I know.
-Anyway, point is,
626
00:26:34,843 --> 00:26:36,553
she thinks we're up here
riding horses, having fun,
627
00:26:36,636 --> 00:26:38,305
not looking
into some disappearance.
628
00:26:38,388 --> 00:26:40,974
So let's just keep this
on the down-low, shall we?
629
00:26:41,057 --> 00:26:42,934
I can do that.
630
00:26:43,018 --> 00:26:44,102
Good.
631
00:26:48,273 --> 00:26:53,653
♪♪
632
00:26:53,737 --> 00:26:55,280
What is this?
633
00:26:55,363 --> 00:26:58,199
It's a new recipe.
And also, you work too much.
634
00:27:06,916 --> 00:27:07,876
Mmm.
635
00:27:07,959 --> 00:27:10,128
This is really good, Donno.
636
00:27:10,211 --> 00:27:12,422
When are you putting it
on the menu?
637
00:27:12,505 --> 00:27:14,341
I'm not.
It's just for you.
638
00:27:19,179 --> 00:27:21,014
Sit down, Donno.
639
00:27:26,728 --> 00:27:29,439
You took a big risk
leaving the Bhullars
640
00:27:29,522 --> 00:27:31,608
and staying in Montana
here with me.
641
00:27:31,691 --> 00:27:34,069
And I want you to know
that I recognize the sacrifice
642
00:27:34,152 --> 00:27:36,488
that you made.
643
00:27:36,571 --> 00:27:39,199
You're the best partner
I could ever hope for.
644
00:27:41,117 --> 00:27:42,827
I know you don't like
compliments,
645
00:27:42,911 --> 00:27:45,789
but it needed to be said.
646
00:27:45,872 --> 00:27:48,541
Okay, said. Moving on.
647
00:27:48,625 --> 00:27:50,335
♪ Turn up the streetlights ♪
648
00:27:50,418 --> 00:27:53,129
So are we gonna
take the job?
649
00:27:53,213 --> 00:27:54,964
We can make that
decision together.
650
00:27:55,048 --> 00:27:57,384
-We don't do hits, your rules.
-It's not a hit.
651
00:27:57,467 --> 00:27:59,678
They're just asking us
to find people.
652
00:27:59,761 --> 00:28:01,763
Stage one.
653
00:28:01,846 --> 00:28:03,932
Stage two, we kill them.
654
00:28:04,015 --> 00:28:06,142
Stage three,
we dispose of the bodies.
655
00:28:06,226 --> 00:28:08,895
We don't get paid until after
stage three. Standard.
656
00:28:08,978 --> 00:28:12,065
Yeah. You're right.
657
00:28:12,148 --> 00:28:13,650
I'll do some research.
658
00:28:13,733 --> 00:28:17,612
Check these guys out,
then we can make the decision.
659
00:28:17,696 --> 00:28:19,406
Good thinking.
660
00:28:20,990 --> 00:28:22,701
What about Gigi?
661
00:28:22,784 --> 00:28:25,912
You know she's
Jenny Hoyt's mother.
662
00:28:25,995 --> 00:28:28,206
Uh-huh.
663
00:28:29,040 --> 00:28:32,627
You want to tell me
where you're going with that?
664
00:28:35,088 --> 00:28:36,923
I will.
665
00:28:37,006 --> 00:28:38,842
When I'm ready.
666
00:28:38,925 --> 00:28:41,928
♪♪
667
00:28:42,011 --> 00:28:43,680
(cellphone buzzing)
668
00:28:43,763 --> 00:28:45,265
Hey, what you got, Pop Star?
669
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
POPPERNAK: I'm at
the shipping warehouse now.
670
00:28:46,433 --> 00:28:48,685
They haven't seen
Grant all day.
671
00:28:49,978 --> 00:28:52,689
He lied to Scott.
672
00:28:52,772 --> 00:28:55,900
All right. We're on our way
to the Cutter house.
