All language subtitles for Another-Us_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_64475460

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,590 --> 00:00:18,019 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:06,258 --> 00:01:07,796 Burn that witch! 3 00:01:07,846 --> 00:01:09,230 Burn that witch! 4 00:01:09,280 --> 00:01:10,792 Burn that witch! 5 00:01:10,842 --> 00:01:12,343 Burn that witch! 6 00:01:12,393 --> 00:01:13,942 Burn that witch! 7 00:01:13,992 --> 00:01:15,589 Burn that witch! 8 00:01:15,639 --> 00:01:17,268 Burn that witch! 9 00:01:17,318 --> 00:01:18,780 Burn that witch! 10 00:01:18,830 --> 00:01:20,334 Burn that witch! 11 00:01:20,384 --> 00:01:21,893 Burn that witch! 12 00:01:21,943 --> 00:01:23,909 - Hey, Casey, Casey! - Burn that witch! 13 00:01:23,959 --> 00:01:25,914 Burn that witch! 14 00:01:25,964 --> 00:01:28,064 Burn that witch! 15 00:01:28,114 --> 00:01:29,504 Burn that witch! 16 00:01:29,554 --> 00:01:30,887 Burn that witch! 17 00:01:31,739 --> 00:01:33,073 Come on. 18 00:01:42,829 --> 00:01:44,677 Go. Go save my sister. 19 00:02:27,279 --> 00:02:29,119 Emily! Emily! 20 00:02:40,981 --> 00:02:41,814 Oh, shit. 21 00:03:04,777 --> 00:03:06,883 Did see Jasmine today? 22 00:03:08,010 --> 00:03:09,750 - No. - Man, she was looking 23 00:03:09,800 --> 00:03:11,610 all kinds of good today. 24 00:03:12,510 --> 00:03:14,910 Jasmine wouldn't give you an hour of her time. 25 00:03:15,916 --> 00:03:19,410 Man, all I need is five minutes. 26 00:03:19,460 --> 00:03:20,811 - There's your girl. - Hey. 27 00:03:26,360 --> 00:03:28,476 - Got something for you. - I bet you do. 28 00:03:28,526 --> 00:03:31,320 Pervert. Give me your wallet. 29 00:03:31,370 --> 00:03:33,690 We're not even married yet. And you want my wallet? 30 00:03:33,740 --> 00:03:35,969 Married, huh? Can you even get so lucky? 31 00:03:36,019 --> 00:03:36,852 Huh. 32 00:03:42,170 --> 00:03:44,237 There. Now your wallet is complete. 33 00:03:44,287 --> 00:03:45,753 Well, minus the money. 34 00:03:45,803 --> 00:03:49,230 Hey Casey, you want come over later and play some 2K? 35 00:03:49,280 --> 00:03:50,630 He can't Kyle, he's busy. 36 00:03:51,580 --> 00:03:52,775 - I am? - Yeah. 37 00:03:52,825 --> 00:03:54,370 We're hanging at your house tonight. 38 00:03:54,420 --> 00:03:56,340 Yep, y'all are already married. 39 00:03:56,390 --> 00:03:58,110 You can hang out with us too, if you want. 40 00:03:58,160 --> 00:04:01,003 No, I'm not really a third wheel kind of guy. 41 00:04:03,910 --> 00:04:05,832 We have to hang outside tonight then. 42 00:04:05,882 --> 00:04:06,980 Why? 43 00:04:07,030 --> 00:04:08,723 My dad didn't go to work today. 44 00:04:08,773 --> 00:04:10,716 You don't want me in your house when your dad is here? 45 00:04:10,740 --> 00:04:12,360 You know that isn't why. 46 00:04:12,410 --> 00:04:14,300 The least amount of interrogation, the better. 47 00:04:14,350 --> 00:04:16,446 I don't know what I did to make him hate me so much. 48 00:04:16,470 --> 00:04:17,698 He doesn't hate you. 49 00:04:17,748 --> 00:04:18,670 He didn't used to. 50 00:04:18,720 --> 00:04:20,710 He treats me completely different now. 51 00:04:20,760 --> 00:04:22,216 Maybe he's jealous we have something 52 00:04:22,240 --> 00:04:23,090 my parents don't. 53 00:04:25,020 --> 00:04:27,270 Being the third wheel has officially begun. 54 00:04:28,420 --> 00:04:29,567 Oh, hey, I forgot. 55 00:04:29,617 --> 00:04:31,960 I have to work for a few hours before I come over. 56 00:04:32,010 --> 00:04:33,441 You guys want to stop by? 57 00:04:33,491 --> 00:04:34,452 Do you want to, Kyle? 58 00:04:34,502 --> 00:04:35,856 I could eat. 59 00:04:35,906 --> 00:04:36,936 Can we get free food? 60 00:04:36,986 --> 00:04:38,315 Only is Rick's not there. 61 00:04:38,365 --> 00:04:40,043 Alright. See you guys in a bit. 62 00:04:40,093 --> 00:04:42,513 - See you, Kyle. - Bye, third wheel. 63 00:04:52,130 --> 00:04:53,550 I didn't see Rick. 64 00:04:53,600 --> 00:04:54,710 Did you? 65 00:04:54,760 --> 00:04:56,033 I don't see his car. 66 00:04:58,439 --> 00:04:59,880 Speaking of cars. 67 00:04:59,930 --> 00:05:01,830 When are you getting yours out of the shop? 68 00:05:01,880 --> 00:05:02,850 I don't know. 69 00:05:02,900 --> 00:05:04,090 If I ask my dad about it, 70 00:05:04,140 --> 00:05:06,160 he'll start lecturing me again. 71 00:05:06,210 --> 00:05:08,670 Why did you even let Emily borrow the car? 72 00:05:08,720 --> 00:05:10,036 She had plans to visit a friend 73 00:05:10,060 --> 00:05:11,390 who had just moved to Maryland. 74 00:05:11,440 --> 00:05:12,653 Her car was in the shop. 75 00:05:13,690 --> 00:05:14,706 Did you guys find out what happened 76 00:05:14,730 --> 00:05:16,257 To the other driver? 77 00:05:16,307 --> 00:05:19,410 No, all we know is she was in pretty bad shape 78 00:05:19,460 --> 00:05:20,756 when they took her to the hospital. 79 00:05:20,780 --> 00:05:22,700 Why did you not just tell him that Emily 80 00:05:22,750 --> 00:05:23,533 wrecked the car? 81 00:05:23,583 --> 00:05:24,880 I can't tell him the truth. 82 00:05:24,930 --> 00:05:27,480 He already gives me a hard time about her as it is. 83 00:05:30,120 --> 00:05:31,103 That's my girl. 84 00:05:32,442 --> 00:05:35,254 Free food, courtesy of Rick's On The River. 85 00:05:35,304 --> 00:05:38,020 No, free food courtesy of Emily Mallard. 86 00:05:38,070 --> 00:05:39,170 Thanks babe. 87 00:05:39,220 --> 00:05:40,656 What, no tip? 88 00:06:04,805 --> 00:06:06,642 Do you love me? 89 00:06:06,692 --> 00:06:07,690 Yeah. 90 00:06:07,740 --> 00:06:09,580 Why do you love me? 91 00:06:09,630 --> 00:06:10,842 'Cause you're hot. 92 00:06:11,725 --> 00:06:12,860 What? Do you love me? 93 00:06:12,910 --> 00:06:14,240 Of course. 94 00:06:14,290 --> 00:06:15,339 Why? 95 00:06:15,389 --> 00:06:17,150 'Cause you're an asshole. 96 00:06:17,200 --> 00:06:18,716 Since when does complimenting someone 97 00:06:18,740 --> 00:06:20,640 on their hotness make them an asshole? 98 00:06:25,186 --> 00:06:26,019 Oh. 99 00:06:27,078 --> 00:06:28,700 Come on, Em, don't look at it. 100 00:06:28,750 --> 00:06:30,920 She wants me home for dinner. 101 00:06:30,970 --> 00:06:32,460 Skip dinner. 102 00:06:32,510 --> 00:06:34,060 You can have dessert right now. 103 00:06:36,180 --> 00:06:37,680 And who's the asshole? 104 00:06:37,730 --> 00:06:39,840 You never did answer the question. 105 00:06:39,890 --> 00:06:40,990 What question? 106 00:06:41,040 --> 00:06:42,580 How quickly you forget. 107 00:06:42,630 --> 00:06:43,413 What? 108 00:06:43,463 --> 00:06:44,860 Do I love you? 109 00:06:44,910 --> 00:06:45,743 Yeah. 110 00:06:46,655 --> 00:06:47,605 I said of course. 111 00:06:50,162 --> 00:06:52,343 So, this is so you don't forget. 112 00:06:53,955 --> 00:06:55,705 What, what are you, what is this? 113 00:07:01,890 --> 00:07:04,270 My dad is going to kick my ass when he sees that. 114 00:07:04,320 --> 00:07:05,153 Uh huh. 115 00:07:07,763 --> 00:07:10,311 Em, stay for five more minutes. 116 00:07:10,361 --> 00:07:12,321 Pretty sure your family wants you inside by now. 117 00:07:13,557 --> 00:07:15,570 I don't want to go inside. 118 00:07:15,620 --> 00:07:17,130 It's the weird anniversary night. 119 00:07:17,180 --> 00:07:19,360 That's why my dad stayed home from work. 120 00:07:19,410 --> 00:07:21,852 Tries to keep my mom's mind from wandering. 121 00:07:21,902 --> 00:07:23,590 What anniversary? 122 00:07:23,640 --> 00:07:25,711 Promise you won't think less of me or my family? 123 00:07:25,761 --> 00:07:27,184 Less than I already do? 124 00:07:29,650 --> 00:07:31,750 A few years before Chloe was born, 125 00:07:31,800 --> 00:07:33,570 my mom was pregnant. 126 00:07:33,620 --> 00:07:35,440 But she didn't know it. 127 00:07:35,490 --> 00:07:37,500 She went skiing with my dad. 128 00:07:37,550 --> 00:07:39,343 And she fell and had a miscarriage. 129 00:07:40,440 --> 00:07:43,360 Now, every year on the anniversary of that day, 130 00:07:43,410 --> 00:07:45,060 she mourns the death of her baby. 131 00:07:46,120 --> 00:07:47,290 Well go be with her. 132 00:07:47,340 --> 00:07:50,271 I can't, it's like she wants us to mourn with her. 133 00:07:50,321 --> 00:07:52,950 And I can't mourn for someone I've never met. 134 00:07:53,000 --> 00:07:55,250 It's just one day, pretend. 135 00:07:56,408 --> 00:07:57,241 Em. 136 00:07:58,960 --> 00:08:00,410 How about three more minutes? 137 00:08:01,400 --> 00:08:03,650 Case, we got forever, remember? 138 00:08:03,700 --> 00:08:05,052 I'll see you at school tomorrow. 139 00:08:05,102 --> 00:08:06,752 And don't forget, I have a doctor's appointment, 140 00:08:06,776 --> 00:08:08,109 so I'll be late. 141 00:08:25,610 --> 00:08:27,010 So glad you could join us. 142 00:08:30,237 --> 00:08:32,300 You know what today is? 143 00:08:32,350 --> 00:08:33,233 Yes, mom. 144 00:08:34,890 --> 00:08:36,013 She still outside? 145 00:08:36,870 --> 00:08:37,703 Who? 146 00:08:39,100 --> 00:08:40,370 No. 147 00:08:40,420 --> 00:08:41,253 She just left. 148 00:08:42,140 --> 00:08:43,910 What schools did you apply to today? 149 00:08:43,960 --> 00:08:45,700 I'm going to apply to some tonight. 150 00:08:45,750 --> 00:08:47,770 You said that last week. 151 00:08:47,820 --> 00:08:50,250 You spend more time with this girl, it's gonna cost you. 152 00:08:50,300 --> 00:08:51,660 Her name is Emily, dad. 153 00:08:51,710 --> 00:08:53,236 You talk about her like you despise her 154 00:08:53,260 --> 00:08:54,120 all of a sudden. 155 00:08:54,170 --> 00:08:56,470 Honestly, I've got nothing against the girl. 156 00:08:58,010 --> 00:08:59,086 We're just worried that you're spending 157 00:08:59,110 --> 00:09:00,190 too much time together. 158 00:09:00,240 --> 00:09:01,863 We're actually not, mom. 159 00:09:02,830 --> 00:09:04,210 Are y'all having sex? 160 00:09:04,260 --> 00:09:05,463 Jesus, mom! 161 00:09:06,900 --> 00:09:07,770 I'm done. 162 00:09:07,820 --> 00:09:08,620 Pick up your fork. 163 00:09:08,653 --> 00:09:11,050 Your mom didn't cook this for nothing. 164 00:09:11,100 --> 00:09:13,270 Are you done with dinner or this conversation? 165 00:09:13,320 --> 00:09:14,480 Both. 166 00:09:14,530 --> 00:09:16,383 Oh, a package came today. 167 00:09:29,450 --> 00:09:31,850 Damn it. It's too big. 168 00:09:31,900 --> 00:09:34,080 It can be resized. 169 00:09:34,130 --> 00:09:36,370 Or you could just wear it on your penis. 170 00:09:36,420 --> 00:09:37,253 Chloe! 171 00:09:38,700 --> 00:09:40,600 Mr. O'Reilly said that your car 172 00:09:40,650 --> 00:09:42,850 should be back on the road by the end of the week. 173 00:09:42,900 --> 00:09:44,470 Good. 174 00:09:44,520 --> 00:09:46,620 You wreck it again, I'm taking the keys. 175 00:09:47,620 --> 00:09:50,190 It's not his fault that a deer ran out in front of him. 176 00:09:50,240 --> 00:09:52,340 He doesn't look after anything. 177 00:09:52,390 --> 00:09:54,890 I'll bet you he loses that ring before graduation. 