Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,200 --> 00:00:44,997
When you're a kid, all you want
is the perfect Christmas gift.
2
00:00:45,080 --> 00:00:50,419
When you're a parent, all you want is
for Christmas to be perfect.
3
00:00:50,502 --> 00:00:52,963
But sometimes, if we're lucky,
4
00:00:53,046 --> 00:00:56,133
the Yuletide stars shine full upon us
5
00:00:56,216 --> 00:00:58,218
in a rare moment of truth.
6
00:00:58,302 --> 00:01:04,475
And how we react in these moments
can forever seal our fate.
7
00:01:12,858 --> 00:01:16,403
Ah, there it is.Our humble abode
8
00:01:16,487 --> 00:01:18,489
on the south side of the city.
9
00:01:18,572 --> 00:01:20,282
Just like I remember,
10
00:01:20,365 --> 00:01:25,788
in all of its yellow,
orange and avocado-green glory.
11
00:01:25,871 --> 00:01:27,956
Oh, life moves fast.
12
00:01:28,040 --> 00:01:32,211
One day you're playing "kick the can"
with kids named Flick and Schwartz.
13
00:01:32,294 --> 00:01:38,050
And the next thing you know, you're paying
taxes and pulling out grey hairs.
14
00:01:38,133 --> 00:01:44,139
But no matter. My sights were
set on a higher purpose.
15
00:01:44,223 --> 00:01:47,601
And I was gonna get there with Sandy
16
00:01:47,684 --> 00:01:49,394
by my side.
17
00:01:50,813 --> 00:01:53,106
Even though times were lean,
18
00:01:53,190 --> 00:01:55,025
we had everything we needed.
19
00:01:55,108 --> 00:01:58,946
At least that's what we told
our kids, Mark and Julie.
20
00:01:59,029 --> 00:02:02,449
Okay, but what if there's
a fire in the fireplace?
21
00:02:02,533 --> 00:02:04,368
Santa is fireproof.
22
00:02:04,451 --> 00:02:06,787
What if the fireplace is too small?
23
00:02:06,870 --> 00:02:08,372
He sneaks in a window.
24
00:02:08,455 --> 00:02:09,498
Good morning.
25
00:02:09,581 --> 00:02:11,041
- Good morning, Mom.
- Morning.
26
00:02:11,125 --> 00:02:12,459
What if the window is stuck?
27
00:02:12,543 --> 00:02:14,169
He has WD-40.
28
00:02:14,253 --> 00:02:15,980
- What if the window is too small?
- He sucks in his gut.
29
00:02:16,004 --> 00:02:17,464
- Hey. Get your breakfast.
- Okay.
30
00:02:17,548 --> 00:02:19,383
Yes, Mom.
31
00:02:19,466 --> 00:02:21,277
While the kids counted
the days left 'til Christmas,
32
00:02:21,301 --> 00:02:23,887
I was racing against the clock.
33
00:02:23,971 --> 00:02:28,016
We had socked away just enough
for one year, so I could write
34
00:02:28,100 --> 00:02:30,477
the next great American novel.
35
00:02:30,561 --> 00:02:34,523
Everyone gets their chance,
and when yours comes along,
36
00:02:34,606 --> 00:02:37,359
you had better grab it.
37
00:02:37,442 --> 00:02:40,362
Nothingcould stop me now.
38
00:02:40,445 --> 00:02:42,406
Dad! We're out of milk.
39
00:02:42,489 --> 00:02:46,118
- What?
- My fault, my fault. I forgot to get it.
40
00:02:46,201 --> 00:02:51,874
But have you ever had
the delicacy of cereal with...
41
00:02:54,751 --> 00:02:55,586
orange juice?
42
00:02:55,669 --> 00:02:57,087
Ew.
43
00:02:57,170 --> 00:02:59,548
Nobody?
You are in for a treat.
44
00:02:59,631 --> 00:03:02,301
Nice bowl full of cocoa buds
45
00:03:02,384 --> 00:03:06,179
poured with some delicious OJ. Hm.
46
00:03:06,263 --> 00:03:08,307
And then...
47
00:03:08,390 --> 00:03:10,017
Ugh. That's disgusting.
48
00:03:10,100 --> 00:03:11,310
- Mm.
- Ew.
49
00:03:12,352 --> 00:03:15,355
Mm. You can't beat that.
50
00:03:15,439 --> 00:03:16,940
There you go, sweetie.
51
00:03:17,900 --> 00:03:19,693
Well, you gonna try it?
52
00:03:19,776 --> 00:03:21,486
- Mom, you go first.
- No.
53
00:03:21,570 --> 00:03:23,530
Dad, when can we take out the stockings?
54
00:03:23,614 --> 00:03:26,074
Let's wait for Grandpa.
He loves that stuff.
55
00:03:26,158 --> 00:03:28,452
Yeah, you guys can do it together.
56
00:03:28,535 --> 00:03:31,204
The angel!
She's so beautiful.
57
00:03:31,288 --> 00:03:34,708
It's almost Christmas and
we don't have a tree for our angel.
58
00:03:34,791 --> 00:03:36,293
I know, honey.
We're gonna get a tree
59
00:03:36,376 --> 00:03:39,004
as soon as Grandma and Grandpa get here.
Two more days.
60
00:03:39,087 --> 00:03:41,506
I feel like I've been waiting forever.
61
00:03:41,590 --> 00:03:44,801
Every year, my parents
made the long drive to Chicago
62
00:03:44,885 --> 00:03:47,721
so we could all celebrate
with a big city Christmas.
63
00:03:47,804 --> 00:03:51,642
But until then, I could
stay focused on my dream.
64
00:03:51,725 --> 00:03:52,809
Oh...
65
00:03:52,893 --> 00:03:54,770
- How do I look?
- Like a writer.
66
00:03:54,853 --> 00:03:56,146
- Hey, kids.
- Good luck.
67
00:03:56,229 --> 00:03:57,564
- Good luck.
- Good luck.
68
00:03:59,232 --> 00:04:02,527
♪ Santa Claus is comin'
To town ♪
69
00:04:02,611 --> 00:04:05,322
♪ Santa Claus is comin'
To town ♪
70
00:04:05,405 --> 00:04:06,573
♪ You better watch out ♪
71
00:04:06,657 --> 00:04:08,241
♪ You better not cry ♪
72
00:04:08,325 --> 00:04:12,120
♪ You better not poutI'm telling you why ♪
73
00:04:12,204 --> 00:04:15,499
♪ Santa Claus is comin'To town ♪
74
00:04:15,582 --> 00:04:18,168
♪ Santa Claus is comin'To town ♪
75
00:04:18,251 --> 00:04:21,004
♪ Santa Claus is comin'... ♪
76
00:04:21,088 --> 00:04:23,840
This was the deal.I had to be published
77
00:04:23,924 --> 00:04:25,634
by the end of this year,
78
00:04:25,717 --> 00:04:30,597
or I'd pack up my dream
and return to the rat race.
79
00:04:30,681 --> 00:04:34,518
So, I'd sent my manuscript
to 16 lucky publishers,
80
00:04:34,601 --> 00:04:39,856
and 14 of them
enthusiastically said, "No."
81
00:04:39,940 --> 00:04:45,195
With the year almost over,
I desperately needed a win.
82
00:04:47,698 --> 00:04:49,449
Mr. Parker...
83
00:04:49,533 --> 00:04:53,996
we generally handle this sort of
meeting with a written correspondence,
84
00:04:54,079 --> 00:04:56,707
but your insistence to meet in person--
85
00:04:56,790 --> 00:04:59,710
Oh. Uh, I brought you a little something.
86
00:04:59,793 --> 00:05:02,504
Greasing the wheels
certainly couldn't hurt.
87
00:05:02,587 --> 00:05:04,131
Marshall Field's.
88
00:05:04,214 --> 00:05:05,424
The good stuff.
89
00:05:07,676 --> 00:05:08,802
Is this...
90
00:05:09,928 --> 00:05:11,972
a bribe?
91
00:05:12,055 --> 00:05:13,181
I don't know.
92
00:05:13,932 --> 00:05:15,142
You tell me.
93
00:05:25,819 --> 00:05:27,904
Your manuscript,
Jupiter's Oblivion--
94
00:05:27,988 --> 00:05:30,741
Uh, Neptune.
It's Neptune's Oblivion.
95
00:05:30,824 --> 00:05:34,161
Though an interesting title
and thoroughly written,
96
00:05:34,244 --> 00:05:37,664
we're not accepting manuscripts
over 2,000 pages.
97
00:05:37,748 --> 00:05:39,416
Oh. Well, I could cut it down a bit.
98
00:05:39,499 --> 00:05:42,085
You could cut it in half and
there'd still be too many words.
99
00:05:42,169 --> 00:05:44,838
Ah, Well, I know
it doesn't feel like it ends,
100
00:05:44,921 --> 00:05:49,259
but that's because it all pays off in
the sequel, which I'm writing right now.
101
00:05:49,342 --> 00:05:51,261
Oh, Lord, not more.
102
00:05:53,013 --> 00:05:56,892
This isn't a subject
we're interested in...
103
00:05:56,975 --> 00:05:58,268
- at all.
- No.
104
00:05:58,351 --> 00:06:00,071
This has been
my entire life this past year.
105
00:06:00,103 --> 00:06:01,980
Good day, Mr. Parker.
106
00:06:02,064 --> 00:06:03,648
And have a Merry Christmas.
107
00:06:03,732 --> 00:06:05,442
Merry my foot.
108
00:06:05,525 --> 00:06:08,737
This pencil pusher had no
appreciation for my vision.
109
00:06:08,820 --> 00:06:11,073
Oh, one day he'd see.
110
00:06:11,156 --> 00:06:13,116
They'd all see.
111
00:06:13,200 --> 00:06:16,244
We're back,
just in time for the main event!
112
00:06:16,328 --> 00:06:19,081
And the winner of the Pulitzer Prize
113
00:06:19,164 --> 00:06:22,626
for literary achievement
in science fiction writing
114
00:06:22,709 --> 00:06:26,171
over 2,000 pages is...
115
00:06:28,006 --> 00:06:31,843
Mr. Ralph Wesley Parker
for Neptune's Oblivion!
116
00:06:31,927 --> 00:06:35,222
What an upset!We're seeing history, folks!
117
00:06:35,305 --> 00:06:38,475
This is Ralph's
first nomination and first win.
118
00:06:38,558 --> 00:06:41,937
- That's my husband.
- With 100% of the vote.
119
00:06:42,020 --> 00:06:44,898
Even the other contestants
voted for him.
120
00:06:44,981 --> 00:06:47,818
Anyone who doubted him must be
kicking themselves tonight.
121
00:06:47,901 --> 00:06:50,904
- And there's one of them now!
- Forgive me, Mr. Parker. I was wrong.
122
00:06:50,987 --> 00:06:52,697
Dead wrong!
Please.
123
00:06:52,781 --> 00:06:55,158
- What a moron!
- Please.
124
00:06:55,242 --> 00:06:59,329
Tonight, we crown
the new voice of a generation.
125
00:06:59,412 --> 00:07:02,874
Eat your heart out, Hemingway.
126
00:07:02,958 --> 00:07:06,002
Parker! Parker! Parker! Parker! Parker!
127
00:07:06,086 --> 00:07:07,629
Mr. Parker.
128
00:07:08,672 --> 00:07:09,923
Oh.
129
00:07:10,006 --> 00:07:11,550
I said good day.
130
00:07:11,633 --> 00:07:15,554
Oh, right. Good day.
131
00:07:18,807 --> 00:07:21,309
Well, there's still one publisher left.
132
00:07:21,393 --> 00:07:22,853
Yeah.
133
00:07:22,936 --> 00:07:24,413
Hey, you know,
I heard that Mark Twain
134
00:07:24,437 --> 00:07:27,274
got rejected 34 times
before he got published.
135
00:07:27,357 --> 00:07:30,861
- That's brutal.
- Yeah.
136
00:07:30,944 --> 00:07:33,196
- I just mean you're in good company.
- Thanks.
137
00:07:33,280 --> 00:07:38,243
- But he actually said that you could cut it in half?
- That's crazy, right?
138
00:07:38,326 --> 00:07:39,870
I mean, it is...
139
00:07:39,953 --> 00:07:42,539
a little wordy.
140
00:07:42,622 --> 00:07:44,583
It's an epic saga.
141
00:07:44,666 --> 00:07:47,270
Right, honey. Are you sure
you should be writing a sequel? I mean--
142
00:07:47,294 --> 00:07:50,964
The first thing they're gonna
ask when it sells is, "What's next?"
143
00:07:51,047 --> 00:07:53,842
Okay. No, I mean,
you're the expert.
144
00:07:53,925 --> 00:07:55,886
- Well, what do you suggest?
- Well, okay.
145
00:07:55,969 --> 00:07:57,387
Honey, you write so well.
146
00:07:57,470 --> 00:07:59,347
And you have such a strong voice.
147
00:07:59,431 --> 00:08:01,766
So maybe you could write something that's...
148
00:08:02,601 --> 00:08:04,603
like, more relatable.
149
00:08:04,686 --> 00:08:06,062
You know, Denise at the Book Barn,
150
00:08:06,146 --> 00:08:08,315
she says true crime is the next big thing.
151
00:08:08,398 --> 00:08:09,733
That's it.
152
00:08:09,816 --> 00:08:12,152
A book about strangling Denise
from Book Barn.
153
00:08:12,235 --> 00:08:13,862
Can I have another piece of pizza?
154
00:08:13,945 --> 00:08:15,947
Here you go.
Take mine.
155
00:08:19,159 --> 00:08:21,077
Well, what do you guys
want for Christmas?
156
00:08:21,161 --> 00:08:23,788
An Easy-Bake Oven,
Hungry Hungry Hippos
157
00:08:23,872 --> 00:08:25,165
and a stuffed kitty cat.
158
00:08:25,248 --> 00:08:27,709
Got it.
What about you?
159
00:08:27,792 --> 00:08:30,128
A Flexible Flyer F-23 Yankee Clipper.
160
00:08:30,212 --> 00:08:31,546
And what is that?
161
00:08:31,630 --> 00:08:34,508
- A sled.
- Oh, okay. I'm sorry.
162
00:08:34,591 --> 00:08:35,884
What do you want, Dad?
163
00:08:36,593 --> 00:08:37,677
Want?
164
00:08:37,761 --> 00:08:40,847
A time machine to restart the year.
165
00:08:40,931 --> 00:08:43,767
What I need is a new radiator
for the Plymouth.
166
00:08:43,850 --> 00:08:45,530
Oh. I got it. I got it.
167
00:08:45,560 --> 00:08:49,064
- Could be my manager with some good news.
- Okay.
168
00:08:50,482 --> 00:08:52,817
Mr. Ralph Parker speaking.
169
00:08:52,901 --> 00:08:55,237
- Hi, Mom.
- Nope. It's Grandma.
170
00:08:58,281 --> 00:08:59,783
What's wrong?
171
00:08:59,866 --> 00:09:00,866
What?
172
00:09:04,037 --> 00:09:05,038
What?
173
00:09:10,085 --> 00:09:11,294
Wait. Wait a minute.
174
00:09:17,050 --> 00:09:18,093
Okay.
175
00:09:21,346 --> 00:09:22,430
Uh-huh.
176
00:09:25,225 --> 00:09:27,310
Where are you now?
177
00:09:27,394 --> 00:09:29,980
Nothing can prepare us
for one of life's
178
00:09:30,063 --> 00:09:33,400
most painful and inescapable events.
179
00:09:35,235 --> 00:09:37,904
The passing of a parent.
180
00:09:37,988 --> 00:09:38,989
Okay, Ma.
181
00:09:43,702 --> 00:09:47,455
As the sadness of losing
my old man took grip,
182
00:09:47,539 --> 00:09:52,002
two undeniable truths
washed over us that night.
183
00:09:52,085 --> 00:09:54,087
Grandma needed us in Hohman,
184
00:09:54,170 --> 00:09:58,550
and this Christmas would
be nothing like we anticipated.
185
00:10:08,226 --> 00:10:09,602
We're getting close.
186
00:10:09,686 --> 00:10:11,021
Yeah. You can taste it.
187
00:10:11,104 --> 00:10:12,731
Oh, come on.
It's not that bad.
188
00:10:12,814 --> 00:10:15,775
You said the birds fly
backwards so they don't choke.
189
00:10:15,859 --> 00:10:18,737
And the sludge pool
swallowed children whole.
190
00:10:20,447 --> 00:10:21,906
Does Santa go to Hohman?
191
00:10:21,990 --> 00:10:23,950
Yeah, of course.
Why wouldn't he?
192
00:10:24,034 --> 00:10:27,829
Because Dad said winter in Hohman
is so bleak, it crushes the human spirit.
193
00:10:27,912 --> 00:10:30,206
Kids ignore every
important thing you say,
194
00:10:30,290 --> 00:10:32,208
then recall with painful accuracy
195
00:10:32,292 --> 00:10:35,920
every incriminating word you've
uttered in the last five years.
196
00:10:36,004 --> 00:10:38,048
Honey, it's the opposite.
197
00:10:38,131 --> 00:10:39,299
Santa loves Hohman.
198
00:10:39,382 --> 00:10:41,217
In fact, if you play your cards right,
199
00:10:41,301 --> 00:10:42,761
you'll get to meet him at Higbee's.
200
00:10:42,844 --> 00:10:44,763
But is it the real Santa Claus?
201
00:10:44,846 --> 00:10:47,557
Oh, it's him.
Trust me.
202
00:10:47,640 --> 00:10:49,476
I'll see for myself.
203
00:10:55,315 --> 00:10:56,441
Egg.
204
00:10:57,525 --> 00:10:59,736
Oh. I'm sorry. It's cold.
205
00:10:59,819 --> 00:11:03,114
Ah! There is no nobler
a sacrifice for the common egg
206
00:11:03,198 --> 00:11:07,035
than the ingenious
automotive repair known as...
207
00:11:08,328 --> 00:11:10,372
"The Midwest Souffle."
208
00:11:10,455 --> 00:11:13,708
One serving temporarily seals
any bum radiator,
209
00:11:13,792 --> 00:11:18,380
ensuring safe passage
to the next pit stop.
210
00:11:18,463 --> 00:11:21,132
Our car ate more eggs
than Cool Hand Luke.
211
00:11:21,216 --> 00:11:23,218
Come on! Stupid trunk!
212
00:11:24,260 --> 00:11:25,260
Stupid...
213
00:11:28,556 --> 00:11:30,308
Ah, there it was.
214
00:11:30,392 --> 00:11:32,977
Our old house on Cleveland Street.
215
00:11:33,061 --> 00:11:35,438
It looked like it had
been frozen in time.
216
00:11:40,026 --> 00:11:41,778
You're here!
217
00:11:41,861 --> 00:11:43,279
Oh, my goodness!
218
00:11:43,363 --> 00:11:46,324
- Grandma!
- Grandma!
219
00:11:46,408 --> 00:11:48,701
- Oh, my goodness!
- I could eat you up.
220
00:11:48,785 --> 00:11:50,161
I missed you, Grandma!
221
00:11:50,245 --> 00:11:51,579
I love you guys.
222
00:11:52,455 --> 00:11:54,707
Oh, Sandy.
223
00:11:55,500 --> 00:11:56,543
I am so sorry.
224
00:11:56,626 --> 00:11:58,253
Oh.
225
00:12:01,548 --> 00:12:02,715
Hello, Mom.
226
00:12:02,799 --> 00:12:03,967
Ralphie.
227
00:12:04,050 --> 00:12:05,552
I am so sorry, Mom.
