All language subtitles for Alchemy.of.Souls.S01E19.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,084 --> 00:00:48,344 Bu-yeon, is this where you felt the energy of the sparkling stone? 2 00:00:48,423 --> 00:00:49,553 Father. 3 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 We are close. 4 00:00:52,177 --> 00:00:55,467 The pretty stone is somewhere underwater nearby. 5 00:01:02,020 --> 00:01:05,190 Do you really think what she found is the ice stone? 6 00:01:05,774 --> 00:01:06,864 Yes, it has to be it. 7 00:01:07,817 --> 00:01:09,487 Ten years ago, my master, Jang Gang, 8 00:01:09,569 --> 00:01:12,199 sealed the ice stone here at Lake Gyeongcheondaeho. 9 00:01:12,280 --> 00:01:15,200 And now it has been found by the girl who was born 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,584 through the great power of the ice stone. 11 00:01:18,912 --> 00:01:22,672 I am sure that Bu-yeon is Jang Gang's daughter. 12 00:01:23,541 --> 00:01:26,001 It explains why he performed sorcery to save her. 13 00:01:27,670 --> 00:01:29,340 Do you resent her? 14 00:01:38,848 --> 00:01:40,478 Thanks to that girl, 15 00:01:40,558 --> 00:01:43,688 a good-for-nothing man like me was able to marry 16 00:01:44,771 --> 00:01:47,151 the daughter of the Jin family. 17 00:01:49,234 --> 00:01:50,944 So I guess I should be grateful. 18 00:01:54,072 --> 00:01:57,872 This is the place. The pretty stone is right underneath us. 19 00:02:09,754 --> 00:02:12,514 Her father's inferiority complex and jealousy 20 00:02:12,590 --> 00:02:15,340 were what led Jin Bu-yeon to her death. 21 00:02:17,804 --> 00:02:19,064 It suits you well. 22 00:02:20,098 --> 00:02:23,308 If you like it, then I like it too, Mother. 23 00:02:25,270 --> 00:02:27,060 You should try on something else. 24 00:02:30,650 --> 00:02:32,280 Jin Bu-yeon's immense divine powers 25 00:02:32,861 --> 00:02:35,411 not only came from her mother, a member of the Jin family. 26 00:02:36,322 --> 00:02:40,792 They also came from her father, a descendant of the fallen Choi family. 27 00:02:44,164 --> 00:02:47,174 The Choi siblings, who made a living by performing curses and divinations, 28 00:02:47,750 --> 00:02:50,630 were descendants of Mage Choi, the very first mage to perform 29 00:02:50,712 --> 00:02:52,462 the alchemy of souls. 30 00:02:55,174 --> 00:02:57,474 Jin Bu-yeon was a descendant of both families, 31 00:02:57,552 --> 00:03:01,222 which enabled her to become the best priestess anyone had ever seen. 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,139 You have finally found it. 33 00:03:05,226 --> 00:03:06,056 Bu-yeon. 34 00:03:06,644 --> 00:03:08,024 Hand over the ice stone to me. 35 00:03:20,199 --> 00:03:21,369 Hand it over! 36 00:03:26,664 --> 00:03:27,714 Bu-yeon… 37 00:03:28,291 --> 00:03:30,081 Bu-yeon! 38 00:03:31,961 --> 00:03:33,051 Bu-yeon! 39 00:03:59,072 --> 00:04:00,742 Eat up. 40 00:04:01,824 --> 00:04:03,244 Here. Hold the spoon. 41 00:04:04,410 --> 00:04:06,540 It is bad enough that you are blind. 42 00:04:06,621 --> 00:04:09,331 It is pitiful that you cannot even remember your name. 43 00:04:11,793 --> 00:04:13,923 Would you like to live with me? 44 00:04:14,796 --> 00:04:18,546 My late granddaughter's name was Mu-deok. 45 00:04:18,633 --> 00:04:19,803 Can I call you Mu-deok? 46 00:04:22,387 --> 00:04:23,887 All right. 47 00:04:23,972 --> 00:04:25,522 Your name is Mu-deok from now on. 48 00:04:26,432 --> 00:04:28,062 Such a lovely girl. 49 00:04:28,142 --> 00:04:30,022 Go ahead and eat. 50 00:04:36,067 --> 00:04:37,437 Mu-deok. 51 00:05:20,069 --> 00:05:21,239 Mother. 52 00:05:28,661 --> 00:05:30,201 Bu-yeon. 53 00:05:45,678 --> 00:05:46,888 How is this possible? 54 00:05:48,681 --> 00:05:51,641 This is exactly what happened the day Jin Bu-yeon disappeared. 55 00:06:04,655 --> 00:06:06,155 Mu-deok has not returned. 56 00:06:06,240 --> 00:06:09,620 Both Uk and Mu-deok must have been killed by the soul shifter. 57 00:06:09,702 --> 00:06:12,042 At this rate, the rest of us will die too. 58 00:06:18,461 --> 00:06:19,591 Jin Bu-yeon. 59 00:06:19,670 --> 00:06:22,380 You brought the ice stone from Jinyowon yourself. 60 00:06:23,132 --> 00:06:25,382 You are a priestess. Are you unable to control it? 61 00:06:26,803 --> 00:06:29,643 I just did what my mother told me to do and brought it here. 62 00:06:30,515 --> 00:06:31,715 You are pathetic. 63 00:06:33,267 --> 00:06:36,097 Young Master Seo has lost too much blood. 64 00:06:36,938 --> 00:06:39,438 Without a blood transfusion, his life will be in danger. 65 00:06:40,316 --> 00:06:42,606 If you need someone's blood, you can use mine. 66 00:06:42,693 --> 00:06:44,993 We are unable to use spells in here, 67 00:06:45,071 --> 00:06:46,911 so your blood cannot be shared. 68 00:06:54,455 --> 00:06:55,825 Give me your hand. 69 00:07:05,550 --> 00:07:08,590 The worm that sucked the blood of my daughter, Cho-yeon, 70 00:07:08,678 --> 00:07:11,468 will enter your body and give you the power of the Jin family. 71 00:07:14,725 --> 00:07:18,305 Jang Uk has made a fool of us with his lie. 72 00:07:20,648 --> 00:07:23,938 The mages of the Unanimous Assembly have taken turns reading Words of the Heart, 73 00:07:24,026 --> 00:07:26,026 and it says nothing about the ice stone. 74 00:07:26,112 --> 00:07:28,742 It is nothing more than a piece of poetry. 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,155 What does Songrim have to say about this? 76 00:07:37,206 --> 00:07:38,616 All the mages may have read it, 77 00:07:39,584 --> 00:07:41,714 but there is something no one knows. 78 00:07:49,010 --> 00:07:51,890 Words of the Heart is a letter of confession 79 00:07:51,971 --> 00:07:53,311 written by Master Seo Gyeong. 80 00:07:53,389 --> 00:07:56,099 It was a letter? 81 00:07:56,684 --> 00:08:00,234 It was a love letter written to Jin Seol-ran, 82 00:08:00,313 --> 00:08:01,773 the first leader of Jinyowon. 83 00:08:03,191 --> 00:08:07,281 It is a letter confessing that he did not destroy the ice stone 84 00:08:08,029 --> 00:08:11,409 because he could not let go of his dying lover. 85 00:08:13,493 --> 00:08:15,413 Are you saying Master Seo Gyeong 86 00:08:15,495 --> 00:08:18,825 chose not to destroy the ice stone because of love? 87 00:08:19,790 --> 00:08:21,460 He is just making things up. 88 00:08:22,043 --> 00:08:25,633 I can prove that it is a love letter. 89 00:08:27,465 --> 00:08:30,005 All you need to do is say the name of the recipient in your head, 90 00:08:30,593 --> 00:08:33,973 and it will enable you to read the letter yourself, Your Majesty. 91 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 I can read Words of the Heart 92 00:08:36,891 --> 00:08:38,561 even though I am not a skilled mage? 93 00:08:39,268 --> 00:08:40,598 The name of the recipient 94 00:08:40,686 --> 00:08:44,976 reminds you of a fresh orchid that blooms on a cold field of snow. 95 00:08:46,901 --> 00:08:48,401 It is Seol-ran. 96 00:08:49,779 --> 00:08:51,109 "Seol-ran"? 97 00:09:23,437 --> 00:09:26,857 "The faint, blue light…" 98 00:09:35,324 --> 00:09:38,794 "My heart aches to see my beautiful flower wither." 99 00:09:39,870 --> 00:09:41,040 "And in the end, 100 00:09:41,622 --> 00:09:44,922 I am a fool who dares not shed 101 00:09:46,127 --> 00:09:48,297 a single tear." 102 00:09:50,631 --> 00:09:52,301 It is his confession 103 00:09:52,383 --> 00:09:55,803 saying he left the ice stone unharmed to save his lover. 104 00:09:59,390 --> 00:10:01,430 But Lady Jin Seol-ran passed away 105 00:10:01,517 --> 00:10:03,517 less than six months 106 00:10:03,603 --> 00:10:07,983 after Jinyowon was established due to her injury during the Great Chaos. 107 00:10:08,065 --> 00:10:09,475 If it was left for her, 108 00:10:09,567 --> 00:10:11,737 then why did she not use it to save herself? 109 00:10:12,361 --> 00:10:16,161 I believe she chose not to use it because she did not want the world 110 00:10:16,824 --> 00:10:18,584 to be exposed to such dangerous power. 111 00:10:19,744 --> 00:10:23,214 What human would choose to give up on such immense power? 112 00:10:23,289 --> 00:10:24,709 A man like you 113 00:10:25,750 --> 00:10:28,210 would never choose to do what she did. 114 00:10:28,294 --> 00:10:31,014 However, she did it for mankind. 115 00:10:32,381 --> 00:10:33,631 She did what was right. 116 00:10:35,343 --> 00:10:37,803 To protect what we must… 117 00:10:40,264 --> 00:10:45,524 one must sometimes choose to let go of everything. 