178 00:09:55,810 --> 00:09:57,800 You got something to say? 179 00:09:57,850 --> 00:09:58,683 Nope. 180 00:10:03,550 --> 00:10:04,543 Come on, Kyle. 181 00:10:06,860 --> 00:10:08,860 Damn it, are you tying to get me killed? 182 00:10:11,300 --> 00:10:12,900 If I die, I'm going to kill you. 183 00:10:16,456 --> 00:10:17,756 Well then you go in first. 184 00:10:21,660 --> 00:10:23,933 Yeah, I'll talk to Emily about it tomorrow. 185 00:10:25,360 --> 00:10:27,773 If I get her to set you up with Liz, you owe me. 186 00:10:33,320 --> 00:10:35,153 Damn it! I'm dead. 187 00:10:38,750 --> 00:10:40,000 No, that's enough for me. 188 00:10:43,670 --> 00:10:46,830 No, I'm going to walk to school tomorrow. 189 00:10:46,880 --> 00:10:49,163 Emily has a doctor's appointment in the morning. 190 00:10:50,680 --> 00:10:52,533 Yeah, I'll ride home with her after. 191 00:10:54,634 --> 00:10:57,932 Okay, see you tomorrow. 192 00:11:25,420 --> 00:11:26,283 Having fun? 193 00:11:27,920 --> 00:11:28,873 Living the dream. 194 00:11:32,930 --> 00:11:34,880 Emily can't drive me to school tomorrow, 195 00:11:34,930 --> 00:11:37,093 so do you think you can drop me off? 196 00:11:38,588 --> 00:11:41,333 Hand me that screw driver, while you're standing there. 197 00:11:46,060 --> 00:11:46,893 So can you? 198 00:11:48,305 --> 00:11:50,722 Why can't you take the bus? 199 00:11:50,772 --> 00:11:52,880 I don't want to take the bus. 200 00:11:52,930 --> 00:11:55,933 Plus, I'd have to get up 30 minutes earlier if I did. 201 00:11:58,380 --> 00:11:59,530 So your leg's broken? 202 00:12:00,650 --> 00:12:01,483 Forget it. 203 00:12:08,189 --> 00:12:10,189 Did you say something? 204 00:12:13,783 --> 00:12:15,583 Hand me that rag while you're there. 205 00:12:20,080 --> 00:12:21,873 Casey? Casey. 206 00:13:06,370 --> 00:13:07,970 Holy shit Casey, are you okay? 207 00:13:09,170 --> 00:13:10,470 How am I not dead? 208 00:13:10,520 --> 00:13:13,265 If I didn't push you out of the way, you would've been. 209 00:13:13,315 --> 00:13:14,098 What? 210 00:13:14,148 --> 00:13:15,770 You were almost roadkill, man. 211 00:13:15,820 --> 00:13:16,970 Where did you come from? 212 00:13:17,020 --> 00:13:18,393 What do you mean? 213 00:13:19,553 --> 00:13:23,310 Kyle, seriously, I was walking alone. 214 00:13:23,360 --> 00:13:24,410 If you believe that, 215 00:13:24,460 --> 00:13:26,460 we gotta get you checked out by a nurse. 216 00:13:37,690 --> 00:13:40,130 Something is definitely up. 217 00:13:40,180 --> 00:13:41,830 Emily never came to school today. 218 00:13:44,310 --> 00:13:45,143 Huh? 219 00:13:47,020 --> 00:13:48,177 I tried calling her, 220 00:13:48,227 --> 00:13:50,927 but some guy answered and said I had the wrong number. 221 00:13:52,950 --> 00:13:55,540 Last night, she asked if I loved her. 222 00:13:55,590 --> 00:13:56,656 I wonder if she's pissed off 223 00:13:56,680 --> 00:13:58,710 that I didn't actually say the words. 224 00:13:58,760 --> 00:14:00,590 Who's pissed off? 225 00:14:00,640 --> 00:14:01,680 Emily. 226 00:14:01,730 --> 00:14:02,563 Who is Emily? 227 00:14:03,940 --> 00:14:05,560 Can you be serious? 228 00:14:05,610 --> 00:14:06,543 Look, if she had a change of plans, 229 00:14:06,567 --> 00:14:08,217 she would've texted or something. 230 00:14:09,110 --> 00:14:10,696 You didn't hear anything at school, did you? 231 00:14:10,720 --> 00:14:11,800 About what? 232 00:14:11,850 --> 00:14:14,850 - Are you even listening? - Oh, I'm listening. 233 00:14:14,900 --> 00:14:16,000 Should I be worried? 234 00:14:19,070 --> 00:14:22,000 Listen, I know that almost getting hit by that car 235 00:14:22,050 --> 00:14:22,866 scared the shit out of you. 236 00:14:22,890 --> 00:14:24,820 I mean, it scared the shit out of me, but... 237 00:14:24,870 --> 00:14:26,226 There's not even a scratch on me. 238 00:14:26,250 --> 00:14:27,076 Okay, you look fine, 239 00:14:27,100 --> 00:14:28,376 but you might have hit your head. 240 00:14:28,400 --> 00:14:29,883 Why are you talking to me like I'm crazy or something? 241 00:14:29,907 --> 00:14:31,300 You're not crazy, 242 00:14:31,350 --> 00:14:33,220 I just think we should get you checked out. 243 00:14:33,270 --> 00:14:36,170 Are you really going to keep playing this game? 244 00:14:36,220 --> 00:14:38,000 Okay, so... 245 00:14:38,910 --> 00:14:40,273 If you're dating Emily, 246 00:14:41,400 --> 00:14:43,980 then why did you talk about asking out Becca? 247 00:14:44,030 --> 00:14:44,839 Who the hell is Becca? 248 00:14:44,863 --> 00:14:46,640 Okay now who is playing games? 249 00:14:46,690 --> 00:14:48,360 When did I talk about asking her out? 250 00:14:48,410 --> 00:14:51,330 When aren't you talking about asking her out? 251 00:14:51,380 --> 00:14:52,906 It's all you could talk about on the walk up. 252 00:14:52,930 --> 00:14:55,440 I mean, before the car interrupted the conversation. 253 00:14:55,490 --> 00:14:57,060 Alright, keep playing. 254 00:14:57,110 --> 00:15:00,100 Okay, first, we'll get you checked out. 255 00:15:00,150 --> 00:15:02,475 Second, we work on getting you laid. 256 00:15:04,290 --> 00:15:07,613 Lack of sex can mess with a man's mind. 257 00:15:42,180 --> 00:15:44,597 You've got to be kidding... 258 00:15:46,192 --> 00:15:47,990 You've got to be kidding me. 259 00:15:48,040 --> 00:15:48,873 Mom! 260 00:15:49,864 --> 00:15:50,940 What? 261 00:15:50,990 --> 00:15:52,963 Where are all of Emily's pictures? 262 00:15:54,420 --> 00:15:56,960 Emily? Is that your girlfriend? 263 00:15:57,010 --> 00:15:58,300 I'm serious. 264 00:15:58,350 --> 00:15:59,970 Where are her pictures? 265 00:16:00,020 --> 00:16:01,930 Did dad do this? 266 00:16:01,980 --> 00:16:03,380 Well, since you didn't say no, 267 00:16:03,430 --> 00:16:04,560 I'll take that as a yes. 268 00:16:04,610 --> 00:16:05,830 Mom. 269 00:16:05,880 --> 00:16:08,960 I don't know what pictures you're talking about. 270 00:16:09,010 --> 00:16:12,830 Look, it's okay that he doesn't want us together. 271 00:16:12,880 --> 00:16:16,040 But you know what? No, that's not okay. 272 00:16:16,090 --> 00:16:17,760 He needs to keep his mouth shut. 273 00:16:17,810 --> 00:16:20,063 He has no right to touch my stuff. 274 00:16:23,900 --> 00:16:25,083 Where are you going? 275 00:16:26,430 --> 00:16:28,802 Be home for dinner, I'm making meatloaf. 276 00:16:42,750 --> 00:16:45,130 Nat, can I talk to your sister? 277 00:16:45,180 --> 00:16:46,363 I need to see Emily. 278 00:16:47,750 --> 00:16:48,820 Mom. 279 00:16:48,870 --> 00:16:50,373 Crazy guy's at the door. 280 00:16:52,720 --> 00:16:53,553 Mrs. Mallard! 281 00:16:55,160 --> 00:16:57,459 Yeah, go ahead, go to the other room. 282 00:16:57,509 --> 00:16:59,830 Mrs. Mallard, can I talk to Emily for a minute? 283 00:16:59,880 --> 00:17:02,060 I think you have the wrong address. 284 00:17:02,110 --> 00:17:03,510 Wait, Mrs. Mallard, I really need 285 00:17:03,550 --> 00:17:04,800 to talk to your daughter. 286 00:17:06,350 --> 00:17:08,273 You want to talk to my daughter Emily? 287 00:17:09,740 --> 00:17:10,950 Who are you? 288 00:17:11,000 --> 00:17:12,500 Come on, Mrs. Mallard. 289 00:17:12,550 --> 00:17:14,559 What, is my dad paying you to keep her away from me? 290 00:17:14,583 --> 00:17:16,170 I don't know who you are. 291 00:17:16,220 --> 00:17:17,740 I was just over here two days ago 292 00:17:17,790 --> 00:17:19,490 having dinner with you guys. 293 00:17:19,540 --> 00:17:20,736 You told me how surprised you were 294 00:17:20,760 --> 00:17:22,630 that after two years, we were still together, 295 00:17:22,680 --> 00:17:24,676 and that you thought we were a match made in heaven. 296 00:17:24,700 --> 00:17:26,490 Those were your words. 297 00:17:26,540 --> 00:17:27,780 Who is us? 298 00:17:27,830 --> 00:17:28,960 Me and Emily. 299 00:17:29,010 --> 00:17:31,313 Look, she just gave me this picture yesterday. 300 00:17:36,810 --> 00:17:38,510 You want to know where my daughter is? 301 00:17:38,560 --> 00:17:40,023 She's in Oak Hill Cemetery. 302 00:17:41,300 --> 00:17:42,133 Why? 303 00:17:43,410 --> 00:17:45,730 Because that's where we chose to bury her. 304 00:17:57,150 --> 00:17:58,250 What? What happened? 305 00:17:59,570 --> 00:18:00,673 Does it even matter? 306 00:18:44,660 --> 00:18:46,830 I would've brought flowers if I thought 307 00:18:46,880 --> 00:18:49,130 for a second that you might actually be here. 308 00:18:52,000 --> 00:18:52,833 I'm sorry. 309 00:18:54,360 --> 00:18:56,353 I didn't say it yesterday. 310 00:19:00,530 --> 00:19:01,363 I love you. 311 00:19:03,747 --> 00:19:06,810 I'm sorry that I couldn't protect you 312 00:19:06,860 --> 00:19:07,960 when you needed me to. 313 00:19:10,145 --> 00:19:13,243 You're not, you're not supposed to be here, Em. 314 00:19:21,178 --> 00:19:22,563 This can't... 315 00:19:22,613 --> 00:19:24,353 This can't be right. 316 00:19:32,290 --> 00:19:33,880 Emily Mallard, five years old, 317 00:19:33,930 --> 00:19:35,800 was found dead in a shallow creek bed 318 00:19:35,850 --> 00:19:38,100 less than 10 miles from her home in Fairview. 319 00:19:39,830 --> 00:19:41,630 Coroner's office has released a statement 320 00:19:41,680 --> 00:19:42,876 stating that the cause of death 321 00:19:42,900 --> 00:19:44,543 appears to be strangulation. 322 00:19:47,430 --> 00:19:49,660 Emily was last seen by a school bus driver 323 00:19:49,710 --> 00:19:52,280 when she was dropped off in the afternoon. 324 00:19:52,330 --> 00:19:54,360 The bus driver didn't notice anything suspicious 325 00:19:54,410 --> 00:19:55,343 during the stop. 326 00:19:56,710 --> 00:19:58,310 There are currently no suspects. 327 00:20:02,270 --> 00:20:05,003 No, Kyle can't be right. 328 00:20:08,304 --> 00:20:12,410 I know my life, and I did not just imagine 329 00:20:12,460 --> 00:20:14,273 the last two years, okay? 330 00:20:15,607 --> 00:20:18,940 No... 331 00:20:54,420 --> 00:20:55,323 Hey, Kyle. 332 00:20:56,990 --> 00:20:58,990 Hey, can you meet me at Rick's tomorrow? 333 00:21:01,050 --> 00:21:03,463 No, I need to talk to you in person. 334 00:21:06,300 --> 00:21:08,210 No, I'm... 335 00:21:09,260 --> 00:21:10,593 Very much not alright. 336 00:21:15,170 --> 00:21:16,493 Yeah, that works. 337 00:21:18,040 --> 00:21:20,473 Okay, I'll see you then. 338 00:22:13,460 --> 00:22:15,473 Why here of all places? 339 00:22:16,780 --> 00:22:18,270 Two reasons. 340 00:22:18,320 --> 00:22:20,523 One, I knew I'd be hungry. 341 00:22:21,540 --> 00:22:24,770 And two, this is where Emily worked. 342 00:22:24,820 --> 00:22:27,840 I thought being here would make me feel close to her. 343 00:22:27,890 --> 00:22:30,500 This place has been closed for years. 344 00:22:30,550 --> 00:22:32,840 We ate here yesterday. 345 00:22:32,890 --> 00:22:34,103 We as in me and you. 346 00:22:37,070 --> 00:22:38,540 This may take a while. 347 00:22:39,796 --> 00:22:40,996 Okay, what's going on? 348 00:22:43,120 --> 00:22:45,653 I know I seem like I was losing it yesterday. 349 00:22:47,000 --> 00:22:49,673 I was, but I'm worse today. 350 00:22:51,761 --> 00:22:53,178 Alright, but... 351 00:22:55,000 --> 00:22:56,400 Apparently you were right. 352 00:22:57,870 --> 00:22:59,603 Emily doesn't exist. 