673
00:28:55,984 --> 00:28:57,819
(tires squeal)
674
00:29:04,200 --> 00:29:05,660
Sheriff's department.
675
00:29:05,744 --> 00:29:07,454
BEAU: Grant?
676
00:29:07,537 --> 00:29:09,539
Autumn?
677
00:29:10,290 --> 00:29:13,168
Blood.
678
00:29:13,251 --> 00:29:15,378
(door closes)
679
00:29:15,462 --> 00:29:23,678
♪♪
680
00:29:23,762 --> 00:29:31,978
♪♪
681
00:29:32,061 --> 00:29:40,278
♪♪
682
00:29:40,361 --> 00:29:48,578
♪♪
683
00:29:48,661 --> 00:29:50,288
BEAU: Hoyt!
684
00:29:55,752 --> 00:29:56,836
Hoyt!
685
00:29:57,420 --> 00:29:58,588
(sighs)
686
00:29:58,671 --> 00:30:00,089
Call an ambulance.
687
00:30:00,173 --> 00:30:01,841
I got a pulse.
He's still alive.
688
00:30:02,759 --> 00:30:04,344
(ringing)
689
00:30:08,556 --> 00:30:10,099
Hey.
690
00:30:10,183 --> 00:30:11,518
Hey.
Any sign of Autumn?
691
00:30:11,601 --> 00:30:12,977
No, but I have
forensics looking
692
00:30:13,061 --> 00:30:14,270
into the blood
in Autumn's room.
693
00:30:14,354 --> 00:30:16,147
How's Grant?
694
00:30:16,231 --> 00:30:17,440
He's alive, barely.
695
00:30:17,524 --> 00:30:18,608
That knife wound
went really deep.
696
00:30:18,691 --> 00:30:19,984
All right,
so now that we've
697
00:30:20,068 --> 00:30:21,402
ruled him out,
where does that leave us?
698
00:30:21,486 --> 00:30:22,987
He's awake now.
699
00:30:27,242 --> 00:30:31,079
Hey, Grant,
can you hear us?
700
00:30:31,162 --> 00:30:32,497
Your daughter's
currently missing.
701
00:30:32,580 --> 00:30:34,499
Do you have any idea
where she could be?
702
00:30:34,582 --> 00:30:36,584
Yeah. Scott.
703
00:30:36,668 --> 00:30:37,961
Wait, what'd you say?
704
00:30:38,044 --> 00:30:40,964
Scott took her.
(breathing heavily)
705
00:30:41,047 --> 00:30:42,674
Scott is in love
with her.
706
00:30:42,757 --> 00:30:45,385
I should've
listened to Jody.
707
00:30:45,468 --> 00:30:46,845
Call Poppernak,
get an address.
708
00:30:46,928 --> 00:30:48,388
I'm on it.
709
00:30:52,016 --> 00:30:53,560
CORMAC: Whew.
710
00:30:55,937 --> 00:30:57,480
CASSIE: Wait.
711
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
I got something.
712
00:31:01,776 --> 00:31:03,278
It's blood.
713
00:31:03,361 --> 00:31:05,822
CORMAC: Yeah, probably a deer
ran off the cliff.
714
00:31:05,905 --> 00:31:08,658
CASSIE: There's no carcass.
715
00:31:08,741 --> 00:31:10,743
You think it's your
missing backpacker?
716
00:31:10,827 --> 00:31:11,995
Could be.
If you were gonna hide a body
717
00:31:12,078 --> 00:31:13,162
out here, how would you do it?
718
00:31:13,246 --> 00:31:16,207
Ooh, that's a hell of a question
to ask on a first date.
719
00:31:16,291 --> 00:31:17,792
Mm.
720
00:31:17,876 --> 00:31:21,504
I don't know, and, uh,
I hope I never find out.
721
00:31:21,588 --> 00:31:23,590
But you might want to look
over there.
