Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:07,955
2012: Ice Age (2011)
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,410
Blue team to base camp.
3
00:00:12,478 --> 00:00:14,147
Go, blue team.
4
00:00:14,215 --> 00:00:15,548
Are you getting this?
5
00:00:15,616 --> 00:00:18,751
The seismic activity seems
to be increasing exponentially.
6
00:00:18,819 --> 00:00:21,488
I'm heading north on the shelf
to collect more data.
7
00:00:21,555 --> 00:00:24,023
Copy. Blue team,
reports show
8
00:00:24,091 --> 00:00:27,394
The hekla volcano is having
immense seismic readings.
9
00:00:27,462 --> 00:00:28,496
Proceed with caution.
10
00:00:28,563 --> 00:00:29,797
Copy that.
11
00:00:29,865 --> 00:00:32,551
Base camp, we're seeing
intense magna flow
12
00:00:32,618 --> 00:00:33,817
Running up and down
the range.
13
00:00:33,885 --> 00:00:35,053
If it keeps increasing,
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,255
We may have to evacuate
the area now,
15
00:00:37,322 --> 00:00:38,356
All the local areas.
16
00:00:38,424 --> 00:00:40,927
Base camp, if the whole range
starts erupting,
17
00:00:40,994 --> 00:00:44,180
We're looking at a whole glacier
detaching from the shelf.
18
00:01:06,790 --> 00:01:09,458
This is 6snl7
calling summit camp.
19
00:01:09,525 --> 00:01:11,460
Do you read?
20
00:01:11,527 --> 00:01:14,263
6snl7 to summit camp.
21
00:01:14,330 --> 00:01:15,297
Do you read?
22
00:01:15,365 --> 00:01:17,234
Can i really talk to base
on this thing?
23
00:01:17,301 --> 00:01:18,368
Oh, absolutely.
24
00:01:18,435 --> 00:01:20,436
I talk to them
all the time.
25
00:01:22,574 --> 00:01:25,092
This is 6snl7
to summit camp.
26
00:01:25,160 --> 00:01:26,359
Do you read?
27
00:01:26,427 --> 00:01:29,196
Try a lower band.
28
00:01:29,398 --> 00:01:30,748
There you go.
29
00:01:30,815 --> 00:01:34,603
This is 6snl7
calling summit camp.
30
00:01:34,671 --> 00:01:35,738
Do you read?
31
00:01:35,805 --> 00:01:38,257
This is 6snl7
calling summit camp.
32
00:01:38,324 --> 00:01:39,675
Do you read?
33
00:01:39,742 --> 00:01:42,060
Just can't get it.
34
00:01:42,128 --> 00:01:44,063
There's too much
interference.
35
00:01:44,131 --> 00:01:45,815
I'm going to take down
a plane with this thing.
36
00:01:45,882 --> 00:01:46,849
Better not.
37
00:01:46,917 --> 00:01:49,853
Hey, did you pack
your gortex?
38
00:01:49,921 --> 00:01:51,889
Hello? Julia?
39
00:01:53,974 --> 00:01:56,410
Julia?
40
00:01:56,477 --> 00:01:59,213
Unbelievable. You heard me a second ago.
41
00:01:59,280 --> 00:02:00,982
Mom packed it.
42
00:02:01,183 --> 00:02:02,167
Well, good, i'm glad.
43
00:02:02,268 --> 00:02:04,285
You know, it gets cold
in new york, julia.
44
00:02:04,353 --> 00:02:07,239
This is 6snl7
to summit camp.
45
00:02:07,307 --> 00:02:10,326
Do you read?
46
00:02:29,699 --> 00:02:32,700
This is 6snl7
to summit camp.
47
00:02:32,768 --> 00:02:34,636
Do you read?
48
00:02:34,703 --> 00:02:36,103
Summit camp, come in.
49
00:02:36,171 --> 00:02:37,906
Dad, i think
i just got 'em.