353 00:23:00,880 --> 00:23:03,563 Well, she did, but she was murdered. 354 00:23:05,250 --> 00:23:06,790 Did you do something? 355 00:23:06,840 --> 00:23:08,293 I didn't do anything. 356 00:23:10,460 --> 00:23:11,540 She was murdered years ago, 357 00:23:11,590 --> 00:23:13,443 and no one has any idea who did it. 358 00:23:14,520 --> 00:23:16,713 Please just hear me out, don't judge me. 359 00:23:18,760 --> 00:23:19,593 Okay. 360 00:23:22,080 --> 00:23:25,633 Look, you and I have been best friends since fifth grade. 361 00:23:26,700 --> 00:23:27,533 First grade. 362 00:23:29,130 --> 00:23:31,083 Are you saying that's not true? 363 00:23:33,180 --> 00:23:35,240 That's really not important. 364 00:23:35,290 --> 00:23:37,313 Look, something is really wrong. 365 00:23:38,360 --> 00:23:41,220 It's like I'm in a dream that I can't wake up from. 366 00:23:41,270 --> 00:23:42,556 Either something is happening to me, 367 00:23:42,580 --> 00:23:44,953 or something is happening to everybody but me. 368 00:23:49,940 --> 00:23:51,946 Am I sensing judgment? 369 00:23:51,996 --> 00:23:53,527 No, no judgment here. 370 00:23:53,577 --> 00:23:55,323 You just got me on the edge of my seat. 371 00:23:56,340 --> 00:23:57,793 Look, I've been dating Emily Mallard 372 00:23:57,817 --> 00:23:59,360 for the last two years. 373 00:23:59,410 --> 00:24:01,480 You've known her as long as I have. 374 00:24:01,530 --> 00:24:02,880 One day, we're talking about 375 00:24:02,930 --> 00:24:05,430 going to the same college, being together forever, 376 00:24:05,480 --> 00:24:07,640 and the next day, she doesn't exist. 377 00:24:07,690 --> 00:24:10,533 Well, she did, but she's been dead for 12 years. 378 00:24:13,820 --> 00:24:15,420 Listen. 379 00:24:15,470 --> 00:24:17,540 I want to believe you. 380 00:24:17,590 --> 00:24:18,923 I'm not saying I don't. 381 00:24:20,051 --> 00:24:22,520 But you're saying I've known this person for years, 382 00:24:22,570 --> 00:24:24,100 but I don't remember them. 383 00:24:24,150 --> 00:24:26,270 Unfortunately, it's not just you. 384 00:24:26,320 --> 00:24:29,390 No one seems to remember us being together. 385 00:24:29,440 --> 00:24:31,750 It's not just her being gone that's different. 386 00:24:31,800 --> 00:24:35,240 I've noticed several little things that are just, odd. 387 00:24:35,290 --> 00:24:37,190 You're noticing things that are odd? 388 00:24:40,090 --> 00:24:44,070 Okay, so, let's retrace your steps. 389 00:24:44,120 --> 00:24:46,590 What happened yesterday? 390 00:24:46,640 --> 00:24:48,403 I decided to walk to school. 391 00:24:49,369 --> 00:24:51,817 Because Emily had a doctor's appointment in the morning, 392 00:24:51,867 --> 00:24:54,617 and I was going to ride home with her in the afternoon. 393 00:24:59,115 --> 00:25:00,948 - Son of a bitch. - What? 394 00:25:02,236 --> 00:25:03,853 I got hit by that damn car. 395 00:25:15,520 --> 00:25:17,590 You know how I know you're not dead? 396 00:25:17,640 --> 00:25:20,117 'Cause I can feel, hear, see, and touch you. 397 00:25:21,190 --> 00:25:22,480 But I know for a fact 398 00:25:22,530 --> 00:25:23,630 that I was walking alone. 399 00:25:23,680 --> 00:25:26,360 I felt the impact of the car. 400 00:25:26,410 --> 00:25:29,510 Okay, all I know is that we were walking together. 401 00:25:29,560 --> 00:25:31,610 There was a car barreling towards us. 402 00:25:31,660 --> 00:25:32,606 I pushed you out of the way. 403 00:25:32,630 --> 00:25:33,890 We were almost in body bags. 404 00:25:33,940 --> 00:25:35,820 Okay look, I know you're helping me, 405 00:25:35,870 --> 00:25:37,210 even though you don't believe me. 406 00:25:37,260 --> 00:25:38,360 - I just, I... - Hey. 407 00:25:38,410 --> 00:25:40,760 You would do the same thing for me. 408 00:25:40,810 --> 00:25:42,260 Right? 409 00:25:42,310 --> 00:25:44,110 I don't have to believe you to help. 410 00:25:46,220 --> 00:25:48,260 I really appreciate this, okay? 411 00:25:48,310 --> 00:25:50,290 You're a really good friend. 412 00:25:50,340 --> 00:25:52,712 Hey, don't start all that sappy shit. 413 00:25:52,762 --> 00:25:54,112 You're gonna make me blush. 414 00:25:55,727 --> 00:25:58,530 How is the best brother in the world doing? 415 00:25:58,580 --> 00:26:00,030 What do you want, Chloe? 416 00:26:00,080 --> 00:26:02,820 Come outside and play basketball with me. 417 00:26:02,870 --> 00:26:03,740 Why? 418 00:26:03,790 --> 00:26:05,210 Because I'm bored. 419 00:26:05,260 --> 00:26:06,350 And because I love you. 420 00:26:06,400 --> 00:26:07,990 See, that is more proof. 421 00:26:08,040 --> 00:26:09,550 Chloe hates me. 422 00:26:09,600 --> 00:26:11,010 Yeah, sure seems like it. 423 00:26:11,060 --> 00:26:12,063 Not her, my Chloe. 424 00:26:13,903 --> 00:26:14,736 Okay... 425 00:26:25,150 --> 00:26:27,610 Oh my god. 426 00:26:27,660 --> 00:26:28,960 What, what did you find? 427 00:26:30,030 --> 00:26:31,023 This is it. 428 00:26:34,050 --> 00:26:36,230 Dr. James Morris is a physicist 429 00:26:36,280 --> 00:26:38,360 at Dahlgren College in Virginia. 430 00:26:38,410 --> 00:26:39,830 He's had multiple papers published, 431 00:26:39,880 --> 00:26:41,370 but he says that the only, 432 00:26:41,420 --> 00:26:43,980 that one nearly caused him to lose everything. 433 00:26:44,030 --> 00:26:45,990 One of his theories pertaining to life after death 434 00:26:46,040 --> 00:26:48,910 made him a laughing stock to many of his peers. 435 00:26:48,960 --> 00:26:51,840 He believes that when one passes away before their time, 436 00:26:51,890 --> 00:26:55,170 they are instantaneously transported to another place. 437 00:26:55,220 --> 00:26:57,180 Not the heaven that many hope for, 438 00:26:57,230 --> 00:26:59,310 rather an alternate reality 439 00:26:59,360 --> 00:27:01,460 where the former deceased live out 440 00:27:01,510 --> 00:27:02,940 the remainder of their life. 441 00:27:02,990 --> 00:27:05,770 Okay, well, if this is what's happening to me, 442 00:27:05,820 --> 00:27:08,894 then other people should've experienced this, too. 443 00:27:08,944 --> 00:27:11,360 Why have I never heard anything about this before? 444 00:27:11,410 --> 00:27:12,600 He says that the theory 445 00:27:12,650 --> 00:27:14,460 can never be officially proven, 446 00:27:14,510 --> 00:27:15,720 because once their conscience 447 00:27:15,770 --> 00:27:17,680 inhabits the host body, 448 00:27:17,730 --> 00:27:19,546 they will have no memory of the life they left. 449 00:27:19,570 --> 00:27:22,250 Instead, they will be filled with the memories 450 00:27:22,300 --> 00:27:24,453 of the alternate reality they just entered. 451 00:27:25,780 --> 00:27:26,900 So then what happens 452 00:27:26,950 --> 00:27:29,590 to the consciousness of that reality? 453 00:27:29,640 --> 00:27:31,590 - Do they merge, or? - I have no idea. 454 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 I didn't write this. 455 00:27:35,040 --> 00:27:38,430 Okay, well, if this is really what's going on, 456 00:27:38,480 --> 00:27:40,363 then why do I remember everything? 457 00:27:44,820 --> 00:27:45,653 Occasionally, 458 00:27:46,980 --> 00:27:49,063 previous memories may leak through. 459 00:27:50,340 --> 00:27:52,180 Those memories are easily dismissed 460 00:27:52,230 --> 00:27:54,220 as either a false memory, 461 00:27:54,270 --> 00:27:56,063 or referred to as Deja Vu. 462 00:28:00,060 --> 00:28:02,520 It looks like we are skipping school on Friday, 463 00:28:02,570 --> 00:28:04,650 and having ourselves a three day weekend. 464 00:28:04,700 --> 00:28:05,483 Why? 465 00:28:05,533 --> 00:28:07,590 We are going on a road trip. 466 00:28:07,640 --> 00:28:09,600 - Okay, where? - Virginia! 467 00:28:09,650 --> 00:28:11,140 Are you kidding? 468 00:28:11,190 --> 00:28:12,023 No. 469 00:28:34,850 --> 00:28:36,810 Did you eat all the Oreos? 470 00:28:36,860 --> 00:28:38,316 We've been driving for like five hours. 471 00:28:38,340 --> 00:28:39,410 I got hungry. 472 00:28:39,460 --> 00:28:41,016 Well then we need to stop and reload. 473 00:28:41,040 --> 00:28:42,410 Okay, can you wait 30 minutes? 474 00:28:42,460 --> 00:28:44,060 Because we're about to be there. 475 00:28:45,370 --> 00:28:46,913 You ate all the chips, too? 476 00:28:47,810 --> 00:28:49,400 All I have are Fritos. 477 00:28:49,450 --> 00:28:50,259 Going on trip with you 478 00:28:50,283 --> 00:28:52,310 is like going on a trip with my mother. 479 00:28:52,360 --> 00:28:53,315 How so? 480 00:28:53,365 --> 00:28:55,250 'Cause when you get hungry, you get hangry. 481 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 I'm not hangry. 482 00:28:57,350 --> 00:29:01,940 I'm just hungry, nervous, and frustrated. 483 00:29:01,990 --> 00:29:04,430 That is literally hanger. 484 00:29:04,480 --> 00:29:05,313 Whatever. 485 00:29:07,760 --> 00:29:09,096 Have you thought about what you're gonna say 486 00:29:09,120 --> 00:29:10,023 to the doctor guy? 487 00:29:11,060 --> 00:29:12,523 No, not really. 488 00:29:14,803 --> 00:29:16,336 I mean, you can't just go and be like, 489 00:29:16,360 --> 00:29:19,720 hi I'm Casey, I'm from a parallel universe. 490 00:29:19,770 --> 00:29:21,130 Can you take me home? 491 00:29:21,180 --> 00:29:23,500 I know. I'll just wing it. 492 00:29:23,550 --> 00:29:24,926 Okay that's not a good idea, either. 493 00:29:24,950 --> 00:29:26,620 Like, you only get one shot at this. 494 00:29:26,670 --> 00:29:28,500 Thanks for easing my nerves. 495 00:29:28,550 --> 00:29:29,696 Okay and this whole thing is not confirmed. 496 00:29:29,720 --> 00:29:30,690 This is a theory, 497 00:29:30,740 --> 00:29:32,640 and he doesn't even know if he can get you home. 498 00:29:32,690 --> 00:29:34,610 Well, before I can worry about that, 499 00:29:34,660 --> 00:29:36,350 I have to get him to talk to me. 500 00:29:36,400 --> 00:29:38,463 Then I have to get him to believe me. 501 00:29:42,160 --> 00:29:43,900 What did you tell your parents 502 00:29:43,950 --> 00:29:45,749 about this whole weekend? 503 00:29:45,799 --> 00:29:47,719 I didn't tell them anything. 504 00:29:47,769 --> 00:29:49,056 What the hell, man? 505 00:29:49,106 --> 00:29:51,690 Fairview Sheriff is gonna have a missing person's report 506 00:29:51,740 --> 00:29:53,000 out for you. 507 00:29:53,050 --> 00:29:55,490 Look, if he can help me get home, 508 00:29:55,540 --> 00:29:57,600 whatever's left here means nothing to me. 509 00:29:57,650 --> 00:29:59,640 Which also means no consequences. 510 00:29:59,690 --> 00:30:00,499 Well screw you, then. 511 00:30:00,523 --> 00:30:02,240 I guess nothing means anything, anymore. 512 00:30:02,290 --> 00:30:03,740 I didn't mean it like that. 513 00:30:05,131 --> 00:30:05,946 If your parents call the cops, 514 00:30:05,970 --> 00:30:07,166 they're gonna search my house. 515 00:30:07,190 --> 00:30:08,760 Okay? 516 00:30:08,810 --> 00:30:11,400 Actions have consequences, Casey. 517 00:30:11,450 --> 00:30:13,850 Okay, so I'm not thinking things through. 