118 00:11:02,328 --> 00:11:04,158 Since you have unsheathed the sword, 119 00:11:05,581 --> 00:11:07,291 make your decision. 120 00:11:12,046 --> 00:11:13,546 I know you have been avoiding me. 121 00:11:13,631 --> 00:11:16,631 I also know that everyone's lives are in your hands. 122 00:11:18,969 --> 00:11:22,639 Like you promised, point your sword at me first. 123 00:11:35,027 --> 00:11:36,987 Overflowing power means 124 00:11:37,071 --> 00:11:39,741 you will not be able to control how much of it you use. 125 00:11:40,699 --> 00:11:43,329 Desire rain, and you will get a flood. 126 00:11:44,078 --> 00:11:46,658 Desire wind, and you will get a typhoon. 127 00:11:46,747 --> 00:11:48,417 Try to endure it. 128 00:11:48,499 --> 00:11:51,379 Does that mean I have no control over this power? 129 00:11:52,670 --> 00:11:55,510 There is one thing you can do of your own free will, 130 00:11:57,758 --> 00:11:58,928 which is to not use it. 131 00:12:00,261 --> 00:12:03,561 It is up to you to choose not to use that power. 132 00:12:17,278 --> 00:12:19,238 Make me another promise 133 00:12:21,323 --> 00:12:22,953 just like you said you would. 134 00:12:39,675 --> 00:12:41,005 Among the many stars, 135 00:12:41,093 --> 00:12:44,393 there is a very sad one called the King's Star. 136 00:12:46,515 --> 00:12:48,675 What is the King's Star? 137 00:12:49,393 --> 00:12:50,733 A star that is given to those 138 00:12:50,811 --> 00:12:53,111 who are permitted to use the energy of the heavens. 139 00:12:53,189 --> 00:12:55,769 Does that mean that person becomes powerful? 140 00:12:55,858 --> 00:12:57,528 That means it is a good thing. 141 00:12:58,402 --> 00:13:01,862 Well, I would not say it is necessarily always a good thing. 142 00:13:01,947 --> 00:13:03,907 With great power 143 00:13:03,991 --> 00:13:05,951 comes great responsibilities. 144 00:13:06,035 --> 00:13:07,995 What are responsibilities? 145 00:13:08,078 --> 00:13:10,538 It means you must also do things you do not wish to do, 146 00:13:10,623 --> 00:13:12,883 which can be very distressing and lonely. 147 00:13:12,958 --> 00:13:16,498 Mister, can we eat that? 148 00:13:17,713 --> 00:13:18,673 Sure. 149 00:13:19,715 --> 00:13:22,635 -I shall give this to you. -Thank you. 150 00:13:22,718 --> 00:13:26,388 In return, make sure you do not fight over it. 151 00:13:26,472 --> 00:13:28,062 All right. Let us go now. 152 00:13:38,442 --> 00:13:40,152 The star will appear soon. 153 00:13:41,278 --> 00:13:44,198 Then those leaving shall leave, 154 00:13:44,281 --> 00:13:46,831 and those returning shall return. 155 00:13:53,832 --> 00:13:57,672 This is the place that the Crown Prince was looking for. 156 00:13:58,337 --> 00:14:00,377 The apothecary where Eunuch Kim, 157 00:14:00,464 --> 00:14:02,844 the man who served the queen, visited every month. 158 00:14:02,925 --> 00:14:05,175 You really know how to find your way. 159 00:14:05,886 --> 00:14:08,346 Remember the charm that helps two people become lovers? 160 00:14:08,430 --> 00:14:09,770 Did you get that at Gaema Village too? 161 00:14:10,975 --> 00:14:14,055 That charm did not even work. Stop teasing me about that. 162 00:14:14,645 --> 00:14:18,105 What do you mean it did not work? Look at us. We are here together. 163 00:14:19,441 --> 00:14:20,401 I mean… 164 00:14:20,484 --> 00:14:23,244 We are not here on a date. 165 00:14:31,787 --> 00:14:34,917 Why is he here? 166 00:14:36,917 --> 00:14:39,167 APOTHECARY 167 00:14:40,212 --> 00:14:41,382 Father? 168 00:15:19,418 --> 00:15:21,668 You must have regained consciousness. 169 00:15:21,754 --> 00:15:24,344 You have tried to harm yourself once again, Your Highness. 170 00:15:24,423 --> 00:15:26,513 Why are you keeping me alive? 171 00:15:27,259 --> 00:15:29,429 Please just kill me. 172 00:15:29,511 --> 00:15:32,721 I cannot do that yet. The Queen's Lantern of Life 173 00:15:33,557 --> 00:15:36,387 must continue to glow while the Queen's body stays alive. 174 00:15:39,688 --> 00:15:42,358 It disturbs me to see you glare at me like that 175 00:15:43,484 --> 00:15:45,864 with the face of my sister. 176 00:15:45,945 --> 00:15:48,195 Your resentment should not be directed toward me. 177 00:15:48,280 --> 00:15:50,070 Resent the man 178 00:15:51,241 --> 00:15:53,291 who put me and my sister in this position. 179 00:16:05,214 --> 00:16:07,724 Shaman Choi, you have cursed and harmed people 180 00:16:07,800 --> 00:16:09,840 by performing prohibited divinations. 181 00:16:10,803 --> 00:16:12,303 Do you admit to your sins? 182 00:16:17,893 --> 00:16:21,693 I was merely paid to give people what they wanted. 183 00:16:21,772 --> 00:16:25,402 The ones at fault are those who asked me to curse others. 184 00:16:25,484 --> 00:16:27,324 Your curse has led to someone's death! 185 00:16:28,362 --> 00:16:30,242 Yet you still plead innocence? 186 00:16:33,909 --> 00:16:36,619 A divination strong enough to kill someone… 187 00:16:36,704 --> 00:16:38,254 I am amazed by your divine powers. 188 00:16:38,872 --> 00:16:40,002 It just might be 189 00:16:40,916 --> 00:16:45,376 strong enough to even kill you. 190 00:16:50,634 --> 00:16:54,684 Find every single spell book and tool that was used to perform evil divinations. 191 00:16:54,763 --> 00:16:55,683 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 192 00:17:13,157 --> 00:17:14,827 No, not that! 193 00:17:15,701 --> 00:17:16,951 We may be a lowly family, 194 00:17:17,036 --> 00:17:19,036 but that is our family heirloom. 195 00:17:19,121 --> 00:17:21,421 I did not use it to perform divinations! 196 00:17:21,498 --> 00:17:22,668 So please do not burn it! 197 00:17:23,250 --> 00:17:24,420 CHEONGANG 198 00:17:24,501 --> 00:17:25,671 It is a spell book. 199 00:17:25,753 --> 00:17:26,803 No… 200 00:17:27,588 --> 00:17:28,508 Burn it. 201 00:17:31,425 --> 00:17:35,175 No! 202 00:17:35,679 --> 00:17:37,099 CHEONGANG 203 00:17:53,447 --> 00:17:55,027 Put out the fire. Now! 204 00:17:55,115 --> 00:17:56,155 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 205 00:18:01,955 --> 00:18:06,995 CHEONGANG 206 00:18:15,010 --> 00:18:17,300 THE ALCHEMY OF SOULS 207 00:18:17,888 --> 00:18:19,428 "The alchemy of souls"? 208 00:18:33,612 --> 00:18:34,952 Hang in there, my sister. 209 00:18:53,298 --> 00:18:55,178 Everything began with him. 210 00:18:55,259 --> 00:18:56,799 He put those scars on my sister's face. 211 00:18:56,885 --> 00:19:00,055 He is the reason why my sister shifted her soul into your body. 212 00:19:00,139 --> 00:19:02,139 It is all his fault. 213 00:19:03,559 --> 00:19:04,729 Jang Gang. 214 00:19:06,520 --> 00:19:07,560 Jang… 215 00:19:08,438 --> 00:19:10,068 Gang… 216 00:19:11,400 --> 00:19:13,070 You cannot pass away just yet. 217 00:19:13,861 --> 00:19:15,741 Stay alive in my sister's body 218 00:19:16,947 --> 00:19:18,237 for just a bit longer, 219 00:19:19,241 --> 00:19:20,281 Your Highness. 220 00:19:25,664 --> 00:19:28,174 It has been more than ten years since I entered this body. 221 00:19:29,334 --> 00:19:32,674 But whenever her consciousness returns, it still puts a toll on me. 222 00:19:33,630 --> 00:19:36,630 If not for the Lantern of Life, I would have killed her already. 223 00:19:36,717 --> 00:19:39,257 Your brother went to her to feed her the potion. 224 00:19:40,345 --> 00:19:42,255 So you will feel better soon. 225 00:19:43,682 --> 00:19:44,682 But… 226 00:19:46,101 --> 00:19:48,731 How did the ice stone end up at Jeongjingak? 227 00:19:48,812 --> 00:19:50,522 Jin Ho-gyeong probably made a mistake 228 00:19:50,606 --> 00:19:52,646 since it was her first time handling the ice stone. 229 00:19:53,650 --> 00:19:55,110 When the timing is right, 230 00:19:55,903 --> 00:19:58,953 I will gather the power of the ice stone using the alchemy of souls. 231 00:20:01,200 --> 00:20:04,540 If you do that now, everyone in Jeongjingak will die. 232 00:20:04,620 --> 00:20:05,750 Yes, I know. 233 00:20:06,288 --> 00:20:07,868 The Crown Prince is there too. 234 00:20:09,708 --> 00:20:10,878 So? 235 00:20:12,419 --> 00:20:14,959 You must wait until the Crown Prince safely gets out. 236 00:20:15,047 --> 00:20:16,467 Then you can collect its power. 237 00:20:16,548 --> 00:20:17,928 What if he cannot get out? 238 00:20:19,009 --> 00:20:21,049 Am I just supposed to wait and do nothing? 239 00:20:21,136 --> 00:20:24,636 What if someone else takes its power before I do? 240 00:20:24,723 --> 00:20:28,313 Fortunately, no one is doing anything because everyone is on their guard. 