228
00:12:06,553 --> 00:12:07,971
He was the best.
229
00:12:09,639 --> 00:12:12,434
- I'm so glad that you all are here.
- Of course.
230
00:12:12,517 --> 00:12:14,561
And I don't want you to worry
about anything.
231
00:12:14,644 --> 00:12:16,247
I'm gonna take care
of all the arrangements,
232
00:12:16,271 --> 00:12:17,373
- the service--
- No, no, no.
233
00:12:17,397 --> 00:12:18,815
Listen to me, Ralphie.
234
00:12:18,898 --> 00:12:21,818
All that can wait.
235
00:12:21,901 --> 00:12:24,946
Your father was so excited about Christmas.
236
00:12:25,029 --> 00:12:28,491
I mean,
if he saw us moping around,
237
00:12:28,575 --> 00:12:30,535
he'd just throw a fit.
238
00:12:30,618 --> 00:12:32,245
I've given this a lot of thought.
239
00:12:32,328 --> 00:12:35,331
This can't be the thing that
we think of every Christmas.
240
00:12:35,415 --> 00:12:38,376
We've gotta make it a good memory, so...
241
00:12:38,460 --> 00:12:40,086
promise me...
242
00:12:40,170 --> 00:12:41,504
promise me...
243
00:12:42,881 --> 00:12:45,967
we're gonna make this a wonderful Christmas.
244
00:12:46,050 --> 00:12:47,844
One that we'll never forget.
245
00:12:47,927 --> 00:12:49,721
Mom.
246
00:12:49,804 --> 00:12:52,241
In the history
of tall orders, this one took the cake!
247
00:12:52,265 --> 00:12:57,228
There was no way.
Impossible! Give up now, stupid!
248
00:12:57,312 --> 00:12:58,312
I promise.
249
00:12:58,354 --> 00:13:01,065
Okay.
250
00:13:01,149 --> 00:13:03,985
Oh, what had I done?The old man was the reason
251
00:13:04,068 --> 00:13:06,946
for the greatest Christmases
any of us ever knew.
252
00:13:07,030 --> 00:13:09,073
And now it was all up to me?
253
00:13:09,157 --> 00:13:11,201
Get a grip, man!
254
00:13:11,284 --> 00:13:15,872
Millions of folks pull it off every year
because everyone knows the recipe.
255
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
Oh.
256
00:13:21,878 --> 00:13:23,171
Oh, yeah!
257
00:13:33,598 --> 00:13:35,725
I had to pull this off.
258
00:13:35,808 --> 00:13:40,688
For the memory of my old man,
and for every Christmas to come.
259
00:13:55,828 --> 00:13:59,082
Fragile.
It must be Italian.
260
00:14:00,750 --> 00:14:03,002
Bumpuses!
261
00:14:09,175 --> 00:14:10,802
Not a finger!
262
00:14:10,885 --> 00:14:13,805
It suddenly struck
me that my old man's voice
263
00:14:13,888 --> 00:14:17,475
would never echo
through these walls again.
264
00:14:17,559 --> 00:14:19,852
A fuse is out!
265
00:14:21,688 --> 00:14:23,439
It was my old home.
266
00:14:23,523 --> 00:14:25,942
With its light, its colors...
267
00:14:27,151 --> 00:14:28,319
its smells.
268
00:14:29,445 --> 00:14:31,656
But it was forever changed.
269
00:14:34,033 --> 00:14:37,620
In the Southwest, it's said
they bring chili con carne.
270
00:14:37,704 --> 00:14:40,039
Atlantic states, stew.
271
00:14:40,123 --> 00:14:41,666
But here in Hohman,
272
00:14:41,749 --> 00:14:45,086
it's the fabled casserole
that appears in times of need.
273
00:14:45,169 --> 00:14:49,090
I swear, every neighbor
dropped off a casserole.
274
00:14:49,173 --> 00:14:52,176
It's gonna take us a year
to finish all this.
275
00:14:52,260 --> 00:14:59,017
Mm. Well, this one looks like
tuna and olive and... beans?
276
00:14:59,100 --> 00:15:01,728
Hm. Uh,
I think that's a blueberry.
277
00:15:01,811 --> 00:15:03,730
Uh, I think, let's see.
278
00:15:03,813 --> 00:15:08,109
This one is, uh,
cream, beans, and pickled carrots and...
279
00:15:08,192 --> 00:15:09,819
Mm...
280
00:15:09,902 --> 00:15:13,072
And tastes of cinnamon. Mm.
281
00:15:13,156 --> 00:15:14,824
So inventive.
282
00:15:14,907 --> 00:15:17,160
No matter the tongue-curling flavors
283
00:15:17,243 --> 00:15:19,495
or indistinguishable ingredients,
284
00:15:19,579 --> 00:15:23,666
no one dared waste food
in my mother's house.
285
00:15:23,750 --> 00:15:28,713
I'm so touched that everyone
has gone to all this trouble for us.
286
00:15:28,796 --> 00:15:30,632
Will we have turkey on Christmas?
287
00:15:30,715 --> 00:15:33,092
Oh, no. We have
to finish all this first.
288
00:15:33,176 --> 00:15:35,219
Oh, hot, hot, hot.
289
00:15:35,303 --> 00:15:37,347
- Yum.
- Oh, my.
290
00:15:37,430 --> 00:15:39,599
- Ketchup and what?
- Mm.
291
00:15:39,682 --> 00:15:40,850
What do you think that is?
292
00:15:40,933 --> 00:15:41,851
It's mayonnaise.
293
00:15:41,934 --> 00:15:42,727
Yeah.
294
00:15:42,810 --> 00:15:44,020
Cooked mayonnaise.
295
00:15:46,939 --> 00:15:49,692
It's colder here
than in Chicago.
296
00:15:49,776 --> 00:15:51,819
It's looking pretty good.
297
00:15:51,903 --> 00:15:55,281
I don't know.
His arms aren't even the same size.
298
00:15:55,365 --> 00:15:57,367
He doesn't know that.
299
00:15:57,450 --> 00:16:00,662
Oh, this would surely be a
highlight of Mark and Julie's Christmas.
300
00:16:00,745 --> 00:16:03,456
A close encounter with Delbert Bumpus.
301
00:16:03,539 --> 00:16:06,542
The smartest member of
the hillbilly family next door.
302
00:16:15,968 --> 00:16:17,845
Ah!
303
00:16:19,931 --> 00:16:21,265
Hey.
304
00:16:21,349 --> 00:16:22,684
Hey yourself.
305
00:16:22,767 --> 00:16:24,560
We're building a snowman.
306
00:16:24,644 --> 00:16:26,604
His name is Sparklypoof.
307
00:16:26,688 --> 00:16:28,731
We did not agree on that.
308
00:16:28,815 --> 00:16:30,441
Bad idea.
309
00:16:33,903 --> 00:16:36,739
Snowmen don't last long 'round here.
310
00:16:47,458 --> 00:16:49,460
Whoo!
311
00:16:49,544 --> 00:16:52,422
By God!The neighborhood bullies reincarnate.
312
00:16:52,505 --> 00:16:54,716
What was once
mere beatings and shakedowns
313
00:16:54,799 --> 00:16:58,511
had evolved into surprise
attacks of mechanized terror.
314
00:16:59,303 --> 00:17:00,513
Yeah!
315
00:17:00,596 --> 00:17:03,683
They murdered Sparklypoof!
316
00:17:05,226 --> 00:17:07,895
Grab it. Grab it! Yeah!
I got your scarf!
317
00:17:07,979 --> 00:17:08,855
That's mine!
318
00:17:08,938 --> 00:17:10,273
Hey, you get back here!
319
00:17:10,356 --> 00:17:13,276
Hey, bring that back!
320
00:17:14,610 --> 00:17:16,904
Well, this town is
full of surprises, isn't it?
321
00:17:16,988 --> 00:17:19,032
How fun.
322
00:17:19,115 --> 00:17:21,468
- Uh, come on. Let's go inside.
- This was a new wrinkle in the Christmas plans.
323
00:17:21,492 --> 00:17:26,622
Mark and Julie just landed at
the bottom of the local food chain.
324
00:17:26,706 --> 00:17:32,670
♪ O come, all ye faithful ♪
325
00:17:33,838 --> 00:17:36,090
Hey, guys. I just hung up
with my manager,
326
00:17:36,174 --> 00:17:37,967
and I asked him to call here
with any news.
327
00:17:38,051 --> 00:17:40,887
So please pick up the phone,
day or night, okay?
328
00:17:40,970 --> 00:17:42,013
Yeah.
329
00:17:42,096 --> 00:17:44,974
Ralphie, how is it going
with your novel?
330
00:17:45,057 --> 00:17:50,021
Oh, if mothers knew every rocky
detail of our lives, they'd never sleep.
331
00:17:50,104 --> 00:17:52,315
Best to keep her off the scent.
332
00:17:52,398 --> 00:17:55,026
Oh, I got some real nice irons in the fire.
333
00:17:55,109 --> 00:17:58,488
Oh. Well, you know,
that's really good to know.
334
00:17:58,571 --> 00:18:00,948
Whew.Out of the frying pan...
335
00:18:01,032 --> 00:18:06,412
That way, we can really focus
on getting into the Christmas spirit.
336
00:18:06,496 --> 00:18:08,456
...and into the fire.
337
00:18:11,542 --> 00:18:13,211
Absolutely.
338
00:18:13,294 --> 00:18:14,295
It's gonna be great.
339
00:18:14,378 --> 00:18:16,380
Well, it's only five days away.
340
00:18:16,464 --> 00:18:17,632
Well, Ralph's got this.
341
00:18:17,715 --> 00:18:18,800
- Yeah?
- Right?
342
00:18:18,883 --> 00:18:20,760
Oh, you bet. Uh...
343
00:18:22,094 --> 00:18:23,679
We're gonna do it all.
344
00:18:23,763 --> 00:18:28,434
Aw... That would make
your father so happy, Ralphie.
345
00:18:28,518 --> 00:18:31,312
I can't wait to see what you're
gonna do with it.
346
00:18:31,395 --> 00:18:33,147
Oh, that makes two of us.
347
00:18:33,231 --> 00:18:34,690
I gotta figure this out.
348
00:18:34,774 --> 00:18:36,901
You know,
I think I'm gonna take a walk.
349
00:18:36,984 --> 00:18:40,780
Um, just get some fresh air,
maybe clear my head a little bit.
350
00:18:40,863 --> 00:18:42,073
I'll be back.
351
00:18:46,661 --> 00:18:47,912
Come on, get out of here!
352
00:18:47,995 --> 00:18:49,831
Not the Bumpus hounds, too.
353
00:18:49,914 --> 00:18:52,500
They tormented my old man
his whole life.
354
00:18:52,583 --> 00:18:56,087
Now even they expected me
to fill his shoes.
355
00:18:57,338 --> 00:18:59,131
Uh, how was I supposed
356
00:18:59,215 --> 00:19:02,134
to replace the greatest
Christmas ringmaster of all time?
357
00:19:02,218 --> 00:19:05,721
Especially when he was the one
everyone was missing.
358
00:19:05,805 --> 00:19:09,475
Well, sometimes, at life's
most desperate moments,
359
00:19:09,559 --> 00:19:13,855
the universe offers us a sign.
360
00:19:13,938 --> 00:19:18,901
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way ♪
361
00:19:18,985 --> 00:19:23,823
Perhaps some insight from the
Hohman brain trust could help.
362
00:19:28,160 --> 00:19:31,664
My old pal Flick had inherited
the bar from his old man.
363
00:19:31,747 --> 00:19:34,333
Before that, he was best known
as the genius
364
00:19:34,417 --> 00:19:38,170
who once stuck his tongue
to a frozen flag pole.
365
00:19:38,254 --> 00:19:40,381
You're up by one.
366
00:19:44,760 --> 00:19:45,887
Down by one.
367
00:19:46,929 --> 00:19:48,014
You're up, Schwartz.
368
00:19:48,097 --> 00:19:49,348
Last shot.
369
00:19:51,475 --> 00:19:54,979
Any good luck Schwartz
ever had ran out in the fourth grade.
370
00:19:55,062 --> 00:19:58,107
These days, he was either
running up his tab at Flick's,
371
00:19:58,190 --> 00:19:59,942
or at home with his mom.
372
00:20:00,026 --> 00:20:02,612
For all the donuts, suckers.
373
00:20:05,865 --> 00:20:07,491
Could it be? Schwartz?
374
00:20:07,575 --> 00:20:08,868
In a moment of triumph?
375
00:20:12,538 --> 00:20:13,664
Not a chance.
376
00:20:13,748 --> 00:20:15,583
He did it again!
377
00:20:15,666 --> 00:20:17,335
Congratulations to the Slag Heaps!
378
00:20:17,418 --> 00:20:19,795
Come on, drink up, everybody.
Drink it up.
379
00:20:19,879 --> 00:20:20,879
Here we go.
380
00:20:24,884 --> 00:20:27,303
Looks like I backed the wrong team.
381
00:20:27,386 --> 00:20:29,180
Again.
382
00:20:29,263 --> 00:20:30,908
- Well, if it wasn't such a junk table.
- Junk? I just had it waxed.
383
00:20:30,932 --> 00:20:32,391
Some things never change.
384
00:20:32,475 --> 00:20:33,702
Well, I double dog dare you!
385
00:20:33,726 --> 00:20:35,353
Especially Flick...
386
00:20:35,436 --> 00:20:36,705
Stick my tongueto that stupid pole?
387
00:20:36,729 --> 00:20:37,939
...and Schwartz.
388
00:20:38,022 --> 00:20:39,041
That's 'cause you know it'll stick.
389
00:20:39,065 --> 00:20:39,941
Yeah, you've got an--
390
00:20:40,024 --> 00:20:41,484
- Ralphie!
- Hey!
391
00:20:41,567 --> 00:20:43,337
Am I glad to see you guys.
392
00:20:43,361 --> 00:20:45,655
Come, have a drink!
The cosmopolitan man returns.
393
00:20:45,738 --> 00:20:49,450
Yeah, Mr. Big Shot, gracing us
small town folk with his presence.
394
00:20:49,533 --> 00:20:52,161
Yeah. Come on, I could
never forget about you guys.
395
00:20:52,244 --> 00:20:53,955
Believe me, I tried.
396
00:20:54,038 --> 00:20:56,165
Truth was, years ago,I had promised myself
397
00:20:56,248 --> 00:21:00,127
that I wouldn't return to Hohman
until I was a genuine success.
398
00:21:00,211 --> 00:21:04,757
And now, I didn't have the heart
to tell them the embarrassing truth.
399
00:21:04,840 --> 00:21:06,926
Hey, Flick! Come on,
get us all a round, right?
400
00:21:07,009 --> 00:21:08,552
- Put it on my tab. Come on.
- Yeah.
401
00:21:08,636 --> 00:21:10,513
What?
I'll pay my tab.
402
00:21:10,596 --> 00:21:11,681
Eventually.
403
00:21:11,764 --> 00:21:12,764
Mm-hmm.
404
00:21:12,807 --> 00:21:14,392
Now, here's you two.
405
00:21:14,475 --> 00:21:15,977
Here's mine.
406
00:21:16,060 --> 00:21:18,312
Ralph, to your old man.
407
00:21:18,396 --> 00:21:19,772
Hell of a guy.
408
00:21:19,855 --> 00:21:21,315
Thanks.
409
00:21:21,399 --> 00:21:22,942
Sorry, Ralphie.
410
00:21:23,025 --> 00:21:24,819
He was the best.
411
00:21:24,902 --> 00:21:26,821
- To the old man.
- To the old man.
412
00:21:33,411 --> 00:21:34,787
Oh, no.
413
00:21:34,870 --> 00:21:38,290
The death knell for stool rats
'round the world.
414
00:21:38,374 --> 00:21:39,667
Flick's Tavern.
415
00:21:39,750 --> 00:21:42,044
No one knows for whom the bell tolls.
416
00:21:42,128 --> 00:21:43,879
Yes. Is Larry here?
417
00:21:46,298 --> 00:21:48,384
Is Larry Novak here?
418
00:21:49,510 --> 00:21:50,636
No.
419
00:21:50,720 --> 00:21:52,847
Nope. Sorry, Mrs. Novak.
Larry's not here.
420
00:21:52,930 --> 00:21:56,350
Yes, you have a Merry Christmas as well.
421
00:21:58,602 --> 00:22:00,956
You ever wonder what
happened to your high school quarterback?
422
00:22:00,980 --> 00:22:04,150
Ours turned into good old Larry Novak.
423
00:22:04,233 --> 00:22:06,736
So what do you guys do around
here for Christmas these days?
424
00:22:06,819 --> 00:22:08,505
It's the same here
as it's always been.
425
00:22:08,529 --> 00:22:09,613
Yeah, just the usual.
426
00:22:09,697 --> 00:22:11,115
No, the usual's not gonna cut it.
427
00:22:11,198 --> 00:22:13,078
I need something more.
It's all on me this year.
428
00:22:13,117 --> 00:22:15,911
Well, in that case,
I suggest you start drinking
429
00:22:15,995 --> 00:22:17,246
and don't stop till New Year's.
430
00:22:17,330 --> 00:22:18,914
No, this is serious.
431
00:22:19,457 --> 00:22:20,249
Larry?
432
00:22:20,332 --> 00:22:21,584
What do you want from me?
433
00:22:21,667 --> 00:22:23,669
I come here to avoid my family.
434
00:22:25,087 --> 00:22:27,465
All right. Got an idea.
Here, you take that.
435
00:22:27,548 --> 00:22:29,633
- We'll come up with some idea.
- All right.
436
00:22:29,717 --> 00:22:32,279
So, let's make a list. It's okay.
You're gonna be fine. We got this. Okay.
437
00:22:32,303 --> 00:22:34,597
Ooh! But first,
line 'em up again.
438
00:22:34,680 --> 00:22:37,034
- To lubricate our brains, right? Come on.
- It's a good idea.
439
00:22:37,058 --> 00:22:39,727
- Christmas is...
- I have a terrarium.
440
00:22:40,936 --> 00:22:42,063
Okay.
441
00:22:42,146 --> 00:22:45,357
It's a fish tank for snakes and lizards.
442
00:22:45,441 --> 00:22:47,234
It's very stimulating.
443
00:22:47,318 --> 00:22:49,504
- Ah.
- Cool. That's a great start. I love terrariums.
444
00:22:49,528 --> 00:22:52,073
Hey. My sister knows
a guy who owns a Cessna.
445
00:22:52,156 --> 00:22:54,784
- My cousin Craig, he's got a buffalo.
- Yeah.
446
00:22:54,867 --> 00:22:56,285
Oh, that'd be fantastic.
447
00:22:56,369 --> 00:22:58,454
- It's huge.
- No bad ideas, guys. Keep 'em coming.
448
00:22:58,537 --> 00:23:00,331
I need this stuff.
449
00:23:00,414 --> 00:23:02,142
- We got you covered. We got you.
- It's the kind of magic I need.
450
00:23:02,166 --> 00:23:04,086
- Come on, to Christmas.
- We got you. Christmas!
451
00:23:15,346 --> 00:23:16,806
Ralph?
452
00:23:16,889 --> 00:23:19,308
It's almost 10:00.
Are you awake?
453
00:23:19,391 --> 00:23:21,310
- Uh-uh.
- Mm.
454
00:23:23,354 --> 00:23:27,066
So, is this the list?
455
00:23:27,149 --> 00:23:30,653
You know, the one you
woke me up about at 3:00 am?
456
00:23:30,736 --> 00:23:31,862
Yeah.
457
00:23:31,946 --> 00:23:34,615
That's my Christmas plan.