50
00:02:37,974 --> 00:02:40,692
Oh, great.
6snl7, come in.
51
00:02:40,760 --> 00:02:42,629
Dad, i'm gonna
miss my flight!
52
00:02:42,696 --> 00:02:44,030
Hold on.
53
00:02:44,098 --> 00:02:46,999
Dad, this is
my terminal. Dad!
54
00:02:47,066 --> 00:02:50,203
6snl7, come in.
55
00:02:50,271 --> 00:02:52,322
This is summit camp.
Go ahead.
56
00:02:52,389 --> 00:02:55,076
Divya? Hey, i wanted
to let you know
57
00:02:55,143 --> 00:02:57,060
That i'm bringing some new instruments next week.
58
00:02:57,128 --> 00:02:59,330
Bill, have you looked at
the data we sent?
59
00:02:59,398 --> 00:03:01,482
No, no, no.
I'm not in the office.
60
00:03:01,550 --> 00:03:03,285
I'm dropping julia off
at the airport.
61
00:03:03,353 --> 00:03:04,486
Why? What's up?
62
00:03:04,553 --> 00:03:05,270
We're evacuating.
63
00:03:05,338 --> 00:03:06,788
The rest of the team
is gone already.
64
00:03:06,856 --> 00:03:09,059
I'm the last man standing.
65
00:03:12,995 --> 00:03:15,298
Evacuating? Why?
66
00:03:15,365 --> 00:03:17,683
Dad, i should just
walk from here.
67
00:03:17,751 --> 00:03:18,969
Hekla went berserk.
68
00:03:19,036 --> 00:03:20,437
There's a huge
pressure buildup.
69
00:03:20,505 --> 00:03:24,107
The endurance readings
are off the chart.
70
00:03:24,277 --> 00:03:26,209
The entire hekla line
is erupting.
71
00:03:26,277 --> 00:03:29,046
There is pressure
building up everywhere.
72
00:03:29,113 --> 00:03:31,633
Bill, i've never seen
anything like this.
73
00:03:31,701 --> 00:03:33,434
Pressure
building up where?
74
00:03:33,503 --> 00:03:34,569
At what site?
75
00:03:34,637 --> 00:03:35,838
I'm trying.
76
00:03:36,039 --> 00:03:37,356
Guys, hold on.
77
00:03:37,423 --> 00:03:40,610
We're seeing activity
across the entire range.
78
00:03:40,677 --> 00:03:42,377
Wait, at all the sites?
79
00:03:42,713 --> 00:03:44,396
That doesn't make
any sense, divya.
80
00:03:44,464 --> 00:03:45,865
I checked with
the other stations.
81
00:03:45,933 --> 00:03:48,135
No one's ever seen
anything like this.
82
00:03:48,203 --> 00:03:48,952
I sent you
everything we got
83
00:03:49,020 --> 00:03:51,139
Before the centers
melted down, bill.
84
00:03:51,206 --> 00:03:51,938
Look at the data!
85
00:03:52,006 --> 00:03:53,289
No, i'm not
at the office.
86
00:03:53,357 --> 00:03:55,159
I'll be there
in an hour.
87
00:03:57,329 --> 00:03:58,830
Pull up the computer
simulation.
88
00:03:58,898 --> 00:04:00,799
Divya, can you read me?
89
00:04:00,866 --> 00:04:02,134
Divya?
90
00:04:05,704 --> 00:04:07,423
Okay, i'm going back
to school now.
91
00:04:07,490 --> 00:04:09,591
No need to say goodbye
or anything.
92
00:04:09,659 --> 00:04:10,543
Reykjanes ridge?
93
00:04:10,693 --> 00:04:12,028
Yeah. Divya,
are you there?
94
00:04:12,196 --> 00:04:13,580
Magna flow rate?
95
00:04:13,647 --> 00:04:14,848
F7.
96
00:04:14,915 --> 00:04:16,416
Divya,
can you read me?