722
00:31:23,673 --> 00:31:27,176
(vultures cawing)
723
00:31:27,260 --> 00:31:29,888
-Vultures.
-Yeah, something dead.
724
00:31:29,971 --> 00:31:31,639
I wanna look.
725
00:31:31,723 --> 00:31:34,392
That's a hike.
726
00:31:34,475 --> 00:31:36,728
We, uh, wouldn't get there till,
you know, after dark.
727
00:31:36,811 --> 00:31:38,479
Mom give you a curfew?
728
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
You're not gonna make
this easy, are you?
729
00:31:42,108 --> 00:31:43,568
No.
730
00:31:47,697 --> 00:31:49,198
(water splashes)
731
00:31:54,662 --> 00:31:55,788
Sorry.
732
00:31:55,872 --> 00:31:58,583
Just looking
for my knife.
733
00:31:59,584 --> 00:32:00,668
Dropped it when --
734
00:32:00,752 --> 00:32:01,920
When you were running
away from me?
735
00:32:03,713 --> 00:32:04,964
Yeah.
736
00:32:07,050 --> 00:32:08,968
What do you want?
737
00:32:11,346 --> 00:32:14,557
I know that you spoke
with my stepfather.
738
00:32:14,641 --> 00:32:17,393
And I know that you think
I did something to Paige.
739
00:32:18,895 --> 00:32:21,314
Well, I didn't.
740
00:32:21,397 --> 00:32:23,274
Truth is, I don't know
what happened.
741
00:32:23,358 --> 00:32:24,859
You said that she left.
742
00:32:24,943 --> 00:32:26,945
Yeah, but there was
somebody else out there.
743
00:32:28,738 --> 00:32:31,282
Do you believe me?
744
00:32:32,617 --> 00:32:34,452
(sighs) I don't know
what to believe.
745
00:32:34,535 --> 00:32:36,579
I would never do anything
to hurt Paige
746
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
or anyone else,
for that matter.
747
00:32:38,748 --> 00:32:42,085
It's not who I am.
748
00:32:42,168 --> 00:32:45,630
But I just really, really
need you to stay out of this.
749
00:32:45,713 --> 00:32:48,216
You don't know
what you're dealing with.
750
00:32:48,299 --> 00:32:49,968
Okay.
751
00:32:53,221 --> 00:33:03,147
♪♪
752
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
(sirens wailing)
753
00:33:06,484 --> 00:33:07,610
On scene now.
754
00:33:20,289 --> 00:33:21,874
The whole house
has been cleared.
755
00:33:21,958 --> 00:33:24,002
No sign of Scott or Autumn.
756
00:33:24,085 --> 00:33:25,753
Headed to the bike shop
to see if he shows there.
757
00:33:25,837 --> 00:33:27,255
We're gonna take a quick
look then head over
758
00:33:27,338 --> 00:33:28,715
to the Cutters'
for another pass.
759
00:33:28,798 --> 00:33:30,216
-Call me if you get anything.
-Yeah.
760
00:33:31,259 --> 00:33:33,011
So what?
761
00:33:33,094 --> 00:33:35,138
Jody discovers this guy
was creeping on her daughter
762
00:33:35,221 --> 00:33:37,765
and told him to stay away?
763
00:33:37,849 --> 00:33:39,642
Well, maybe he went over there
to get Autumn
764
00:33:39,726 --> 00:33:41,269
and ran into Jody instead.
765
00:33:42,562 --> 00:33:44,480
Hmm.
766
00:33:44,564 --> 00:33:46,315
That's weird.
767
00:33:46,399 --> 00:33:48,317
I used to, uh, build houses
with my uncle
768
00:33:48,401 --> 00:33:49,652
every summer
during high school.
769
00:33:49,736 --> 00:33:51,320
Not the time for another
one of your stories.
770
00:33:51,404 --> 00:33:53,698
No, listen,
there's something --
771
00:33:53,781 --> 00:33:55,199
there's something off
about this house.