241 00:20:29,561 --> 00:20:33,481 First, we must find a way to save the Crown Prince. 242 00:20:47,621 --> 00:20:48,791 Mother. 243 00:20:55,337 --> 00:20:56,707 I must have misheard her. 244 00:20:57,464 --> 00:20:59,134 Why would she call me "Mother"? 245 00:21:00,008 --> 00:21:01,178 That is ridiculous. 246 00:21:08,058 --> 00:21:09,098 People… 247 00:21:10,686 --> 00:21:12,936 seem more concerned about the ice stone… 248 00:21:14,940 --> 00:21:17,440 than the kids who are trapped inside the barrier. 249 00:21:19,111 --> 00:21:21,951 The two of us should try and break the barrier. 250 00:21:23,657 --> 00:21:26,577 If we do anything without the Unanimous Assembly's consent, 251 00:21:27,286 --> 00:21:28,996 there will be another fight. 252 00:21:30,914 --> 00:21:33,254 The ice stone belongs to Jinyowon. 253 00:21:33,333 --> 00:21:35,963 Songrim no longer has the right to make decisions about it. 254 00:21:36,044 --> 00:21:37,094 Lady Jin. 255 00:21:37,629 --> 00:21:41,469 Is it true that the ice stone never left the walls of Jinyowon 256 00:21:41,550 --> 00:21:43,840 for the past 200 years? 257 00:21:46,471 --> 00:21:49,181 You once told me that a Songrim mage once entered Jinyowon. 258 00:21:49,683 --> 00:21:50,983 By any chance, 259 00:21:52,978 --> 00:21:54,228 was it Jang Gang? 260 00:21:58,233 --> 00:21:59,943 I asked you a question. 261 00:22:00,944 --> 00:22:04,704 Did Jang Gang ever get his hands on the ice stone? 262 00:22:16,209 --> 00:22:18,129 The baby inside me is not moving. 263 00:22:18,211 --> 00:22:19,921 I had her inside me for 13 months. 264 00:22:20,797 --> 00:22:21,917 I cannot let her go like this. 265 00:22:24,259 --> 00:22:25,509 I must save her. 266 00:22:26,136 --> 00:22:27,846 I am sorry. 267 00:22:28,889 --> 00:22:30,599 She is already dead. 268 00:22:35,771 --> 00:22:37,111 Inside Jinyowon 269 00:22:38,815 --> 00:22:39,775 lies the ice stone. 270 00:22:41,735 --> 00:22:43,065 The ice stone? 271 00:22:43,153 --> 00:22:45,573 Why act so startled? You presumed it would be there. 272 00:22:45,655 --> 00:22:48,985 You asked me to let you inside Jinyowon on numerous occasions. 273 00:22:49,826 --> 00:22:52,446 I know it was because you wanted to look for the ice stone. 274 00:22:56,041 --> 00:22:57,671 I heard the ice stone has the power 275 00:22:57,751 --> 00:23:01,801 to bring back the souls of the dead. 276 00:23:03,215 --> 00:23:04,375 I am not powerful enough… 277 00:23:06,093 --> 00:23:07,803 to control the ice stone. 278 00:23:08,637 --> 00:23:09,717 But you, Jang Gang, 279 00:23:10,597 --> 00:23:12,677 might have what it takes. 280 00:23:14,851 --> 00:23:16,941 Are you telling me to perform sorcery? 281 00:23:17,020 --> 00:23:19,690 I will do anything to save my baby! 282 00:23:22,484 --> 00:23:23,444 Please. 283 00:23:24,653 --> 00:23:26,823 Please help me save this baby. 284 00:23:37,582 --> 00:23:41,292 That night, I opened the doors of Jinyowon and let him inside 285 00:23:41,920 --> 00:23:44,210 in the hopes of saving the dead baby inside me. 286 00:23:45,257 --> 00:23:48,887 And as a consequence, Jinyowon ended up losing the ice stone. 287 00:23:57,269 --> 00:23:58,559 Even if that was the case, 288 00:23:59,563 --> 00:24:01,823 Songrim is more at fault. 289 00:24:01,898 --> 00:24:05,438 A Songrim mage, who always pretended to be righteous, 290 00:24:05,527 --> 00:24:07,357 took the ice stone 291 00:24:07,445 --> 00:24:10,865 and caused havoc by using it to perform the alchemy of souls. 292 00:24:13,493 --> 00:24:15,663 That is why I wanted to hide it. 293 00:24:17,080 --> 00:24:18,120 However, 294 00:24:19,332 --> 00:24:22,542 I will do what I can to reveal the truth and set things right, 295 00:24:23,670 --> 00:24:26,130 even if it requires me to expose Songrim's wrongdoings… 296 00:24:27,883 --> 00:24:29,303 and reprimand those at fault. 297 00:24:33,013 --> 00:24:36,733 Then you will have to reprimand the person you cherish as well. 298 00:24:39,102 --> 00:24:40,442 It will not be easy. 299 00:24:42,480 --> 00:24:43,690 I know. 300 00:24:46,067 --> 00:24:47,027 But… 301 00:24:47,777 --> 00:24:51,987 if that is the only way to rectify the situation, 302 00:24:55,202 --> 00:24:57,582 then I will do so. 303 00:25:07,422 --> 00:25:09,592 My sister will shift her soul from your body 304 00:25:09,674 --> 00:25:13,604 to the body of a girl who is pretending to be my eldest daughter. 305 00:25:14,387 --> 00:25:15,967 Once that happens, 306 00:25:16,056 --> 00:25:19,636 I will do as you wish and kill you. 307 00:25:34,908 --> 00:25:35,948 Cho-yeon. 308 00:25:37,994 --> 00:25:39,204 What… 309 00:25:39,287 --> 00:25:40,617 What are you doing here? 310 00:25:43,416 --> 00:25:44,626 Father. 311 00:25:45,710 --> 00:25:46,840 What… 312 00:25:48,129 --> 00:25:49,969 in the world… 313 00:25:51,132 --> 00:25:52,382 did I just hear? 314 00:25:56,763 --> 00:25:59,773 Who is that woman? 315 00:26:00,934 --> 00:26:03,194 Does the soul inside that body… 316 00:26:05,480 --> 00:26:07,440 truly belong to the Queen? 317 00:26:37,012 --> 00:26:39,312 Father, stop. 318 00:27:41,159 --> 00:27:42,199 My lord. 319 00:27:43,203 --> 00:27:44,453 Is that you? 320 00:27:54,172 --> 00:27:55,262 Maidservant Kim. 321 00:27:56,257 --> 00:27:57,677 It has been a long time. 322 00:28:01,971 --> 00:28:03,181 Master Jang. 323 00:28:43,221 --> 00:28:44,601 It is the soul shifter. 324 00:28:47,559 --> 00:28:49,769 Uk must have defeated him. 325 00:28:50,353 --> 00:28:51,443 It only took a single stroke. 326 00:28:52,939 --> 00:28:55,859 We cannot use spells in here. How did he manage to kill him? 327 00:28:58,236 --> 00:28:59,896 Where are Uk and Mu-deok? 328 00:28:59,988 --> 00:29:01,068 Find them. 329 00:29:01,781 --> 00:29:03,031 Yes, Your Royal Highness. 330 00:29:13,793 --> 00:29:16,923 I saw an illusion when I first received the energy of the ice stone. 331 00:29:17,964 --> 00:29:20,474 She told me that no one can truly own the ice stone 332 00:29:20,550 --> 00:29:22,220 and that you can only use its power. 333 00:29:23,344 --> 00:29:24,974 Because it is the power of the sky. 334 00:29:25,722 --> 00:29:27,392 We need to train ourselves 335 00:29:27,974 --> 00:29:31,144 to even be able to control the energy within us. 336 00:29:31,227 --> 00:29:34,107 The energy of the sky is surely way beyond our reach. 337 00:29:34,189 --> 00:29:38,529 I guess it means we are unable to use it freely because it is not ours. 338 00:29:41,321 --> 00:29:42,741 If one cannot own it… 339 00:29:43,823 --> 00:29:45,413 What if I give it all away? 340 00:29:46,117 --> 00:29:47,487 Give it all away? 341 00:29:47,577 --> 00:29:51,207 What if I give all my energy to the energy of the sky? 342 00:29:51,915 --> 00:29:54,245 Then my energy will become the energy of the sky. 343 00:29:57,837 --> 00:29:59,957 I read records about the ice stone 344 00:30:00,048 --> 00:30:01,928 inside the secret library in Jeongjingak. 345 00:30:03,718 --> 00:30:06,638 It said the ice stone has no shape or form. 346 00:30:06,721 --> 00:30:09,561 Thus, it can be water, fire, or wind. 347 00:30:09,641 --> 00:30:11,851 It is impossible to know its size. 348 00:30:11,935 --> 00:30:15,265 Thus, it can be both minuscule or enormous. 349 00:30:17,315 --> 00:30:20,275 That means the fog surrounding Jeongjingak like a barrier 350 00:30:20,360 --> 00:30:22,200 is not the actual form of the ice stone. 351 00:30:22,737 --> 00:30:24,777 So it can turn into water or fire, 352 00:30:24,864 --> 00:30:27,584 and it can also become bigger or smaller than this? 353 00:30:28,326 --> 00:30:29,366 That is right. 354 00:30:29,452 --> 00:30:33,002 Then do you think we can turn the fog into rain? 355 00:30:33,623 --> 00:30:34,623 Rain? 356 00:30:34,707 --> 00:30:37,537 You told me that I was incapable of beating the ice stone 357 00:30:38,169 --> 00:30:40,049 because I could only gather a single water drop at most. 358 00:30:40,129 --> 00:30:44,629 But what if that water drop turns into thousands of raindrops? 359 00:30:46,594 --> 00:30:48,724 Then it will turn into rain. 360 00:30:48,805 --> 00:30:50,345 It might work. 361 00:30:51,224 --> 00:30:53,144 But to do that, you need to use Tansu. 362 00:30:53,226 --> 00:30:55,556 -Then… -Then I will lose all my energy. 