97
00:04:16,484 --> 00:04:18,485
Right, i'll be back
around christmastime
98
00:04:18,552 --> 00:04:22,021
Unless i decide to stay
in new york forever.
99
00:04:22,089 --> 00:04:25,025
Divya, come in.
100
00:04:25,093 --> 00:04:26,960
Divya, if you
can still hear me,
101
00:04:27,028 --> 00:04:30,099
I will look
at the data
102
00:04:30,166 --> 00:04:31,199
And i will contact you
103
00:04:31,267 --> 00:04:33,685
As soon as i get
to the office.
104
00:05:15,766 --> 00:05:18,051
Divya,
are you there?
105
00:05:18,119 --> 00:05:19,686
6snl7, come in.
106
00:05:19,754 --> 00:05:21,689
5-3-7-6-E-9.
107
00:05:21,757 --> 00:05:24,158
6snl7, do you copy?
108
00:05:24,226 --> 00:05:26,527
Sir, you're going to need
to move your car.
109
00:05:26,595 --> 00:05:28,596
It's fine. I'm just dropping my daughter off.
110
00:05:28,664 --> 00:05:29,731
We'll be two minutes.
111
00:05:29,798 --> 00:05:33,501
6snl7, do you read?
112
00:05:33,569 --> 00:05:34,619
Sir?
113
00:05:43,781 --> 00:05:45,748
Oh, my god.
114
00:06:00,533 --> 00:06:02,484
Come in, 6snl7.
Do you read?
115
00:06:02,552 --> 00:06:04,919
Sir, you're gonna
have to move your car.
116
00:06:04,987 --> 00:06:05,720
Sir?
117
00:06:05,788 --> 00:06:08,006
Hart, do you read me?
118
00:06:08,073 --> 00:06:10,209
Yes, go ahead, divya.
119
00:06:10,276 --> 00:06:12,212
I read you. Go ahead.
120
00:06:12,279 --> 00:06:14,748
I can't believe
what's happening!
121
00:06:14,816 --> 00:06:16,984
The entire range is on fire!
122
00:06:17,052 --> 00:06:19,002
Sir, this is
a no parking zone.
123
00:06:19,069 --> 00:06:20,337
This is loading
and unloading only.
124
00:06:20,405 --> 00:06:22,405
I need you
to move your...
125
00:06:24,760 --> 00:06:25,994
this is massive!
126
00:06:26,062 --> 00:06:27,295
What's happening?
127
00:06:27,363 --> 00:06:29,397
The entire range is on fire!
128
00:06:29,599 --> 00:06:32,199
Every single volcano
is erupting!
129
00:06:32,535 --> 00:06:35,104
Say again.
I couldn't understand.
130
00:06:35,172 --> 00:06:38,374
The entire ice shelf
is fracturing!
131
00:06:38,442 --> 00:06:40,694
It's 1,000 miles long!
132
00:06:40,695 --> 00:06:43,845
Bill, do you read me?
133
00:07:05,438 --> 00:07:07,673
Something
about the volcano.
134
00:07:07,741 --> 00:07:09,409
Is not moving.
135
00:07:09,476 --> 00:07:11,759
Dad, we need to go. Look.
136
00:07:13,013 --> 00:07:14,914
Yeah.
137
00:07:14,982 --> 00:07:16,082
Where's julia?
138
00:07:16,150 --> 00:07:18,085
She left, like,
two minutes ago.
139
00:07:18,153 --> 00:07:20,121
What? Ah, crap.
140
00:07:20,188 --> 00:07:21,288
You want me to drive, dad?
141
00:07:21,356 --> 00:07:23,358
No, no, i'm fine,
i'm fine.
142
00:07:23,425 --> 00:07:26,460
I just can't believe
i missed her.
143
00:07:28,581 --> 00:07:31,115
I can't believe i didn't say
goodbye to your sister.