772
00:33:55,283 --> 00:33:57,118
It's, uh -- I felt it
the moment I walked in.
773
00:33:57,201 --> 00:33:58,703
It's like the dimensions
are wrong.
774
00:34:02,040 --> 00:34:03,374
-Weird.
-Hm.
775
00:34:07,003 --> 00:34:09,797
I'm gonna take
a look upstairs.
776
00:34:11,507 --> 00:34:12,842
Right behind you.
777
00:34:12,925 --> 00:34:22,226
♪♪
778
00:34:22,310 --> 00:34:32,236
♪♪
779
00:34:32,320 --> 00:34:33,696
(thud)
780
00:34:33,780 --> 00:34:42,955
♪♪
781
00:34:43,039 --> 00:34:45,374
(knocking)
782
00:34:48,002 --> 00:34:52,507
(Brahms "Lullaby" plays)
783
00:34:52,590 --> 00:34:59,806
♪♪
784
00:34:59,889 --> 00:35:01,057
JENNY: What the hell?
785
00:35:01,140 --> 00:35:08,356
♪♪
786
00:35:08,439 --> 00:35:16,114
♪♪
787
00:35:19,367 --> 00:35:21,119
(Brahms "Lullaby" plays)
788
00:35:21,202 --> 00:35:27,250
♪♪
789
00:35:27,333 --> 00:35:28,918
Autumn.
790
00:35:29,001 --> 00:35:31,838
Hey. You okay?
791
00:35:31,921 --> 00:35:33,047
Autumn?
792
00:35:33,131 --> 00:35:34,966
Hey.
793
00:35:35,049 --> 00:35:36,968
Hey, you okay?
794
00:35:37,051 --> 00:35:39,303
I think
she's been drugged.
795
00:35:39,387 --> 00:35:41,013
We got to
get her out of here.
796
00:35:41,097 --> 00:35:43,141
♪♪
797
00:35:43,224 --> 00:35:45,643
JENNY: Damn it.
798
00:35:45,726 --> 00:35:47,478
Hey, look at me.
799
00:35:47,562 --> 00:35:50,106
Autumn, did you see a key?
800
00:35:50,189 --> 00:35:51,482
AUTUMN: This is my room.
801
00:35:51,566 --> 00:35:53,067
Did you see a key?
802
00:35:53,151 --> 00:35:55,945
He's been planning this
for years...
803
00:35:56,028 --> 00:35:57,363
since she was a child.
804
00:35:57,446 --> 00:35:59,615
(click, electricity whirs)
805
00:35:59,699 --> 00:36:03,661
♪♪
806
00:36:03,744 --> 00:36:05,872
(creaking)
807
00:36:05,955 --> 00:36:11,294
♪♪
808
00:36:11,377 --> 00:36:16,757
♪♪
809
00:36:16,841 --> 00:36:19,427
Aaah!
810
00:36:19,510 --> 00:36:20,845
(grunting)
811
00:36:20,928 --> 00:36:22,346
(gunshots)
812
00:36:22,430 --> 00:36:24,348
(grunting)
813
00:36:24,432 --> 00:36:32,231
♪♪
814
00:36:32,315 --> 00:36:34,233
(grunting)
815
00:36:34,317 --> 00:36:42,658
♪♪
816
00:36:42,742 --> 00:36:44,660
(breathing heavily)
817
00:36:44,744 --> 00:36:50,458
♪♪
818
00:36:50,541 --> 00:36:51,959
Ah, he got me.
819
00:36:52,043 --> 00:36:54,170
Hey.
820
00:36:55,838 --> 00:36:58,090
You okay?
821
00:36:58,174 --> 00:36:59,717
Hoyt!