363 00:30:56,604 --> 00:30:59,734 That is why I said I must give it all away. 364 00:31:03,903 --> 00:31:04,903 No. 365 00:31:04,988 --> 00:31:06,698 Let us think of another way. 366 00:31:06,781 --> 00:31:09,661 If we wait and the Queen gathers the power of the ice stone, 367 00:31:10,660 --> 00:31:11,830 we will all die. 368 00:31:11,911 --> 00:31:15,671 She will not be able to do anything rash with the Unanimous Assembly there. 369 00:31:16,291 --> 00:31:18,791 Uk, I do not want you to do this. 370 00:31:19,419 --> 00:31:21,049 As your master, that is an order. 371 00:31:29,804 --> 00:31:32,434 I may have given up on acquiring this power, 372 00:31:32,515 --> 00:31:34,225 but I cannot let you lose it all too. 373 00:31:35,643 --> 00:31:37,733 It took us so much effort to get this far. 374 00:31:38,563 --> 00:31:40,153 I had to push you again and again, 375 00:31:40,231 --> 00:31:42,821 and you risked your life many times to come this far. 376 00:31:48,406 --> 00:31:51,866 How could you be willing to lose it all for a single drop of water? 377 00:31:55,413 --> 00:31:57,083 Yul is severely injured. 378 00:31:57,165 --> 00:31:59,785 If we do not do anything, he will die. 379 00:32:05,506 --> 00:32:06,836 Mu-deok. 380 00:32:07,467 --> 00:32:10,637 You gave up what you wanted because you wanted to protect me. 381 00:32:14,098 --> 00:32:15,518 I am trying to protect as well. 382 00:32:16,392 --> 00:32:20,442 And Yul has also been protecting you all along. 383 00:32:31,032 --> 00:32:34,042 Without a blood transfusion, his life will be in danger. 384 00:32:37,413 --> 00:32:39,963 This worm sucked the blood of a member of the Jin family. 385 00:32:40,041 --> 00:32:41,671 If I give this to him… 386 00:33:18,287 --> 00:33:19,997 Do not die, Young Master Seo. 387 00:33:21,499 --> 00:33:22,999 Please stay alive. 388 00:33:53,531 --> 00:33:55,991 Put away the Soul Ejector. What if someone sees it? 389 00:33:56,576 --> 00:33:58,616 I cannot endure this any longer. 390 00:33:59,120 --> 00:34:01,000 I must retrieve the ice stone at once 391 00:34:01,080 --> 00:34:03,250 with the help of the Soul Ejector. 392 00:34:05,668 --> 00:34:06,918 Have you lost your mind? 393 00:34:07,003 --> 00:34:08,763 You cannot perform sorcery with the Soul Ejector 394 00:34:08,838 --> 00:34:10,508 when the Unanimous Assembly is here. 395 00:34:12,050 --> 00:34:13,220 Sorcery? 396 00:34:16,637 --> 00:34:19,097 This Soul Ejector was made from the ice stone. 397 00:34:19,182 --> 00:34:22,022 Yet the ice stone is considered good while the Soul Ejector is considered evil. 398 00:34:22,101 --> 00:34:24,231 How ridiculous is that? 399 00:34:24,312 --> 00:34:28,322 You may think it is ridiculous, but that is the order of this world. 400 00:34:28,399 --> 00:34:31,149 We are doing this so you can emerge from the darkness 401 00:34:31,235 --> 00:34:33,695 without being defamed as someone who performs sorcery. 402 00:34:34,447 --> 00:34:35,447 Defame? 403 00:34:37,033 --> 00:34:39,913 You came this far with the help of my family's alchemy of souls. 404 00:34:39,994 --> 00:34:42,544 How dare you treat it with disdain? 405 00:34:45,458 --> 00:34:50,248 I am merely saying the alchemy of souls is a spell that is unacknowledged. 406 00:34:51,714 --> 00:34:54,094 Why must the world acknowledge it? 407 00:34:54,801 --> 00:34:57,971 When we found the ice stone at Lake Gyeongcheondaeho ten years ago, 408 00:34:58,054 --> 00:35:01,684 we could have used the power of sorcery to rise under the Choi family name. 409 00:35:01,766 --> 00:35:02,766 However, 410 00:35:02,850 --> 00:35:05,940 you insisted that I enter the Queen's body 411 00:35:06,020 --> 00:35:08,310 and formed a secret organization in Cheonbugwan. 412 00:35:08,397 --> 00:35:09,567 And now, 413 00:35:10,441 --> 00:35:14,361 you insist on revealing the ice stone to the world through Jinyowon. 414 00:35:15,696 --> 00:35:19,736 That was because it was too dangerous to go against the world with sorcery. 415 00:35:19,826 --> 00:35:23,656 It was not that it was dangerous. You just despised it. 416 00:35:24,163 --> 00:35:26,623 You did not want to be stigmatized for using sorcery. 417 00:35:26,707 --> 00:35:30,837 You just wanted to wield your power as everyone worshipped you. 418 00:35:34,173 --> 00:35:36,683 Why are you so desperate to be acknowledged? 419 00:35:38,678 --> 00:35:41,928 Is it because you still cannot get over the fact that you were born 420 00:35:42,807 --> 00:35:45,887 due to your father's dirty affair and were never truly acknowledged 421 00:35:46,519 --> 00:35:51,359 as a true member of the Jin family, which made you run around like a dog? 422 00:36:04,954 --> 00:36:10,004 The royal position of Queen must have become burdensome 423 00:36:10,084 --> 00:36:14,304 for someone who used to make a living off of performing crude divinations. 424 00:36:18,634 --> 00:36:23,434 If it is so hard to bear, I will get you a few living souls. 425 00:36:23,514 --> 00:36:28,024 Feed off their souls and get your act together. 426 00:36:55,296 --> 00:36:58,376 You found the Queen's soul? 427 00:36:59,634 --> 00:37:03,184 Did you bring her to Songrim? 428 00:37:03,262 --> 00:37:04,222 Yes. 429 00:37:04,305 --> 00:37:06,135 She is with Young Lady Jin. 430 00:37:08,976 --> 00:37:10,726 Bring her to the Training Center. 431 00:37:10,811 --> 00:37:12,361 I will reveal the truth in front of everyone. 432 00:37:13,064 --> 00:37:14,194 No, my lord. 433 00:37:14,857 --> 00:37:18,027 You must only tell the royal family and the people of Jinyowon. 434 00:37:19,403 --> 00:37:23,623 You are the heir of Songrim, 435 00:37:23,699 --> 00:37:27,499 yet you stand there worrying about the reputation of Jinyowon? 436 00:37:29,205 --> 00:37:30,785 I will not deny that. 437 00:37:32,583 --> 00:37:35,803 But Songrim also seems to hold responsibility in this matter. 438 00:37:37,505 --> 00:37:41,175 A Songrim mage was the start of all this. 439 00:37:41,259 --> 00:37:44,259 A Songrim mage? Who? 440 00:37:45,054 --> 00:37:48,854 Jang Uk's father, Gwanju Jang Gang. 441 00:38:08,536 --> 00:38:10,286 Based on Songrim's request, 442 00:38:10,371 --> 00:38:13,541 I have sent everyone away but the mages of Cheonbugwan and Jinyowon. 443 00:38:14,959 --> 00:38:16,589 What is that you have to tell us? 444 00:38:18,087 --> 00:38:22,627 I heard the Crown Prince has been looking for someone recently. 445 00:38:23,384 --> 00:38:25,434 Park Dang-gu, a mage of Jeongjingak, 446 00:38:25,511 --> 00:38:28,681 and Jin Cho-yeon, a priestess of Jinyowon, have found that person. 447 00:38:30,141 --> 00:38:32,061 The Crown Prince has been looking for someone? 448 00:38:33,185 --> 00:38:34,475 Who may that be? 449 00:38:36,105 --> 00:38:38,645 She is here with us. 450 00:38:43,612 --> 00:38:44,912 I heard someone threw a rock 451 00:38:44,989 --> 00:38:47,699 that said the ice stone takes away their energy to cast spells. 452 00:38:47,783 --> 00:38:50,753 The ice stone takes away their power to cast spells? 453 00:38:50,828 --> 00:38:53,208 It is the power used in the alchemy of souls. 454 00:38:53,289 --> 00:38:56,669 I guess it sucks out spell-casting energy just like how it does with souls. 455 00:38:56,751 --> 00:39:00,341 Then what is going to happen to our kids? 456 00:39:00,421 --> 00:39:02,631 You were all so eager to kill someone 457 00:39:02,715 --> 00:39:05,295 just so you could see its power. 458 00:39:05,384 --> 00:39:07,264 And now you are scared? 459 00:39:07,845 --> 00:39:11,765 The power of the ice stone cannot be controlled by humans. 460 00:39:11,849 --> 00:39:14,689 That is why Songrim insisted on destroying it. 461 00:39:14,769 --> 00:39:16,809 Then Songrim should take action. 462 00:39:17,355 --> 00:39:19,315 My son is in there. 463 00:39:19,398 --> 00:39:20,858 So is my granddaughter. 464 00:39:21,359 --> 00:39:24,239 If I knew what to do, I would not be just standing here. 465 00:39:25,571 --> 00:39:27,111 Everyone here coveted 466 00:39:27,198 --> 00:39:29,528 the power of the heavens, and look what that led to. 467 00:39:30,326 --> 00:39:32,746 I fear this will cause many people to die again, 468 00:39:32,828 --> 00:39:35,578 just as what happened 200 years ago during the Great Chaos. 469 00:39:36,165 --> 00:39:37,245 Seo Gyeong… 470 00:39:38,250 --> 00:39:40,250 Master Seo Gyeong got rid of the ice stone. 471 00:39:41,379 --> 00:39:44,219 Did he leave anything behind other than Words of the Heart? 472 00:39:44,298 --> 00:39:48,178 Words of the Heart was the only thing he left behind. 