144
00:07:31,183 --> 00:07:33,017
Mom's gonna kill you.
145
00:07:33,086 --> 00:07:35,772
It wouldn't be
the first time.
146
00:07:49,622 --> 00:07:52,990
Dad, what is dr. Chandra
saying about the glacier?
147
00:07:53,057 --> 00:07:54,258
Did it calf?
148
00:07:54,326 --> 00:07:55,676
Well, it's possible,
149
00:07:55,744 --> 00:07:59,882
But it sounded
a lot bigger than that.
150
00:07:59,949 --> 00:08:02,017
That would be sick.
151
00:08:02,085 --> 00:08:04,402
Sick, huh?
152
00:08:04,470 --> 00:08:05,638
100%.
153
00:08:05,706 --> 00:08:08,474
Why don't you bring up
the simulation again
154
00:08:08,542 --> 00:08:11,010
On the parameter
screen, okay?
155
00:08:35,838 --> 00:08:38,308
Okay, let's see.
156
00:08:40,344 --> 00:08:41,544
Okay,
using these numbers,
157
00:08:41,612 --> 00:08:42,680
See what you can
come up with
158
00:08:42,747 --> 00:08:44,180
For the ice flow
projection, okay?
159
00:08:44,248 --> 00:08:45,848
I'll be right back.
160
00:09:07,157 --> 00:09:08,223
Roy?
161
00:09:08,292 --> 00:09:09,358
Bill? What are you
doing here?
162
00:09:09,426 --> 00:09:10,493
I thought you were
out in the field.
163
00:09:10,560 --> 00:09:11,627
I just spoke with divya,
164
00:09:11,695 --> 00:09:13,195
And he had sent you
some data.
165
00:09:13,263 --> 00:09:14,364
Did you receive it?
166
00:09:14,432 --> 00:09:16,266
Yeah, the hekla volcano
just erupted.
167
00:09:16,334 --> 00:09:18,368
No, but it sounded
more than the hekla,
168
00:09:18,436 --> 00:09:20,070
Like the whole range went up.
169
00:09:20,138 --> 00:09:21,972
We know.
Hart, go home.
170
00:09:22,040 --> 00:09:23,774
We've got this.
171
00:09:23,841 --> 00:09:25,777
I could be pulling maps
or crunching numbers.
172
00:09:25,844 --> 00:09:27,244
Why are you trying
to send me home?
173
00:09:27,313 --> 00:09:29,548
Bill, we don't need you.
174
00:09:29,616 --> 00:09:33,118
Roy, look, we've been
friends for 15 years.
175
00:09:33,186 --> 00:09:35,788
What the hell's
going on here?
176
00:09:40,994 --> 00:09:44,230
Bill, i have just put
cynthia and my kids
177
00:09:44,298 --> 00:09:45,700
On a plane to mexico.
178
00:09:45,767 --> 00:09:46,634
You do the same.
179
00:09:46,702 --> 00:09:48,836
We have got
chunks of ice
180
00:09:48,903 --> 00:09:51,271
Falling all over canada.
181
00:09:51,340 --> 00:09:53,173
In 19 hours,
the bulk of the glacier
182
00:09:53,241 --> 00:09:56,177
Is going
to hit north america.
183
00:09:56,245 --> 00:10:00,449
Bill, get your family
out now.
184
00:10:19,136 --> 00:10:20,120
What did you get?
185
00:10:20,188 --> 00:10:21,839
It won't let me
input this data.
186
00:10:21,906 --> 00:10:25,093
Okay. Well, let's open
up a terminal window
187
00:10:25,161 --> 00:10:26,494
And we'll enter
sandbox mode.
188
00:10:26,561 --> 00:10:27,763
What's that?
189
00:10:27,831 --> 00:10:29,697
Well, it's a mode
that allows you
190
00:10:29,765 --> 00:10:32,984
To enter in variables that are theoretically impossible.