518 00:30:13,900 --> 00:30:15,223 I'll text my mom in a bit. 519 00:30:17,600 --> 00:30:19,286 If I'm gonna be putting my neck out for you, 520 00:30:19,310 --> 00:30:21,610 you need to start thinking shit through, okay? 521 00:30:23,110 --> 00:30:23,943 Kyle. 522 00:30:25,240 --> 00:30:26,177 Are you hangry? 523 00:31:01,252 --> 00:31:03,725 - We're here. - Now what? 524 00:31:03,775 --> 00:31:05,723 We do what we came to do. 525 00:31:05,773 --> 00:31:07,520 I mean, all these buildings look the same. 526 00:31:07,570 --> 00:31:09,710 Well there's the administration office. 527 00:31:09,760 --> 00:31:11,330 Do you want me to go with you, or... 528 00:31:11,380 --> 00:31:13,380 No, you don't have to. I'll be fine. 529 00:31:13,430 --> 00:31:14,640 What are you gonna say? 530 00:31:14,690 --> 00:31:16,510 I guess I'll just ask to speak with him, 531 00:31:16,560 --> 00:31:18,020 and then go from there. 532 00:31:18,070 --> 00:31:18,946 Okay, I'm going to go with you. 533 00:31:18,970 --> 00:31:20,670 You're totally gonna mess this up. 534 00:31:42,740 --> 00:31:45,620 Hello? 535 00:31:45,670 --> 00:31:47,110 Anybody here? 536 00:31:47,160 --> 00:31:49,190 Hi, can I help you boys with something? 537 00:31:49,240 --> 00:31:50,073 Hi. 538 00:31:51,590 --> 00:31:54,070 My friend wanted to ask you a question. 539 00:31:54,120 --> 00:31:56,538 Hi, I'm Casey. 540 00:31:56,588 --> 00:31:58,900 I was wondering if I could speak to Mr. Morris. 541 00:31:58,950 --> 00:32:00,790 - Dr. Morris. - Doctor, yes. 542 00:32:00,840 --> 00:32:02,660 Dr. James Morris. 543 00:32:02,710 --> 00:32:05,812 Dr. Morris' class ended at one o'clock today. 544 00:32:05,862 --> 00:32:06,695 Oh. 545 00:32:09,627 --> 00:32:10,431 Now what? 546 00:32:10,481 --> 00:32:11,690 Go home? 547 00:32:11,740 --> 00:32:13,880 Oh but if you hurry, that's his car, 548 00:32:13,930 --> 00:32:16,120 and he's walking to his car right now. 549 00:32:16,170 --> 00:32:17,096 You might be able to catch him. 550 00:32:17,120 --> 00:32:18,320 Oh thank you so much! 551 00:32:18,370 --> 00:32:19,297 I could kiss you! 552 00:32:20,874 --> 00:32:23,324 That's what they all say, but they never do it. 553 00:32:29,689 --> 00:32:30,746 You're going to be my wing man, right? 554 00:32:30,770 --> 00:32:31,666 Okay I don't think this is like 555 00:32:31,690 --> 00:32:33,560 a wing man type of situation. 556 00:32:33,610 --> 00:32:35,160 Well, how do I start the conversation? 557 00:32:35,184 --> 00:32:38,040 You're gonna lose the opportunity, so go, come on! 558 00:32:38,090 --> 00:32:39,468 Excuse me! 559 00:32:39,518 --> 00:32:40,720 Excuse me sir. 560 00:32:40,770 --> 00:32:42,780 - Hi. - What can I do for you? 561 00:32:42,830 --> 00:32:44,396 We would like to talk to you about your theory 562 00:32:44,420 --> 00:32:45,903 about parallel realities. 563 00:32:47,500 --> 00:32:48,940 I will gladly deny that request. 564 00:32:48,990 --> 00:32:51,263 That can of worms has been sealed long ago. 565 00:32:51,313 --> 00:32:55,130 Please, Dr. Morris, we drove almost six hours to see you. 566 00:32:55,180 --> 00:32:56,240 Who's we? 567 00:32:56,290 --> 00:32:58,930 Hey back away, I will call campus security. 568 00:32:58,980 --> 00:33:00,650 We can't leave. 569 00:33:00,700 --> 00:33:02,310 We need to talk to you. 570 00:33:02,360 --> 00:33:03,930 Hey. 571 00:33:03,980 --> 00:33:05,796 In life, we tend to do things that need to be done. 572 00:33:05,820 --> 00:33:06,946 You could still be a good person, 573 00:33:06,970 --> 00:33:08,990 but not proud of your actions. 574 00:33:09,040 --> 00:33:10,890 This guys teaches? He's nuts. 575 00:33:10,940 --> 00:33:14,100 Sir, I promise you, we aren't wasting your time. 576 00:33:14,150 --> 00:33:16,060 Let us agree to disagree. 577 00:33:16,110 --> 00:33:17,720 Alright well, this was a wasted trip. 578 00:33:17,770 --> 00:33:19,860 Like hell it is. Just hear me out. 579 00:33:19,910 --> 00:33:21,960 Why? So I can let my guard down then you shoot me? 580 00:33:22,010 --> 00:33:24,060 - What? - Jesus no! 581 00:33:24,110 --> 00:33:26,410 We just want to talk to you about your theory. 582 00:33:27,450 --> 00:33:29,100 Do you know who I am? 583 00:33:29,150 --> 00:33:31,463 Of course, we read all about you online. 584 00:33:32,980 --> 00:33:35,060 There's no such thing as alternate realities, okay? 585 00:33:35,090 --> 00:33:36,246 The Science Fiction Channel knows more 586 00:33:36,270 --> 00:33:37,850 about the subject than I do. 587 00:33:37,900 --> 00:33:39,990 It's not just a guess, it's a fact. 588 00:33:40,040 --> 00:33:41,160 And I have proof. 589 00:33:41,210 --> 00:33:43,580 Oh really, where is this proof? 590 00:33:43,630 --> 00:33:45,170 You're looking at it. 591 00:33:45,220 --> 00:33:47,363 Hell yeah, he's the proof, asshole. 592 00:33:53,120 --> 00:33:54,626 Sure I can't get you guys anything to drink? 593 00:33:54,650 --> 00:33:56,920 Some water, soda. 594 00:33:56,970 --> 00:33:58,840 My old friend, Whiskey? 595 00:33:58,890 --> 00:34:00,420 No sir, we're good. 596 00:34:00,470 --> 00:34:01,940 Just call me James. 597 00:34:01,990 --> 00:34:03,710 Oh we're on first names. 598 00:34:03,760 --> 00:34:04,880 Guess we're friends. 599 00:34:04,930 --> 00:34:06,680 I wasn't talking to you, asshole. 600 00:34:16,050 --> 00:34:16,883 Now... 601 00:34:20,052 --> 00:34:20,902 Have we ever met? 602 00:34:21,830 --> 00:34:23,653 No, no, no. 603 00:34:24,660 --> 00:34:25,830 So it's out of order. 604 00:34:25,880 --> 00:34:26,980 What's out of order? 605 00:34:29,260 --> 00:34:30,900 Nothing, I was talking to myself. 606 00:34:30,950 --> 00:34:32,150 Now enlighten me. 607 00:34:32,200 --> 00:34:33,113 What's the story? 608 00:34:35,020 --> 00:34:36,933 - Alright, so. - Hang on, hang on. 609 00:34:38,360 --> 00:34:41,210 Don't mind if I record this, do you, for research? 610 00:34:41,260 --> 00:34:42,733 No, of course not. 611 00:34:45,360 --> 00:34:48,090 So, how many of past lives do you remember? 612 00:34:48,140 --> 00:34:49,023 Just the one. 613 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 So no sudden flashbacks or strange dreams? 614 00:34:53,410 --> 00:34:56,920 Yes, there's this one dream I've had several times. 615 00:34:56,970 --> 00:34:58,880 Where I'm trying to save this girl. 616 00:34:58,930 --> 00:35:00,900 She was accused of being a witch. 617 00:35:00,950 --> 00:35:03,593 And people were cheering as she was set on fire. 618 00:35:05,030 --> 00:35:06,520 And you couldn't save her? 619 00:35:06,570 --> 00:35:08,263 No, I was held down. 620 00:35:09,390 --> 00:35:10,690 Who was this girl? 621 00:35:10,740 --> 00:35:14,280 My girlfriend, Emily. I think. 622 00:35:14,330 --> 00:35:16,483 I never get close enough to see her face. 623 00:35:17,750 --> 00:35:19,040 It wasn't a dream, okay? 624 00:35:19,090 --> 00:35:21,840 Your mind, it's opening up to past memories. 625 00:35:21,890 --> 00:35:23,576 I suspect you've probably been chasing this girl 626 00:35:23,600 --> 00:35:24,663 for some time now. 627 00:35:25,520 --> 00:35:26,480 Really? 628 00:35:26,530 --> 00:35:28,880 So, what's the last thing you remember 629 00:35:28,930 --> 00:35:29,933 from your past life? 630 00:35:31,720 --> 00:35:33,983 I got hit by a car on my way to school. 631 00:35:34,934 --> 00:35:37,290 But that's not how I remember it, though. 632 00:35:37,340 --> 00:35:38,720 But Kyle wasn't there. 633 00:35:38,770 --> 00:35:40,270 I mean, he was there afterwards. 634 00:35:40,320 --> 00:35:42,760 Like, immediately afterwards. 635 00:35:42,810 --> 00:35:44,913 But he wasn't there when I was hit. 636 00:35:45,890 --> 00:35:50,111 And he was telling me about a conversation we were having. 637 00:35:50,161 --> 00:35:52,326 And you don't remember this conversation? 638 00:35:52,376 --> 00:35:53,597 No. 639 00:35:53,647 --> 00:35:55,330 What was this conversation about? 640 00:35:55,380 --> 00:35:57,186 Oh, so I can speak now. 641 00:35:57,236 --> 00:35:58,468 Nevermind. 642 00:35:58,518 --> 00:36:01,137 Have you noticed any other differences 643 00:36:01,187 --> 00:36:02,790 beside your friend here 644 00:36:02,840 --> 00:36:04,480 appearing in an un-recalled conversation? 645 00:36:04,510 --> 00:36:07,000 Yes, my girlfriend, Emily. 646 00:36:07,050 --> 00:36:09,503 No one from here remembers her but me. 647 00:36:11,460 --> 00:36:14,520 Except, in this reality, she was... 648 00:36:14,570 --> 00:36:15,880 She was what? 649 00:36:15,930 --> 00:36:17,093 She was murdered. 650 00:36:18,500 --> 00:36:20,110 Before the Casey from here 651 00:36:20,160 --> 00:36:21,913 ever had a chance to meet her. 652 00:36:22,950 --> 00:36:25,560 How did you and Emily meet in your reality? 653 00:36:25,610 --> 00:36:27,220 Look, with all due respect, 654 00:36:27,270 --> 00:36:28,414 I don't want to waste your time. 655 00:36:28,438 --> 00:36:30,850 I know this sounds crazy, but I swear. 656 00:36:30,900 --> 00:36:33,623 Hey, I believe you. I do. 657 00:36:34,600 --> 00:36:35,710 You do? 658 00:36:35,760 --> 00:36:37,350 You're not the first person 659 00:36:37,400 --> 00:36:39,500 that has retained memories of a past life. 660 00:36:40,630 --> 00:36:41,963 So there are others. 661 00:36:42,820 --> 00:36:44,890 I only personally know of one other 662 00:36:44,940 --> 00:36:48,440 that has retained his memory, I should say. 663 00:36:48,490 --> 00:36:49,323 Who is he? 664 00:36:50,534 --> 00:36:51,946 I can't give you that information. 665 00:36:51,970 --> 00:36:53,650 Just as I wouldn't give out your identity, 666 00:36:53,700 --> 00:36:55,300 should someone ask about you. 667 00:36:55,350 --> 00:36:57,030 Well, can you tell us about him 668 00:36:57,080 --> 00:36:58,683 without saying who he is? 669 00:37:00,100 --> 00:37:00,883 Sure. 670 00:37:00,933 --> 00:37:04,040 Like you, he died well before his time. 671 00:37:04,090 --> 00:37:06,880 Like you, he also was trying to get back 672 00:37:06,930 --> 00:37:08,730 the love of his life. 673 00:37:08,780 --> 00:37:10,460 Although each reality had its differences, 674 00:37:10,490 --> 00:37:12,050 there was one particular event for him 675 00:37:12,100 --> 00:37:13,490 that was a constant. 676 00:37:13,540 --> 00:37:16,120 His wife always kept dying in the same way. 677 00:37:16,170 --> 00:37:18,840 Not on the same day or location. 678 00:37:18,890 --> 00:37:21,350 That made it really difficult for him to stop it. 679 00:37:21,400 --> 00:37:22,300 That's terrible. 680 00:37:23,350 --> 00:37:25,300 No matter how many times he jumped realities, 681 00:37:25,350 --> 00:37:27,820 no matter how much he tried to save her, 682 00:37:27,870 --> 00:37:29,980 she always died in a car accident. 683 00:37:30,030 --> 00:37:32,640 An accident caused by the same individual. 684 00:37:32,690 --> 00:37:33,940 That sucks. 685 00:37:33,990 --> 00:37:36,610 So were you able to help him? 686 00:37:36,660 --> 00:37:37,910 He never came to me for help. 687 00:37:37,960 --> 00:37:39,960 In fact, he's still here. 688 00:37:40,010 --> 00:37:41,740 He's in this reality. 689 00:37:41,790 --> 00:37:43,700 I thought you said his wife kept dying. 