473 00:39:49,220 --> 00:39:51,470 We summoned the power of the ice stone, 474 00:39:51,555 --> 00:39:54,175 so someone among us must undo it 475 00:39:55,142 --> 00:39:57,692 just like what Master Seo Gyeong did many years ago. 476 00:40:04,110 --> 00:40:06,950 You are going to use rain to get rid of the ice stone's energy? 477 00:40:08,030 --> 00:40:09,820 I cannot be sure if it will rain 478 00:40:09,907 --> 00:40:13,077 and whether or not that rain will get rid of the barrier. 479 00:40:13,911 --> 00:40:15,451 One thing is for sure. 480 00:40:16,372 --> 00:40:17,962 If you use Tansu in here, 481 00:40:18,916 --> 00:40:19,996 you will lose 482 00:40:20,918 --> 00:40:22,918 all of your ability to cast spells. 483 00:40:24,046 --> 00:40:25,416 I know. 484 00:40:25,506 --> 00:40:27,006 Yet you are willing to try? 485 00:40:29,927 --> 00:40:32,177 You may not be a high-level mage, 486 00:40:32,763 --> 00:40:35,723 but you still went through a lot to get this far. 487 00:40:36,392 --> 00:40:37,942 Are you fine with losing it all? 488 00:40:41,021 --> 00:40:42,691 I will deal with that. 489 00:40:43,274 --> 00:40:45,364 But I need you to help me deal with something else. 490 00:40:47,027 --> 00:40:49,697 If the ice stone disappears, 491 00:40:50,364 --> 00:40:53,204 I need you to deal with what comes next. 492 00:40:55,870 --> 00:40:58,460 Those who coveted its power will become resentful. 493 00:40:58,539 --> 00:41:02,209 They might even get suspicious and think it was hidden somewhere. 494 00:41:02,293 --> 00:41:06,513 So you want me to act like I was the one who hid the ice stone 495 00:41:06,589 --> 00:41:08,719 and to deal with the consequences? 496 00:41:08,799 --> 00:41:12,049 Are you telling me to take credit for what you did? 497 00:41:12,136 --> 00:41:14,176 I am asking you to clean up 498 00:41:14,263 --> 00:41:16,973 after the mess I will be causing. 499 00:41:22,062 --> 00:41:23,152 Jang Uk. 500 00:41:23,856 --> 00:41:26,106 Not only could you lose your powers, but you could also die. 501 00:41:26,192 --> 00:41:27,992 Stop being stupid and just forget it. 502 00:41:30,988 --> 00:41:32,908 My master 503 00:41:33,449 --> 00:41:36,659 always pushed me to the edge of a cliff and said this to me. 504 00:41:37,203 --> 00:41:40,663 "It is better to die than to do nothing." 505 00:41:43,000 --> 00:41:46,750 I will be trying something not out of stupidity, but out of vigor. 506 00:41:47,630 --> 00:41:49,550 Just as my master has taught me. 507 00:41:53,802 --> 00:41:55,722 I did not know you had a master. 508 00:41:55,804 --> 00:41:59,644 Who is it? Is it Master Lee Cheol? 509 00:42:01,685 --> 00:42:02,685 Young Master. 510 00:42:06,482 --> 00:42:07,652 I brought the sword. 511 00:42:14,448 --> 00:42:15,408 Filthy Mu-deok. 512 00:42:16,867 --> 00:42:19,537 Are you not going to stop him from being so reckless? 513 00:42:20,913 --> 00:42:24,673 It is better to die than to do nothing. 514 00:42:28,504 --> 00:42:29,464 Young Master. 515 00:42:30,965 --> 00:42:32,505 Do what you must. 516 00:42:33,092 --> 00:42:34,132 And… 517 00:42:35,052 --> 00:42:36,642 I hope you succeed. 518 00:42:55,114 --> 00:43:00,124 The person who is about to step inside is in an incredibly terrible state. 519 00:43:00,703 --> 00:43:02,043 Twenty years ago, 520 00:43:02,121 --> 00:43:05,501 she burned herself as she tried to escape the patrol of Cheonbugwan. 521 00:43:11,338 --> 00:43:13,548 She was a shaman who performed divinations 522 00:43:14,717 --> 00:43:16,047 and cursed people. 523 00:43:19,179 --> 00:43:20,429 A shaman? 524 00:43:21,181 --> 00:43:24,981 She was locked up like a beast for a very long time, 525 00:43:25,060 --> 00:43:28,650 inside a tiny room near an apothecary in Gaema Village. 526 00:43:31,108 --> 00:43:33,938 Why was she locked up? 527 00:43:34,028 --> 00:43:36,198 I requested you to assemble this meeting 528 00:43:36,905 --> 00:43:39,325 in hopes to find that out, Your Majesty. 529 00:43:41,076 --> 00:43:42,616 Everyone here is 530 00:43:42,703 --> 00:43:48,173 somewhat related to Shaman Choi, the woman who will soon enter this room. 531 00:43:49,960 --> 00:43:52,210 -Everyone? -Your Majesty. 532 00:43:52,296 --> 00:43:54,626 Now is not the time for this. 533 00:43:55,215 --> 00:43:56,755 Deal with the ice stone first. 534 00:43:56,842 --> 00:43:58,802 This can wait until the Crown Prince safely returns. 535 00:44:05,309 --> 00:44:10,109 Leader of Songrim, bring the shaman here. 536 00:44:15,653 --> 00:44:16,993 Please come inside. 537 00:45:04,451 --> 00:45:08,041 Shaman Choi, show your face. 538 00:45:35,524 --> 00:45:36,984 Your Majesty. 539 00:45:38,652 --> 00:45:43,492 Never in my dreams did I think I would be able to see your face again. 540 00:45:44,575 --> 00:45:47,325 Do you know me? 541 00:45:47,411 --> 00:45:50,331 I am your wife, Your Majesty. 542 00:45:50,873 --> 00:45:54,083 I am Seo Ha-seon, the Queen of Daeho. 543 00:45:55,043 --> 00:45:56,043 Shut your mouth! 544 00:45:56,128 --> 00:45:59,258 How dare you speak my name with that filthy mouth of yours? 545 00:45:59,923 --> 00:46:01,683 I am the Queen of this country! 546 00:46:01,758 --> 00:46:03,338 How dare you! 547 00:46:04,094 --> 00:46:05,684 You did this to me. 548 00:46:06,263 --> 00:46:09,603 You, a lowly shaman, used the wicked alchemy of souls 549 00:46:09,683 --> 00:46:12,233 to shift your filthy soul… 550 00:46:13,479 --> 00:46:17,819 into my sacred body, the body of the Queen! 551 00:46:17,900 --> 00:46:19,740 I have had enough of your lies. 552 00:46:20,402 --> 00:46:22,032 Assistant Gwanju, do not just stand there. 553 00:46:22,112 --> 00:46:24,202 Shut that crazy woman up right now. 554 00:46:26,241 --> 00:46:30,371 First, we will have to check 555 00:46:30,454 --> 00:46:32,754 whether or not she is lying. 556 00:46:34,249 --> 00:46:35,289 Fine. 557 00:46:36,376 --> 00:46:38,166 She says her soul was shifted, 558 00:46:38,253 --> 00:46:41,473 so let us check if the Queen has a blue mark on her body. 559 00:46:46,136 --> 00:46:50,056 I will gladly show it to you to help you get rid of your suspicions. 560 00:47:00,484 --> 00:47:04,114 Should I reveal my shoulder here? 561 00:47:04,196 --> 00:47:08,406 The blue mark can easily be removed. 562 00:47:08,492 --> 00:47:09,992 Then there is no other way to prove it. 563 00:47:13,705 --> 00:47:15,205 There is Gwigu. 564 00:47:24,258 --> 00:47:25,588 I have the ashes 565 00:47:25,676 --> 00:47:30,806 of the dog Gwigu was in that was cremated recently. 566 00:47:32,516 --> 00:47:34,936 What remains of Gwigu's powers will help us… 567 00:47:40,440 --> 00:47:41,320 reveal the truth. 568 00:47:46,113 --> 00:47:47,913 No! 569 00:47:51,743 --> 00:47:54,163 No! 570 00:48:01,169 --> 00:48:02,419 You see, 571 00:48:03,380 --> 00:48:04,510 those were… 572 00:48:05,799 --> 00:48:07,509 simply ashes collected 573 00:48:08,468 --> 00:48:09,968 from a brazier. 574 00:48:23,900 --> 00:48:25,740 You just proved to us yourself 575 00:48:26,320 --> 00:48:29,820 that you are a soul shifter. 576 00:48:39,249 --> 00:48:41,039 I order you to drag out Shaman Choi 577 00:48:41,126 --> 00:48:45,336 who used the wicked alchemy of souls to take over 578 00:48:45,422 --> 00:48:46,722 the Queen's body! 579 00:48:46,798 --> 00:48:47,878 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 580 00:48:48,508 --> 00:48:49,638 No! 581 00:48:52,179 --> 00:48:55,929 Do not harm her. That is my body. 582 00:48:56,683 --> 00:48:59,943 My soul must return to that body. Do not let her harm it. 583 00:49:01,021 --> 00:49:02,651 Do not come close. 584 00:49:04,107 --> 00:49:08,277 Otherwise, I will destroy this body to pieces. 585 00:49:08,862 --> 00:49:10,742 She is a descendant of Mage Choi, 586 00:49:10,822 --> 00:49:14,082 the man who caused the Great Chaos 200 years ago. 587 00:49:15,494 --> 00:49:18,714 And she was most likely the one who created the Soul Ejectors, 588 00:49:19,623 --> 00:49:22,133 which explains the recent appearances of soul shifters. 589 00:49:23,168 --> 00:49:25,128 This evil performer of sorcery 590 00:49:25,212 --> 00:49:27,802 revealed the ice stone in front of the Unanimous Assembly 591 00:49:28,382 --> 00:49:30,342 and made a complete fool 592 00:49:31,510 --> 00:49:33,350 of all the mages in Daeho. 593 00:49:34,471 --> 00:49:37,771 The royal family, Cheonbugwan, and Jinyowon 594 00:49:38,350 --> 00:49:40,390 have all been fooled 595 00:49:40,477 --> 00:49:45,517 by the Choi siblings this whole time. 596 00:49:46,942 --> 00:49:48,112 "Siblings"? 