191
00:10:39,293 --> 00:10:40,460
What does that mean?
192
00:10:40,528 --> 00:10:41,862
It means we got
to get your mom.
193
00:10:41,930 --> 00:10:42,895
Why?
194
00:10:42,963 --> 00:10:44,865
Right now. I'll tell you
on the way.
195
00:10:44,933 --> 00:10:46,867
Hold on.
196
00:10:55,961 --> 00:10:57,962
Excuse me, senator.
197
00:11:00,566 --> 00:11:01,766
I'm sorry
to disturb you,
198
00:11:01,835 --> 00:11:03,768
But i just got off
the phone with cyrus
199
00:11:03,837 --> 00:11:05,872
Over at
air traffic services,
200
00:11:05,940 --> 00:11:07,340
And he said that all
the flights are grounded
201
00:11:07,408 --> 00:11:09,841
Because of
the volcanic ash flow.
202
00:11:12,396 --> 00:11:13,596
Get quincy in dc
and ask him
203
00:11:13,664 --> 00:11:16,067
If they're gonna
postpone the summit.
204
00:11:16,134 --> 00:11:17,585
Yes, senator.
205
00:11:17,653 --> 00:11:18,786
Hey.
206
00:11:18,854 --> 00:11:21,905
Your daughter's
flying out today.
207
00:11:21,973 --> 00:11:23,039
Yes.
208
00:11:23,107 --> 00:11:24,174
Starting college.
209
00:11:24,242 --> 00:11:25,409
Nyu.
210
00:11:25,477 --> 00:11:28,663
Teri, these volcanoes
are in greenland.
211
00:11:28,731 --> 00:11:31,233
Julia's flying
into new york.
212
00:11:31,301 --> 00:11:33,119
She'll be fine.
213
00:11:33,186 --> 00:11:36,438
I hope so.
214
00:11:36,506 --> 00:11:38,457
I'm sure you're right, sir.
215
00:11:38,525 --> 00:11:40,626
Thank you.
216
00:11:48,286 --> 00:11:49,686
Teri?
217
00:11:49,754 --> 00:11:51,121
Teri?
218
00:11:51,188 --> 00:11:52,490
Teri?
219
00:11:52,558 --> 00:11:53,758
Bill, what are you
doing here?
220
00:11:53,825 --> 00:11:55,226
You have to come with us
right now.
221
00:11:55,294 --> 00:11:56,628
Did something happen
to julia?
222
00:11:56,695 --> 00:11:57,695
You have to
come with us right now.
223
00:11:57,764 --> 00:11:58,997
Did something happen
to julia?
224
00:11:59,065 --> 00:12:01,233
No, no. Julia is fine.
Everything's fine.
225
00:12:01,301 --> 00:12:02,967
Okay, thank you.
Please don't scare me like that.
226
00:12:03,035 --> 00:12:04,202
What are you doing here?
227
00:12:04,271 --> 00:12:06,305
I was talking to divya about the petermann glacier.
228
00:12:06,373 --> 00:12:07,439
Divya? Petermann?
What is that?
229
00:12:07,507 --> 00:12:08,775
Hi, bill.
230
00:12:08,842 --> 00:12:09,842
Hi, senator.
231
00:12:09,910 --> 00:12:11,444
Is everything
all right with julia?
232
00:12:11,512 --> 00:12:13,012
Everything's fine
with julia, senator.
233
00:12:13,080 --> 00:12:14,114
Sorry to disturb you.
234
00:12:14,182 --> 00:12:15,848
But you need to leave town right now, sir.
235
00:12:15,916 --> 00:12:18,285
Bill! Bill was just
leaving, senator.
236
00:12:18,352 --> 00:12:19,587
So sorry to disturb you.
237
00:12:19,655 --> 00:12:21,722
Look, there is a huge
glacier coming our way,
238
00:12:21,790 --> 00:12:23,457
And it's coming at us
really, really quick.