458
00:23:34,698 --> 00:23:36,659
Okay.
All right.
459
00:23:36,742 --> 00:23:39,411
Well, you know,
some of these are good.
460
00:23:39,495 --> 00:23:40,996
Yeah, sledding.
That's great.
461
00:23:41,080 --> 00:23:42,498
Maybe you and Mark could do that.
462
00:23:42,581 --> 00:23:44,542
- You know, father-son outing.
- Okay. Great.
463
00:23:44,625 --> 00:23:47,419
But some of these are...
464
00:23:47,503 --> 00:23:48,671
wax throwing?
465
00:23:48,754 --> 00:23:50,172
Axe. Axe throwing.
466
00:23:50,256 --> 00:23:53,843
- With the tomahawks and stuff.
- Okay. Even better.
467
00:23:53,926 --> 00:23:57,763
Uh, "Make them catch and kill
their own turkey." Ooh.
468
00:23:57,847 --> 00:24:00,391
Well, maybe we could combine
that with the axe throwing.
469
00:24:00,474 --> 00:24:02,184
Could be fun for the kids, I think.
470
00:24:02,268 --> 00:24:05,187
Right here,
"Volunteer at a soup kitchen."
471
00:24:05,271 --> 00:24:07,022
See, that one's crossed off.
472
00:24:07,106 --> 00:24:08,524
Yeah, it could be too much.
473
00:24:08,607 --> 00:24:10,192
Polar bear plunge.
474
00:24:10,276 --> 00:24:12,194
- Terrarium.
- Yeah.
475
00:24:12,278 --> 00:24:14,029
- Chips and salsa.
- Larry has one.
476
00:24:14,113 --> 00:24:15,739
Overthrow Castro.
I'm in.
477
00:24:15,823 --> 00:24:17,408
Ambitious.
But we can do it.
478
00:24:17,491 --> 00:24:19,702
Buffalo.
Three exclamation points.
479
00:24:19,785 --> 00:24:21,036
So, do we move there?
480
00:24:21,120 --> 00:24:23,080
No, no, no.
We're gonna bring it here.
481
00:24:23,164 --> 00:24:24,957
It's buffalo?
482
00:24:25,040 --> 00:24:26,417
Like an animal?
483
00:24:26,500 --> 00:24:28,252
Yeah, some of these need to bake, but--
484
00:24:28,335 --> 00:24:31,714
You know, honey, I think you're
maybe overcomplicating this.
485
00:24:31,797 --> 00:24:33,465
Why don't we just keep it simple?
486
00:24:33,549 --> 00:24:35,830
Like, we could go ice skating.
You know I would love that.
487
00:24:35,885 --> 00:24:37,386
Oh, I know.
488
00:24:37,469 --> 00:24:40,764
And, you know, maybe we just do
the usual Christmas stuff.
489
00:24:40,848 --> 00:24:42,474
- Really?
- Yeah.
490
00:24:42,558 --> 00:24:46,395
Like, we could start with just
getting the house decorated. Hm?
491
00:24:46,478 --> 00:24:47,813
- Hm? Okay?
- Hm. Okay.
492
00:24:47,897 --> 00:24:49,857
It's a little boring.
493
00:24:49,940 --> 00:24:51,942
Okay. So...
494
00:24:52,026 --> 00:24:54,445
Ooh. No, let's start with the shower.
495
00:24:55,905 --> 00:24:56,989
Okay.
496
00:25:01,076 --> 00:25:02,494
Ralphie, be careful!
497
00:25:02,578 --> 00:25:05,956
There's spiders as big as cats up there!
498
00:25:06,040 --> 00:25:08,250
Attics are museums of indifference.
499
00:25:08,334 --> 00:25:11,170
Littered with junk
you don't wanna look at,
500
00:25:11,253 --> 00:25:14,006
but don't have
the courage to throw away.
501
00:25:14,089 --> 00:25:15,549
This place is a mess.
502
00:25:15,633 --> 00:25:17,843
How am I supposed to find
the Christmas stuff up here?
503
00:25:17,927 --> 00:25:19,762
In the cardboard boxes!
504
00:25:19,845 --> 00:25:22,097
Which one?
There's hundreds of them.
505
00:25:22,181 --> 00:25:25,392
Figure it out.
We're busy down here!
506
00:25:27,228 --> 00:25:29,605
He looks likea deranged Easter bunny.
507
00:25:29,688 --> 00:25:32,233
And still traumatizing.
508
00:25:40,824 --> 00:25:42,910
My first typewriter.
509
00:25:44,328 --> 00:25:46,705
Oh, the stories we could tell.
510
00:25:53,462 --> 00:25:56,048
Oh!
511
00:25:56,131 --> 00:25:58,384
The motherlode of Christmas past.
512
00:25:58,467 --> 00:26:00,135
This was gonna be easy.
513
00:26:00,219 --> 00:26:01,345
Wait.
514
00:26:02,263 --> 00:26:03,806
What the hell?
515
00:26:03,889 --> 00:26:05,891
Sandy, honey,
I'm just trying to be helpful.
516
00:26:05,975 --> 00:26:07,476
That does not go there.
517
00:26:07,559 --> 00:26:09,687
I... Okay.
It may be more helpful
518
00:26:09,770 --> 00:26:11,814
- if you start working--
- I'm way ahead of you.
519
00:26:11,897 --> 00:26:13,899
What is this? Ow!
520
00:26:13,983 --> 00:26:15,651
Damn it!
It cut me.
521
00:26:15,734 --> 00:26:17,987
No, don't. Your mouth is
just full of diseases. Come on.
522
00:26:18,070 --> 00:26:20,823
- Let's get some Bactine on that finger.
- Mom, it's fine.
523
00:26:20,906 --> 00:26:23,993
My mother's cure-all
for any breach of the skin,
524
00:26:24,076 --> 00:26:26,412
from a splinter to a decapitation...
525
00:26:26,495 --> 00:26:28,497
was a healthy swab of Bactine.
526
00:26:28,580 --> 00:26:31,583
Your father hated that tree.
527
00:26:31,667 --> 00:26:33,711
So do I.
Where did it come from?
528
00:26:33,794 --> 00:26:37,339
I bought it a few years ago,
thinking it'd make things easier,
529
00:26:37,423 --> 00:26:40,217
but your father banished
it to the attic.
530
00:26:40,301 --> 00:26:41,719
He was right.
531
00:26:41,802 --> 00:26:43,512
We're getting a real tree.
Today.
532
00:26:43,595 --> 00:26:44,680
None of that fake junk.
533
00:26:44,763 --> 00:26:46,348
- Well, you're the boss.
- Hm.
534
00:26:49,518 --> 00:26:51,603
What is it?
535
00:26:51,687 --> 00:26:54,523
Well, I know that you've
got a lot on your shoulders,
536
00:26:54,606 --> 00:26:56,650
but I need you to do something for me.
537
00:26:56,734 --> 00:26:58,527
Yeah, Mom.
Of course. Anything.
538
00:26:58,610 --> 00:27:01,655
I want you to write your father's
obituary for the newspaper.
539
00:27:02,448 --> 00:27:03,615
Me?
540
00:27:03,699 --> 00:27:05,701
You are the writer in the family.
541
00:27:05,784 --> 00:27:07,995
Oh, tell that
to the publishing industry.
542
00:27:08,078 --> 00:27:10,831
Yes. I'll just have to think of what to say.
543
00:27:15,127 --> 00:27:20,007
♪ Oh, we Three Kings
Of Orient are ♪
544
00:27:20,090 --> 00:27:21,800
- They're coming.
- Who's coming?
545
00:27:23,594 --> 00:27:25,304
Get down.
Sandy, get down!
546
00:27:25,387 --> 00:27:27,931
There are two
acknowledged schools of thought
547
00:27:28,015 --> 00:27:30,726
on the holiday tradition of caroling.
548
00:27:30,809 --> 00:27:31,685
The first...
549
00:27:31,769 --> 00:27:33,354
Carolers!
550
00:27:33,437 --> 00:27:35,898
...believes it is a giftto the world.
551
00:27:35,981 --> 00:27:37,775
- The second school...
- Get the lights.
552
00:27:37,858 --> 00:27:40,444
...to which our
family devoutly subscribed,
553
00:27:40,527 --> 00:27:43,739
believes carolers to be
a scourge set upon the earth
554
00:27:43,822 --> 00:27:46,408
- to pillage your time and ravage your patience.
- Oh. Ah!
555
00:27:46,492 --> 00:27:49,161
What are you doing?
They're just carolers.
556
00:27:49,244 --> 00:27:51,830
Exactly.
They're just like ticks.
557
00:27:51,914 --> 00:27:55,542
Once they get to your door,
you can't get rid of 'em. Hide.
558
00:27:55,626 --> 00:27:56,919
Hide.
559
00:27:57,002 --> 00:27:59,671
♪ Forever, ceasing neverOver us all ♪
560
00:27:59,755 --> 00:28:01,298
You're kidding, right?
561
00:28:01,382 --> 00:28:02,966
No.
No.
562
00:28:03,050 --> 00:28:04,343
A couple of days ago,
563
00:28:04,426 --> 00:28:07,054
I let my guard down
and they ambushed me.
564
00:28:07,137 --> 00:28:10,307
They sang three whole songs
before I could break free.
565
00:28:10,391 --> 00:28:12,559
♪ Star with royalBeauty bright ♪
566
00:28:12,643 --> 00:28:15,270
- Oh! They're here.
- But they're so cute.
567
00:28:15,354 --> 00:28:16,772
Look at their costumes.
568
00:28:16,855 --> 00:28:18,774
Don't encourage them.
569
00:28:20,567 --> 00:28:22,403
You know, I grew up caroling.
570
00:28:23,737 --> 00:28:25,656
How could you?
571
00:28:25,739 --> 00:28:27,116
I didn't know.
572
00:28:27,199 --> 00:28:29,243
But we can't just leave them
out there like this.
573
00:28:29,326 --> 00:28:30,536
Oh, yes, we can!
574
00:28:33,247 --> 00:28:34,540
Hey!
575
00:28:34,623 --> 00:28:36,303
The jig is up.
I'll draw them off. Now, go.
576
00:28:36,375 --> 00:28:37,292
Mom, no!
577
00:28:37,376 --> 00:28:38,836
Save yourselves! Go!
578
00:28:38,919 --> 00:28:41,422
- Mom!
- Save the children!
579
00:28:43,549 --> 00:28:45,759
- This is so crazy!
- Come on, out!
580
00:28:47,302 --> 00:28:51,974
- There's one over here!
- Hello!
581
00:28:52,057 --> 00:28:55,978
♪ We three kings Of orient are
bearing gifts We traverse afar ♪
582
00:28:56,061 --> 00:28:58,355
♪ Field and fountain
Moor and mountain ♪
583
00:28:58,439 --> 00:29:00,858
Dad! There's something wrong with this axe.
584
00:29:00,941 --> 00:29:02,818
Come on, come on.
585
00:29:02,901 --> 00:29:04,278
We should have got the chainsaw.
586
00:29:04,361 --> 00:29:06,196
We're going to get a Christmas tree, now!
587
00:29:06,280 --> 00:29:08,925
- Really?
- Come on, come on.
588
00:29:08,949 --> 00:29:12,453
♪ To reign, O... ♪
589
00:29:13,620 --> 00:29:15,205
They're getting away!
590
00:29:16,748 --> 00:29:18,542
I'm sorry.
It was lovely!
591
00:29:20,461 --> 00:29:23,464
Merry Christmas, you... you...
592
00:29:23,547 --> 00:29:25,966
- turds!
- Terrence!
593
00:29:30,012 --> 00:29:32,073
- What do you think, huh?
- It's okay.
594
00:29:32,097 --> 00:29:34,099
- As long as you're...
- Look at that one.
595
00:29:34,183 --> 00:29:36,351
- Christmas trees.
- Pretty good.
596
00:29:36,435 --> 00:29:37,478
- Yeah.
- Okay.
597
00:29:37,561 --> 00:29:38,854
- Hello.
- Hello.
598
00:29:38,937 --> 00:29:40,123
- I like that tree.
- I like that one.
599
00:29:40,147 --> 00:29:41,690
Hello.
Can I help you, sir?
600
00:29:41,773 --> 00:29:43,358
Uh, just looking for a tree.
601
00:29:43,442 --> 00:29:47,362
Uh, tall, short, skinny, fat?
602
00:29:47,446 --> 00:29:49,072
I'll know when I see it.
603
00:29:49,156 --> 00:29:53,494
- Well, just let me know if I--
- If I see it.
604
00:29:53,577 --> 00:29:55,204
Pretty slim pickings here, huh?
605
00:29:55,287 --> 00:29:57,372
What do you mean, Dad?
There's plenty of trees.
606
00:29:57,956 --> 00:29:59,458
No, Mark.
607
00:29:59,541 --> 00:30:00,852
- Yeah, they're all so beautiful.
- Come here.
608
00:30:00,876 --> 00:30:01,876
Come here, come here.
609
00:30:01,919 --> 00:30:03,337
- Now listen.
- What?
610
00:30:03,420 --> 00:30:05,300
Now, one of the many things
my old man taught me
611
00:30:05,380 --> 00:30:08,217
was you have to bargain with
these people or they'll rob you blind.
612
00:30:08,300 --> 00:30:11,386
- Mm-hm.
- You see, it's a battle of wits. Right?
613
00:30:11,470 --> 00:30:13,031
Can't let 'em know what you're thinking.
614
00:30:13,055 --> 00:30:14,723
But you gotta get in their head.
615
00:30:14,806 --> 00:30:17,518
Now, we open with a low bid.
616
00:30:17,601 --> 00:30:18,727
Okay?
617
00:30:18,810 --> 00:30:21,271
Real insult,
right across their bow.
618
00:30:21,355 --> 00:30:24,483
And if you're willing to walk away,
they'll come around.
619
00:30:24,566 --> 00:30:25,859
Hm.
620
00:30:25,943 --> 00:30:27,778
They always do.
621
00:30:28,904 --> 00:30:30,113
- You got it?
- Hm.
622
00:30:30,197 --> 00:30:31,424
- Okay. Follow my lead.
- Yeah.
623
00:30:31,448 --> 00:30:32,741
Let's go!
624
00:30:32,824 --> 00:30:34,993
- Okay.
- Let's go.
625
00:30:45,921 --> 00:30:48,173
Find anything you like?
626
00:30:48,257 --> 00:30:52,427
I mean,
I suppose I could, maybe...
627
00:30:52,511 --> 00:30:55,013
with this meager inventory you have,
628
00:30:55,097 --> 00:30:58,433
I could give you three...
629
00:30:58,517 --> 00:31:00,227
maybe...
630
00:31:00,310 --> 00:31:02,604
four bucks tops...
631
00:31:02,688 --> 00:31:03,772
for that one.
632
00:31:06,400 --> 00:31:08,443
But, Ralph, isn't that--
633
00:31:08,527 --> 00:31:10,630
Not now, woman!I'm about to judo flip this bozo into the gutter!
634
00:31:10,654 --> 00:31:12,030
Sold.
635
00:31:12,114 --> 00:31:13,448
Thank you so much.
636
00:31:13,532 --> 00:31:15,701
I'll go get the twine.
637
00:31:15,784 --> 00:31:17,995
Yeah, you bet you will.
638
00:31:18,078 --> 00:31:19,621
Look at that, huh?
639
00:31:19,705 --> 00:31:22,249
Hey, Chuck,
I got rid of the monster tree!
640
00:31:22,332 --> 00:31:23,917
Bye!
641
00:31:24,001 --> 00:31:26,461
Ralph, are you sure
it's gonna fit in the house?
642
00:31:26,545 --> 00:31:28,338
Oh, you bet.
643
00:31:29,673 --> 00:31:31,967
My family was enthralled.
644
00:31:32,050 --> 00:31:35,387
Awed by the spectacle
I raised before them.
645
00:31:36,346 --> 00:31:38,265
Isn't it great?
646
00:31:38,348 --> 00:31:41,685
We probably should've trimmed
the tree before we brought it inside.
647
00:31:41,768 --> 00:31:43,520
No, that's just a saying.
648
00:31:43,604 --> 00:31:45,230
Nobody trims trees.
649
00:31:45,314 --> 00:31:46,898
Besides, it's perfect.
650
00:31:49,610 --> 00:31:52,863
Yeah. Kinda looks like
it's going through puberty.
651
00:31:52,946 --> 00:31:55,032
No wonder they gave it
to us for four bucks.
652
00:31:55,115 --> 00:31:59,786
No, it's a wonder how I actually
negotiated the deal of a lifetime.
653
00:32:01,913 --> 00:32:03,624
Oh!
654
00:32:06,668 --> 00:32:09,046
Let's get to work. Come on!
655
00:32:09,129 --> 00:32:11,173
- Okay!
- Come on! Let's go!
656
00:32:11,256 --> 00:32:12,299
Decoration time!
657
00:32:12,382 --> 00:32:14,676
A beautiful little angel.
658
00:32:14,760 --> 00:32:16,637
Radio.
659
00:32:16,720 --> 00:32:18,013
Radio.
Okay.
660
00:32:18,096 --> 00:32:20,682
Um, what about this one?
Nothing important?
661
00:32:20,766 --> 00:32:22,017
- No.
- All right.
662
00:32:22,100 --> 00:32:24,436
Three, two, one...
663
00:32:24,519 --> 00:32:26,146
Hey!
664
00:32:28,106 --> 00:32:29,706
I don't think we should
have so much red.
665
00:32:33,695 --> 00:32:34,863
I like that.
Ooh.
666
00:32:34,946 --> 00:32:36,740
- Cheers!
- Cheers!
667
00:32:39,409 --> 00:32:41,370
Cheers.
You, too, yeah.
668
00:32:41,453 --> 00:32:43,872
Now, one of the
best reasons to have children
669
00:32:43,955 --> 00:32:48,168
is to make them do the things
you don't wanna do as an adult.
670
00:32:48,251 --> 00:32:49,503
This a good place?
671
00:32:49,586 --> 00:32:50,772
- Higher than that.
- Go, go, go.
672
00:32:50,796 --> 00:32:51,713
- Here?
- Your hand.
673
00:32:51,797 --> 00:32:52,923
- Yeah. Now up.
- Now in.
674
00:32:53,006 --> 00:32:54,006
- Here?
- Both.
675
00:32:54,049 --> 00:32:55,467
In and up.
676
00:32:55,550 --> 00:32:57,070
- Go in and up.
- Why didn't you just point there?
677
00:32:57,094 --> 00:32:58,845
- Looks good.
- Yeah.
678
00:32:58,929 --> 00:33:01,890
- Keep it up, guys.
- How come you're not helping?
679
00:33:01,973 --> 00:33:04,059
- We're having fun watching you.
- Yeah.
680
00:33:04,142 --> 00:33:07,479
When it's just us, it kind
of feels like child labor.
681
00:33:08,980 --> 00:33:11,066
Oh, no, honey, it's not labor
if we don't pay you.
682
00:33:11,149 --> 00:33:13,402
Yeah.
683
00:33:13,485 --> 00:33:15,654
- Cheers.
- Cheers.
684
00:33:15,737 --> 00:33:17,948
You're hanging too many on the bottom.
685
00:33:18,031 --> 00:33:21,243
- Well, I can't reach that height!
- Use the ladder.
686
00:33:22,786 --> 00:33:23,870
Careful, honey.
687
00:33:23,954 --> 00:33:25,122
Yeah, Mark, hold the ladder.
688
00:33:25,205 --> 00:33:27,082
I am!
689
00:33:27,165 --> 00:33:28,765
Yeah, you're doing good, honey.