597 00:49:55,200 --> 00:49:56,580 Honey, does this mean 598 00:49:57,703 --> 00:50:01,123 you and that shaman are siblings? 599 00:50:05,669 --> 00:50:07,459 You are a member of the Choi family? 600 00:50:15,429 --> 00:50:16,889 Yes, I am. 601 00:50:21,268 --> 00:50:22,518 I am sorry. 602 00:50:25,939 --> 00:50:28,319 Jin Bu-yeon, the daughter you recently found, 603 00:50:28,400 --> 00:50:30,030 is also a fake 604 00:50:31,236 --> 00:50:32,356 made by them. 605 00:50:33,739 --> 00:50:37,869 It turns out her next plan was to shift souls into the body 606 00:50:37,951 --> 00:50:40,291 of Jinyowon's heir. 607 00:50:52,424 --> 00:50:53,634 Shaman Choi. 608 00:50:53,717 --> 00:50:55,297 Put down the dagger 609 00:50:55,385 --> 00:50:58,345 and return that body to Her Highness the Queen. 610 00:50:58,430 --> 00:50:59,640 Do as I say, 611 00:51:00,557 --> 00:51:05,397 and I will spare your brother's life. 612 00:51:17,699 --> 00:51:19,409 You say I am evil. 613 00:51:22,078 --> 00:51:23,708 But no one here 614 00:51:24,748 --> 00:51:27,788 deserves to call me that. 615 00:51:29,294 --> 00:51:30,754 Do you want to know 616 00:51:30,837 --> 00:51:34,627 how I managed to take over the sacred body of the Queen? 617 00:51:36,510 --> 00:51:40,970 She gladly gave up her body to me because she wanted to shift souls 618 00:51:41,056 --> 00:51:43,636 into a younger and more beautiful body. 619 00:51:43,725 --> 00:51:44,675 Jin Ho-gyeong! 620 00:51:45,977 --> 00:51:48,857 Were you not the one who brought the ice stone out into the world? 621 00:51:50,023 --> 00:51:53,283 You are the leader of Jinyowon, the protector of its relics. 622 00:51:53,360 --> 00:51:54,690 Yet you let the ice stone 623 00:51:54,778 --> 00:51:58,158 leave the four walls of Jinyowon so it could be used for the alchemy of souls. 624 00:51:59,741 --> 00:52:03,661 And the very person who performed the alchemy of souls 625 00:52:05,121 --> 00:52:06,921 was a mage of Songrim. 626 00:52:07,958 --> 00:52:09,458 Park Jin! 627 00:52:09,543 --> 00:52:12,253 You hid the truth, despite knowing everything. 628 00:52:12,963 --> 00:52:17,183 You acted like you were eager to catch everyone who performed sorcery. 629 00:52:17,259 --> 00:52:22,139 However, you were busy trying to hide that man's faults. 630 00:52:31,857 --> 00:52:33,317 As for you, Jin Mu. 631 00:52:34,734 --> 00:52:38,534 Why are you just standing there doing nothing? 632 00:52:40,490 --> 00:52:44,700 Am I really the only one that is evil based on the logic and justification 633 00:52:46,162 --> 00:52:48,002 created by these people? 634 00:52:59,259 --> 00:53:01,299 Logic and justification are created by those with power. 635 00:53:01,386 --> 00:53:06,266 But you have lost your power now, so that makes you evil. 636 00:53:10,103 --> 00:53:12,063 Jin Mu, you do not fail to disappoint. 637 00:53:13,106 --> 00:53:16,986 Your loyalty is as fickle as the wind. 638 00:53:17,068 --> 00:53:19,108 Hand over the rest of the Soul Ejectors. 639 00:53:19,905 --> 00:53:21,405 We will return the Queen's body, 640 00:53:21,489 --> 00:53:23,579 and you will be set free without petrification. 641 00:53:24,784 --> 00:53:29,044 I advise you to do as I say if you want your brother to live. 642 00:53:30,123 --> 00:53:31,633 My sister. 643 00:53:31,708 --> 00:53:34,418 Use the remaining Soul Ejector to run away. 644 00:53:36,504 --> 00:53:39,304 This is the only thing left that I can do for you. 645 00:53:41,843 --> 00:53:42,933 For that, I am sorry. 646 00:53:46,431 --> 00:53:47,771 Father! 647 00:53:47,849 --> 00:53:48,979 Father! 648 00:53:50,518 --> 00:53:51,478 Father! 649 00:53:59,361 --> 00:54:00,531 Father… 650 00:54:12,749 --> 00:54:14,209 Father… 651 00:54:34,312 --> 00:54:38,482 I will do as you wish and get rid of the evil ice stone! 652 00:54:38,566 --> 00:54:39,776 However, 653 00:54:40,485 --> 00:54:42,445 once the ice stone is gone, 654 00:54:43,279 --> 00:54:48,239 everyone inside it will also die. 655 00:56:23,296 --> 00:56:24,796 -Look. -What is that? 656 00:57:23,731 --> 00:57:24,571 Jang Gang? 657 00:57:25,233 --> 00:57:26,193 "Jang Gang"? 658 00:57:26,901 --> 00:57:29,701 Jang Gang, the Gwanju of Cheonbugwan? 659 00:57:30,280 --> 00:57:32,950 Jang Gang, is that really you? 660 00:57:33,533 --> 00:57:35,373 What are you doing here? 661 00:57:59,767 --> 00:58:01,097 He is a soul shifter. 662 00:58:11,362 --> 00:58:13,492 The energy of the Soul Ejector is gone. 663 00:58:14,365 --> 00:58:17,195 Someone stopped it. 664 00:58:20,955 --> 00:58:22,415 Gwanju Jang Gang is here. 665 00:58:39,224 --> 00:58:40,644 Jang Gang… 666 00:58:41,851 --> 00:58:44,731 Did you block the energy of the Soul Ejector… 667 00:58:46,064 --> 00:58:47,614 with your body? 668 00:58:54,447 --> 00:58:57,617 Do not go near him. 669 00:58:57,700 --> 00:58:59,990 Jang Gang is a soul shifter and has run wild. 670 00:59:00,703 --> 00:59:01,963 Look. 671 00:59:02,038 --> 00:59:04,918 His entire body is becoming petrified. 672 00:59:07,544 --> 00:59:08,424 He is right. 673 00:59:09,754 --> 00:59:12,884 I performed the forbidden alchemy of souls and became a soul shifter, 674 00:59:13,591 --> 00:59:14,801 and now I am running wild. 675 00:59:16,302 --> 00:59:18,012 You are the Gwanju of Cheonbugwan. 676 00:59:18,096 --> 00:59:20,056 Are you confessing your use of sorcery? 677 00:59:20,139 --> 00:59:22,979 Master Lee Cheol, a pupil of Master Seo Gyeong, 678 00:59:24,269 --> 00:59:27,899 has ordered me to confess my sins in front of the Unanimous Assembly, 679 00:59:29,148 --> 00:59:30,818 and that is why I am here. 680 00:59:35,572 --> 00:59:38,122 If you have any energy left to read this letter, 681 00:59:38,199 --> 00:59:41,159 use the energy you have to help those who are enduring 682 00:59:41,244 --> 00:59:42,914 the mess you have created. 683 00:59:44,372 --> 00:59:47,172 It will be a chance for you to end what you have started. 684 00:59:48,001 --> 00:59:50,841 Then the star will rise, 685 00:59:50,920 --> 00:59:52,960 and the rock will descend. 686 00:59:57,427 --> 00:59:59,217 I am responsible 687 01:00:00,305 --> 01:00:03,385 for all the mistakes related to Songrim, Jinyowon, and Cheonbugwan. 688 01:00:04,892 --> 01:00:06,942 I took the ice stone from Jinyowon 689 01:00:08,021 --> 01:00:10,021 and used it to perform sorcery. 690 01:00:11,441 --> 01:00:14,151 It was also me who tried to keep it a secret. 691 01:00:15,653 --> 01:00:18,573 I will get petrified here to make up for all my wrongdoings. 692 01:00:21,075 --> 01:00:23,945 Gwanju Jang Gang was the man who started all this, 693 01:00:24,037 --> 01:00:26,577 so I will allow him to put an end to this 694 01:00:27,665 --> 01:00:28,955 with his death. 695 01:00:36,841 --> 01:00:39,641 I want all of you to witness the tragic collapse of the man 696 01:00:40,595 --> 01:00:42,005 who performed sorcery. 697 01:00:42,096 --> 01:00:44,096 He may be a soul shifter, 698 01:00:44,182 --> 01:00:45,892 but you cannot let him die like this. 699 01:00:45,975 --> 01:00:48,475 His son, Jang Uk, is inside Jeongjingak. 700 01:00:48,561 --> 01:00:51,651 You should wait until Uk gets out of there. 701 01:00:51,731 --> 01:00:55,111 He deserves to say goodbye to his father. 702 01:00:55,193 --> 01:00:56,903 He is not my son! 703 01:00:57,528 --> 01:00:59,568 You all know that I blocked his gate of energy 704 01:00:59,656 --> 01:01:01,906 to prevent him from walking in my footsteps. 705 01:01:05,745 --> 01:01:07,455 He already had a miserable childhood. 706 01:01:08,706 --> 01:01:10,996 Do not let him live as the son of a sinner. 707 01:02:18,776 --> 01:02:20,236 Where am I? 708 01:02:25,992 --> 01:02:28,702 What is going on? Am I dead? 709 01:02:41,424 --> 01:02:42,594 So it happened. 710 01:02:43,676 --> 01:02:45,426 My energy to cast spells is gone. 711 01:03:06,199 --> 01:03:07,489 Is this the ice stone? 712 01:03:08,701 --> 01:03:12,751 Did I finally get it now that I no longer have the power to do anything with it? 713 01:03:14,290 --> 01:03:15,580 Now, this is just 714 01:03:16,793 --> 01:03:18,543 nothing more than a stone to me. 715 01:03:43,110 --> 01:03:44,900 It is the King's Star! 716 01:03:44,987 --> 01:03:47,527 The King's Star is up in the night sky! 717 01:04:24,026 --> 01:04:26,896 The King's Star has appeared. The barrier around Jeongjingak is gone. 718 01:04:41,711 --> 01:04:43,461 The ice stone has vanished, 719 01:04:44,422 --> 01:04:46,592 and the King's Star has appeared. 