239
00:12:23,525 --> 00:12:24,726
We got
to get out of town!
240
00:12:24,794 --> 00:12:26,060
Listen, i have
a summit meeting.
241
00:12:26,128 --> 00:12:27,195
No, no, no.
I understand.
242
00:12:27,263 --> 00:12:28,362
Mom, mom!
This is true!
243
00:12:28,430 --> 00:12:29,998
We have to get
out of maine.
244
00:12:30,065 --> 00:12:32,066
Really? You're gonna bring our son into all your weather...
245
00:12:32,134 --> 00:12:33,602
it's true!
246
00:12:33,670 --> 00:12:35,070
Excuse me.
I'm so sorry.
247
00:12:35,138 --> 00:12:36,205
Hi, josh.
248
00:12:36,273 --> 00:12:37,340
Hi. Hey, bill.
249
00:12:37,408 --> 00:12:38,441
I can't seem
to get anybody
250
00:12:38,509 --> 00:12:39,609
On the phone
about the summit.
251
00:12:39,677 --> 00:12:42,211
Not even the white house
is picking up.
252
00:12:48,369 --> 00:12:51,072
You'd better be right
about this.
253
00:12:51,140 --> 00:12:52,774
Josh, go home.
254
00:12:52,842 --> 00:12:53,775
What?
255
00:12:53,843 --> 00:12:54,875
No, don't go home.
Get out of maine.
256
00:12:54,943 --> 00:12:58,179
Go as far south
as you can!
257
00:12:58,247 --> 00:13:00,315
What's going on?
258
00:13:00,382 --> 00:13:03,619
Don't scare him
like that!
259
00:13:04,921 --> 00:13:06,021
Eagle cliff, flight deck.
260
00:13:06,089 --> 00:13:09,191
Requesting sat-Com
coordinates. Over.
261
00:13:09,259 --> 00:13:11,460
Hold for gps.
262
00:13:11,528 --> 00:13:12,813
Glacier located.
263
00:13:12,880 --> 00:13:16,299
58-42 north,
39-02 west,
264
00:13:16,367 --> 00:13:18,870
Bearing 210. Over.
265
00:13:20,955 --> 00:13:22,490
Copy that.
266
00:13:22,558 --> 00:13:24,025
Eagle cliff
flight deck clear.
267
00:13:24,092 --> 00:13:27,829
Foxtrot, whiskey,
8-7-0 clear to take off.
268
00:13:29,932 --> 00:13:32,434
Roger, i'm getting
a visual now.
269
00:13:32,586 --> 00:13:35,254
This is foxtrot,
whiskey, 8-7-0.
270
00:13:38,207 --> 00:13:41,294
It's heading
towards newfoundland.
271
00:14:15,282 --> 00:14:16,717
Why is it
getting darker?
272
00:14:16,785 --> 00:14:18,452
The weather's
changing.
273
00:14:18,519 --> 00:14:19,854
Dad, are your headlights on?
274
00:14:19,921 --> 00:14:23,258
Give me your phone.
I need to call julia.
275
00:14:23,325 --> 00:14:24,525
Can we go home first?
276
00:14:24,593 --> 00:14:26,262
I need to get my laptop.
277
00:14:26,329 --> 00:14:28,130
We have to get out
of town.
278
00:14:30,366 --> 00:14:32,902
She's not picking up.
I don't understand this.
279
00:14:32,970 --> 00:14:35,471
Don't they have wi-Fi
on airplanes?
280
00:14:35,806 --> 00:14:37,390
Maybe if she was flying
first class.
281
00:14:37,458 --> 00:14:40,492
She shouldn't have even been
flying at all today.
282
00:14:40,560 --> 00:14:41,995
Not today.
283
00:14:42,063 --> 00:14:43,747
Don't worry. She's
gonna be landing soon.
284
00:14:43,815 --> 00:14:45,916
We'll get hold of her.
It'll be okay.