690 00:37:43,750 --> 00:37:45,680 Did he give up on trying to save her? 691 00:37:45,730 --> 00:37:47,500 He would never do that. 692 00:37:47,550 --> 00:37:48,880 He found the solution here, 693 00:37:48,930 --> 00:37:50,740 and that's why he stayed. 694 00:37:50,790 --> 00:37:53,640 His experience does differ from yours slightly though 695 00:37:53,690 --> 00:37:55,750 in that not only was he traveling 696 00:37:55,800 --> 00:37:57,470 through multiple realities, 697 00:37:57,520 --> 00:37:59,790 he was landing within those realities 698 00:37:59,840 --> 00:38:01,700 in different time frames. 699 00:38:01,750 --> 00:38:05,460 So there's two of him in this reality? 700 00:38:05,510 --> 00:38:06,700 No. 701 00:38:06,750 --> 00:38:08,730 Just as Casey has taken over 702 00:38:08,780 --> 00:38:11,760 the Casey from this reality, with full memory, 703 00:38:11,810 --> 00:38:13,770 the other guy was taking over his counterpart 704 00:38:13,820 --> 00:38:14,770 in different realities, 705 00:38:14,820 --> 00:38:16,550 but doing so at different periods of time 706 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 throughout his life. 707 00:38:18,929 --> 00:38:21,620 I don't, I'm not following. 708 00:38:21,670 --> 00:38:24,770 Okay, imagine waking up tomorrow 709 00:38:24,820 --> 00:38:25,646 in your ten year old body, 710 00:38:25,670 --> 00:38:28,372 but remembering everything up to today. 711 00:38:28,422 --> 00:38:29,422 Oh. 712 00:38:31,417 --> 00:38:32,570 Well alright. 713 00:38:32,620 --> 00:38:35,573 So, how did he die the first time? 714 00:38:37,210 --> 00:38:39,280 He hung himself after his wife died. 715 00:38:39,330 --> 00:38:40,113 Damn. 716 00:38:40,163 --> 00:38:41,460 Speaking of wives, gentlemen, 717 00:38:41,510 --> 00:38:42,670 mine's about to be home soon. 718 00:38:42,710 --> 00:38:44,483 So can we wrap this up? 719 00:38:45,630 --> 00:38:47,623 So, does this mean you can't help me? 720 00:38:48,680 --> 00:38:50,174 Actually, I can. 721 00:39:05,010 --> 00:39:06,273 I am starving. 722 00:39:08,490 --> 00:39:11,610 I don't mean to like, kill your hope or anything, 723 00:39:11,660 --> 00:39:13,988 but I don't know if I trust that guy. 724 00:39:14,038 --> 00:39:15,163 I don't know if I trust him, either. 725 00:39:15,187 --> 00:39:17,363 But right now, he's my best chance. 726 00:39:19,520 --> 00:39:21,410 Damn it, I said no pickles. 727 00:39:26,070 --> 00:39:27,406 Don't you think it's weird that he thought 728 00:39:27,430 --> 00:39:28,266 we were going to kill him? 729 00:39:28,290 --> 00:39:31,040 I don't know, maybe he's in to some really dark shit. 730 00:39:34,710 --> 00:39:36,842 So what was your Casey like? 731 00:39:36,892 --> 00:39:39,083 Eh, pretty much the same. 732 00:39:42,150 --> 00:39:43,770 What was your Kyle like? 733 00:39:43,820 --> 00:39:45,650 Exactly like you. 734 00:39:45,700 --> 00:39:47,233 Well, you can't beat perfection. 735 00:39:50,570 --> 00:39:53,170 I'm so hungry, but I can't eat. 736 00:39:53,220 --> 00:39:54,920 All I can think about is tomorrow. 737 00:39:55,838 --> 00:39:58,290 I'm gonna actually try to get some sleep. 738 00:39:58,340 --> 00:39:59,606 You sleeping on the driver's side? 739 00:39:59,630 --> 00:40:01,117 Doesn't matter to me. 740 00:40:26,357 --> 00:40:27,613 Ah, I see you made it. 741 00:40:30,740 --> 00:40:32,376 We would've been here sooner, but, you know, 742 00:40:32,400 --> 00:40:34,860 this wasn't exactly the easiest place to find. 743 00:40:34,910 --> 00:40:37,980 Yeah, the GPS didn't tell us what tree you were at, so. 744 00:40:38,030 --> 00:40:40,480 We needed a location where we can get the job done, 745 00:40:40,530 --> 00:40:42,547 where there's no witnesses. 746 00:40:42,597 --> 00:40:44,450 - Oh! - Whoa! No, no. 747 00:40:44,500 --> 00:40:47,330 - So we die, we die? - Relax, relax, relax. 748 00:40:47,380 --> 00:40:48,550 I'm not gonna shoot you. 749 00:40:48,600 --> 00:40:49,970 You're gonna shoot yourself. 750 00:40:50,020 --> 00:40:50,853 What? 751 00:40:51,710 --> 00:40:53,810 Told you this motherfucker was crazy. 752 00:40:53,860 --> 00:40:55,970 I'm not going to shoot myself! 753 00:40:56,020 --> 00:40:58,910 Okay, each reality exists on its own 754 00:40:58,960 --> 00:41:00,390 vibrational frequency. 755 00:41:00,440 --> 00:41:02,226 Just because we can't see the other realities, 756 00:41:02,250 --> 00:41:04,000 doesn't mean that they don't exist. 757 00:41:04,845 --> 00:41:05,678 What? 758 00:41:06,750 --> 00:41:07,910 Alright alright alright. 759 00:41:07,960 --> 00:41:09,270 Think about the radio station 760 00:41:09,320 --> 00:41:10,129 that you were listening to 761 00:41:10,153 --> 00:41:10,986 while driving here today. 762 00:41:11,010 --> 00:41:13,330 Could you hear multiple stations at the same time? 763 00:41:13,380 --> 00:41:15,860 Does that mean that other stations don't exist? 764 00:41:15,910 --> 00:41:18,460 No, just change the frequency 765 00:41:18,510 --> 00:41:20,330 and there's another radio station. 766 00:41:20,380 --> 00:41:22,240 You're saying me shooting myself 767 00:41:22,290 --> 00:41:24,130 is like changing a radio station? 768 00:41:24,180 --> 00:41:25,773 Exactly. 769 00:41:25,823 --> 00:41:27,730 Do not listen to him, Casey. 770 00:41:27,780 --> 00:41:29,820 In order to see other realities, 771 00:41:29,870 --> 00:41:32,160 you need to change, or shall I say, 772 00:41:32,210 --> 00:41:33,540 vibrate over to that frequency, 773 00:41:33,590 --> 00:41:35,962 which is what you did to get here. 774 00:41:36,012 --> 00:41:37,893 I don't even know how I did that! 775 00:41:39,490 --> 00:41:41,373 Okay, when you got hit by that car, 776 00:41:42,420 --> 00:41:45,900 your conscience, it left your body to continue living. 777 00:41:45,950 --> 00:41:48,720 It isn't until we die of natural causes at an old age 778 00:41:48,770 --> 00:41:50,723 that we stop changing frequencies. 779 00:41:52,350 --> 00:41:54,520 Okay, so you're saying, 780 00:41:54,570 --> 00:41:57,280 I shoot myself and then I just magically wake up 781 00:41:57,330 --> 00:41:58,483 back where I came from? 782 00:41:59,360 --> 00:42:00,193 Well, no. 783 00:42:01,090 --> 00:42:02,600 When you got hit by the car, 784 00:42:02,650 --> 00:42:03,863 that body was left in the street. 785 00:42:03,887 --> 00:42:05,450 And that Casey, even more than likely, 786 00:42:05,500 --> 00:42:07,120 has already been laid to rest. 787 00:42:07,170 --> 00:42:08,286 What? 788 00:42:08,336 --> 00:42:11,530 You can't enter other realities that you don't exist in. 789 00:42:11,580 --> 00:42:14,450 So you're saying my friends, my family, and Emily, 790 00:42:14,500 --> 00:42:16,940 are all just mourning my death? 791 00:42:16,990 --> 00:42:18,590 I mean, yeah if they like you. 792 00:42:19,440 --> 00:42:22,283 So if he does this, does my Casey come back? 793 00:42:23,280 --> 00:42:25,660 No, assuming Casey does do this, 794 00:42:25,710 --> 00:42:27,230 his body will be here 795 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 probably until it's discovered. 796 00:42:29,330 --> 00:42:31,790 So you're saying my family loses me twice. 797 00:42:31,840 --> 00:42:33,920 Unfortunately, since there's no one way back, 798 00:42:33,970 --> 00:42:36,970 your next best option is to pick another location. 799 00:42:37,020 --> 00:42:38,660 If you like it here, you can stay. 800 00:42:38,710 --> 00:42:41,360 But if not, just... 801 00:42:41,410 --> 00:42:43,000 Okay, so I lose my best friend, 802 00:42:43,050 --> 00:42:44,883 and I don't even know if this works? 803 00:42:46,130 --> 00:42:49,000 I can't, I can't make this decision right now, okay? 804 00:42:49,050 --> 00:42:52,500 Look, the last time I left without saying any goodbyes. 805 00:42:52,550 --> 00:42:55,900 Plus, I can't let Kyle drive home alone. 806 00:42:55,950 --> 00:42:58,170 If I'm going to do this, 807 00:42:58,220 --> 00:42:59,670 things need to be done right. 808 00:43:07,260 --> 00:43:08,143 How much longer? 809 00:43:11,430 --> 00:43:12,730 Like an hour and a half. 810 00:43:20,100 --> 00:43:22,423 But, you're not going straight home. 811 00:43:23,690 --> 00:43:24,740 Where are we going? 812 00:43:26,440 --> 00:43:27,597 Well, you told your parents 813 00:43:27,621 --> 00:43:28,956 that you were gonna be at my house, 814 00:43:28,980 --> 00:43:30,213 so that's where you're going. 815 00:43:31,561 --> 00:43:33,790 Haven't you spent enough time with me and my issue? 816 00:43:33,840 --> 00:43:36,630 Hey, a promise is a promise. 817 00:43:36,680 --> 00:43:37,566 What's that supposed to mean? 818 00:43:37,590 --> 00:43:40,640 It means my parents are at my grandma's tonight. 819 00:43:40,690 --> 00:43:42,030 Yeah. 820 00:43:42,080 --> 00:43:44,030 And what did I say your brain needed? 821 00:43:46,820 --> 00:43:47,653 Kyle... 822 00:43:49,260 --> 00:43:50,093 No. 823 00:43:51,700 --> 00:43:53,793 Casey... yes. 824 00:43:55,750 --> 00:43:57,688 Alright, who's ready to get fucked up tonight? 825 00:43:59,717 --> 00:44:01,147 There! 826 00:44:02,728 --> 00:44:04,522 Get to drinking! 827 00:44:14,160 --> 00:44:15,620 Hi. 828 00:44:15,670 --> 00:44:16,503 Becca. 829 00:44:17,590 --> 00:44:19,682 Well, it looks like you guys need some refills. 830 00:44:19,732 --> 00:44:21,130 I will be right back. 831 00:44:21,180 --> 00:44:22,290 Kyle, really, I'm good. 832 00:44:22,340 --> 00:44:23,520 Oh, no you're not. 833 00:44:26,534 --> 00:44:28,255 So, Kyle was telling me 834 00:44:28,305 --> 00:44:30,373 you've been wanting to ask me out for a while now. 835 00:44:32,260 --> 00:44:33,343 I'm sure he did. 836 00:44:34,660 --> 00:44:37,010 Why haven't you asked me out? 837 00:44:37,060 --> 00:44:40,240 - Well... - Sorry, am I being too blunt? 838 00:44:40,290 --> 00:44:42,780 It must be the liquid courage. 839 00:44:42,830 --> 00:44:44,650 Speaking of liquid courage. 840 00:44:44,700 --> 00:44:46,900 So I got you guys some refills. 841 00:44:46,950 --> 00:44:49,040 Becca, did you get a chance to tell Casey 842 00:44:49,090 --> 00:44:50,440 what we were talking about? 843 00:44:51,761 --> 00:44:53,123 - It didn't come up. - Oh. 844 00:44:54,580 --> 00:44:57,163 Becca here is a sexual being. 845 00:44:58,990 --> 00:45:01,923 And how exactly did that come up in your conversation? 846 00:45:03,480 --> 00:45:05,166 I asked her to tell me about herself. 847 00:45:05,190 --> 00:45:06,770 And that was just 848 00:45:06,820 --> 00:45:08,320 first thing that came to mind? 849 00:45:09,179 --> 00:45:12,570 - Liquid courage. - Liquid courage. 850 00:45:12,620 --> 00:45:16,733 So if you guys need anything, I will be here, somewhere. 851 00:45:18,780 --> 00:45:20,950 Honestly, I like you too. 852 00:45:21,000 --> 00:45:22,500 Oh yeah? 853 00:45:22,550 --> 00:45:25,000 How come you've never said anything? 854 00:45:25,050 --> 00:45:27,983 I guess 'cause I was sober when you came here. 855 00:45:28,033 --> 00:45:29,833 I know, liquid courage. 856 00:45:32,160 --> 00:45:33,310 Do you want to dance? 857 00:45:34,550 --> 00:45:35,986 I think it would look a little funny 858 00:45:36,010 --> 00:45:37,660 if we were the only ones dancing. 