822
00:36:59,800 --> 00:37:02,136
(gunshots)
823
00:37:02,220 --> 00:37:04,222
-(body thuds)
-(breathing heavily)
824
00:37:04,305 --> 00:37:13,147
♪♪
825
00:37:13,231 --> 00:37:15,483
(owl hoots)
826
00:37:17,235 --> 00:37:23,282
You know, uh, current objective
aside, today's been fun.
827
00:37:23,366 --> 00:37:25,326
-Maybe we could, uh --
-Look.
828
00:37:32,124 --> 00:37:36,963
It's Mark Woodman,
our missing backpacker.
829
00:37:43,469 --> 00:37:49,100
♪♪
830
00:37:49,183 --> 00:37:52,436
♪ Wall eyes ♪
831
00:37:52,520 --> 00:37:53,688
Hey.
832
00:37:53,771 --> 00:37:56,107
Hey.
833
00:37:56,190 --> 00:37:57,984
♪ Ceiling felt too high ♪
834
00:37:58,067 --> 00:38:00,820
I'm so sorry, Daddy.
835
00:38:02,321 --> 00:38:04,699
He did all this
because of me.
836
00:38:04,782 --> 00:38:07,076
No, it's my fault.
837
00:38:07,159 --> 00:38:11,664
I should've protected
both of you, and I'm so sorry.
838
00:38:11,747 --> 00:38:15,459
♪ Come back ♪
839
00:38:17,545 --> 00:38:19,797
(sobbing)
840
00:38:22,300 --> 00:38:24,969
♪ Swallowed over the stage ♪
841
00:38:25,052 --> 00:38:28,431
Why does it feel like
the monsters always win
842
00:38:28,514 --> 00:38:30,057
even when we get them?
843
00:38:30,141 --> 00:38:32,476
Yeah. At least those two
have each other.
844
00:38:32,560 --> 00:38:34,437
Yeah.
845
00:38:34,520 --> 00:38:37,148
A loving dad can't protect you
from everything.
846
00:38:37,231 --> 00:38:39,942
But it goes a long way.
847
00:38:40,026 --> 00:38:42,194
We still talking
about them,
848
00:38:42,278 --> 00:38:43,446
or we talking about
somebody else?
849
00:38:43,529 --> 00:38:51,203
♪ Turn the car on back home ♪
850
00:38:56,375 --> 00:38:59,086
I located the targets --
Paige and Luke.
851
00:38:59,170 --> 00:39:00,963
That was fast.
Where are they?
852
00:39:01,047 --> 00:39:02,506
Camping trip.
853
00:39:02,590 --> 00:39:05,551
They registered under
fake last names, but it's them.
854
00:39:05,634 --> 00:39:07,887
Huh. Sounds like they're
trying to lay low.
855
00:39:07,970 --> 00:39:10,639
Yeah,
they're bad at it.
856
00:39:10,723 --> 00:39:12,558
Which means
this should be easy.
857
00:39:12,641 --> 00:39:14,769
Your call.
858
00:39:17,938 --> 00:39:20,775
I have always wanted
to go camping.
859
00:39:20,858 --> 00:39:22,568
BUCK: You think moving Walter
to another cabin
860
00:39:22,651 --> 00:39:24,528
is gonna solve things?
861
00:39:24,612 --> 00:39:27,490
SUNNY: Well, the creek cabin
is more isolated.
862
00:39:27,573 --> 00:39:30,117
No one to bother
for miles around.
863
00:39:30,201 --> 00:39:31,660
Tell you what --
I bet my beard
864
00:39:31,744 --> 00:39:33,245
he's got something to do
with these disappearances.
865
00:39:33,329 --> 00:39:35,373
That's not much of
a beard there, Bucky.
866
00:39:35,456 --> 00:39:36,999
I'm serious, damn it.
867
00:39:37,083 --> 00:39:38,751
Yeah, I know you are.
868
00:39:41,879 --> 00:39:46,384
Walter, time to go.
869
00:39:46,467 --> 00:39:47,927
Why'd you bring him here?