285
00:14:47,336 --> 00:14:49,136
Whoa.
286
00:14:49,204 --> 00:14:50,571
Use words, nelson.
287
00:14:50,638 --> 00:14:53,175
I don't think i can.
288
00:15:04,338 --> 00:15:05,638
What?
289
00:15:05,706 --> 00:15:07,506
Well, we're not
going back home.
290
00:15:07,574 --> 00:15:09,275
Why not?
291
00:15:11,979 --> 00:15:15,082
Don't have enough time.
Look at the clouds.
292
00:15:19,255 --> 00:15:20,971
What can do that?
293
00:15:21,039 --> 00:15:22,857
Glaciers.
294
00:15:23,108 --> 00:15:26,528
Really, really fast
glaciers.
295
00:15:26,595 --> 00:15:27,762
Okay, so where we going?
296
00:15:27,830 --> 00:15:29,014
New york.
297
00:15:29,081 --> 00:15:32,885
Take us about
7, 8 hours.
298
00:15:53,659 --> 00:15:54,726
Hey.
299
00:15:54,794 --> 00:15:57,396
Hey!
300
00:15:57,464 --> 00:15:58,614
I missed you.
301
00:15:58,682 --> 00:15:59,747
I missed you, too.
302
00:15:59,815 --> 00:16:00,782
Sorry it took me
so long.
303
00:16:00,849 --> 00:16:02,084
Traffic was a mess.
304
00:16:02,151 --> 00:16:03,536
I know. They grounded
all the flights.
305
00:16:03,603 --> 00:16:04,519
They did?
306
00:16:04,587 --> 00:16:05,871
Damn.
Mm-Hmm.
307
00:16:05,939 --> 00:16:07,541
Guess we're gonna be
here a while, huh?
308
00:16:07,608 --> 00:16:09,559
Well, that's not such
a bad thing.
309
00:16:09,627 --> 00:16:11,695
Ooh, i like where
this is going.
310
00:16:12,897 --> 00:16:14,798
Oh, crap. I'm sorry.
311
00:16:14,865 --> 00:16:16,400
Who's that?
312
00:16:16,467 --> 00:16:17,769
No one.
313
00:16:17,836 --> 00:16:21,038
Let's go back to the dorm
and fool around.
314
00:16:21,106 --> 00:16:23,308
All right.
Sounds good to me.
315
00:16:32,068 --> 00:16:34,987
Julia, we're on our way
to new york.
316
00:16:35,055 --> 00:16:38,442
We're gonna meet you
at your dorm, okay, honey?
317
00:16:38,509 --> 00:16:41,461
So when you get to the dorm,
just stay there, all right?
318
00:16:41,529 --> 00:16:42,595
We're gonna meet you there.
319
00:16:42,663 --> 00:16:44,998
All right, big hugs,
and love you.
320
00:16:45,066 --> 00:16:47,868
Love you, love you,
love you. Bye.
321
00:16:49,805 --> 00:16:52,307
Are you sure that
new york is safe?
322
00:16:52,375 --> 00:16:55,327
Bill?
323
00:16:55,394 --> 00:16:56,444
How stupid.
324
00:16:56,512 --> 00:17:00,116
Why don't we just have her fly
and meet us down in florida?
325
00:17:00,317 --> 00:17:01,650
Sweetheart, everything
is grounded.
326
00:17:01,718 --> 00:17:02,851
I say we stay on plan
327
00:17:02,919 --> 00:17:04,888
And we just meet her
at the dorm.
328
00:17:08,275 --> 00:17:09,742
Fine.
329
00:17:23,158 --> 00:17:25,059
Oh, my gosh!
330
00:17:27,714 --> 00:17:30,616
It's okay,
it's okay.
331
00:17:30,683 --> 00:17:31,918
We're okay.
332
00:17:31,986 --> 00:17:34,403
Dad, i think it's coming
faster than we thought!