690
00:33:28,834 --> 00:33:30,561
- Just get up a little higher.
- It looks really good.
691
00:33:30,585 --> 00:33:31,670
What next?
692
00:33:31,753 --> 00:33:33,088
We have the whole side over here,
693
00:33:33,171 --> 00:33:34,771
- the one that faces the window.
- Mm-hm.
694
00:33:35,966 --> 00:33:38,093
Grandma!
Are you sleeping?
695
00:33:38,176 --> 00:33:40,137
No, just resting my eyes.
696
00:33:43,348 --> 00:33:45,350
It was more fun with all of us.
697
00:33:45,434 --> 00:33:48,687
Yeah. Grandpa always helped us
finish the tree.
698
00:33:48,770 --> 00:33:50,480
- You know what? You're right.
- Yep.
699
00:33:50,564 --> 00:33:52,941
- All right. Here we come. Come on.
- Okay.
700
00:33:53,024 --> 00:33:56,153
- The tree topper!
- It's not an angel.
701
00:33:56,236 --> 00:33:57,946
We always have an angel.
702
00:33:58,029 --> 00:34:00,699
Uh-oh.
Better think fast.
703
00:34:00,782 --> 00:34:02,284
Not here in Hohman.
704
00:34:03,660 --> 00:34:04,953
Uh-oh!
705
00:34:05,036 --> 00:34:06,413
Here.
Honey, hold this, will you?
706
00:34:06,496 --> 00:34:08,206
Kids, come over here by Grandma.
Come on.
707
00:34:08,290 --> 00:34:09,958
To hook this little guppy,
708
00:34:10,041 --> 00:34:13,754
I'd need just the right combo
of mystique and legend.
709
00:34:13,837 --> 00:34:16,965
Here in Hohman,
it's star country.
710
00:34:17,048 --> 00:34:19,885
If you don't have a star,
you can forget about it.
711
00:34:19,968 --> 00:34:22,304
Santa won't even stop by your house.
712
00:34:22,387 --> 00:34:23,722
Wait.
Huh?
713
00:34:23,805 --> 00:34:25,390
I'm improvising.
714
00:34:25,474 --> 00:34:27,434
Building new traditions.
715
00:34:27,517 --> 00:34:29,936
- It's good.
- Okay.
716
00:34:30,020 --> 00:34:31,354
No doubt about it.
717
00:34:32,230 --> 00:34:34,191
Around these parts...
718
00:34:34,274 --> 00:34:36,902
no star, no Christmas.
719
00:34:36,985 --> 00:34:40,864
- Come on, take the bait.
- Mm.
720
00:34:40,947 --> 00:34:42,657
That's it.
721
00:34:42,741 --> 00:34:43,909
Okay.
722
00:34:43,992 --> 00:34:45,494
Hook, line and sinker.
723
00:34:51,708 --> 00:34:54,377
- Ralph, we're leaving in 15.
- Okay.
724
00:34:56,379 --> 00:34:59,382
- How's it going up here?
- Oh. Couldn't be better.
725
00:35:03,762 --> 00:35:04,971
Look at this.
726
00:35:05,055 --> 00:35:07,099
These obituaries are so impersonal.
727
00:35:07,182 --> 00:35:10,227
Well, make it un-impersonal.
728
00:35:10,310 --> 00:35:13,688
This will be the last time most
folks ever give him a thought.
729
00:35:13,772 --> 00:35:14,856
It's a lot of pressure.
730
00:35:14,940 --> 00:35:15,941
Yeah.
731
00:35:17,984 --> 00:35:20,278
If anyone can do it, it's you.
732
00:35:20,362 --> 00:35:23,198
- I gotta finish getting ready.
- All right. I'll be down in a few.
733
00:35:23,281 --> 00:35:24,366
Okay.
734
00:35:39,130 --> 00:35:41,424
The human animalhas an incredible knack
735
00:35:41,508 --> 00:35:44,302
for avoiding its greatest responsibilities
736
00:35:44,386 --> 00:35:46,429
when any easier pursuit...
737
00:35:48,348 --> 00:35:49,975
is nearby.
738
00:35:50,058 --> 00:35:52,227
Don't answer it!
739
00:35:52,310 --> 00:35:54,855
Expecting a big call from my manager.
740
00:36:00,652 --> 00:36:02,821
Good afternoon.
Mr. Ralph Parker speaking.
741
00:36:02,904 --> 00:36:04,906
Good afternoon to you,Mr. Parker.
742
00:36:04,990 --> 00:36:09,327
I do hope that we have not
caught you at an inconvenient time.
743
00:36:09,411 --> 00:36:10,161
No.
744
00:36:10,245 --> 00:36:12,247
Your Excellency.
745
00:36:12,998 --> 00:36:13,874
Randy.
746
00:36:13,957 --> 00:36:15,208
Yeah.
747
00:36:15,292 --> 00:36:17,092
Well, who were you expecting,
President Nixon?
748
00:36:17,168 --> 00:36:20,046
To everyone's amazement,my kid brother, Randy,
749
00:36:20,130 --> 00:36:22,048
had done quite well for himself,
750
00:36:22,132 --> 00:36:25,093
traveling the globe for business,a regular Rockefeller.
751
00:36:25,176 --> 00:36:27,304
So I'm calling to seehow Mom's holding up.
752
00:36:27,387 --> 00:36:29,264
Yeah, she said you're on your way.
753
00:36:29,347 --> 00:36:32,893
Look, Ralph, it's...
754
00:36:32,976 --> 00:36:36,897
it's not that easy getting
from India to Indiana.
755
00:36:36,980 --> 00:36:38,773
But you're working on it, right?
756
00:36:38,857 --> 00:36:40,358
Yeah.
I'm at the airport.
757
00:36:40,442 --> 00:36:42,569
Just waiting for my plane to show up.
758
00:36:42,652 --> 00:36:46,323
And true to form,
Randy was burying his head in the sand.
759
00:36:46,406 --> 00:36:47,782
So how's Mom?
760
00:36:47,866 --> 00:36:49,576
Now, the unspoken rule amongst siblings
761
00:36:49,659 --> 00:36:52,495
is that under certain
extraordinary circumstances,
762
00:36:52,579 --> 00:36:57,292
a hit below the belt
is not only fair but necessary.
763
00:36:57,375 --> 00:37:00,545
I think she is getting
her strength back.
764
00:37:00,629 --> 00:37:01,838
What does that mean?
765
00:37:01,922 --> 00:37:04,716
She finally ate something.
Thank God.
766
00:37:05,842 --> 00:37:07,218
Half a cracker.
767
00:37:07,302 --> 00:37:08,303
A cracker?
768
00:37:08,386 --> 00:37:10,222
Wait, that's it?
A cracker?
769
00:37:10,305 --> 00:37:12,098
Yeah, she's still in bed.
770
00:37:12,182 --> 00:37:13,767
- Hi, Mom.
- Hi.
771
00:37:13,850 --> 00:37:16,186
But she did speak today.
772
00:37:17,896 --> 00:37:19,022
What'd she say?
773
00:37:19,981 --> 00:37:20,981
A...
774
00:37:21,650 --> 00:37:23,109
It was one word.
775
00:37:24,152 --> 00:37:25,152
She said...
776
00:37:26,112 --> 00:37:27,322
"Randy."
777
00:37:27,405 --> 00:37:28,657
Oh.
778
00:37:28,740 --> 00:37:30,492
But we all know how busy you are
779
00:37:30,575 --> 00:37:31,719
- and how hard you're trying to get here.
- No, wait!
780
00:37:31,743 --> 00:37:33,161
Ralphie, Ralphie!
Wait, no!
781
00:37:33,244 --> 00:37:34,388
- Ralphie, don't go.
- Oh. I think she's up.
782
00:37:34,412 --> 00:37:35,163
Ralphie, don't go, don't go.
783
00:37:35,246 --> 00:37:37,207
Okay, gotta go.
784
00:37:37,290 --> 00:37:40,051
- Don't hang up on me now, Ralphie. Ralphie--
- Good luck, Randy. Bye.
785
00:37:50,011 --> 00:37:53,515
There are hobbyists,
dabblers, and dilettantes.
786
00:37:53,598 --> 00:37:55,518
- But they all take a backseat...
- Blade covers.
787
00:37:55,600 --> 00:37:58,269
- ...to the most annoying amateur of all...
- Pom-poms.
788
00:37:58,353 --> 00:38:00,772
the aficionado.
789
00:38:00,855 --> 00:38:03,149
She packed her own skates?
790
00:38:03,233 --> 00:38:04,526
- Always.
- Oh.
791
00:38:04,609 --> 00:38:06,486
You look like a princess.
792
00:38:06,569 --> 00:38:10,323
My wife was a
self-avowed figure skating devotee.
793
00:38:10,407 --> 00:38:12,075
Okay.
Let's go.
794
00:38:12,158 --> 00:38:13,493
Let's go.
795
00:38:13,576 --> 00:38:15,120
- Have fun, Ralphie.
- Bye, Mom.
796
00:38:15,203 --> 00:38:17,872
Her keen abilityto recall every skater,
797
00:38:17,956 --> 00:38:20,709
move, and point value
was matched only by...
798
00:38:22,252 --> 00:38:25,422
...her complete lack
of athletic ability.
799
00:38:27,007 --> 00:38:30,343
You know, I really am good
once I get on the ice.
800
00:38:30,427 --> 00:38:34,222
Well, you have such sturdy ankles.
I'm surprised they gave out.
801
00:38:35,724 --> 00:38:37,267
Ah. Ah.
802
00:38:37,350 --> 00:38:39,728
Hey, look.
Found these in the attic.
803
00:38:39,811 --> 00:38:40,895
Pretty fun.
804
00:38:40,979 --> 00:38:42,272
Thank you.
805
00:38:42,355 --> 00:38:44,649
All right. I'll leave these
with you, honey.
806
00:38:44,733 --> 00:38:47,485
- Like, I can do tricks and stuff.
- Uh-huh.
807
00:38:53,867 --> 00:38:55,970
Most bullies enjoy
a little time off for the holidays,
808
00:38:55,994 --> 00:39:00,040
but for devoted lifers like these,
the hunt never ends.
809
00:39:00,123 --> 00:39:01,833
I can even do an arabesque.
810
00:39:01,916 --> 00:39:04,711
Is that what you did off the front porch?
811
00:39:05,420 --> 00:39:06,921
Uh...
812
00:39:07,005 --> 00:39:09,257
Like unaware prey on the Serengeti,
813
00:39:09,340 --> 00:39:13,762
Julie, Mark, and Delbert were
distracted by the Bumpus' junkyard jungle.
814
00:39:13,845 --> 00:39:16,264
- Slow down! I get car sick.
- What?
815
00:39:16,347 --> 00:39:18,826
What happened next was inevitable.
816
00:39:18,850 --> 00:39:19,934
Mark, they're back!
817
00:39:20,018 --> 00:39:21,269
Go to the backyard.
818
00:39:21,352 --> 00:39:22,687
Whoa.
Here they are.
819
00:39:25,315 --> 00:39:27,233
- You better run!
- Come on, Mark.
820
00:39:27,317 --> 00:39:28,777
- Hurry!
- See you later.
821
00:39:28,860 --> 00:39:31,112
Aw... He's stuck.
822
00:39:31,196 --> 00:39:33,531
Hey, kids, do you wanna play some--
823
00:39:33,615 --> 00:39:35,241
Stop.
824
00:39:35,325 --> 00:39:36,910
Barbarians!
825
00:39:36,993 --> 00:39:38,745
Oh, not on my watch.
826
00:39:38,828 --> 00:39:40,548
- Let him go!
- Say it and we'll let you go.
827
00:39:42,040 --> 00:39:43,583
- Just say it. Mercy.
- No!
828
00:39:43,666 --> 00:39:44,793
- Just say it.
- Say it.
829
00:39:44,876 --> 00:39:46,711
Okay, mercy!
830
00:39:46,795 --> 00:39:48,004
Hey! That's enough!
831
00:39:48,088 --> 00:39:49,964
It's his dad. We gotta bail.
832
00:39:50,048 --> 00:39:51,174
Go, go, go!
833
00:39:51,257 --> 00:39:53,802
Babies need their daddy to save them.
834
00:39:53,885 --> 00:39:55,011
See you next time!
835
00:39:55,095 --> 00:39:56,846
- Mark, you're okay?
- Leave me alone.
836
00:39:59,390 --> 00:40:01,059
- Mom.
- Oh...
837
00:40:01,142 --> 00:40:03,269
Oh, you're okay.
Oh, here we go.
838
00:40:03,353 --> 00:40:04,813
- Come on.
- Now you done it.
839
00:40:04,896 --> 00:40:06,397
It's open season on us.
840
00:40:07,232 --> 00:40:08,399
Dumbass.
841
00:40:10,360 --> 00:40:12,529
Watch your mouth.
842
00:40:12,612 --> 00:40:15,091
Was he right? Was there untold
wisdom lurking behind Delbert's dead eyes?
843
00:40:15,115 --> 00:40:18,326
By protecting them,
was I making things worse?
844
00:40:20,620 --> 00:40:22,288
Pa, they're back!
845
00:40:24,082 --> 00:40:25,667
Oh, Lordy be!
846
00:40:25,750 --> 00:40:27,585
Not Black Bart and his gang.
847
00:40:27,669 --> 00:40:31,089
Your old nemesis.
What we gonna do?
848
00:40:33,883 --> 00:40:35,093
We gonna fight.
849
00:40:44,644 --> 00:40:46,563
We meet again.
850
00:40:49,107 --> 00:40:50,441
Ralphie.
851
00:40:54,946 --> 00:40:56,447
Follow my lead.
852
00:41:04,956 --> 00:41:06,166
Fire!
853
00:41:11,129 --> 00:41:12,338
Get out of my way!
854
00:41:12,422 --> 00:41:14,924
Fight back.
What are you doing?
855
00:41:16,426 --> 00:41:18,219
They're useless.
856
00:41:18,303 --> 00:41:19,721
Not Mark!
857
00:41:23,641 --> 00:41:25,560
Pa! Save me!
858
00:41:27,937 --> 00:41:29,147
No!
859
00:41:31,733 --> 00:41:33,693
Oh, no! Pa!
860
00:41:33,776 --> 00:41:36,362
We'll be back, Ralphie.
861
00:41:36,446 --> 00:41:39,824
And you won't be around to save 'em.
862
00:41:41,826 --> 00:41:43,912
Let's ride!
863
00:41:49,626 --> 00:41:50,919
Oh, Ralph.
864
00:41:51,002 --> 00:41:53,087
Who's going to fight for us now, Pa?
865
00:41:53,171 --> 00:41:56,382
We're as good as coyote food.
866
00:41:58,509 --> 00:42:01,971
Every parent learns
you can't protect your kids forever.
867
00:42:02,055 --> 00:42:05,183
Eventually, they have to do it
for themselves.
868
00:42:07,602 --> 00:42:10,480
I needed to get Christmas
back on the rails.
869
00:42:10,563 --> 00:42:15,652
And no better place than the biggest
and brightest distraction in all of Hohman.
870
00:42:18,029 --> 00:42:19,989
- Look at that. It's the Higbee's window.
- Wow.
871
00:42:20,073 --> 00:42:22,575
- You guys wanna go see it? Go, go, go.
- Yeah.
872
00:42:22,659 --> 00:42:24,619
- Wow!
- It's pretty good, right?
873
00:42:24,702 --> 00:42:26,371
It's just like you described it.
874
00:42:31,209 --> 00:42:33,544
Magically withstanding the test of time...
875
00:42:33,628 --> 00:42:36,756
the window at Higbee's
did not disappoint.
876
00:42:40,301 --> 00:42:43,554
Casting its spell
on young and old alike.
877
00:42:47,976 --> 00:42:52,272
Slowly, I could feel the Christmas
ember beginning to glow again.
878
00:42:52,355 --> 00:42:55,775
Time to turn it up
to a full-blown crackle.
879
00:42:55,858 --> 00:42:57,610
Who wants to go see Santa?
880
00:42:58,820 --> 00:43:00,047
- He's inside right now.
- Oh, yes!
881
00:43:00,071 --> 00:43:02,282
- Oh, yes.
- Come on, let's go.
882
00:43:03,825 --> 00:43:07,745
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
883
00:43:13,501 --> 00:43:15,295
This is amazing!
884
00:43:15,378 --> 00:43:17,171
Incredible!
885
00:43:17,255 --> 00:43:18,840
It was.
886
00:43:18,923 --> 00:43:22,260
Thank God.
It really was.
887
00:43:22,343 --> 00:43:24,178
Okay.
Go get in line for Santa.
888
00:43:24,262 --> 00:43:26,848
- And we will meet you right here when you're done.
- Okay, Mom.
889
00:43:26,931 --> 00:43:28,867
- Bye. Love you.
- All right. Bye. Love you.
890
00:43:28,891 --> 00:43:30,995
Seeing Christmas through your children's eyes
891
00:43:31,019 --> 00:43:34,439
has the power to summon
long-forgotten memories and emotions.
892
00:43:34,522 --> 00:43:36,190
Don't let him kick you in the face.
893
00:43:36,274 --> 00:43:37,692
- Huh?
- Oh, it's okay.
894
00:43:37,775 --> 00:43:39,694
Uh, all right.
What do we got?
895
00:43:39,777 --> 00:43:41,839
Okay, all right. I have got the
Christmas budget and here's the list.
896
00:43:41,863 --> 00:43:43,257
- Oh, well. You kids have fun.
- All right.
897
00:43:43,281 --> 00:43:44,615
I'm going to the lounge.
898
00:43:44,699 --> 00:43:46,117
- Bye, Ma.
- Bye.
899
00:43:46,200 --> 00:43:48,077
Okay. Flexible Flyer F-23.
900
00:43:48,161 --> 00:43:50,764
- Hungry Hungry Hippos, Easy-Bake Oven.
- Mm-hm. Yeah. It's all there.
901
00:43:50,788 --> 00:43:51,873
- All right. Ready?
- Yeah.
902
00:43:51,956 --> 00:43:53,291
- Let's go!
- Let's go!
903
00:43:56,586 --> 00:43:58,713
- Here you go, sir. Sorry about that.
- Are you okay?
904
00:43:58,796 --> 00:44:00,381
- I'm so sorry.
- Everybody's okay.
905
00:44:00,465 --> 00:44:01,984
- Here we go. Let's get you off your feet.
- Okay.
906
00:44:02,008 --> 00:44:03,777
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Merry Christmas, buddy.
907
00:44:03,801 --> 00:44:05,386
Thank you.
908
00:44:05,470 --> 00:44:07,138
- Oh, there she is.
- Hi, Ma.
909
00:44:07,221 --> 00:44:08,657
- Hi!
- We had a little accident.
910
00:44:08,681 --> 00:44:09,932
- Sit down.
- Okay.
911
00:44:10,016 --> 00:44:11,434
- Here we go.
- Thank you.
912
00:44:11,517 --> 00:44:12,995
- There.
- Oh, God. Okay.
913
00:44:13,019 --> 00:44:14,896
I got it. I got it. Okay.
914
00:44:14,979 --> 00:44:16,665
- All right, I'm gonna go. I got this.
- Are you sure you're okay?
915
00:44:16,689 --> 00:44:18,849
- No problem. I can do it. I got it.
- Okay. Good luck.
916
00:44:19,275 --> 00:44:20,068
Ooh.
917
00:44:20,151 --> 00:44:21,569
- Want one?
- Yeah.