870
00:39:51,013 --> 00:39:52,640
Well, you can't
expect me to come help
871
00:39:52,723 --> 00:39:55,059
you move all by myself,
can you?
872
00:39:55,142 --> 00:39:57,770
I mean, your grandma always said
I had a head hard as an ox,
873
00:39:57,853 --> 00:40:00,356
but my back, now,
that's a different story.
874
00:40:00,439 --> 00:40:02,191
I don't want him here.
875
00:40:02,274 --> 00:40:03,859
-Now, Walter.
-Don't raise your voice
876
00:40:03,943 --> 00:40:05,653
to your mother like that.
877
00:40:07,029 --> 00:40:09,156
You do not belong here!
878
00:40:09,240 --> 00:40:10,783
You ungrateful little cur!
879
00:40:10,866 --> 00:40:12,785
SUNNY: Buck!
880
00:40:12,868 --> 00:40:14,286
I'd rather put a bullet
in your brain
881
00:40:14,370 --> 00:40:15,996
then watch you drag her down
for another second!
882
00:40:16,080 --> 00:40:17,581
Buck, get off of him!
883
00:40:17,665 --> 00:40:19,333
Get your hands -- Buck!
884
00:40:19,417 --> 00:40:21,001
Back off.
885
00:40:21,085 --> 00:40:23,796
Go on. Go on now.
886
00:40:23,879 --> 00:40:27,508
Now, Sunny,
you listen to me --
887
00:40:27,591 --> 00:40:29,677
No, you listen.
888
00:40:29,760 --> 00:40:32,263
That's my son, my child.
889
00:40:32,346 --> 00:40:35,433
And if you touch him again,
God help me,
890
00:40:35,516 --> 00:40:38,811
I'll bring down a cold hell
on your head, old man,
891
00:40:38,894 --> 00:40:41,188
the likes of which
you've never seen before.
892
00:40:41,272 --> 00:40:42,940
And you know I can.
893
00:40:43,023 --> 00:40:44,733
You just don't see it,
do ya?
894
00:40:44,817 --> 00:40:46,986
Or maybe you do
and you just don't care.
895
00:40:47,069 --> 00:40:50,281
But that boy is gonna be
the end of you someday, Sunny.
896
00:40:52,450 --> 00:40:53,784
You can count on it.
897
00:40:53,868 --> 00:41:01,750
♪♪
898
00:41:09,592 --> 00:41:10,926
WALTER: I'm not leaving.
899
00:41:12,178 --> 00:41:22,104
♪♪
900
00:41:22,188 --> 00:41:23,564
Come here.
901
00:41:25,107 --> 00:41:27,234
Come here.
902
00:41:28,444 --> 00:41:30,362
That's a good boy.
903
00:41:30,446 --> 00:41:32,239
That's a good boy.
904
00:41:32,323 --> 00:41:39,497
♪♪
905
00:41:39,580 --> 00:41:41,040
(sighs)
906
00:41:41,123 --> 00:41:49,882
♪♪
907
00:41:49,965 --> 00:41:52,009
I love you, Walter.
908
00:41:53,093 --> 00:41:54,929
I really do.
909
00:41:55,012 --> 00:41:58,641
♪♪
910
00:41:58,724 --> 00:42:01,018
(sighs)
911
00:42:01,101 --> 00:42:03,521
(door opens)
912
00:42:03,604 --> 00:42:09,068
♪♪
913
00:42:09,151 --> 00:42:14,573
♪♪
914
00:42:14,657 --> 00:42:15,783
(gasps)
915
00:42:20,287 --> 00:42:23,582
They're gone.
916
00:42:23,666 --> 00:42:26,794
♪♪
917
00:42:29,380 --> 00:42:39,056
♪♪
918
00:42:39,139 --> 00:42:48,774
♪♪
919
00:42:48,857 --> 00:42:58,617
♪♪
920
00:43:03,289 --> 00:43:05,040
-- Captions by VITAC --
62307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.