859 00:45:39,750 --> 00:45:41,100 I don't mean down here. 860 00:45:41,150 --> 00:45:45,105 And I don't mean standing up. 861 00:45:45,155 --> 00:45:46,132 Come again? 862 00:45:46,182 --> 00:45:47,100 God I hope so. 863 00:45:47,150 --> 00:45:49,020 Okay, no, look. 864 00:45:49,070 --> 00:45:51,060 I think you have had way too much to drink, 865 00:45:51,110 --> 00:45:52,696 and I don't want to take advantage of you 866 00:45:52,720 --> 00:45:55,003 while you're impaired. 867 00:45:56,250 --> 00:45:57,460 Well you've been drinking, 868 00:45:57,510 --> 00:46:00,083 so let's say that it's me taking advantage of you. 869 00:46:02,020 --> 00:46:03,310 I, I, I have a girlfriend. 870 00:46:03,360 --> 00:46:05,942 - What? - No, no you don't. 871 00:46:05,992 --> 00:46:07,020 - No. - Yes I do. 872 00:46:07,070 --> 00:46:08,640 No, you don't. 873 00:46:08,690 --> 00:46:11,070 This is still cheating. 874 00:46:11,120 --> 00:46:13,784 Hold on, do you or don't you have a girlfriend? 875 00:46:13,834 --> 00:46:15,320 - Yes. - No! 876 00:46:15,370 --> 00:46:16,633 Look, I'm sorry. 877 00:46:17,800 --> 00:46:20,000 You seem really nice, 878 00:46:20,050 --> 00:46:22,930 and I really, really wish... 879 00:46:24,520 --> 00:46:26,217 I'm offering myself to you. 880 00:46:26,267 --> 00:46:28,033 Do you accept my offer? 881 00:46:30,960 --> 00:46:31,793 I'm sorry. 882 00:46:35,170 --> 00:46:37,228 Jesus Christ, man. 883 00:46:37,278 --> 00:46:38,078 Hey Jason. 884 00:46:38,111 --> 00:46:40,530 Did I ever tell you how hot you look in that shirt? 885 00:46:40,580 --> 00:46:42,090 She's a freak. 886 00:46:42,140 --> 00:46:44,837 Yeah, she's a freak. That's the point. 887 00:46:46,226 --> 00:46:47,853 Look, I'm just going to head home. 888 00:46:51,040 --> 00:46:53,400 Wait, are you good to go? 889 00:46:53,450 --> 00:46:55,355 You've been drinking a lot tonight. 890 00:46:55,405 --> 00:46:56,214 I don't think I've drank so much 891 00:46:56,238 --> 00:46:58,003 that I can't walk three blocks. 892 00:46:58,860 --> 00:47:00,080 Well, I... 893 00:47:01,694 --> 00:47:03,719 Guess I'll see you later, then. 894 00:47:03,769 --> 00:47:04,602 Alright. 895 00:47:06,584 --> 00:47:08,664 Thanks for tonight, 896 00:47:08,714 --> 00:47:12,381 and for everything she was going to give me. 897 00:47:14,066 --> 00:47:16,316 Thanks for everything, man. 898 00:47:52,672 --> 00:47:55,403 Mom, dad, Chloe. 899 00:47:57,030 --> 00:47:58,990 By the time you find this letter, 900 00:47:59,040 --> 00:48:00,757 I would've left this world behind. 901 00:48:01,700 --> 00:48:03,020 I will have entered a new world, 902 00:48:03,070 --> 00:48:04,510 that may not be the best, 903 00:48:04,560 --> 00:48:06,713 but hopefully it's better for me. 904 00:48:08,080 --> 00:48:09,240 Please know that my decision 905 00:48:09,290 --> 00:48:11,390 has nothing to do with you guys. 906 00:48:11,440 --> 00:48:12,920 You've both been great parents, 907 00:48:12,970 --> 00:48:14,226 and even though you couldn't give us 908 00:48:14,250 --> 00:48:15,580 everything you wanted, 909 00:48:15,630 --> 00:48:17,960 you gave us everything we needed. 910 00:48:18,010 --> 00:48:18,953 Including love. 911 00:48:20,230 --> 00:48:23,700 Chloe, you may not have been the sweetest sister, 912 00:48:23,750 --> 00:48:25,410 but you were mine. 913 00:48:25,460 --> 00:48:27,590 Know that just because you can't see me, 914 00:48:27,640 --> 00:48:28,490 I'm still around. 915 00:48:29,580 --> 00:48:32,053 Kyle, I'll see you soon. 916 00:48:33,270 --> 00:48:34,267 Love, Casey. 917 00:48:49,926 --> 00:48:51,926 God, he better be right. 918 00:49:17,708 --> 00:49:18,541 My head. 919 00:49:31,241 --> 00:49:32,658 Am I still drunk? 920 00:49:58,313 --> 00:49:59,356 Ready for tonight? 921 00:49:59,406 --> 00:50:01,039 Yeah I'm ready, baby. 922 00:50:01,089 --> 00:50:02,115 Yeah, stop that. 923 00:50:02,165 --> 00:50:02,948 What? 924 00:50:02,998 --> 00:50:03,926 'Cause the kids are here. 925 00:50:03,950 --> 00:50:06,302 No, they're still asleep right now. 926 00:50:08,190 --> 00:50:10,690 Mom, are you going to see an Elvis impersonator? 927 00:50:13,480 --> 00:50:16,980 It's not impersonator, it's the real deal. 928 00:50:17,030 --> 00:50:19,174 You know Elvis died, right? 929 00:50:19,224 --> 00:50:20,070 What? 930 00:50:20,120 --> 00:50:21,133 Whoa, when? 931 00:50:22,090 --> 00:50:23,929 In the 70s. 932 00:50:23,979 --> 00:50:24,893 Phew. 933 00:50:24,943 --> 00:50:27,343 You had us there for a sec. 934 00:50:29,160 --> 00:50:30,440 Wait, are you telling me 935 00:50:30,490 --> 00:50:32,903 you're going to see the real Elvis tonight? 936 00:50:34,070 --> 00:50:35,800 Casey, you bought these tickets for us 937 00:50:35,850 --> 00:50:37,450 for our anniversary. 938 00:50:37,500 --> 00:50:41,370 Yeah, it's a farewell to the king concert. 939 00:50:41,420 --> 00:50:43,520 So he's retiring. 940 00:50:43,570 --> 00:50:45,110 I mean, the man is in his 80s, 941 00:50:45,160 --> 00:50:47,313 so he's got to call it quits sometime. 942 00:50:49,000 --> 00:50:51,863 Oh, and if we haven't already said this, 943 00:50:51,913 --> 00:50:54,330 thank you, thank you very much. 944 00:50:56,330 --> 00:50:58,090 You're watching your sister tonight. 945 00:50:58,140 --> 00:50:59,680 Please don't forget to feed her. 946 00:50:59,730 --> 00:51:01,233 There's pizzas in the freezer. 947 00:51:02,500 --> 00:51:04,560 This will be a good bonding experience for you both. 948 00:51:04,610 --> 00:51:06,560 Embrace it, you guys won't be under the same roof 949 00:51:06,610 --> 00:51:07,693 for too much longer. 950 00:51:11,690 --> 00:51:14,490 Don't let anyone in the house while we're gone. 951 00:51:14,540 --> 00:51:17,250 Especially Kyle and his girlfriend. 952 00:51:17,300 --> 00:51:19,540 Kyle has a girlfriend? 953 00:51:19,590 --> 00:51:21,962 I wish you would find a nice girl like that. 954 00:51:22,012 --> 00:51:23,110 That would be nice. 955 00:51:23,160 --> 00:51:24,640 Why are you leaving so early? 956 00:51:24,690 --> 00:51:26,390 I thought the concert was tonight. 957 00:51:27,710 --> 00:51:29,980 Three o'clock, lazy bones. 958 00:51:30,030 --> 00:51:32,110 You slept through breakfast and lunch. 959 00:51:32,160 --> 00:51:33,760 You've got to go to bed earlier. 960 00:51:36,390 --> 00:51:38,163 Kids. See ya. 961 00:51:58,950 --> 00:52:00,713 Chloe, dinner. 962 00:52:09,090 --> 00:52:10,750 Oh, I'm sorry. 963 00:52:10,800 --> 00:52:13,120 I didn't realize Chloe had friends over. 964 00:52:13,170 --> 00:52:15,590 There's more pizza on the stove, I can just... 965 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Ha, you're funny. 966 00:52:18,810 --> 00:52:19,970 Oh, after we eat, 967 00:52:20,020 --> 00:52:21,196 can you take me to get some more makeup? 968 00:52:21,220 --> 00:52:22,920 Mom said I can get some new stuff. 969 00:52:24,100 --> 00:52:25,190 Mom? 970 00:52:25,240 --> 00:52:28,660 Yes, ding dong. Mom, you know. 971 00:52:28,710 --> 00:52:32,610 The woman that pushed you out of her vagina 17 years ago. 972 00:52:32,660 --> 00:52:34,543 Wait a minute, my mom is your mom. 973 00:52:35,760 --> 00:52:36,590 Nice job! 974 00:52:36,640 --> 00:52:39,757 Next time, I'll teach you who grandma is. 975 00:52:41,236 --> 00:52:42,780 Wait. 976 00:52:42,830 --> 00:52:44,403 Do we have any other siblings? 977 00:52:46,230 --> 00:52:47,493 What are you smoking? 978 00:53:04,240 --> 00:53:08,040 So we don't have any other brothers and sisters. 979 00:53:08,090 --> 00:53:08,923 Nope. 980 00:53:12,120 --> 00:53:15,050 Has mom ever mentioned having had a miscarriage? 981 00:53:15,100 --> 00:53:15,933 No. 982 00:53:19,780 --> 00:53:21,070 You're what, 14 years old? 983 00:53:21,120 --> 00:53:23,653 I'm not playing this game anymore. 984 00:53:25,460 --> 00:53:26,516 Just take me to get makeup, 985 00:53:26,540 --> 00:53:28,990 and I won't tell mom if Emily and Kyle come over. 986 00:53:42,560 --> 00:53:44,970 How long does it take to buy black makeup? 987 00:53:45,020 --> 00:53:46,370 There's different shades. 988 00:53:48,130 --> 00:53:50,480 How many different shades of black are there? 989 00:54:01,070 --> 00:54:02,890 Hey, you're not supposed to be on your phone 990 00:54:02,940 --> 00:54:03,990 while you're driving. 991 00:54:13,390 --> 00:54:14,223 Hey, Kyle. 992 00:54:15,550 --> 00:54:16,383 What's up? 993 00:54:18,400 --> 00:54:19,233 Yeah. 994 00:54:22,520 --> 00:54:24,140 Hey, I was wondering if you wanted 995 00:54:24,190 --> 00:54:26,823 to hang out at my house for a little while. 996 00:54:29,220 --> 00:54:30,053 Oh, sweet. 997 00:54:30,940 --> 00:54:33,823 Hey, can you see if Emily wants to come, too? 998 00:54:36,260 --> 00:54:37,093 Perfect. 999 00:54:37,940 --> 00:54:40,380 Yeah, we'll be there in about five minutes. 1000 00:54:40,430 --> 00:54:44,393 I'm taking my... sister home. 1001 00:54:45,990 --> 00:54:46,823 Yeah. 1002 00:54:47,680 --> 00:54:48,913 Okay, see you there. 1003 00:54:50,030 --> 00:54:50,863 Bye. 1004 00:54:58,950 --> 00:55:00,010 Go take a shower. 1005 00:55:00,060 --> 00:55:01,560 I just did. 1006 00:55:01,610 --> 00:55:03,180 Do it again. 1007 00:55:03,230 --> 00:55:05,313 And this time, don't use cologne as soap. 1008 00:55:06,160 --> 00:55:07,760 I only put on a bit extra 1009 00:55:07,810 --> 00:55:10,610 because it fades after a while. 1010 00:55:10,660 --> 00:55:11,469 Someone need to teach you 1011 00:55:11,493 --> 00:55:13,590 - what a little bit extra is. - Okay, you know what? 1012 00:55:13,640 --> 00:55:15,070 I have a fun idea. 1013 00:55:15,120 --> 00:55:17,910 Why don't you go fold clothes in your room? 1014 00:55:17,960 --> 00:55:19,180 I was done anyways. 1015 00:55:32,160 --> 00:55:32,993 Hi. 1016 00:55:34,070 --> 00:55:35,070 Hey Casey. 1017 00:55:37,840 --> 00:55:39,101 You're here. 1018 00:55:39,151 --> 00:55:39,984 Yeah. 1019 00:55:41,792 --> 00:55:43,210 Okay, hi. 1020 00:55:43,260 --> 00:55:44,060 I know we're friends 1021 00:55:44,093 --> 00:55:45,667 but we don't gotta share everything, right? 1022 00:55:49,172 --> 00:55:50,072 You have any food? 1023 00:55:50,910 --> 00:55:53,593 Yeah, there's some pizza. 1024 00:55:55,730 --> 00:55:56,563 Hey. 1025 00:56:06,900 --> 00:56:08,022 So how have you been? 1026 00:56:08,072 --> 00:56:10,590 I feel like it's been a month since I last seen you. 1027 00:56:10,640 --> 00:56:12,490 It's been more recent than that. 1028 00:56:12,540 --> 00:56:13,863 No, I don't think so. 1029 00:56:15,298 --> 00:56:16,990 When will mom and dad be home? 1030 00:56:17,040 --> 00:56:20,200 Later, but you'll be asleep by then. 1031 00:56:20,250 --> 00:56:21,790 Hey Chloe, I like your lipstick. 1032 00:56:21,840 --> 00:56:23,202 What color is it? 1033 00:56:23,252 --> 00:56:24,543 Oh, it's black. 1034 00:56:26,090 --> 00:56:27,913 It's Devil's Delight, actually. 1035 00:56:29,920 --> 00:56:31,320 So where are your parents? 1036 00:56:32,350 --> 00:56:34,680 Oh, apparently I got them tickets 1037 00:56:34,730 --> 00:56:36,710 to an Elvis concert for their anniversary. 