918
00:44:24,781 --> 00:44:26,532
♪ We wish youA merry Christmas ♪
919
00:44:26,616 --> 00:44:28,284
♪ We wish youA merry Christmas ♪
920
00:44:28,368 --> 00:44:30,119
♪ We wish youA merry Christmas ♪
921
00:44:30,203 --> 00:44:31,996
♪ And a happy new year ♪
922
00:44:32,872 --> 00:44:34,499
Ho, ho, ho!
923
00:44:34,582 --> 00:44:35,625
Want some?
924
00:44:36,501 --> 00:44:37,502
No.
925
00:44:38,503 --> 00:44:39,504
Okay.
926
00:44:42,924 --> 00:44:44,509
I like this kind of Christmas shopping.
927
00:44:44,592 --> 00:44:46,761
Oh, it's very civilized.
928
00:44:46,844 --> 00:44:48,596
Merry Christmas...
929
00:44:48,679 --> 00:44:49,847
All right.
I got the puzzle.
930
00:44:49,931 --> 00:44:51,432
- And all the little stuff.
- Okay.
931
00:44:51,516 --> 00:44:53,035
- Ooh. Good work, good work.
- Pretty good start.
932
00:44:53,059 --> 00:44:54,578
- Where are the kids?
- About halfway through.
933
00:44:54,602 --> 00:44:56,246
- Okay. All right. Go, go, go.
- All right. Okay.
934
00:44:56,270 --> 00:44:58,564
My husband's doing
all the Christmas shopping.
935
00:44:58,648 --> 00:45:00,817
She had a skating accident.
936
00:45:12,495 --> 00:45:14,080
Are you sure you don't want some?
937
00:45:14,705 --> 00:45:15,873
Yeah.
938
00:45:15,957 --> 00:45:16,999
Okay.
939
00:45:19,836 --> 00:45:21,003
I never--
940
00:45:25,466 --> 00:45:28,052
Ah! Merry Christmas!
941
00:45:29,554 --> 00:45:30,930
We got a wild one.
942
00:45:31,013 --> 00:45:32,181
Get her up.
943
00:45:32,265 --> 00:45:33,558
Last chance.
944
00:45:33,641 --> 00:45:35,143
We're good.
945
00:45:35,226 --> 00:45:36,436
Okay.
946
00:45:40,898 --> 00:45:42,108
Ho, ho, ho.
947
00:45:42,191 --> 00:45:43,651
Merry Christmas.
948
00:45:43,734 --> 00:45:45,129
- Who's next?
- All right. You're next. Come on up.
949
00:45:45,153 --> 00:45:47,363
- Come on.
- Let's go. Are you? Let's go.
950
00:45:47,447 --> 00:45:49,198
Let's go.
Come on!
951
00:45:49,282 --> 00:45:51,451
Don't you dare! Ah!
952
00:45:51,534 --> 00:45:52,452
Oh, Lord.
953
00:45:52,535 --> 00:45:53,554
Jeez! Get the mop.
954
00:45:53,578 --> 00:45:55,329
Go get the mop.
Come on.
955
00:45:55,413 --> 00:45:56,557
- You gotta put it in a letter this year.
- Get out of here, kid.
956
00:45:56,581 --> 00:45:57,581
Come back tomorrow.
957
00:45:58,583 --> 00:46:00,185
I really shouldn't drink
this much on an empty stomach.
958
00:46:00,209 --> 00:46:02,587
- I have a candy cane in my purse.
- Mm.
959
00:46:02,670 --> 00:46:04,839
Oh, come on, come on,
lady, please
960
00:46:24,775 --> 00:46:26,777
Merry Christmas!
961
00:46:26,861 --> 00:46:29,155
So you're the real Santa Claus?
962
00:46:29,238 --> 00:46:30,990
Oh, here we go again.
963
00:46:31,866 --> 00:46:33,034
Why, yes, I am.
964
00:46:33,117 --> 00:46:35,119
- Reindeer. How many?
- Eight.
965
00:46:35,203 --> 00:46:37,914
- Naughty kids. What do they get?
- Coal.
966
00:46:37,997 --> 00:46:39,373
Your legal name?
967
00:46:39,457 --> 00:46:40,708
Kristopher Kringle.
968
00:46:40,791 --> 00:46:44,253
North Pole.
Longitude and latitude?
969
00:46:44,337 --> 00:46:47,882
90 North by 135 West.
970
00:46:47,965 --> 00:46:50,801
You're good.
Very good.
971
00:46:50,885 --> 00:46:52,094
Yes, I am.
972
00:46:52,178 --> 00:46:55,264
Tree-toppers.
Star or angel?
973
00:46:59,477 --> 00:47:03,314
Come on,Kringle, don't screw this up.
974
00:47:03,397 --> 00:47:05,566
- Star!
- That's my guy!
975
00:47:05,650 --> 00:47:08,402
- You really are Santa.
- Yes, I am!
976
00:47:08,486 --> 00:47:10,196
Okay. I want...
977
00:47:10,279 --> 00:47:12,281
Huh.
978
00:47:13,491 --> 00:47:15,117
Well, the cat, I can do.
979
00:47:15,201 --> 00:47:17,578
The other thing,
you're on your own.
980
00:47:18,162 --> 00:47:19,163
Deal.
981
00:47:20,498 --> 00:47:23,918
All right. Here we go.
Merry Christmas! Hey!
982
00:47:25,002 --> 00:47:26,963
Hey, Santa.
What other thing?
983
00:47:27,046 --> 00:47:28,965
The kid asked for a radiator...
984
00:47:29,882 --> 00:47:31,759
for a '66 Plymouth.
985
00:47:34,845 --> 00:47:36,525
Oh, let go!
986
00:47:39,308 --> 00:47:40,560
Did you do it?
987
00:47:46,023 --> 00:47:48,150
You didn't think he could do it.
988
00:47:49,819 --> 00:47:51,279
♪ Jingle bells, Batman smells ♪
989
00:47:51,362 --> 00:47:53,614
♪ Robin laid an egg ♪
990
00:47:53,698 --> 00:47:56,075
♪ The BatmobileLost its wheel ♪
991
00:47:56,158 --> 00:47:58,202
♪ And the Joker got away ♪
992
00:48:00,454 --> 00:48:02,164
You got my mouth.
993
00:48:02,248 --> 00:48:04,292
Oh, damn radiator!
994
00:48:04,375 --> 00:48:06,627
- Ah...
- Are you kidding me?
995
00:48:06,711 --> 00:48:09,422
- Again?
- Poor Ralphie.
996
00:48:10,423 --> 00:48:11,507
- Egg.
- Yeah.
997
00:48:13,843 --> 00:48:16,178
- We're out.
- Ah, you gotta be kidding.
998
00:48:16,262 --> 00:48:18,639
All right. Well, get comfortable.
It's gonna be a while.
999
00:48:18,723 --> 00:48:20,474
Gotta let it cool on its own.
1000
00:48:20,558 --> 00:48:22,018
Oh, man!
1001
00:48:23,019 --> 00:48:24,604
Mom, can we play in the snow?
1002
00:48:24,687 --> 00:48:26,105
Yeah.
Why not?
1003
00:48:26,897 --> 00:48:28,733
Bring your gloves.
1004
00:48:28,816 --> 00:48:31,402
"No, honey, get the Plymouth."
1005
00:48:31,485 --> 00:48:32,528
Stinkin'...
1006
00:48:35,072 --> 00:48:37,408
No, no, no.
That's not how you do it.
1007
00:48:37,491 --> 00:48:40,161
You gotta pack it tighter
if you want it to go further.
1008
00:48:40,244 --> 00:48:42,038
Here, let me show you.
1009
00:48:42,121 --> 00:48:43,664
You gotta pack it up.
1010
00:48:43,748 --> 00:48:46,167
Come on, you guys have
made snowballs before. Here.
1011
00:48:46,250 --> 00:48:48,336
If you want it to go far,
you gotta pack it. Pack it.
1012
00:48:48,419 --> 00:48:51,255
Push it. See, the tighter you pack it,
the further it will go.
1013
00:48:51,339 --> 00:48:53,841
Like this.
Then it goes...
1014
00:48:53,924 --> 00:48:56,677
Like that, all right?
Good luck.
1015
00:48:57,428 --> 00:48:58,721
Like that?
1016
00:49:01,599 --> 00:49:03,100
The question is...
1017
00:49:04,310 --> 00:49:06,354
do you have enough ammo?
1018
00:49:07,897 --> 00:49:09,023
What did I do?
1019
00:49:09,106 --> 00:49:10,733
You're his accomplice.
1020
00:49:10,816 --> 00:49:12,193
Snowball fight!
1021
00:49:14,195 --> 00:49:15,613
You shouldn't have challenged me.
1022
00:49:17,615 --> 00:49:19,200
Get him! Get him!
1023
00:49:19,283 --> 00:49:20,618
Get 'em, Ralphie!
1024
00:49:22,328 --> 00:49:23,328
Come on.
1025
00:49:27,667 --> 00:49:30,294
- I thought you were injured.
- Mm.
1026
00:49:30,378 --> 00:49:33,214
- I'm feeling no pain.
- Well, whose side are you on?
1027
00:49:33,297 --> 00:49:35,299
Uh... me and Mark.
1028
00:49:35,383 --> 00:49:38,052
And you and Julie.
1029
00:49:38,135 --> 00:49:40,304
Oh, you got it.
1030
00:49:40,388 --> 00:49:42,056
- Come on, Mom!
- Stop. Take cover.
1031
00:49:42,139 --> 00:49:43,557
Oh, God.
Oh, God.
1032
00:49:43,641 --> 00:49:45,267
- Now!
- Hey!
1033
00:49:45,351 --> 00:49:48,479
Wait for me. Oh!
1034
00:49:48,562 --> 00:49:49,730
Back in the car, Ma!
1035
00:49:50,398 --> 00:49:51,565
Oh, yeah.
1036
00:49:51,649 --> 00:49:53,275
That's a good idea.
1037
00:49:58,572 --> 00:50:01,283
No, no, no.
Head for cover! Run!
1038
00:50:01,367 --> 00:50:03,536
- I bet you can't hit me!
- Want to bet?
1039
00:50:03,619 --> 00:50:05,413
- Yes, we can!
- No, you can't!
1040
00:50:05,496 --> 00:50:07,456
Oh, yeah? Watch this!
1041
00:50:07,540 --> 00:50:08,958
Get 'em, Dad!
1042
00:50:11,502 --> 00:50:14,046
Oh, my God! I killed Julie!
1043
00:50:17,091 --> 00:50:20,344
- Dad, you ran three stop signs.
- Thank you, Mark.
1044
00:50:21,137 --> 00:50:22,179
He is your dad.
1045
00:50:22,263 --> 00:50:23,764
Everyone out, please.
1046
00:50:23,848 --> 00:50:25,325
- Ralphie.
- Come here. I got her.
1047
00:50:25,349 --> 00:50:26,827
- All right.
- She's fine.
1048
00:50:26,851 --> 00:50:27,994
- Come on, honey.
- Are we home?
1049
00:50:28,018 --> 00:50:29,258
No, Mom.
We're at the hospital.
1050
00:50:29,311 --> 00:50:30,664
Would you get in the hospital, please?
1051
00:50:30,688 --> 00:50:32,189
Is she gonna lose her eyeball?
1052
00:50:32,273 --> 00:50:34,084
She's not losing anything.
Get inside.
1053
00:50:34,108 --> 00:50:36,402
You let her have it. Pow!
1054
00:50:36,485 --> 00:50:37,903
Yes, I was there.
I saw.
1055
00:50:37,987 --> 00:50:39,447
You'll be okay, sweetheart.
1056
00:50:39,530 --> 00:50:41,032
She's fine.
1057
00:50:58,215 --> 00:51:02,428
- Mark, it's not polite to stare.
- Uh-huh.
1058
00:51:06,974 --> 00:51:08,684
Oh.
1059
00:51:08,768 --> 00:51:10,811
Would you look at that?
1060
00:51:12,813 --> 00:51:14,565
I'm a Cyclops.
1061
00:51:14,648 --> 00:51:18,277
- Oh... Hey. Oh, oh.
- Oh, honey.
1062
00:51:18,360 --> 00:51:20,321
Come on, let's get you home.
1063
00:51:20,404 --> 00:51:22,323
I'll put some Bactine on it.
1064
00:51:22,406 --> 00:51:23,866
I'm so sorry, sweetheart.
1065
00:51:23,949 --> 00:51:25,785
No, it's okay, honey.
1066
00:51:25,868 --> 00:51:27,554
Because the doctor said it's just
gonna be a couple of days, tops.
1067
00:51:27,578 --> 00:51:28,913
Yeah. Better to be safe.
1068
00:51:28,996 --> 00:51:30,636
We don't want anything
to get in that eye.
1069
00:51:30,664 --> 00:51:33,459
Like a snowball?
1070
00:51:33,542 --> 00:51:35,544
Okay. Let's get you home. Okay?
1071
00:51:35,628 --> 00:51:38,380
- We'll get you safe.
- Um, Ralph...
1072
00:51:43,427 --> 00:51:45,054
Were we robbed?
1073
00:51:45,137 --> 00:51:47,348
My mind grappled with the grim reality
1074
00:51:47,431 --> 00:51:51,185
that every dollar we had set
aside for Christmas was spent!
1075
00:51:51,268 --> 00:51:54,146
And now, just three days
before Christmas,
1076
00:51:54,230 --> 00:51:55,481
what do we have to show for it?
1077
00:51:55,564 --> 00:51:58,943
Nothing!
Not one stinkin' thing!
1078
00:51:59,026 --> 00:52:00,319
The only upshot...
1079
00:52:01,237 --> 00:52:02,321
- That hurt?
- No.
1080
00:52:02,404 --> 00:52:04,490
Our kids had no idea.
1081
00:52:07,076 --> 00:52:08,702
Son of a bitch.
1082
00:52:08,786 --> 00:52:11,205
You got that right.
1083
00:52:13,958 --> 00:52:16,293
Faced with an impossible situation,
1084
00:52:16,377 --> 00:52:21,382
I did what any good parent
would do in a time like this.
1085
00:52:21,465 --> 00:52:25,010
Completely ignore the problem
and hope it goes away on its own.
1086
00:52:27,263 --> 00:52:28,556
Hey, Reuben.
It's Ralph Parker.
1087
00:52:28,639 --> 00:52:30,140
I just wanted to call
and let you know
1088
00:52:30,224 --> 00:52:32,476
that I'm close to completing
my follow-up manuscript.
1089
00:52:32,560 --> 00:52:34,329
I can probably have it
wrapped up in a few days.
1090
00:52:34,353 --> 00:52:36,313
So if you think it'll
make a difference--
1091
00:52:36,397 --> 00:52:37,707
Seeing as though we
haven't heard back on the one.
1092
00:52:37,731 --> 00:52:39,483
- Nothing yet, huh?
- Yeah.
1093
00:52:39,567 --> 00:52:41,652
Okay. Uh...
1094
00:52:41,735 --> 00:52:44,947
Do you know if they received
the fruit basket I sent?
1095
00:52:50,077 --> 00:52:53,080
I know. I know.
I'm getting to that.
1096
00:52:53,163 --> 00:52:55,332
Ralph, I know you'll write
a great obituary.
1097
00:52:55,416 --> 00:52:58,794
But right now,
we need to focus on Christmas.
1098
00:52:58,878 --> 00:53:01,088
Yeah, I know.
I'd love nothing more.
1099
00:53:01,171 --> 00:53:05,509
But I'm just a little hung up on the monsters
that stole presents from our children.
1100
00:53:05,593 --> 00:53:07,970
I had everything.
I had everything. Every gift.
1101
00:53:08,053 --> 00:53:09,930
You were a sight to behold at Higbee's.
1102
00:53:10,014 --> 00:53:11,807
I was.
I really was.
1103
00:53:11,891 --> 00:53:13,952
But then, you know, we get into
a snowball fight, we're having fun,
1104
00:53:13,976 --> 00:53:16,037
and then Mark says,
"Hey, I bet you can't hit me from here!"
1105
00:53:16,061 --> 00:53:18,039
- And then she just came out of nowhere.
- Ralph...
1106
00:53:18,063 --> 00:53:20,166
- I mean, I didn't see her. She just sort of teleported.
- Ralph.
1107
00:53:20,190 --> 00:53:23,444
Honey, everyone knows that you
did not try to bean our daughter.
1108
00:53:23,527 --> 00:53:25,279
Man.
1109
00:53:25,362 --> 00:53:26,488
This is, you know...
1110
00:53:26,572 --> 00:53:29,617
My dad made this all look so easy.
1111
00:53:29,700 --> 00:53:31,577
Yeah, that's what good parents do.
1112
00:53:31,660 --> 00:53:34,413
But that doesn't mean it was easy.
1113
00:53:34,496 --> 00:53:36,290
So, look, I put together all our cash
1114
00:53:36,373 --> 00:53:38,125
and what we have left
of the Christmas fund
1115
00:53:38,208 --> 00:53:41,962
and we can still
get the kids some presents.
1116
00:53:42,755 --> 00:53:44,924
How much do we have?
1117
00:53:45,007 --> 00:53:47,051
Including the change from the ashtray...
1118
00:53:48,552 --> 00:53:50,346
$21.17.
1119
00:53:50,429 --> 00:53:52,765
Oh!It was worse than I thought.
1120
00:53:52,848 --> 00:53:54,892
Things had sunk to a new low,
1121
00:53:54,975 --> 00:53:59,396
forcing us to attempt the most
delicate of parental maneuvers...
1122
00:53:59,480 --> 00:54:02,232
the lowering of expectations.
1123
00:54:02,316 --> 00:54:04,944
- It's crazy.
- Hey, kids.
1124
00:54:05,027 --> 00:54:08,822
So, this Christmas,
we thought it might be really fun
1125
00:54:08,906 --> 00:54:11,325
to focus a little more on gratitude.
1126
00:54:11,408 --> 00:54:12,408
Yeah.
1127
00:54:12,451 --> 00:54:13,827
Wait, what's going on?
1128
00:54:13,911 --> 00:54:15,955
That was fast.
1129
00:54:16,038 --> 00:54:18,040
Well, that's what
we wanted to talk about.
1130
00:54:18,123 --> 00:54:22,544
Um, because Christmas isn't really
about how many great gifts you get.
1131
00:54:22,628 --> 00:54:24,171
- Oh, no.
- Isn't it?
1132
00:54:24,254 --> 00:54:26,924
- They're onto us.
- No. It isn't, Mark.
1133
00:54:27,007 --> 00:54:31,011
Because this is part of Christmas, right?
And maybe the best part.
1134
00:54:31,095 --> 00:54:32,680
Mm-hm.
1135
00:54:32,763 --> 00:54:35,808
Yeah, all of us together,
enjoying delicious home-cooked...
1136
00:54:35,891 --> 00:54:37,017
food.
1137
00:54:38,268 --> 00:54:40,020
Nice try, Sandy.
1138
00:54:40,104 --> 00:54:42,207
Are you saying we're not getting presents,
just more casserole?
1139
00:54:42,231 --> 00:54:43,583
- No, no, no.
- No.
1140
00:54:43,607 --> 00:54:46,235
What your mom is trying to help me say
1141
00:54:46,318 --> 00:54:48,779
- is that there will be presents.
- Mm-hm.
1142
00:54:48,862 --> 00:54:53,450
- Yeah.
- Just more likely not the ones you wanted.
1143
00:54:53,534 --> 00:54:55,202
Does this mean Santa's not coming?
1144
00:54:55,285 --> 00:54:57,621
Bail out, bail out!Eject, eject!
1145
00:54:57,705 --> 00:54:59,373
No, no.
Of course he's coming.