720 01:04:47,800 --> 01:04:50,140 The King's Star also appeared when Master Seo Gyeong 721 01:04:50,219 --> 01:04:52,599 ended the Great Chaos 200 years ago. 722 01:04:53,431 --> 01:04:56,601 Then are you saying that someone inside Jeongjingak 723 01:04:56,684 --> 01:04:59,734 was born with the same fate as Master Seo Gyeong? 724 01:05:19,832 --> 01:05:21,672 He is the King's Star. 725 01:05:21,751 --> 01:05:23,671 He is the King's Star! 726 01:05:38,601 --> 01:05:40,441 The Crown Prince is 727 01:05:41,020 --> 01:05:44,110 the newly risen King's Star! 728 01:05:44,190 --> 01:05:46,400 -Your Royal Highness! -Your Royal Highness! 729 01:06:00,998 --> 01:06:03,918 Uk was the one who was born with the energy of the King's Star. 730 01:06:05,211 --> 01:06:08,011 Did he get rid of the ice stone? 731 01:06:36,200 --> 01:06:38,290 My pupil, you have lost all your energy. 732 01:06:40,121 --> 01:06:44,131 Master, you also have returned to being just Mu-deok. 733 01:06:46,752 --> 01:06:48,302 I do not mind 734 01:06:49,296 --> 01:06:50,876 since we are together. 735 01:07:27,418 --> 01:07:29,998 I heard the wedding is going to be held at Songrim. 736 01:07:30,087 --> 01:07:32,837 Of course. The groom is a mage of Songrim. 737 01:07:33,340 --> 01:07:35,130 I do not approve of this marriage. 738 01:07:35,217 --> 01:07:37,637 I simply cannot believe that they are getting married. 739 01:07:37,720 --> 01:07:39,680 I saw them together a few times. 740 01:07:39,764 --> 01:07:41,434 They make a nice couple. 741 01:07:41,515 --> 01:07:44,305 What is wrong with you? The groom could do better. 742 01:07:44,393 --> 01:07:45,773 What are you talking about? 743 01:07:45,853 --> 01:07:47,773 That should be said about the bride. 744 01:07:47,855 --> 01:07:49,565 People could not stop talking 745 01:07:49,648 --> 01:07:51,978 about the Unanimous Assembly and the King's Star. 746 01:07:52,068 --> 01:07:54,898 But now they are busy talking about the upcoming wedding. 747 01:07:56,530 --> 01:07:59,780 The leader of Songrim pushed for this wedding knowing this would happen. 748 01:07:59,867 --> 01:08:03,247 I must say, I still cannot believe that those two are getting married. 749 01:08:05,915 --> 01:08:09,285 Young Master Seo, I heard you did not eat. 750 01:08:09,960 --> 01:08:11,880 I will eat when I am hungry. Do not worry. 751 01:08:11,962 --> 01:08:13,672 Shall I make you some noodles? 752 01:08:14,298 --> 01:08:15,928 You need to eat to take medicine. 753 01:08:18,010 --> 01:08:21,060 I do not need to take it anymore. Stop bothering me about it. 754 01:08:21,639 --> 01:08:23,519 You are returning to Seoho Fortress soon. 755 01:08:23,599 --> 01:08:25,559 You should eat well before you leave… 756 01:08:31,941 --> 01:08:33,441 My wound has healed, 757 01:08:34,443 --> 01:08:35,823 and I have regained my energy. 758 01:08:37,363 --> 01:08:39,573 I heard you still moan in pain in your sleep. 759 01:08:40,491 --> 01:08:41,911 I know you are lying. 760 01:08:44,495 --> 01:08:45,995 It does not hurt much. 761 01:08:51,961 --> 01:08:55,301 You are such a terrible liar, Young Master Seo. 762 01:08:57,091 --> 01:09:00,141 You are very pure at heart, so whenever you are being untrue, 763 01:09:00,719 --> 01:09:02,719 it is easy to notice. 764 01:09:04,682 --> 01:09:06,432 It just shows on your face. 765 01:09:08,602 --> 01:09:11,522 It must have been hard for you to hide it all along. 766 01:09:19,155 --> 01:09:20,315 I am sorry. 767 01:09:22,449 --> 01:09:23,909 And thank you… 768 01:09:25,786 --> 01:09:26,996 for protecting me. 769 01:09:33,586 --> 01:09:37,046 And Yul has also been protecting you all along. 770 01:09:40,676 --> 01:09:42,716 Yul knows who you are. 771 01:09:44,096 --> 01:09:45,596 He knows you are a soul shifter 772 01:09:45,681 --> 01:09:47,561 and that you are Naksu the assassin. 773 01:09:48,434 --> 01:09:50,234 But he tried his best not to show it. 774 01:09:55,608 --> 01:09:59,358 He wanted to protect the girl he had met in Danhyanggok. 775 01:10:07,828 --> 01:10:09,288 You told me that 776 01:10:09,371 --> 01:10:12,501 this belonged to the friend who saved you in Danhyanggok, right? 777 01:10:14,001 --> 01:10:15,131 Yes. 778 01:10:17,213 --> 01:10:19,513 I wanted to take her with me 779 01:10:19,590 --> 01:10:21,680 to Seoho Fortress. 780 01:10:27,431 --> 01:10:30,981 She had a secret that she was hiding from everyone, 781 01:10:33,062 --> 01:10:35,362 so I wanted to take her there and help her hide. 782 01:10:40,152 --> 01:10:41,822 I promised that 783 01:10:42,655 --> 01:10:45,565 I would help you take her with you. 784 01:10:47,618 --> 01:10:51,498 But that person only exists in your memory now. 785 01:10:52,456 --> 01:10:54,326 She no longer exists in this world. 786 01:11:03,550 --> 01:11:05,050 At first, I thought 787 01:11:05,135 --> 01:11:08,385 burning this might be the way to help you erase her from your memory. 788 01:11:09,848 --> 01:11:12,478 But you told me you loved everything about Danhyanggok. 789 01:11:18,232 --> 01:11:19,572 Take this with you. 790 01:11:32,955 --> 01:11:35,075 I would like to check if you are healing well, 791 01:11:36,041 --> 01:11:38,291 so allow me to feel your breathing three times. 792 01:11:59,106 --> 01:12:01,066 Let us say goodbye to each other 793 01:12:03,902 --> 01:12:06,702 while these three breaths last. 794 01:12:19,209 --> 01:12:21,589 I also enjoyed my time with you… 795 01:12:23,630 --> 01:12:25,510 at Danhyanggok. 796 01:12:32,639 --> 01:12:33,969 Thank you for everything. 797 01:13:14,848 --> 01:13:17,428 It looks like your wound is healing well. 798 01:13:18,811 --> 01:13:23,271 I know the medicine is bitter, but make sure you take it regularly. 799 01:13:30,280 --> 01:13:31,410 I will. 800 01:13:33,075 --> 01:13:35,285 I will take it no matter how bitter it may be. 801 01:13:40,082 --> 01:13:41,792 This time, it will fully heal. 802 01:14:21,165 --> 01:14:24,495 Your father took full responsibility for everything that happened 803 01:14:24,585 --> 01:14:29,915 by sacrificing his life in the end. 804 01:14:30,799 --> 01:14:33,969 Thanks to him, Songrim and Jinyowon were not penalized. 805 01:14:41,852 --> 01:14:44,402 He probably denied that you were his son 806 01:14:45,105 --> 01:14:49,525 because he did not want you to be blamed for his wrongdoings. 807 01:14:53,197 --> 01:14:54,527 Do not worry. 808 01:14:55,032 --> 01:14:59,162 I stopped being bothered by the fact that I might not be his son. 809 01:15:03,332 --> 01:15:06,792 Do you recognize your father? 810 01:15:07,669 --> 01:15:09,799 You have never met him before, have you? 811 01:15:12,424 --> 01:15:13,804 I have met him. 812 01:15:15,219 --> 01:15:16,639 He probably knew 813 01:15:17,930 --> 01:15:19,390 who I was when we met. 814 01:15:20,474 --> 01:15:21,774 It looks as though 815 01:15:22,476 --> 01:15:24,136 you know who I am. 816 01:15:24,811 --> 01:15:27,151 You carry the sword of Cheonbugwan's Gwanju, 817 01:15:27,231 --> 01:15:28,731 so you must be his son. 818 01:16:00,639 --> 01:16:04,019 This is the sword and robe that the royal family had given to Jang Gang, 819 01:16:04,101 --> 01:16:07,401 the former Gwanju of Cheonbugwan who died while performing sorcery. 820 01:16:07,479 --> 01:16:12,189 We would like for you to tell us what to do with his belongings. 821 01:16:12,776 --> 01:16:14,236 Songrim can keep them. 822 01:16:15,654 --> 01:16:17,744 Have you found Jin Mu, the Assistant Gwanju? 823 01:16:18,490 --> 01:16:19,620 We are still looking for him. 824 01:16:20,617 --> 01:16:23,407 We are sure that he has not left the capital. 825 01:16:23,495 --> 01:16:25,205 He could have left in another person's body. 826 01:16:26,456 --> 01:16:28,876 If he does what he did to me and shifts his soul, 827 01:16:28,959 --> 01:16:30,539 how will Songrim recognize him? 828 01:16:31,670 --> 01:16:33,880 After all, you were fooled all these years. 829 01:16:37,801 --> 01:16:39,141 Your Highness. 830 01:16:39,219 --> 01:16:42,929 Master Kang of Daegangtongun ran wild and became petrified, 831 01:16:43,015 --> 01:16:45,095 but Sejukwon succeeded in saving him. 832 01:16:45,726 --> 01:16:49,266 If you ever run wild and get petrified, 833 01:16:49,354 --> 01:16:51,194 there is a way to treat it. 834 01:16:52,441 --> 01:16:53,731 What is the point? 