1038 00:56:36,760 --> 00:56:38,433 That's sweet, you're such a nice guy. 1039 00:56:38,483 --> 00:56:41,420 Man, your mom loves Elvis more than she does your dad. 1040 00:56:41,470 --> 00:56:43,900 I bet you she gets all hot and bothered at that concert, 1041 00:56:43,950 --> 00:56:45,166 and you're gonna hear those bed springs 1042 00:56:45,190 --> 00:56:47,150 being tested out tonight. 1043 00:56:47,200 --> 00:56:48,660 Gross. 1044 00:56:48,710 --> 00:56:50,593 Yeah Kyle, there's young ears around. 1045 00:56:59,090 --> 00:57:01,100 I really like your perfume. 1046 00:57:01,150 --> 00:57:02,273 What kind is it? 1047 00:57:03,740 --> 00:57:05,963 I was asking 'cause Chloe wanted to know. 1048 00:57:08,360 --> 00:57:09,343 I didn't ask. 1049 00:57:13,580 --> 00:57:14,840 - Let's go. - Yeah, come on. 1050 00:57:14,890 --> 00:57:16,110 Oh already? 1051 00:57:16,160 --> 00:57:18,200 Sorry, I'm tired. 1052 00:57:18,250 --> 00:57:21,000 Okay well, do you want to do something tomorrow then? 1053 00:57:21,850 --> 00:57:22,683 Maybe. 1054 00:57:24,980 --> 00:57:26,953 Hey, you know, 1055 00:57:27,003 --> 00:57:29,280 I think I somehow lost your phone number. 1056 00:57:29,330 --> 00:57:30,560 Can I get it again? 1057 00:57:30,610 --> 00:57:32,927 Oh yeah, I don't think I ever gave it to you. 1058 00:57:32,977 --> 00:57:35,250 But sure, it's actually the same as Kyle's, 1059 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 but the last number is five. 1060 00:57:37,350 --> 00:57:39,860 Oh, matching phone numbers. 1061 00:57:39,910 --> 00:57:40,743 That's cute. 1062 00:57:43,120 --> 00:57:46,466 Well you know, you can come with us tomorrow if you want. 1063 00:57:46,516 --> 00:57:47,936 I don't know, my mom's cleaning tomorrow. 1064 00:57:47,960 --> 00:57:49,300 She wants my help. 1065 00:57:49,350 --> 00:57:51,300 Well, that shouldn't take too long. 1066 00:57:51,350 --> 00:57:52,536 She's been tearing the house apart, 1067 00:57:52,560 --> 00:57:54,820 looking for this necklace my grandma left me, 1068 00:57:54,870 --> 00:57:56,270 but before she died. 1069 00:57:56,320 --> 00:57:57,630 So it's gonna take a while. 1070 00:57:57,680 --> 00:57:59,590 The one you keep in your underwear drawer? 1071 00:57:59,640 --> 00:58:01,780 How do you know what's in her underwear drawer? 1072 00:58:01,830 --> 00:58:04,880 I, I was just, guessing... 1073 00:58:04,930 --> 00:58:06,774 How does he know what's in your underwear drawer? 1074 00:58:06,798 --> 00:58:08,048 I don't know. 1075 00:58:14,750 --> 00:58:15,883 I'll text you later. 1076 00:58:18,190 --> 00:58:20,090 Stay out of my girl's drawers, okay? 1077 00:58:29,314 --> 00:58:30,123 What the hell was that? 1078 00:58:30,147 --> 00:58:31,163 Way to play it cool. 1079 00:58:32,220 --> 00:58:33,480 What do you mean? 1080 00:58:33,530 --> 00:58:35,530 I saw the way you were looking at her. 1081 00:58:37,550 --> 00:58:38,840 You did. 1082 00:58:38,890 --> 00:58:40,573 Yeah. So did Kyle. 1083 00:58:41,550 --> 00:58:43,620 You don't understand, Chloe. 1084 00:58:43,670 --> 00:58:46,383 I have loved that girl longer than I can remember. 1085 00:58:47,240 --> 00:58:48,950 You'd had years to make a move, 1086 00:58:49,000 --> 00:58:50,460 and you didn't have the balls to? 1087 00:58:50,510 --> 00:58:52,523 Kyle did. Move on. 1088 00:58:54,523 --> 00:58:56,033 I have to talk to her alone. 1089 00:58:57,020 --> 00:58:59,120 That is so wrong. 1090 00:58:59,170 --> 00:59:00,350 What if you were with Emily, 1091 00:59:00,400 --> 00:59:02,116 and Kyle tried to talk to her behind your back? 1092 00:59:02,140 --> 00:59:05,300 That's just it, he's not supposed to be with her. 1093 00:59:05,350 --> 00:59:06,180 Whatever. 1094 00:59:06,230 --> 00:59:08,030 Just don't say I didn't tell you so. 1095 00:59:09,406 --> 00:59:10,489 You know... 1096 00:59:11,838 --> 00:59:13,338 You're starting to grow on me. 1097 00:59:19,760 --> 00:59:21,300 Good morning. 1098 00:59:21,350 --> 00:59:23,293 You sure seem happy this morning. 1099 00:59:24,720 --> 00:59:25,793 I can't complain. 1100 00:59:26,740 --> 00:59:29,090 Must have gotten it all out of your system last night. 1101 00:59:29,140 --> 00:59:30,663 Yes, I did. 1102 00:59:31,520 --> 00:59:33,270 How was the concert? 1103 00:59:33,320 --> 00:59:35,690 It was absolutely awesome. 1104 00:59:35,740 --> 00:59:36,960 For a man of his age, 1105 00:59:37,010 --> 00:59:39,863 he sure knows how to move those hips. 1106 00:59:41,358 --> 00:59:42,880 Hey where's dad? 1107 00:59:42,930 --> 00:59:43,713 In bed. 1108 00:59:43,763 --> 00:59:45,810 He's exhausted from last night. 1109 00:59:45,860 --> 00:59:47,090 Gross. 1110 00:59:47,140 --> 00:59:48,910 Get your mind out of the gutter. 1111 00:59:48,960 --> 00:59:50,620 Hey Casey, what are your plans for today? 1112 00:59:50,670 --> 00:59:53,110 Would you like to go shopping with me and Chloe? 1113 00:59:53,160 --> 00:59:53,970 Shopping for what? 1114 00:59:54,020 --> 00:59:56,300 We just need to pick up a few things. 1115 00:59:56,350 --> 00:59:58,600 And I told your sister I would get her some makeup, 1116 00:59:58,650 --> 01:00:01,230 since you did not last night. 1117 01:00:01,280 --> 01:00:03,290 What? I did.. 1118 01:00:03,340 --> 01:00:04,123 I forgot. 1119 01:00:04,173 --> 01:00:05,623 I did not do that, yes. 1120 01:00:07,200 --> 01:00:08,400 I'll probably just go and hang 1121 01:00:08,430 --> 01:00:09,873 with Kyle and Emily later. 1122 01:00:11,290 --> 01:00:12,913 You two can have a girls day. 1123 01:00:16,862 --> 01:00:17,856 You know you're not too old 1124 01:00:17,880 --> 01:00:19,160 to hang out with your mom. 1125 01:00:19,210 --> 01:00:20,080 I know. 1126 01:00:20,130 --> 01:00:21,917 Next weekend, you and me. 1127 01:00:23,240 --> 01:00:24,520 I'll hold you to that. 1128 01:00:53,838 --> 01:00:54,621 Hello? 1129 01:00:54,671 --> 01:00:56,150 Hey Em. 1130 01:00:56,200 --> 01:00:57,033 It's Casey. 1131 01:00:58,270 --> 01:00:59,077 Hey what's up? 1132 01:00:59,127 --> 01:01:00,880 Are you still cleaning? 1133 01:01:00,930 --> 01:01:02,523 Yeah, almost done, finally. 1134 01:01:04,070 --> 01:01:05,720 Let's hang out tonight. 1135 01:01:05,770 --> 01:01:07,783 I really need to talk to you about something. 1136 01:01:09,330 --> 01:01:11,080 I don't know. 1137 01:01:11,130 --> 01:01:13,780 You know how Kyle gets when he's jealous, he's angry. 1138 01:01:15,810 --> 01:01:17,650 Kyle has anger issues? 1139 01:01:17,700 --> 01:01:18,533 Has he. 1140 01:01:20,055 --> 01:01:21,105 I didn't know that. 1141 01:01:21,950 --> 01:01:23,570 How could you not? 1142 01:01:23,620 --> 01:01:25,627 Oh, hey, I'll talk to you later. 1143 01:01:28,738 --> 01:01:29,532 Who was that? 1144 01:01:29,582 --> 01:01:31,304 That was my dad. 1145 01:01:31,354 --> 01:01:32,167 What did he want? 1146 01:01:32,217 --> 01:01:34,910 He wanted to see if I wanted to see a movie later. 1147 01:01:34,960 --> 01:01:36,540 Oh yeah, yeah. 1148 01:01:36,590 --> 01:01:38,743 Emily, can you help me move this? 1149 01:01:38,793 --> 01:01:39,626 Coming! 1150 01:01:55,700 --> 01:01:57,540 Huh, you got a text. 1151 01:01:57,590 --> 01:01:58,790 Oh, thank you. 1152 01:02:00,318 --> 01:02:01,433 So who was it? 1153 01:02:01,483 --> 01:02:02,533 It's my dad again. 1154 01:02:03,840 --> 01:02:06,492 Must really want to go to that movie then. 1155 01:02:06,542 --> 01:02:07,375 Yeah. 1156 01:02:08,598 --> 01:02:10,286 What time is the movie? 1157 01:02:10,336 --> 01:02:12,419 He wants to go at 3:00. 1158 01:02:40,660 --> 01:02:42,293 So, what's on your mind? 1159 01:02:45,520 --> 01:02:46,353 A lot. 1160 01:02:49,700 --> 01:02:50,550 Well, I'm here. 1161 01:02:52,140 --> 01:02:55,743 Yes. You are. 1162 01:02:57,350 --> 01:03:00,580 You sure have been smiling a lot since yesterday. 1163 01:03:00,630 --> 01:03:01,463 I miss you. 1164 01:03:03,130 --> 01:03:06,440 I mean, I'm happy to see you. 1165 01:03:06,490 --> 01:03:07,840 I'm happy to see you too. 1166 01:03:10,130 --> 01:03:10,963 Really? 1167 01:03:12,410 --> 01:03:14,053 Why are you acting so strange? 1168 01:03:18,120 --> 01:03:19,283 Do you love Kyle? 1169 01:03:21,778 --> 01:03:23,210 Why are you asking me that? 1170 01:03:23,260 --> 01:03:24,540 Do you? 1171 01:03:24,590 --> 01:03:25,733 Yes, I think. 1172 01:03:29,230 --> 01:03:30,326 I'm just going to be blunt 1173 01:03:30,350 --> 01:03:33,150 because I don't know if I'll ever get this chance again. 1174 01:03:34,346 --> 01:03:36,030 You should just say it. 1175 01:03:36,080 --> 01:03:38,310 I have loved you for so many years. 1176 01:03:38,360 --> 01:03:39,840 Maybe you shouldn't say it. 1177 01:03:39,890 --> 01:03:40,983 Wait, don't go. 1178 01:03:41,860 --> 01:03:44,070 I need to get this off my chest. 1179 01:03:44,120 --> 01:03:46,450 - I'm dating your friend. - I know. 1180 01:03:46,500 --> 01:03:47,850 But you're not supposed to be. 1181 01:03:47,900 --> 01:03:50,750 We are supposed to be together. 1182 01:03:50,800 --> 01:03:52,390 Kyle suspected this last night. 1183 01:03:52,440 --> 01:03:54,720 I told him it was just paranoia. 1184 01:03:54,770 --> 01:03:55,603 He did. 1185 01:03:58,960 --> 01:04:00,923 Why didn't you say this before? 1186 01:04:00,973 --> 01:04:02,380 I mean, before Kyle. 1187 01:04:02,430 --> 01:04:03,920 I would love nothing more 1188 01:04:03,970 --> 01:04:06,450 than to give you a full explanation. 1189 01:04:06,500 --> 01:04:08,783 Unfortunately, the truth is hard to believe. 1190 01:04:13,422 --> 01:04:15,339 I can't believe this. 1191 01:04:16,510 --> 01:04:19,900 I thought you were just having girl trouble or something. 1192 01:04:19,950 --> 01:04:20,783 I am. 1193 01:04:23,740 --> 01:04:25,123 Does Kyle treat you well? 1194 01:04:25,980 --> 01:04:27,820 Yeah, most of the time. 1195 01:04:27,870 --> 01:04:30,620 On the phone, you said he has anger issues. 1196 01:04:30,670 --> 01:04:31,900 Has he ever hit you? 1197 01:04:31,950 --> 01:04:33,370 Not once. 1198 01:04:33,420 --> 01:04:35,750 He has come close a couple times, though. 1199 01:04:35,800 --> 01:04:37,740 Then why are you with him? 1200 01:04:37,790 --> 01:04:39,563 He was really sweet at first. 1201 01:04:40,479 --> 01:04:42,900 And I think I feel bad for him 'cause his dad. 1202 01:04:42,950 --> 01:04:43,883 Where's his dad? 1203 01:04:44,900 --> 01:04:46,206 He doesn't talk about him much. 1204 01:04:46,230 --> 01:04:48,100 He rarely comes up in conversation. 1205 01:04:48,150 --> 01:04:50,800 Kyle and his mom moved here alone a couple years ago. 1206 01:04:52,280 --> 01:04:53,640 Wait, so you're telling me 1207 01:04:53,690 --> 01:04:56,420 I've only known Kyle a couple of years? 1208 01:04:56,470 --> 01:04:59,193 A little less. 1209 01:05:02,706 --> 01:05:03,904 Hey babe. 1210 01:05:03,954 --> 01:05:07,444 Yeah, we just got to the theater. 1211 01:05:07,494 --> 01:05:09,494 Yeah, my dad says hello. 