1146
00:54:59,456 --> 00:55:01,101
- Because Santa always comes.
- Yeah. Yeah.
1147
00:55:01,125 --> 00:55:02,965
No, we just want you to keep
one thing in mind.
1148
00:55:03,043 --> 00:55:06,422
Oh, please, please.Don't say it.
1149
00:55:06,505 --> 00:55:08,132
It's the thought that counts.
1150
00:55:08,215 --> 00:55:10,175
Oh, no! She said it!
1151
00:55:10,259 --> 00:55:13,387
Kids can smell that stinker
from a mile away.
1152
00:55:13,470 --> 00:55:15,347
So, Christmas is gonna suck?
1153
00:55:15,431 --> 00:55:18,642
I knew it! This means I'm
not getting a sled, doesn't it?
1154
00:55:18,726 --> 00:55:22,271
Okay, less attitude
and more gratitude, mister.
1155
00:55:23,647 --> 00:55:27,234
Well, they certainly
got the message.
1156
00:55:27,317 --> 00:55:29,903
Can you just go after Mark?
1157
00:55:33,991 --> 00:55:35,034
Sorry.
1158
00:55:41,874 --> 00:55:43,500
Wanna play Spades?
1159
00:55:44,918 --> 00:55:46,336
One-Eyed Jacks?
1160
00:55:47,713 --> 00:55:49,339
No, thanks, Grandma.
1161
00:55:49,423 --> 00:55:51,925
I have something important
I need to figure out.
1162
00:56:12,780 --> 00:56:14,531
Mark, let's go for a walk.
1163
00:56:16,825 --> 00:56:17,910
Come on.
1164
00:56:20,287 --> 00:56:21,622
Suds for Dad,
1165
00:56:21,705 --> 00:56:23,207
Shirley Temple for the kid.
1166
00:56:25,459 --> 00:56:26,919
To Christmas.
1167
00:56:27,002 --> 00:56:28,337
- Cheers.
- Cheers.
1168
00:56:28,420 --> 00:56:30,798
Ah, the genius of the Shirley Temple.
1169
00:56:30,881 --> 00:56:36,261
A few simple ingredients that can make
a kid feel like he's one of the grown-ups.
1170
00:56:36,345 --> 00:56:38,180
Oh, no, no. Ralphie.
1171
00:56:38,263 --> 00:56:40,533
After the week you've had,
don't worry about it. It's on the house.
1172
00:56:40,557 --> 00:56:42,601
Whoa! Did I hear
"on the house"?
1173
00:56:42,684 --> 00:56:45,604
No, you didn't.
1174
00:56:45,687 --> 00:56:48,524
Hey, how's your Christmas going, kid?
1175
00:56:48,607 --> 00:56:50,275
It's okay, I guess.
1176
00:56:50,359 --> 00:56:54,279
I'm trying to focus on gratitude.
1177
00:56:54,363 --> 00:56:56,573
That's real low, Ralph.
1178
00:56:59,034 --> 00:57:00,911
Hey, Mark,
you ever bartend before?
1179
00:57:00,994 --> 00:57:03,622
- I'm ten.
- Old enough. Come on back here.
1180
00:57:03,705 --> 00:57:05,207
Have some fun.
Come on.
1181
00:57:14,466 --> 00:57:15,551
Any in here?
1182
00:57:15,634 --> 00:57:17,344
Nope.
Nothing.
1183
00:57:26,979 --> 00:57:29,148
Look at you.
1184
00:57:31,108 --> 00:57:32,526
Hey. Come with me.
1185
00:57:47,916 --> 00:57:49,042
What do you want?
1186
00:57:49,126 --> 00:57:51,461
I'm fixin' to feed the lobster.
1187
00:57:51,545 --> 00:57:52,754
I found your puppy.
1188
00:57:52,838 --> 00:57:55,424
She must have gotten out somehow.
1189
00:57:55,507 --> 00:57:56,925
What's your angle?
1190
00:57:57,009 --> 00:58:00,762
If you want your adorable
little puppy back,
1191
00:58:01,471 --> 00:58:02,764
I want a reward.
1192
00:58:03,557 --> 00:58:05,559
What kinda reward?
1193
00:58:08,395 --> 00:58:09,438
There you go.
1194
00:58:09,521 --> 00:58:11,023
No way.
1195
00:58:11,106 --> 00:58:12,232
Yup.
1196
00:58:12,316 --> 00:58:13,459
You got it.
Just go right down there.
1197
00:58:13,483 --> 00:58:15,652
Hey, thanks, kid.
You're all right.
1198
00:58:17,696 --> 00:58:19,865
Mark, answer it.
Go on.
1199
00:58:22,034 --> 00:58:25,078
Hello?
Mm-hm.
1200
00:58:25,162 --> 00:58:27,581
Hold on. Let me check.
Is Junior here?
1201
00:58:28,373 --> 00:58:30,167
Junior Kissel?
1202
00:58:30,250 --> 00:58:31,668
- Junior Kissel?
- No.
1203
00:58:33,170 --> 00:58:36,131
Junior Kissel?
1204
00:58:36,215 --> 00:58:37,716
- No?
- No.
1205
00:58:39,051 --> 00:58:40,219
No, I'm sorry, ma'am.
1206
00:58:40,302 --> 00:58:41,887
There's no one here named Junior.
1207
00:58:42,971 --> 00:58:44,223
Mm-hm.
1208
00:58:44,306 --> 00:58:46,016
Merry Christmas to you, too.
1209
00:58:46,099 --> 00:58:47,184
Bye.
1210
00:58:48,518 --> 00:58:51,188
Good job. You're great.
1211
00:58:51,271 --> 00:58:53,690
- He's great.
- Your kid's a natural.
1212
00:58:53,774 --> 00:58:55,067
Well done, kid.
1213
00:58:55,150 --> 00:58:56,735
- There you go.
- Wow.
1214
00:58:56,818 --> 00:58:59,780
Flick. Beer and a bag of pork rinds.
Put it on my tab.
1215
00:58:59,863 --> 00:59:01,240
No, out of pork rinds.
1216
00:59:01,323 --> 00:59:03,408
Jeez. What kind of bar
runs out of pork rinds?
1217
00:59:03,492 --> 00:59:06,161
Hey, you know, last week
they were out of corn nuts.
1218
00:59:08,872 --> 00:59:12,125
It's the kind of bar that floats
a guy who runs up a big tab
1219
00:59:12,209 --> 00:59:14,294
while disrespecting the place.
1220
00:59:14,378 --> 00:59:16,421
Whoa.
I don't like your tone.
1221
00:59:16,505 --> 00:59:18,465
Though he'd be the last to admit it,
1222
00:59:18,548 --> 00:59:20,759
deep down somewhere
in his inner core,
1223
00:59:20,842 --> 00:59:25,013
Flick had it out for Schwartz since
that day on the playground long ago.
1224
00:59:25,097 --> 00:59:27,808
And what kind of tone
would you prefer, Your Highness?
1225
00:59:27,891 --> 00:59:30,018
You know, you may be
a little more comfortable
1226
00:59:30,102 --> 00:59:32,271
down the street at The Knight Cap.
1227
00:59:32,354 --> 00:59:34,356
The Knight Cap?
1228
00:59:34,439 --> 00:59:38,485
The Knight Cap?
Ugh. Dante's lowest circle of bars.
1229
00:59:38,568 --> 00:59:40,279
The Knight Cap?
1230
00:59:41,613 --> 00:59:43,865
- Oh, you think?
- Yeah, maybe I do.
1231
00:59:43,949 --> 00:59:45,284
- Oh, yeah?
- Yeah.
1232
00:59:45,367 --> 00:59:47,127
- Yeah? You're taking it back.
- Why would I?
1233
00:59:47,160 --> 00:59:48,328
I swear on my mother, Flick.
1234
00:59:48,412 --> 00:59:50,497
- You're taking it back!
- Oh, yeah?
1235
00:59:50,580 --> 00:59:51,790
Well, how about this?
1236
00:59:51,873 --> 00:59:54,710
I'll take it back if you ride The Ramp.
1237
00:59:55,794 --> 00:59:57,421
The Ramp?
1238
00:59:57,504 --> 00:59:59,715
No one with half a brain
would agree to ride The Ramp.
1239
00:59:59,798 --> 01:00:02,801
What, are you out of your skull?
I mean, I'm a grown man.
1240
01:00:02,884 --> 01:00:04,511
I ain't ridin' no ramp.
1241
01:00:04,594 --> 01:00:07,014
But Flick was
already two moves ahead.
1242
01:00:07,097 --> 01:00:08,682
And...
1243
01:00:08,765 --> 01:00:12,185
- I'll clear your tab.
- Ooh.
1244
01:00:12,269 --> 01:00:15,897
Poor Schwartz was outmaneuvered.
1245
01:00:15,981 --> 01:00:19,860
Rather than lose face
with his fellow lowlifes,
1246
01:00:19,943 --> 01:00:22,612
Schwartz sealed his fate.
1247
01:00:24,072 --> 01:00:25,615
- You're on.
- Okay.
1248
01:00:25,699 --> 01:00:27,593
All right. Everybody out.
1249
01:00:27,617 --> 01:00:28,952
Dad, let's go!
1250
01:00:38,337 --> 01:00:40,172
The Ramp.
1251
01:00:40,255 --> 01:00:43,425
An abandoned experiment
from the Army Corps of Engineers.
1252
01:00:43,508 --> 01:00:47,429
In winter, it transformed
into a frosted sluice of terror.
1253
01:00:47,512 --> 01:00:51,892
On The Ramp, you may as well
be riding in your coffin.
1254
01:00:51,975 --> 01:00:53,935
- Holy...
- Yeah? What was that?
1255
01:00:54,019 --> 01:00:55,812
Huh?
No. Nothing.
1256
01:00:55,896 --> 01:00:57,230
Here. It's your funeral.
1257
01:01:04,112 --> 01:01:05,405
He's gonna ride that?
1258
01:01:05,489 --> 01:01:06,740
Uh-huh.
1259
01:01:08,867 --> 01:01:11,953
What the hell are you looking at?
Stupid kids.
1260
01:01:12,037 --> 01:01:13,455
He's out of his mind.
1261
01:01:14,956 --> 01:01:16,249
Keep going.
1262
01:01:16,333 --> 01:01:19,878
Keep going up that hill, Schwartzy.
Let's go!
1263
01:01:19,961 --> 01:01:21,755
It's getting cold!
1264
01:01:21,838 --> 01:01:23,256
What are you doing, man?
1265
01:01:23,340 --> 01:01:25,592
Oh, he's gonna chicken out.
Don't worry.
1266
01:01:27,844 --> 01:01:31,306
This is crazy.
This is crazy.
1267
01:01:33,016 --> 01:01:34,518
But it's gonna clear my tab.
1268
01:01:45,028 --> 01:01:46,613
Hey, you gonna go down,
1269
01:01:46,696 --> 01:01:48,615
or we gonna stand here
and freeze our nuts off?
1270
01:01:48,698 --> 01:01:51,952
If revenge is
a dish best served cold,
1271
01:01:52,035 --> 01:01:55,789
this was a frozen dinner.
1272
01:01:57,958 --> 01:02:01,169
There's no way I'm gonna
kill myself for this. It's crazy!
1273
01:02:01,253 --> 01:02:02,546
Hey, Schwartz!
1274
01:02:02,629 --> 01:02:05,549
I Triple Dog Dare you!
1275
01:02:05,632 --> 01:02:07,551
Oh, if Schwartzbacked down now,
1276
01:02:07,634 --> 01:02:10,137
he could never show his face
in Flick's Tavern,
1277
01:02:10,220 --> 01:02:14,015
or perhaps even in Hohman ever again.
1278
01:02:15,225 --> 01:02:16,852
Oh, I got him now.
I got him.
1279
01:02:23,066 --> 01:02:25,402
Okay. We should probably
move out of the way.
1280
01:02:27,070 --> 01:02:28,447
Hey, hey, hey, Ralphie.
1281
01:02:29,322 --> 01:02:30,949
He's gonna be okay, right?
1282
01:02:33,952 --> 01:02:37,164
We should just probably
move out of the way.
1283
01:02:37,247 --> 01:02:39,528
- He's going to do it!
- All right, let's go!
1284
01:02:45,505 --> 01:02:48,175
Geronimo!
1285
01:03:00,854 --> 01:03:01,855
Schwartz!
1286
01:03:01,938 --> 01:03:03,190
- Schwartz.
- Schwartz.
1287
01:03:03,273 --> 01:03:04,584
- Schwartz, wake up.
- Schwartz, wake up.
1288
01:03:04,608 --> 01:03:05,859
Schwartz.
Schwartz.
1289
01:03:05,942 --> 01:03:07,861
- Is he alive?
- I think. I don't know.
1290
01:03:07,944 --> 01:03:09,384
- Schwartz, wake up, man.
- Schwartz.
1291
01:03:12,115 --> 01:03:13,408
The stink!
1292
01:03:15,202 --> 01:03:17,746
Uh... I thought we
lost you there, brother.
1293
01:03:17,829 --> 01:03:19,206
Did I do it?
1294
01:03:19,289 --> 01:03:20,975
- Did I clear my tab?
- Yeah, come on, Flick!
1295
01:03:20,999 --> 01:03:23,168
Yeah, your tab is forgiven.
1296
01:03:25,754 --> 01:03:27,756
- Let's get you home.
- Okay.
1297
01:03:27,839 --> 01:03:30,634
Wait, but first,
let's go get a drink.
1298
01:03:30,717 --> 01:03:32,719
Put it on my tab.
1299
01:03:32,802 --> 01:03:36,348
Fueled by bravado,
one-upmanship, and libations,
1300
01:03:36,431 --> 01:03:39,184
the barflies took matters
into their own hands.
1301
01:03:39,267 --> 01:03:41,478
- No! My sled!
- Come on!
1302
01:03:41,561 --> 01:03:46,650
Any sensible person knew full well,
no one over 40 should go sledding.
1303
01:03:46,733 --> 01:03:49,861
But these were not sensible people.
1304
01:03:51,279 --> 01:03:53,698
You could not look away.
1305
01:03:56,743 --> 01:03:57,744
Make way!
1306
01:03:57,827 --> 01:03:59,079
Make way!
1307
01:04:00,830 --> 01:04:01,748
Whoa!
1308
01:04:01,831 --> 01:04:03,166
Ooh.
Ooh.
1309
01:04:04,793 --> 01:04:06,503
Whoa!
1310
01:04:12,342 --> 01:04:15,220
I hadn't seen that
many cold-weather casualties
1311
01:04:15,303 --> 01:04:16,471
since the Korean War.
1312
01:04:16,555 --> 01:04:18,014
Dad! Watch this!
1313
01:04:18,098 --> 01:04:19,391
Mark! No! No!
1314
01:04:21,184 --> 01:04:23,144
Watch out!
1315
01:04:24,229 --> 01:04:25,397
Steer!
1316
01:04:25,480 --> 01:04:27,107
Steer!
1317
01:04:27,190 --> 01:04:28,567
Slow down, kid.
1318
01:04:32,862 --> 01:04:35,782
Oh, my God!I killed Mark!
1319
01:04:43,373 --> 01:04:44,457
Hi.
1320
01:04:44,541 --> 01:04:46,376
It's so late.
1321
01:04:46,459 --> 01:04:48,461
Everything go okay with Mark?
1322
01:04:48,545 --> 01:04:51,006
- More or less.
- That's good.
1323
01:04:51,089 --> 01:04:52,924
I took care of the presents.
1324
01:04:53,008 --> 01:04:54,175
Oh. Thank you.
1325
01:04:54,259 --> 01:04:55,594
You're welcome.
1326
01:04:58,096 --> 01:04:59,389
Good night.
1327
01:04:59,472 --> 01:05:00,515
Good night.
1328
01:05:05,645 --> 01:05:06,855
By the way...
1329
01:05:06,938 --> 01:05:08,982
- Mark broke his arm.
- Hm?
1330
01:05:14,070 --> 01:05:17,949
My mother was one of the most
creative and ruthless Scrabble players,
1331
01:05:18,033 --> 01:05:19,868
in the entire Midwest.
1332
01:05:19,951 --> 01:05:23,830
Everyone knew better
than to lock horns with her.
1333
01:05:23,913 --> 01:05:25,498
Sandy, on the other hand...
1334
01:05:25,582 --> 01:05:30,253
Oh, um, I don't think
"bajillion" is actually a word.
1335
01:05:30,337 --> 01:05:32,339
Yes, it is.
You just used it in a sentence.
1336
01:05:32,422 --> 01:05:35,216
So, that's a double-word score,
a double-word score,
1337
01:05:35,300 --> 01:05:37,052
and a seven-tile bonus
1338
01:05:37,135 --> 01:05:40,680
which is 50 points.
So, just give me a second.
1339
01:05:43,308 --> 01:05:45,101
122 points.
1340
01:05:45,935 --> 01:05:47,062
Wow.
1341
01:05:52,567 --> 01:05:54,903
Kids, you know,
when your father was your age,
1342
01:05:54,986 --> 01:05:57,572
he had a similar sort of problem,
1343
01:05:57,656 --> 01:05:59,616
but he worked it out.
1344
01:05:59,699 --> 01:06:01,951
Uh, the Scut Farkus Affair.
1345
01:06:02,035 --> 01:06:03,536
Really?
What happened?
1346
01:06:03,620 --> 01:06:07,916
Well, he beat the snot
out of that kid.
1347
01:06:07,999 --> 01:06:09,084
That's what happened.
1348
01:06:09,167 --> 01:06:11,544
- Wow!
- Daddy beat someone up?
1349
01:06:11,628 --> 01:06:14,047
Wait, that story is true?
1350
01:06:14,130 --> 01:06:15,965
Is it so hard to believe?
1351
01:06:16,049 --> 01:06:18,093
Huh. Ralph.
1352
01:06:18,176 --> 01:06:21,429
- Did he ever bother you again?
- Nope.
1353
01:06:22,972 --> 01:06:25,350
Hey, you guys gotta get this figured out.
1354
01:06:25,433 --> 01:06:27,143
You can't just be a target for 'em.
1355
01:06:30,271 --> 01:06:31,523
Armoire.
1356
01:06:31,606 --> 01:06:33,900
- That's not a word.
- Yes, it is.
1357
01:06:33,983 --> 01:06:35,819
It's just a fancy word for "cabinet."
1358
01:06:35,902 --> 01:06:38,947
- You have one upstairs.
- I certainly do not.
1359
01:06:39,030 --> 01:06:42,992
In Indiana, we say "wardrobe."
1360
01:06:43,076 --> 01:06:46,037
- Come on, grab your coat.
- What for?
1361
01:06:46,121 --> 01:06:47,372
I have an idea.
1362
01:06:48,998 --> 01:06:50,375
"Arm." For five.
1363
01:06:50,458 --> 01:06:51,835
Oh, boy!
1364
01:06:51,918 --> 01:06:55,380
Five whole points for Sandy.
1365
01:06:55,463 --> 01:06:57,048
Good for you.
1366
01:06:59,968 --> 01:07:01,886
It's hideous.
1367
01:07:01,970 --> 01:07:03,346
The worst.
1368
01:07:08,351 --> 01:07:11,980
The window was closing,
and I needed some good news.
1369
01:07:12,063 --> 01:07:15,400
All my hopes were pinned
on one last publisher.
1370
01:07:15,483 --> 01:07:18,027
- Hello, it's Reuben.
- Hey, Reuben. It's Ralph again.
1371
01:07:18,111 --> 01:07:19,279
- Ralph.
- Uh...
1372
01:07:19,362 --> 01:07:22,115
Wow. Still in the office
on Christmas Eve?