835 01:16:54,276 --> 01:16:58,946 I will have to live in this horrible body until the day I die. 836 01:17:01,074 --> 01:17:03,834 How could you let Jang Uk live when his father was the one 837 01:17:03,910 --> 01:17:06,040 who caused me to become like this? 838 01:17:06,121 --> 01:17:07,411 Jang Gang 839 01:17:07,998 --> 01:17:10,498 took full responsibility by giving up his life. 840 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 We also took away 841 01:17:14,254 --> 01:17:17,844 Jang Uk's rights to become the next Gwanju of Cheonbugwan. 842 01:17:19,051 --> 01:17:20,841 He washed away his sins 843 01:17:21,720 --> 01:17:24,100 by losing everything he had. 844 01:17:25,932 --> 01:17:29,482 When Jang Gang died, he told us that Jang Uk was not his son. 845 01:17:29,561 --> 01:17:31,611 So it would be unfair to hold him responsible. 846 01:17:31,688 --> 01:17:35,358 Jang Gang died without telling us who Jang Uk's father was in the end. 847 01:17:43,533 --> 01:17:45,163 Master Jang Gang wanted me 848 01:17:46,119 --> 01:17:48,409 to give this to you. 849 01:17:53,251 --> 01:17:55,841 He told me that this will show you 850 01:17:56,838 --> 01:17:59,048 who Young Master Jang's father is. 851 01:18:22,322 --> 01:18:23,492 I guess 852 01:18:24,741 --> 01:18:27,791 you also know the truth now, Maidservant Kim. 853 01:18:29,413 --> 01:18:30,873 I cannot believe it. 854 01:18:31,915 --> 01:18:35,705 Madam Do-hwa gave birth to the son of the late king? 855 01:18:36,378 --> 01:18:39,548 Uk was conceived when the late king shifted souls 856 01:18:40,674 --> 01:18:43,394 and slept with Do-hwa. 857 01:18:44,094 --> 01:18:48,434 Jang Gang performed the alchemy of souls and shifted souls 858 01:18:50,475 --> 01:18:52,095 with the late king. 859 01:18:54,187 --> 01:18:59,027 Master Jang ruined his son's life. 860 01:19:00,861 --> 01:19:02,491 If Young Master Jang finds out… 861 01:19:03,989 --> 01:19:05,569 I do not plan to tell him. 862 01:19:07,075 --> 01:19:10,695 Not only will I keep it from Uk, 863 01:19:11,872 --> 01:19:13,832 but I will also keep it from everyone. 864 01:19:17,836 --> 01:19:21,166 The King's Star that appeared the night you destroyed the ice stone 865 01:19:21,256 --> 01:19:23,626 was engraved in a constellation plate. 866 01:19:23,717 --> 01:19:27,387 Everyone is excited to welcome a king born with the energy of the King's Star. 867 01:19:27,471 --> 01:19:29,141 Would you like to see the plate? 868 01:19:31,057 --> 01:19:32,227 No. 869 01:19:44,613 --> 01:19:45,993 Did the Assistant Gwaju 870 01:19:47,032 --> 01:19:49,412 really shift souls and disappear? 871 01:20:20,190 --> 01:20:22,400 Were you hiding inside Cheonbugwan all this time? 872 01:20:22,901 --> 01:20:26,111 I have been waiting for a chance to meet you, Your Royal Highness. 873 01:20:28,657 --> 01:20:31,077 Are you asking me to spare your life? 874 01:20:31,159 --> 01:20:33,789 You are the only person who can save me, 875 01:20:33,870 --> 01:20:37,540 but I am also the only person who can protect you. 876 01:20:38,291 --> 01:20:41,041 Protect me from what? 877 01:20:41,127 --> 01:20:44,047 I will protect you from the true owner of the King's Star. 878 01:20:45,090 --> 01:20:48,340 -What are you talking about? -You already know that 879 01:20:48,426 --> 01:20:50,846 you are not the true owner. 880 01:20:56,726 --> 01:21:00,646 The man who will outshine you and will be worshipped by everyone. 881 01:21:00,730 --> 01:21:04,570 The man who will make you collapse. 882 01:21:05,151 --> 01:21:06,571 You are next in line to be king, 883 01:21:06,653 --> 01:21:09,613 and Jang Uk, the owner of the King's Star, should not be allowed 884 01:21:10,407 --> 01:21:11,657 to rise above you. 885 01:21:13,827 --> 01:21:18,497 I promise to get rid of that ominous light for you. 886 01:21:24,296 --> 01:21:26,546 The one thing that I desperately yearned for… 887 01:21:29,259 --> 01:21:31,009 actually belonged to Jang Uk. 888 01:21:58,914 --> 01:22:02,084 How pretty. You look beautiful. 889 01:22:03,668 --> 01:22:06,378 You look magnificent. 890 01:22:08,548 --> 01:22:10,008 You are about to drool. 891 01:22:10,592 --> 01:22:12,722 -You can take it off now. -Why did you 892 01:22:12,802 --> 01:22:15,562 ask me to put this on anyway? Why not the bride herself? 893 01:22:15,639 --> 01:22:18,979 Her father is in a very bad state, so she could not make it. 894 01:22:19,059 --> 01:22:21,439 Your build is similar to hers, so that is why. 895 01:22:22,020 --> 01:22:23,230 You can get changed now. 896 01:22:24,773 --> 01:22:27,033 Come on. Let us leave so she can get changed. 897 01:22:27,776 --> 01:22:30,696 -Stop staring. Let us go. -She is the most beautiful woman ever. 898 01:22:30,779 --> 01:22:32,109 She really is. 899 01:22:35,909 --> 01:22:37,039 I guess… 900 01:22:37,994 --> 01:22:39,624 I look quite nice. 901 01:22:41,456 --> 01:22:42,536 Oh, hey. 902 01:22:42,624 --> 01:22:44,384 Mu-deok is here, right? Where is she? 903 01:22:44,459 --> 01:22:45,709 Mu-deok is… 904 01:22:48,546 --> 01:22:50,336 She is in that room over there. 905 01:22:50,423 --> 01:22:51,883 -Go on inside. -All right. 906 01:23:02,602 --> 01:23:03,852 Goodness. 907 01:23:04,646 --> 01:23:06,976 I heard there was a bride about to get married soon. 908 01:23:07,774 --> 01:23:08,694 Is that you? 909 01:23:09,609 --> 01:23:10,609 No. 910 01:23:15,740 --> 01:23:17,620 Look who it is. It is my master. 911 01:23:18,368 --> 01:23:20,498 I told you to wait for me at Sejukwon. 912 01:23:20,578 --> 01:23:23,418 -What are you doing here? -Heo Yeom sent me to fetch some wine. 913 01:23:23,498 --> 01:23:25,168 Then Ju-wol asked me to put this on. 914 01:23:25,250 --> 01:23:28,090 I need to get changed now. Wait for me outside. 915 01:23:28,169 --> 01:23:29,459 No, wait. 916 01:23:29,546 --> 01:23:32,666 This is actually not a bad place. After all, it is where we first met. 917 01:23:34,217 --> 01:23:35,887 Not a bad place for what? 918 01:23:37,721 --> 01:23:40,101 There is a very important ritual that we must do. 919 01:23:41,057 --> 01:23:42,727 First, come sit here. 920 01:23:53,611 --> 01:23:55,071 What is going on? 921 01:23:55,905 --> 01:23:57,115 This is not necessary. 922 01:24:00,744 --> 01:24:04,164 Stop it. You are embarrassing me. What is with you? 923 01:24:09,335 --> 01:24:11,205 It is only embarrassing at first. 924 01:24:11,296 --> 01:24:13,086 But you get used to it after 13 times. 925 01:24:14,382 --> 01:24:15,472 What? 926 01:24:16,092 --> 01:24:18,182 You've proposed 13 times? 927 01:24:20,680 --> 01:24:21,810 Master. 928 01:24:22,515 --> 01:24:26,055 As of today, I wish to end my training as your pupil. 929 01:24:29,147 --> 01:24:32,147 I am grateful that you always pushed me to train harder 930 01:24:32,734 --> 01:24:34,994 despite how lacking I was. 931 01:24:37,155 --> 01:24:38,315 I know that 932 01:24:38,406 --> 01:24:40,776 you gave up your chance to regain your energy. 933 01:24:41,576 --> 01:24:44,826 And I, too, chose to give up the energy I tried so hard to build. 934 01:24:45,622 --> 01:24:49,672 But instead, I now have someone precious that I wish to keep by my side forever. 935 01:24:53,463 --> 01:24:57,883 I do not wish to be used and discarded. I wish to protect and cherish you. 936 01:24:58,551 --> 01:25:01,511 Thus, allow me to quit. 937 01:25:06,893 --> 01:25:08,393 I, Mu-deok, your master, 938 01:25:09,479 --> 01:25:11,609 will allow my pupil, Jang Uk, to quit. 939 01:25:16,361 --> 01:25:17,401 All right, then. 940 01:25:18,613 --> 01:25:21,453 Marry me, Mu-deok. 941 01:25:53,731 --> 01:25:56,481 I have decided to get married to Young Master Jang. 942 01:25:56,568 --> 01:25:57,778 There has been no woman around you. 943 01:25:57,861 --> 01:25:59,571 This will all be for Mu-deok. 944 01:25:59,654 --> 01:26:00,574 That cannot be! 945 01:26:00,655 --> 01:26:04,445 I will find the sword that can help you destroy Jang Uk. 946 01:26:04,534 --> 01:26:06,874 Jin Mu must be killed. 947 01:26:06,953 --> 01:26:10,503 Are you saying that they had all deceived and mocked me? 948 01:26:10,582 --> 01:26:12,882 They are trying to protect Jang Uk. 949 01:26:12,959 --> 01:26:14,999 An assassin has appeared in Sejukwon! 950 01:26:15,086 --> 01:26:17,006 I believe Mu-deok's body originally belonged 951 01:26:17,088 --> 01:26:19,008 to someone with great divine powers. 952 01:26:20,175 --> 01:26:23,885 Naksu. You have given me hope. 953 01:26:25,930 --> 01:26:30,940 Subtitle translation by: Ja-won Lee 68568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.