1212 01:05:10,494 --> 01:05:12,014 Alright, I'll call you when we're out. 1213 01:05:12,040 --> 01:05:13,500 Bye. 1214 01:05:13,550 --> 01:05:15,200 He thinks you're with your dad? 1215 01:05:17,663 --> 01:05:18,670 For what it's worth, 1216 01:05:18,720 --> 01:05:20,932 I did have a crush on you in eighth grade. 1217 01:05:22,550 --> 01:05:23,383 You did? 1218 01:05:27,550 --> 01:05:31,490 So, I was talking to this guy the other day. 1219 01:05:31,540 --> 01:05:33,130 He's a doctor, actually. 1220 01:05:33,180 --> 01:05:35,213 - Not the kind that operates. - Yeah. 1221 01:05:36,600 --> 01:05:39,560 He said my life may not be perfect, 1222 01:05:39,610 --> 01:05:41,460 but there are ways to make it better. 1223 01:05:45,030 --> 01:05:45,863 This is better. 1224 01:05:46,800 --> 01:05:48,300 You know, Casey Lewis, 1225 01:05:48,350 --> 01:05:49,950 you're a really good guy. 1226 01:05:50,000 --> 01:05:51,370 I'm surprised some lucky girl 1227 01:05:51,420 --> 01:05:52,720 hasn't scooped you up yet. 1228 01:05:53,940 --> 01:05:55,063 I'm hoping she does. 1229 01:05:59,380 --> 01:06:02,520 Would you want to go get something to eat tonight? 1230 01:06:02,570 --> 01:06:04,573 Sure, but what about Kyle? 1231 01:06:05,480 --> 01:06:07,580 Tell him you're seeing a double feature. 1232 01:06:35,530 --> 01:06:37,603 Okay, just play it cool. 1233 01:06:39,620 --> 01:06:41,870 This is your one chance to make things right. 1234 01:06:43,440 --> 01:06:46,473 Except you'll be losing your best friend in the process. 1235 01:06:50,950 --> 01:06:53,023 Stop talking to yourself and get out. 1236 01:06:59,969 --> 01:07:02,943 What did I say about washing with cologne? 1237 01:07:14,437 --> 01:07:15,270 Hey friend. 1238 01:07:18,030 --> 01:07:19,913 Why the hell are you doing this? 1239 01:07:20,940 --> 01:07:22,170 Doing what? 1240 01:07:22,220 --> 01:07:24,143 I seen the way you've been looking at Emily. 1241 01:07:25,100 --> 01:07:27,870 I mean, I can't blame you, I mean, 1242 01:07:27,920 --> 01:07:29,570 every guy looks at her like that. 1243 01:07:30,506 --> 01:07:32,863 But you, of all people. 1244 01:07:35,420 --> 01:07:37,230 Look, Kyle, you don't understand. 1245 01:07:37,280 --> 01:07:38,833 Oh I fucking understand! 1246 01:07:40,766 --> 01:07:42,500 But it's one thing to look. 1247 01:07:42,550 --> 01:07:43,530 But to act on it? 1248 01:07:43,580 --> 01:07:45,000 Acting on it how? 1249 01:07:45,050 --> 01:07:47,800 Jesus Christ, man, I saw you two at the docks. 1250 01:07:47,850 --> 01:07:50,140 Okay, I think it's time for an explanation. 1251 01:07:50,190 --> 01:07:51,543 Oh this ought to be good. 1252 01:07:55,910 --> 01:07:57,810 What do you know about parallel realities? 1253 01:07:57,860 --> 01:07:59,010 Shut your damn mouth! 1254 01:08:00,500 --> 01:08:02,532 Do you think you're better than me? 1255 01:08:02,582 --> 01:08:03,632 You think I'm stupid? 1256 01:08:14,270 --> 01:08:17,150 Me and Emily have been going together for a month now. 1257 01:08:17,200 --> 01:08:19,380 And now you decide to cross the line. 1258 01:08:19,430 --> 01:08:21,540 I'm not trying to cross any lines. 1259 01:08:21,590 --> 01:08:24,210 You were so close to being the brother I never had. 1260 01:08:24,260 --> 01:08:25,116 I would have done anything for you man. 1261 01:08:25,140 --> 01:08:27,423 - Kyle, listen. - No you listen! 1262 01:08:28,460 --> 01:08:32,600 They say that blood is thicker than water. 1263 01:08:32,650 --> 01:08:34,396 Since we're not brothers, we're not even friends. 1264 01:08:34,420 --> 01:08:36,060 You're nothing more than dog piss to me. 1265 01:08:36,110 --> 01:08:38,170 Listen, Kyle, I can tell you've been drinking. 1266 01:08:38,220 --> 01:08:39,630 Just go home, sleep it off, 1267 01:08:39,680 --> 01:08:41,430 and we'll talk about this tomorrow. 1268 01:08:43,310 --> 01:08:44,643 Where are you going, Casey? 1269 01:08:46,670 --> 01:08:47,503 All showered. 1270 01:08:48,940 --> 01:08:49,773 Smelling good. 1271 01:08:51,160 --> 01:08:52,970 You're going to see her, aren't you? 1272 01:08:53,020 --> 01:08:54,586 - Kyle, just go home. - No you're gonna go 1273 01:08:54,610 --> 01:08:56,157 tell her how much of an asshole I am. 1274 01:08:56,207 --> 01:08:57,016 And what I've been doing. 1275 01:08:57,040 --> 01:08:59,943 And that she should be the one with you instead of me. 1276 01:09:01,594 --> 01:09:04,230 I'm not gonna let you take away 1277 01:09:04,280 --> 01:09:05,473 the one real thing 1278 01:09:05,523 --> 01:09:08,040 that's in my life. 1279 01:09:40,600 --> 01:09:41,400 Casey, are you okay? 1280 01:09:41,433 --> 01:09:42,973 You're like choking. 1281 01:09:44,210 --> 01:09:45,660 Shit, Kyle! 1282 01:09:45,710 --> 01:09:46,503 You stabbed me! 1283 01:09:46,553 --> 01:09:47,777 I stabbed you? 1284 01:09:50,360 --> 01:09:51,830 Quick test. 1285 01:09:51,880 --> 01:09:53,070 Who is Dr. Morris? 1286 01:09:53,120 --> 01:09:55,300 Is he one of the guys from the hospital shows? 1287 01:09:55,350 --> 01:09:56,680 Did your dad beat you as a kid? 1288 01:09:56,730 --> 01:09:58,016 Okay, you need to take some deep breaths. 1289 01:09:58,040 --> 01:09:59,120 Just answer the question. 1290 01:09:59,150 --> 01:10:02,240 No, my dad did not beat me when I was a kid. 1291 01:10:02,290 --> 01:10:03,123 Bring it in! 1292 01:10:04,950 --> 01:10:06,620 You know I don't like this sappy shit. 1293 01:10:06,670 --> 01:10:07,716 I'll catch up with you tomorrow. 1294 01:10:07,740 --> 01:10:09,540 Okay we're not done with the game. 1295 01:10:10,380 --> 01:10:12,030 I don't even know what this is. 1296 01:10:13,220 --> 01:10:15,840 Alright, well I guess I'll see you later, then. 1297 01:10:15,890 --> 01:10:16,743 Are you good? 1298 01:10:18,130 --> 01:10:20,007 I'm not bleeding, so yes! 1299 01:10:28,920 --> 01:10:30,330 Hi Casey. 1300 01:10:30,380 --> 01:10:31,880 Hey. 1301 01:10:31,930 --> 01:10:33,406 Hey, come try some of this crab dip. 1302 01:10:33,430 --> 01:10:34,603 It is so good. 1303 01:10:44,146 --> 01:10:45,729 Mm, this is good. 1304 01:10:46,670 --> 01:10:47,680 Where'd you get it? 1305 01:10:47,730 --> 01:10:48,963 Your mom made it. 1306 01:10:50,280 --> 01:10:51,113 She did? 1307 01:10:52,740 --> 01:10:54,363 Don't act so surprised. 1308 01:10:55,380 --> 01:10:57,680 Your mom's gonna be the next Martha Stewart. 1309 01:11:00,180 --> 01:11:02,593 Hey dad, what year did Elvis die? 1310 01:11:04,180 --> 01:11:05,740 In the 80s. 1311 01:11:05,790 --> 01:11:06,573 Why? 1312 01:11:06,623 --> 01:11:07,720 That's close enough! 1313 01:11:10,098 --> 01:11:11,190 Chloe! 1314 01:11:11,240 --> 01:11:12,753 - You're back! - Get off. 1315 01:11:14,190 --> 01:11:16,000 You just called her Chloe. 1316 01:11:16,050 --> 01:11:17,950 Yeah, I mean, that's her name. 1317 01:11:18,000 --> 01:11:19,403 Don't hurt your brother. 1318 01:11:22,880 --> 01:11:24,770 Why didn't you name her Chloe? 1319 01:11:24,820 --> 01:11:26,460 Don't you think it'd be a little odd 1320 01:11:26,510 --> 01:11:28,523 to have two kids with the same name? 1321 01:11:46,650 --> 01:11:49,947 Why are you looking at me like that? 1322 01:11:49,997 --> 01:11:51,593 Wait, you're here. 1323 01:11:52,940 --> 01:11:54,880 Which means you never had the miscarriage, 1324 01:11:54,930 --> 01:11:56,523 and popped out a third kid. 1325 01:11:58,030 --> 01:11:59,920 What is wrong with him? 1326 01:11:59,970 --> 01:12:03,030 Hey Peyton, come try the crab dip. 1327 01:12:03,080 --> 01:12:04,330 You look like a Peyton. 1328 01:12:05,490 --> 01:12:08,180 Wait, what happened to all the goth makeup? 1329 01:12:08,230 --> 01:12:10,930 Oh, Casey, a package came from Amazon for you. 1330 01:12:10,980 --> 01:12:12,180 I put it up on your bed. 1331 01:12:12,230 --> 01:12:14,520 Yes, my class ring. 1332 01:12:14,570 --> 01:12:16,650 I didn't know high school dropouts get class rings. 1333 01:12:16,690 --> 01:12:18,240 Hey hey hey, stop it. 1334 01:12:18,290 --> 01:12:19,953 At least he's getting his GED. 1335 01:12:52,380 --> 01:12:53,893 Mom, what is this? 1336 01:12:55,010 --> 01:12:56,386 Oh, the baby's not even born yet, 1337 01:12:56,410 --> 01:12:58,107 and you're already calling me mom. 1338 01:13:00,076 --> 01:13:00,909 Em! 1339 01:13:03,000 --> 01:13:04,540 You're here. 1340 01:13:04,590 --> 01:13:06,082 You look like you're gonna pass out. 1341 01:13:06,106 --> 01:13:07,689 No, no, I'm fine. 1342 01:13:08,778 --> 01:13:10,445 Wait, you live here? 1343 01:13:12,808 --> 01:13:14,141 Oh... oh my gosh. 1344 01:13:15,810 --> 01:13:18,513 You're... You're pregnant. 1345 01:13:23,980 --> 01:13:24,813 It's mine. 1346 01:13:26,178 --> 01:13:27,478 Don't make me smack you. 1347 01:13:31,576 --> 01:13:34,350 What has gotten into you? 1348 01:13:34,400 --> 01:13:35,820 I love you. 1349 01:13:35,870 --> 01:13:37,320 I love you. 1350 01:13:37,370 --> 01:13:39,590 I love you today, and tomorrow, 1351 01:13:39,640 --> 01:13:43,260 and for the rest of our lives, Emily Mallard. 1352 01:13:43,310 --> 01:13:45,160 Well, it won't be Mallard for long. 1353 01:13:53,960 --> 01:13:55,160 We're getting married! 1354 01:13:56,717 --> 01:13:59,267 Are you gonna stay up or are you gonna go to bed? 1355 01:14:00,180 --> 01:14:05,180 - Yes, yes, yes. - Were you drinking at Kyle's? 1356 01:14:17,400 --> 01:14:19,773 No no no no no no no, shit. 1357 01:14:45,380 --> 01:14:46,470 You know, you've got to be 1358 01:14:46,520 --> 01:14:49,460 the most beautiful pregnant chick I have ever seen. 1359 01:14:49,510 --> 01:14:51,130 That's too sweet. 1360 01:14:51,180 --> 01:14:52,086 You're gonna have to keep this up 1361 01:14:52,110 --> 01:14:53,770 even after you were up all night. 1362 01:14:53,820 --> 01:14:56,020 Oh, I don't think that should be too hard. 1363 01:14:57,870 --> 01:14:58,679 What are you looking at? 1364 01:14:58,703 --> 01:15:00,430 There was this scary homeless guy 1365 01:15:00,480 --> 01:15:02,770 on the street earlier when I pulled up. 1366 01:15:02,820 --> 01:15:03,808 But look at this. 1367 01:15:03,858 --> 01:15:05,525 Isn't this adorable? 1368 01:15:10,910 --> 01:15:12,513 Can we help you with something? 1369 01:15:18,286 --> 01:15:19,686 Oh my god, he's got a gun. 1370 01:15:23,470 --> 01:15:24,543 Dr. Morris? 1371 01:15:26,642 --> 01:15:27,763 How do you know who I am? 1372 01:15:29,200 --> 01:15:31,640 Why, so I can put my guard down and you shoot me? 1373 01:15:31,690 --> 01:15:33,170 Do you know who I am? 1374 01:15:34,368 --> 01:15:35,237 It's out of order. 1375 01:15:35,287 --> 01:15:38,363 You son of a bitch. 1376 01:15:38,413 --> 01:15:39,720 In this reality, 1377 01:15:39,770 --> 01:15:41,070 she was murdered. 1378 01:15:41,120 --> 01:15:42,690 She always died in a car accident. 1379 01:15:42,740 --> 01:15:44,740 Why did you even let Emily borrow the car? 1380 01:15:44,780 --> 01:15:46,560 We found the solution here. 1381 01:15:46,610 --> 01:15:48,076 That's why we stayed. 1382 01:15:48,126 --> 01:15:49,766 There are currently no suspects. 1383 01:15:49,806 --> 01:15:50,639 Emily? 1384 01:16:01,718 --> 01:16:06,718 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 95328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.