1373
01:07:22,198 --> 01:07:23,867
- That's dedication.
- Yeah.
1374
01:07:23,950 --> 01:07:29,956
Um, I was just calling to check in, um,
1375
01:07:30,039 --> 01:07:32,500
one last time, before Christmas.
1376
01:07:32,584 --> 01:07:36,755
No. Ralph.
Um, not interested in it.
1377
01:07:36,838 --> 01:07:37,839
I see.
1378
01:07:45,388 --> 01:07:48,141
That was it. I had my chance.
1379
01:07:48,224 --> 01:07:52,395
And now... I had my answer.
1380
01:07:54,397 --> 01:07:56,024
Ralphie, are you all right?
1381
01:07:57,025 --> 01:07:58,026
Yes.
1382
01:07:59,402 --> 01:08:01,112
No.
No.
1383
01:08:01,196 --> 01:08:06,242
That obituary is the hardest
damn thing I have ever had to write.
1384
01:08:06,326 --> 01:08:07,952
And I just found out why.
1385
01:08:08,036 --> 01:08:09,496
I'm no writer.
1386
01:08:09,579 --> 01:08:11,498
Just ask any publisher in Chicago.
1387
01:08:12,248 --> 01:08:13,708
Nobody cares, Mom.
1388
01:08:13,792 --> 01:08:16,336
Nobody wants my book.
It's over.
1389
01:08:16,419 --> 01:08:19,923
- Oh, Ralphie.
- And an obituary?
1390
01:08:20,006 --> 01:08:23,760
How do you sum up a man's life
into a paragraph?
1391
01:08:25,887 --> 01:08:26,888
I can't do it.
1392
01:08:27,472 --> 01:08:28,723
Ralphie.
1393
01:08:29,516 --> 01:08:31,100
Ralphie, look at me.
1394
01:08:31,184 --> 01:08:36,147
Just forget about the
publishers and the paragraphs.
1395
01:08:36,231 --> 01:08:39,400
Forget about trying to write
the perfect words.
1396
01:08:40,318 --> 01:08:41,986
Life isn't perfect.
1397
01:08:44,113 --> 01:08:46,908
Your father certainly wasn't perfect.
1398
01:08:48,034 --> 01:08:51,204
Just write about the man you love.
1399
01:08:53,790 --> 01:08:55,875
Or don't.
1400
01:08:55,959 --> 01:08:57,252
It's up to you.
1401
01:09:10,974 --> 01:09:13,184
He looks like a pink nightmare.
1402
01:09:18,648 --> 01:09:21,609
This is a lamp!
1403
01:09:30,034 --> 01:09:33,204
I had one when I was eight years old.
1404
01:09:51,931 --> 01:09:54,726
Incredibly, the dam had broken.
1405
01:09:54,809 --> 01:10:00,148
Once I got out of the way, the words
and emotions poured onto the page.
1406
01:10:00,231 --> 01:10:03,902
My fingers raced to keep up
with the flood of memories
1407
01:10:03,985 --> 01:10:05,820
of my old man.
1408
01:11:12,595 --> 01:11:13,595
Hey.
1409
01:11:15,682 --> 01:11:16,724
Are you okay?
1410
01:11:17,600 --> 01:11:19,018
You know, actually...
1411
01:11:19,602 --> 01:11:20,937
I am...
1412
01:11:30,947 --> 01:11:33,658
- What's going on with you two?
- Nothin'!
1413
01:11:34,450 --> 01:11:36,035
Nothin'?
1414
01:11:36,119 --> 01:11:38,538
Behind every nothin',
there's always a somethin'.
1415
01:11:38,621 --> 01:11:40,902
- Here they come.
- Look! Another snowman.
1416
01:11:42,333 --> 01:11:43,751
Say goodbye!
1417
01:11:50,591 --> 01:11:52,343
Oh, my...
1418
01:11:56,597 --> 01:11:58,975
Gee, what happened, fellas?
1419
01:11:59,058 --> 01:12:02,520
Yeah, fellas.
Run into something?
1420
01:12:02,603 --> 01:12:04,772
Like a tree stump?
1421
01:12:07,734 --> 01:12:09,902
That is mine.
1422
01:12:09,986 --> 01:12:11,571
Thank you very much.
1423
01:12:12,363 --> 01:12:13,573
Pop's gonna kill us.
1424
01:12:13,656 --> 01:12:17,076
- Look! He done pissed himself!
- Did not!
1425
01:12:19,996 --> 01:12:23,416
Laughter, the sharpest
weapon in the arsenal of man,
1426
01:12:23,499 --> 01:12:27,045
able to cut giants down
to the size of mice.
1427
01:12:27,128 --> 01:12:28,128
Come on.
1428
01:12:29,756 --> 01:12:31,841
- Did you actually pee yourself?
- Shut up.
1429
01:12:33,009 --> 01:12:34,052
Mark.
1430
01:12:35,178 --> 01:12:36,179
Nice job.
1431
01:12:40,683 --> 01:12:42,727
I got snowmobiles.
1432
01:12:45,897 --> 01:12:47,648
Wait a minute, folks.
1433
01:12:47,732 --> 01:12:50,318
North AmericanAerospace Defense Command radar
1434
01:12:50,401 --> 01:12:54,614
has just picked up an unknown
flying object in the night sky.
1435
01:12:54,697 --> 01:12:57,950
It's headed south toward
the continental United States
1436
01:12:58,034 --> 01:12:59,952
at a very high rate of speed.
1437
01:13:00,036 --> 01:13:02,156
- Repeat, NORAD radar...
- Is that what I think it is?
1438
01:13:02,205 --> 01:13:06,626
...has just intercepted a signal
originating from the North Pole.
1439
01:13:06,709 --> 01:13:09,504
It's Santa Claus!
It's Santa Claus!
1440
01:13:09,587 --> 01:13:12,465
You know what?
I think it is!
1441
01:13:12,548 --> 01:13:17,345
At last, we were one
silent night away from Christmas.
1442
01:13:17,428 --> 01:13:19,931
I was home free.
1443
01:13:20,014 --> 01:13:21,474
By morning, my job would be--
1444
01:13:23,893 --> 01:13:24,811
Oh.
1445
01:13:24,894 --> 01:13:27,438
The star.
It shattered.
1446
01:13:27,522 --> 01:13:30,358
Not just shattered, pulverized!
1447
01:13:30,441 --> 01:13:31,984
Can we fix it?
1448
01:13:32,068 --> 01:13:33,694
Oh, honey...
1449
01:13:33,778 --> 01:13:36,322
You said it won't be Christmas
without a star.
1450
01:13:36,405 --> 01:13:38,991
Oh, no, honey. It's okay.
We can still have a great Christmas.
1451
01:13:39,075 --> 01:13:41,953
No! You said Santa won't
come without a star.
1452
01:13:43,538 --> 01:13:44,831
Oh, honey.
1453
01:13:44,914 --> 01:13:46,874
- Did I say that?
- Yes!
1454
01:13:46,958 --> 01:13:49,210
Well, I didn't know this was gonna happen.
1455
01:13:49,293 --> 01:13:51,671
I knew it.
No Christmas.
1456
01:13:52,505 --> 01:13:53,840
Okay. You know what?
1457
01:13:53,923 --> 01:13:55,651
I'm gonna go out,
and I'm gonna get us a star.
1458
01:13:55,675 --> 01:13:57,009
An even better one!
1459
01:13:57,093 --> 01:13:58,845
Ralphie, it's Christmas Eve.
1460
01:13:58,928 --> 01:14:02,056
- Well, then I better hurry.
- Well, uh... Everything's closed!
1461
01:14:02,140 --> 01:14:04,225
Well, you heard her.
Where are you going?
1462
01:14:04,308 --> 01:14:05,935
I am fixing this.
1463
01:14:06,018 --> 01:14:07,937
Ralph!
Just give it up.
1464
01:14:08,020 --> 01:14:11,232
No! I am not giving it up.
1465
01:14:11,315 --> 01:14:13,359
I'm gonna go get us a star!
1466
01:14:15,695 --> 01:14:18,489
Oh. And we're gonna
have a great Christmas!
1467
01:14:22,910 --> 01:14:25,371
Get out of here!
Not now. Not now.
1468
01:14:25,454 --> 01:14:27,290
Not now, damn it.
Get out of here.
1469
01:14:29,083 --> 01:14:30,543
Get out of here.
1470
01:14:42,972 --> 01:14:48,686
As the town went dark,
so did my hopes of completing my mission.
1471
01:14:58,154 --> 01:15:03,743
The term "breaking and entering" has always
had such an unduly, sinister tone.
1472
01:15:03,826 --> 01:15:05,912
"Borrowing from a friend,"
on the other hand,
1473
01:15:05,995 --> 01:15:08,289
that sounded downright neighborly.
1474
01:15:20,509 --> 01:15:23,304
If Flick were here,
he'd let me in.
1475
01:15:24,513 --> 01:15:26,224
But since he wasn't...
1476
01:15:36,859 --> 01:15:38,361
Son of a...
1477
01:15:54,126 --> 01:15:55,169
Come on.
1478
01:15:56,587 --> 01:15:58,589
Ow!
1479
01:16:17,108 --> 01:16:19,110
Victory!
1480
01:16:19,193 --> 01:16:23,823
With star in hand, I could return
triumphant to my adoring family.
1481
01:16:23,906 --> 01:16:25,700
Christmas would be saved.
1482
01:16:25,783 --> 01:16:28,369
You! Hold it right there.
1483
01:16:28,452 --> 01:16:31,163
Put your hands up.
I said put 'em up.
1484
01:16:31,247 --> 01:16:32,832
It's okay.
I know the owner, Flick.
1485
01:16:32,915 --> 01:16:34,750
I just had to borrow a Christmas star.
1486
01:16:34,834 --> 01:16:36,168
I left a note.
1487
01:16:36,252 --> 01:16:38,172
You left a note.
Well, that's a new one.
1488
01:16:39,213 --> 01:16:40,840
Wait.
1489
01:16:40,923 --> 01:16:42,508
Don't I know you?
1490
01:16:48,306 --> 01:16:51,684
Scut Farkus.
1491
01:16:51,767 --> 01:16:55,146
There he was, with those same yellow eyes.
1492
01:16:55,229 --> 01:16:58,024
Dear God, he still had yellow eyes!
1493
01:16:58,107 --> 01:17:00,192
I hadn't said as much
as two words to Scut
1494
01:17:00,276 --> 01:17:03,612
since I miraculously knocked
the snot out of him decades ago.
1495
01:17:03,696 --> 01:17:05,072
Say uncle!
1496
01:17:05,156 --> 01:17:07,241
Maybe he wouldn't recognize me.
1497
01:17:08,200 --> 01:17:09,535
Ralph Parker.
1498
01:17:09,619 --> 01:17:11,245
Damn!
1499
01:17:11,329 --> 01:17:14,040
Breaking and entering.
Never imagined you'd end up like this.
1500
01:17:14,123 --> 01:17:15,541
Wait. I can explain.
1501
01:17:15,624 --> 01:17:17,126
Get in the car.
1502
01:17:23,674 --> 01:17:25,134
Rule number one.
1503
01:17:25,217 --> 01:17:26,886
When taken by the enemy,
don't show fear.
1504
01:17:26,969 --> 01:17:30,556
Befriend your captor
and develop a rapport.
1505
01:17:30,639 --> 01:17:34,810
So, what's it been?
20, 30 years?
1506
01:17:34,894 --> 01:17:36,395
Thirty-three...
1507
01:17:36,479 --> 01:17:37,646
if you're counting.
1508
01:17:37,730 --> 01:17:39,190
Oh, this was it.
1509
01:17:39,273 --> 01:17:41,859
Scut would lock me up
and throw away the key.
1510
01:17:41,942 --> 01:17:44,111
What would become of my family?
1511
01:17:47,865 --> 01:17:50,493
- Who's there?
- You got visitors.
1512
01:17:54,664 --> 01:17:56,248
Dead man walking.
1513
01:18:04,423 --> 01:18:05,800
Sandy.
1514
01:18:05,883 --> 01:18:07,468
Wow, you look great.
1515
01:18:07,551 --> 01:18:09,095
I feel great, Ralph.
1516
01:18:09,178 --> 01:18:10,262
Better than ever.
1517
01:18:11,347 --> 01:18:12,431
Mark?
1518
01:18:12,515 --> 01:18:13,766
Hello, Dad.
1519
01:18:13,849 --> 01:18:15,351
Why are you talking like that?
1520
01:18:15,434 --> 01:18:17,937
Oh, look. He suddenly cares.
1521
01:18:18,020 --> 01:18:22,066
You never came home, Dad.
So things went a wee bit rotten.
1522
01:18:23,734 --> 01:18:25,695
Julie, is that you?
1523
01:18:29,031 --> 01:18:31,867
- Brought you a present.
- What happened to your eye?
1524
01:18:35,329 --> 01:18:38,082
Well, you did keep one promise, Ralph.
1525
01:18:38,165 --> 01:18:41,043
It was a Christmas we'll never forget.
1526
01:18:41,836 --> 01:18:43,546
Never forget.
1527
01:18:43,629 --> 01:18:45,297
Never forget.
1528
01:18:45,381 --> 01:18:49,093
Never forget. Never forget.
1529
01:18:49,176 --> 01:18:51,011
Never forget.
1530
01:18:51,095 --> 01:18:52,930
Never forget.
1531
01:18:53,013 --> 01:18:54,306
Never forget.
1532
01:18:55,057 --> 01:18:56,642
Ah, man.
1533
01:19:02,231 --> 01:19:03,649
Uh...
1534
01:19:03,732 --> 01:19:06,819
That's the police station.
I think we just passed it.
1535
01:19:06,902 --> 01:19:09,613
Don't worry about it.
1536
01:19:09,697 --> 01:19:13,159
Don't worry?I was very worried.
1537
01:19:13,242 --> 01:19:15,202
Oh, forget jail.
1538
01:19:15,286 --> 01:19:17,246
Scut was gonna kill me!
1539
01:19:17,329 --> 01:19:20,291
You're looking kinda jumpy, Parker.
1540
01:19:20,374 --> 01:19:22,668
Me? No. I'm fine.
1541
01:19:22,751 --> 01:19:26,255
Like busting into a bar
on a Christmas Eve fine?
1542
01:19:26,338 --> 01:19:28,215
Oh, I didn't want to do that.
1543
01:19:28,299 --> 01:19:31,510
I had to. I needed
that star for the tree
1544
01:19:31,594 --> 01:19:33,846
for my family for Christmas.
1545
01:19:33,929 --> 01:19:35,639
None of it makes any sense.
1546
01:19:35,723 --> 01:19:37,683
When we were kids,
life was simple.
1547
01:19:37,766 --> 01:19:41,687
It was all just fun and games.
Am I right?
1548
01:19:41,771 --> 01:19:43,731
Lots of laughs.
1549
01:19:43,814 --> 01:19:45,983
Yeah, now I got some
devil spawn of my own,
1550
01:19:46,066 --> 01:19:49,862
running around all day
on that stupid snowmobile.
1551
01:19:52,072 --> 01:19:55,451
Between us...
I think they're worse than I ever was.
1552
01:19:55,534 --> 01:19:56,952
No. What are you talking about?
1553
01:19:57,036 --> 01:19:58,204
I mean, you...
1554
01:19:58,287 --> 01:20:00,331
You were great.
1555
01:20:00,414 --> 01:20:02,041
Oh, what was I saying?
1556
01:20:02,124 --> 01:20:05,461
My mind was mush.
My dying words were lies!
1557
01:20:05,544 --> 01:20:06,795
All lies!
1558
01:20:06,879 --> 01:20:08,714
Farkus. Come in, Farkus.
1559
01:20:08,798 --> 01:20:10,918
What's your 20? Can you hear me?
1560
01:20:10,966 --> 01:20:13,052
Oh, no!How would he do it?
1561
01:20:13,135 --> 01:20:14,929
Death by a thousand cuts?
Buried alive?
1562
01:20:15,012 --> 01:20:16,889
Medieval chin breaker?
Burned at the stake?
1563
01:20:16,972 --> 01:20:19,558
Steam rolled?
Pool of piranhas?
1564
01:20:19,642 --> 01:20:20,893
End of the road, Parker.
1565
01:20:20,976 --> 01:20:22,561
Oh, no!
This was it!
1566
01:20:22,645 --> 01:20:24,146
Kiss my sweet ass...
1567
01:20:24,230 --> 01:20:25,814
This is home, right?
1568
01:20:28,734 --> 01:20:31,195
Yeah, this is home.
1569
01:20:41,914 --> 01:20:43,582
Breaking into Flick's dump, huh?
1570
01:20:43,666 --> 01:20:45,709
You must've really needed that star.
1571
01:20:45,793 --> 01:20:48,254
Yeah, I did.
1572
01:20:48,337 --> 01:20:52,341
Look, I appreciate you blowing
smoke up my dress like you did,
1573
01:20:52,424 --> 01:20:54,927
but we both know when we were kids...
1574
01:20:55,010 --> 01:20:56,428
I was kind of a nightmare.
1575
01:20:56,512 --> 01:20:57,763
Kinda?
1576
01:20:57,847 --> 01:21:00,224
I was just trying
to be a tough guy, you know?
1577
01:21:00,307 --> 01:21:02,184
Like my old man.
1578
01:21:02,268 --> 01:21:06,772
But that day you handed my ass to me...
I mean, that got me thinkin'.
1579
01:21:06,856 --> 01:21:09,024
Not sure where this is going.
1580
01:21:09,108 --> 01:21:12,611
You know, I put all
that garbage behind me.
1581
01:21:12,695 --> 01:21:13,737
And look at me now.
1582
01:21:15,239 --> 01:21:17,616
I'm one of the good guys.
1583
01:21:17,700 --> 01:21:19,785
So I guess what I'm saying is...
1584
01:21:19,869 --> 01:21:20,953
I owe you, Parker.
1585
01:21:28,085 --> 01:21:29,085
Hey.
1586
01:21:34,008 --> 01:21:35,092
Merry Christmas, Ralph.
1587
01:21:36,510 --> 01:21:37,803
Merry Christmas, Scut.
1588
01:21:42,725 --> 01:21:45,978
You know, if anyone else but me
had answered that call,
1589
01:21:46,061 --> 01:21:49,064
you'd be rotting
in a jail cell all weekend.
1590
01:21:49,148 --> 01:21:50,316
How about that?
1591
01:22:29,938 --> 01:22:32,691
Oh, Ralphie.
You found a star.
1592
01:22:33,442 --> 01:22:34,485
Yeah.
1593
01:22:43,452 --> 01:22:45,579
I miss him, Ma.
1594
01:22:45,663 --> 01:22:47,164
I miss him, too.
1595
01:22:49,458 --> 01:22:50,959
But I know he's here.
1596
01:22:56,882 --> 01:23:00,386
- I'll get the fuse.
- No. No. You go to bed.
1597
01:23:00,469 --> 01:23:04,056
I've gotta learn to do these
things on my own from now on.
1598
01:23:04,139 --> 01:23:05,641
- I'll be fine.
- Okay.
1599
01:23:05,724 --> 01:23:07,351
Okay, so, go. Go on.
1600
01:23:07,434 --> 01:23:09,311
- I'm going up.
- Okay. All right.
1601
01:23:09,395 --> 01:23:10,437
Be careful, Ma.
1602
01:23:10,521 --> 01:23:11,647
Good night, Ralphie.
1603
01:23:11,730 --> 01:23:12,773
Good night.
1604
01:23:16,652 --> 01:23:18,028
Wake up!
1605
01:23:19,780 --> 01:23:21,800
- Come on, it's Christmas!
- There's presents under the tree!
1606
01:23:21,824 --> 01:23:24,034
We have to go see!
Come on!
1607
01:23:24,118 --> 01:23:25,953
- Okay, we're up, we're up.
- Okay, okay.
1608
01:23:26,036 --> 01:23:27,913
- Hurry up!
- Faster!
1609
01:23:29,540 --> 01:23:31,041
Look, Julie!
1610
01:23:31,125 --> 01:23:33,419
Daddy, Daddy,
you did it!
1611
01:23:33,502 --> 01:23:36,255
- You got the star and Santa came!
- Look at it!
1612
01:23:36,338 --> 01:23:38,674
- Is that a beer logo?
- Awesome.
1613
01:23:38,757 --> 01:23:40,300
Don't ask.
1614
01:23:40,384 --> 01:23:43,053
- Oh. Merry Christmas.
- Oh. Merry Christmas.
1615
01:23:43,137 --> 01:23:44,989
- Merry Christmas, Ma.
- He ate the cookies!
1616
01:23:45,013 --> 01:23:47,307
- Good morning.
- And the stockings are full!
1617
01:23:47,391 --> 01:23:49,685
- Wow.
- Did you get extra presents?
1618
01:23:49,768 --> 01:23:51,228
No. Did you?
1619
01:23:51,311 --> 01:23:52,311
No.
1620
01:23:53,105 --> 01:23:55,232
"For Ralph. Love, Dad."
1621
01:23:56,024 --> 01:23:57,025
Oh.
1622
01:23:59,987 --> 01:24:02,281
"For Julie. Love, Grandpa."
1623
01:24:05,868 --> 01:24:07,453
Mom, these are all from Dad.
1624
01:24:08,370 --> 01:24:09,621
Yeah.
1625
01:24:09,705 --> 01:24:12,374
Last night, when I was
down in the basement
1626
01:24:12,458 --> 01:24:14,626
fixing the fuse, I found them.
1627
01:24:15,878 --> 01:24:20,090
He must've got them before.
1628
01:24:22,718 --> 01:24:25,804
Yeah.
He did good.
1629
01:24:25,888 --> 01:24:27,139
Yeah.
1630
01:24:28,724 --> 01:24:31,935
- Well, come on! Let's open gifts!
- Yeah!
1631
01:24:32,019 --> 01:24:35,481
Each of us, in turn,
opened the gifts from my old man,
1632
01:24:35,564 --> 01:24:37,983
marveling at their thoughtful perfection.
1633
01:24:38,066 --> 01:24:39,610
An Easy-Bake Oven!
1634
01:24:39,693 --> 01:24:42,070
- I can make Christmas cookies today!
- Yeah!
1635
01:24:42,154 --> 01:24:43,489
It even has a pom-pom.
1636
01:24:43,572 --> 01:24:45,491
- Wow.
- Really pretty.
1637
01:24:45,574 --> 01:24:47,993
- It is soft.
- Yeah.
1638
01:24:48,076 --> 01:24:49,661
- Ah...
- Fountain pen.
1639
01:24:49,745 --> 01:24:52,039
- Oh, lovely.
- Wow.
1640
01:24:52,748 --> 01:24:53,748
Wow!
1641
01:24:56,210 --> 01:24:59,505
A Flexible Flyer F-23 Yankee Clipper!
1642
01:24:59,588 --> 01:25:00,798
How did he know?
1643
01:25:00,881 --> 01:25:03,717
He knows.
He always knows.
1644
01:25:03,801 --> 01:25:07,554
And right when it seemed the
only thing missing was the old man,
1645
01:25:07,638 --> 01:25:12,226
he was here, just like always,on Christmas morning.
1646
01:25:14,144 --> 01:25:16,396
- Whoa! Look at that.
- Oh, you are...
1647
01:25:16,480 --> 01:25:18,190
Oh, boy.
1648
01:25:18,273 --> 01:25:20,210
We tore into the
remaining presents with abandon.
1649
01:25:20,234 --> 01:25:23,153
See, now your papa can't
hit you in the eyes anymore.
1650
01:25:23,237 --> 01:25:24,738
It was an accident.
1651
01:25:24,822 --> 01:25:26,949
Some were fromMom's stockings from Santa,
1652
01:25:27,032 --> 01:25:30,577
and the rest from Sandy's
ingenious use of our remaining cash.
1653
01:25:30,661 --> 01:25:31,870
It's a party calendar.
1654
01:25:31,954 --> 01:25:33,413
- Disco.
- Disco.
1655
01:25:33,497 --> 01:25:35,577
- Disco. Yeah.
- Look at that.
1656
01:25:37,125 --> 01:25:39,545
No one cared how much
they cost, because...
1657
01:25:39,628 --> 01:25:42,172
and I can't believe
I'm admitting this,
1658
01:25:42,256 --> 01:25:44,174
it was the thought that counts.
1659
01:25:44,258 --> 01:25:46,861
- He's gonna break his other arm, too.
- Yeah. He just might.
1660
01:25:46,885 --> 01:25:49,888
- And, Dad, I have something for you.
- Oh.
1661
01:25:51,473 --> 01:25:53,350
- Ooh.
- The gifts are great.
1662
01:25:53,433 --> 01:25:55,143
- Thanks.
- You're welcome.
1663
01:25:55,227 --> 01:25:57,312
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1664
01:25:58,730 --> 01:25:59,982
Oh.
1665
01:26:00,065 --> 01:26:02,734
What?
1666
01:26:03,652 --> 01:26:05,487
Oh. A radiator.
1667
01:26:05,571 --> 01:26:07,739
- Where did you--
- I blackmailed Delbert.
1668
01:26:07,823 --> 01:26:10,534
- It was easy.
- That's my girl.
1669
01:26:12,578 --> 01:26:14,121
Thank you, sweetheart.
1670
01:26:14,204 --> 01:26:16,039
I love it.
1671
01:26:16,123 --> 01:26:18,963
- Delbert Bumpus. The gift that keeps on giving.
- Oh, my God.
1672
01:26:25,883 --> 01:26:27,342
I can't wait.
1673
01:26:27,426 --> 01:26:29,177
Me neither.
1674
01:26:29,261 --> 01:26:31,680
Not until the casseroles are finished.
1675
01:26:33,181 --> 01:26:35,601
Come on, let's go.
Two plates, two forks.
1676
01:26:35,684 --> 01:26:37,186
- Off you go.
- You serious?
1677
01:26:37,269 --> 01:26:39,187
I'm serious.
Out you go. Come on.
1678
01:26:39,271 --> 01:26:40,772
Put some meat on those bones.
Go on.
1679
01:26:40,856 --> 01:26:42,496
- It never ends.
- I know, I know.
1680
01:26:51,241 --> 01:26:54,202
You know, I've been thinking.
1681
01:26:54,286 --> 01:26:56,955
I mean, a year, it really
isn't that much time.
1682
01:26:57,039 --> 01:26:59,833
- And to build a writing career--
- No, honey.
1683
01:27:00,542 --> 01:27:01,835
A deal's a deal.
1684
01:27:01,919 --> 01:27:03,545
And it was a real gift.
1685
01:27:03,629 --> 01:27:06,465
But come January,
I'm going back to work.
1686
01:27:07,090 --> 01:27:08,300
And that's okay.
1687
01:27:09,468 --> 01:27:10,636
Okay.
1688
01:27:31,949 --> 01:27:36,328
It wasn't the lack of successthat bothered me.
1689
01:27:36,411 --> 01:27:38,872
It was the sting
that laid in the belief
1690
01:27:38,956 --> 01:27:42,167
that I still had something
meaningful to say.
1691
01:27:44,711 --> 01:27:45,879
Ralphie!
1692
01:27:46,880 --> 01:27:48,131
Great job!
1693
01:27:50,592 --> 01:27:51,802
Okay.
1694
01:27:57,015 --> 01:27:58,350
Hey, Ralphie!
1695
01:27:58,433 --> 01:27:59,851
The wife and I loved your story.
1696
01:28:00,811 --> 01:28:01,853
The newspaper.
1697
01:28:03,438 --> 01:28:04,481
It's great!
1698
01:28:30,382 --> 01:28:32,551
It's my story.
1699
01:28:32,634 --> 01:28:34,428
How did they get my story?
1700
01:28:34,511 --> 01:28:35,554
Don't look at me.
1701
01:28:38,056 --> 01:28:39,725
I gave it to 'em.
1702
01:28:39,808 --> 01:28:41,560
What are you talking about?
1703
01:28:41,643 --> 01:28:44,038
Well, last night, after you
stormed out, the newspaper called.
1704
01:28:44,062 --> 01:28:46,440
They wanted the obituary
for the Sunday paper.
1705
01:28:46,523 --> 01:28:49,943
So, I borrowed your mom's car
and I dropped it off.
1706
01:28:50,027 --> 01:28:51,361
It's not an obituary.
1707
01:28:51,445 --> 01:28:55,115
No, I know.
The editor said the same thing.
1708
01:28:55,198 --> 01:28:59,202
Ralph, I read it.
It's the best thing you've ever written.
1709
01:29:01,371 --> 01:29:02,956
And besides,
I wasn't about to give them
1710
01:29:03,040 --> 01:29:06,376
the lousy three sentences
you scribbled on that notepad.
1711
01:29:06,460 --> 01:29:08,462
Oh, I'll get it.
1712
01:29:10,547 --> 01:29:13,175
Hello?
Yes.
1713
01:29:13,258 --> 01:29:14,676
Yes, he's here.
1714
01:29:14,760 --> 01:29:15,761
It's for you.
1715
01:29:15,844 --> 01:29:16,762
Who is it?
1716
01:29:16,845 --> 01:29:18,805
It's the editor from the paper.
1717
01:29:25,228 --> 01:29:26,229
Hello?
1718
01:29:27,355 --> 01:29:28,355
Uh-huh.
1719
01:29:29,066 --> 01:29:30,150
Yes.
1720
01:29:30,233 --> 01:29:32,736
Yes, I do.
All right.
1721
01:29:34,362 --> 01:29:36,573
Okay.
Mm-hm.
1722
01:29:39,367 --> 01:29:40,452
Thank you.
1723
01:29:46,416 --> 01:29:48,585
Well, what did he say?
1724
01:29:51,505 --> 01:29:54,257
He wants to know
if I have more stories.
1725
01:29:59,179 --> 01:30:00,347
Ralph...
1726
01:30:01,556 --> 01:30:03,058
You did it.
1727
01:30:03,141 --> 01:30:05,227
I did it.
I did it!
1728
01:30:05,310 --> 01:30:07,312
I did it.
1729
01:30:08,814 --> 01:30:11,024
I did.
I actually did it!
1730
01:30:11,108 --> 01:30:13,985
I was a bona fide published writer!
1731
01:30:14,069 --> 01:30:15,403
And they wanted more!
1732
01:30:18,698 --> 01:30:21,910
- I'll get it!
- He also said it's gonna be syndicated.
1733
01:30:21,993 --> 01:30:23,328
- What?
- What does that mean?
1734
01:30:23,411 --> 01:30:25,330
It means it's going in all the papers.
1735
01:30:25,413 --> 01:30:26,998
- Even in Chicago?
- Yeah.
1736
01:30:27,082 --> 01:30:29,501
Come on.
Let's go read it!
1737
01:30:29,584 --> 01:30:32,003
- Ralph.
- Wait for me!
1738
01:30:32,087 --> 01:30:34,381
- Thank you, honey.
- Of course.
1739
01:30:34,464 --> 01:30:37,259
- Ralphie, you have visitors.
- Go, go, go!
1740
01:30:37,342 --> 01:30:38,677
- Okay. Okay.
- Go!
1741
01:30:38,760 --> 01:30:39,970
Who is it, Ma?
1742
01:30:40,053 --> 01:30:42,764
There he is!
Hohman's own Ray Bradbury!
1743
01:30:42,848 --> 01:30:44,641
Oh, man!
Good job.
1744
01:30:44,724 --> 01:30:47,727
- Hey! Yeah, good stuff, man.
- Thanks, buddy.
1745
01:30:47,811 --> 01:30:48,979
Mom loved it.
1746
01:30:49,062 --> 01:30:50,647
- Had me read it to her twice.
- Wow.
1747
01:30:50,730 --> 01:30:53,024
- Thanks for the story, Ralph.
- Hey, Larry.
1748
01:30:53,108 --> 01:30:55,443
Great excuse to get out of the house.
1749
01:30:55,527 --> 01:30:56,611
- Yeah.
- Oh, yeah.
1750
01:30:56,695 --> 01:30:59,030
How do you feel about casserole?
1751
01:30:59,114 --> 01:31:01,283
- I love it.
- You must be hungry.
1752
01:31:01,366 --> 01:31:02,367
Casserole.
1753
01:31:02,450 --> 01:31:03,535
- Let's eat!
- Come on.
1754
01:31:03,618 --> 01:31:05,871
Merry Christmas, everybody!
1755
01:31:05,954 --> 01:31:09,082
As the word spread, it seemed
like half the neighborhood showed up.
1756
01:31:09,166 --> 01:31:11,877
My mother welcomed them
with open arms...
1757
01:31:11,960 --> 01:31:14,087
as long as they weren't carolers.
1758
01:31:14,171 --> 01:31:15,964
- You digging in?
- Ralph.
1759
01:31:18,967 --> 01:31:20,844
- No, it's not true.
- Officer Farkus...
1760
01:31:20,927 --> 01:31:22,387
Hey! What's all the fuss?
1761
01:31:22,470 --> 01:31:23,889
Oh, Randy!
1762
01:31:24,764 --> 01:31:26,725
- Randy!
- Mom!
1763
01:31:28,685 --> 01:31:30,145
Oh.
1764
01:31:30,228 --> 01:31:32,272
- Hey! Merry Christmas, big brother.
- You made it.
1765
01:31:32,355 --> 01:31:34,566
Yeah.
A cracker?
1766
01:31:34,649 --> 01:31:36,067
Mm-hm.
1767
01:31:36,151 --> 01:31:39,362
- Uncle Randy!
- Hey, runts! How are you doing?
1768
01:31:39,446 --> 01:31:41,072
Good to see you.
Good to see you.
1769
01:31:41,156 --> 01:31:43,176
Hey, why don't you go check out
that suitcase over there.
1770
01:31:43,200 --> 01:31:45,410
I picked up some gifts along the way.
1771
01:31:45,494 --> 01:31:46,703
- Sandy!
- Randy!
1772
01:31:46,786 --> 01:31:49,080
- Hey.
- Hey. Merry Christmas.
1773
01:31:49,164 --> 01:31:51,791
It's the stuffed cat
I wanted!
1774
01:31:51,875 --> 01:31:52,792
Oh.
1775
01:31:52,876 --> 01:31:55,253
Cool! A saber.
1776
01:31:55,337 --> 01:31:56,588
- Awesome!
- Oh.
1777
01:31:56,671 --> 01:31:58,423
No, no, no.
1778
01:31:58,506 --> 01:32:00,592
What's that smell?
1779
01:32:00,675 --> 01:32:02,052
Casserole.
Come on, let's eat.
1780
01:32:02,135 --> 01:32:03,488
- What, on Christmas?
- Let's go. Go.
1781
01:32:03,512 --> 01:32:05,263
Come on.
We need some dishes.
1782
01:32:05,347 --> 01:32:08,808
Extra chairs.
Come on, everybody. Come on.
1783
01:32:08,892 --> 01:32:12,437
Everyone gathered 'round,rolled up their sleeves,
1784
01:32:12,521 --> 01:32:14,314
and loosened their belts a notch.
1785
01:32:14,397 --> 01:32:17,275
Those casseroles didn't stand a chance.
1786
01:32:17,359 --> 01:32:20,654
Not with the bottomless
pit known as...
1787
01:32:21,530 --> 01:32:23,782
good ol' Larry Novak.
1788
01:32:34,793 --> 01:32:35,793
Yeah!
1789
01:32:37,212 --> 01:32:40,966
Turkey! Turkey's ready!
Make room for the turkey!
1790
01:32:41,049 --> 01:32:42,217
Finally!
1791
01:32:42,300 --> 01:32:44,761
Here we go.
All right.
1792
01:32:44,844 --> 01:32:47,097
When I tallied upthe final scorecard,
1793
01:32:47,180 --> 01:32:50,141
it was hardly the perfect
holiday I'd imagined.
1794
01:32:50,225 --> 01:32:52,018
My wife on crutches,
1795
01:32:52,102 --> 01:32:53,728
broken arm for my son,
1796
01:32:53,812 --> 01:32:55,939
my daughter nearly blinded,
1797
01:32:56,022 --> 01:32:57,399
stolen gifts,
1798
01:32:57,482 --> 01:32:59,526
and my book flopped.
1799
01:32:59,609 --> 01:33:03,113
But somehow, beyond the scope
of probability,
1800
01:33:03,196 --> 01:33:05,991
through all the headaches
and heartaches,
1801
01:33:06,074 --> 01:33:08,576
the house was filled with life,
1802
01:33:08,660 --> 01:33:09,953
laughter,
1803
01:33:10,036 --> 01:33:12,080
and love once again.
1804
01:33:13,206 --> 01:33:15,292
The old man would be proud.
1805
01:33:21,339 --> 01:33:22,799
Hot damn, Ralph!
1806
01:33:22,882 --> 01:33:24,342
You did it.
1807
01:33:26,094 --> 01:33:27,321
Mom, what'd you think?
1808
01:33:27,345 --> 01:33:28,847
Oh, I haven't read it yet.
1809
01:33:28,930 --> 01:33:30,181
- What?
- No.
1810
01:33:30,265 --> 01:33:33,184
I wanted to hear it
from my son, the writer.
1811
01:33:33,268 --> 01:33:34,686
Yeah, Dad.
Read it.
1812
01:33:34,769 --> 01:33:35,812
Yeah.
1813
01:33:38,440 --> 01:33:39,899
Come here.
1814
01:33:39,983 --> 01:33:41,359
Come here.
1815
01:33:55,206 --> 01:33:57,542
"My Old Man.
1816
01:33:57,625 --> 01:34:00,754
My old man didn't just
celebrate Christmas,
1817
01:34:00,837 --> 01:34:02,255
he indulged in it.
1818
01:34:02,339 --> 01:34:04,382
Brought it to life for his family.
1819
01:34:06,968 --> 01:34:10,347
One Christmas in particular
stood out as the gold standard.
1820
01:34:10,430 --> 01:34:14,059
And it all started back in the
good old house on Cleveland Street.
1821
01:34:16,644 --> 01:34:18,938
Christmas was on its way...
1822
01:34:19,022 --> 01:34:21,524
lovely, glorious, beautiful Christmas
1823
01:34:21,608 --> 01:34:24,486
around which
the entire kid year revolved.
1824
01:34:26,321 --> 01:34:30,033
Downtown Hohman was prepared
for its annual bacchanalia
1825
01:34:30,116 --> 01:34:33,370
of peace on Earth
and good will to men.
1826
01:34:35,163 --> 01:34:37,374
But more importantly,
to one boy,
1827
01:34:37,457 --> 01:34:40,335
his quest to acquire
the most coveted gift
1828
01:34:40,418 --> 01:34:42,587
a nine-year-old could hope for...
1829
01:34:43,338 --> 01:34:45,048
The Holy Grail"
1830
01:34:45,131 --> 01:34:46,817
...Holy Grail of Christmas gifts.
1831
01:34:46,841 --> 01:34:49,886
The Red Ryder, 200 shot,
1832
01:34:49,969 --> 01:34:52,305
range model air rifle.
133217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.