333
00:17:34,471 --> 00:17:35,671
Have you ever seen this?
334
00:17:35,739 --> 00:17:37,006
No.
335
00:17:37,074 --> 00:17:38,408
The glaciers are making it
snow in maine?
336
00:17:38,475 --> 00:17:40,043
It's summer.
337
00:17:40,111 --> 00:17:44,232
Can you just get us
out of maine now?
338
00:17:44,299 --> 00:17:47,417
How big do these glaciers
have to be to do this?
339
00:17:47,485 --> 00:17:49,153
Bill?
340
00:18:12,346 --> 00:18:13,546
Crap.
341
00:18:13,615 --> 00:18:16,633
Dad, does this snow mean
the glacier's getting close?
342
00:18:16,701 --> 00:18:19,087
Bill, it has to because the
clouds are looking massive.
343
00:18:19,155 --> 00:18:20,588
I bet this glacier
is enormous,
344
00:18:20,690 --> 00:18:21,723
Like the whole shelf.
345
00:18:21,791 --> 00:18:23,191
Yeah.
346
00:18:23,259 --> 00:18:24,460
Okay, here's what
we got to do.
347
00:18:24,528 --> 00:18:26,194
I got to find a way
around this traffic.
348
00:18:26,262 --> 00:18:28,697
Nelson, jump on the gps and find me an alternate route.
349
00:18:28,765 --> 00:18:30,033
On it.
350
00:18:30,100 --> 00:18:31,284
Bill, get us
out of here now!
351
00:18:31,351 --> 00:18:34,136
We don't know if
the glacier is close.
352
00:18:41,078 --> 00:18:43,396
Those military planes?
353
00:18:43,465 --> 00:18:45,348
F-16s.
354
00:18:45,417 --> 00:18:47,969
Nelson, focus. Gps.
355
00:19:00,417 --> 00:19:02,802
Target is 400 miles off
the northeast coast
356
00:19:02,870 --> 00:19:05,971
And is now in range.
357
00:19:06,039 --> 00:19:08,925
Sir, i don't see
anything.
358
00:19:11,345 --> 00:19:14,131
Delta bravo one, target
is in front of you.
359
00:19:14,199 --> 00:19:16,366
Negative, alpha foxtrot.
I see nothing.
360
00:19:16,434 --> 00:19:19,303
Delta bravo one, target
is in front of you.
361
00:19:19,371 --> 00:19:21,973
Negative, alpha foxtrot.
There is nothing.
362
00:19:22,040 --> 00:19:24,876
Delta bravo one,
look again.
363
00:19:24,944 --> 00:19:26,778
Holy sh..
364
00:19:26,846 --> 00:19:28,497
Pull up! Pull up!
Pull up!
365
00:19:32,985 --> 00:19:36,038
Delta bravo one,
do you read me?
366
00:19:36,106 --> 00:19:38,224
Delta bravo one?
367
00:19:38,292 --> 00:19:40,060
Alpha foxtrot,
this is control.
368
00:19:40,128 --> 00:19:42,596
Fire sequence
in 3... 2...
369
00:19:46,718 --> 00:19:48,585
1... fire!
370
00:20:05,807 --> 00:20:08,175
Oh, my god!
371
00:20:27,847 --> 00:20:29,615
Dad, get us out of here!
372
00:21:19,104 --> 00:21:20,488
Is everybody okay?
373
00:21:20,556 --> 00:21:21,756
Is it gone?
374
00:21:21,824 --> 00:21:23,425
I don't know.
375
00:21:26,029 --> 00:21:27,847
I don't see anything.
376
00:21:27,914 --> 00:21:29,248
I think we outran it.
377
00:21:29,315 --> 00:21:31,050
What do you think, bill?
Do you think it's gone?
378
00:21:31,118 --> 00:21:32,685
I just don't know.
379
00:21:34,922 --> 00:21:36,956
Maybe we should
just pull over.
380
00:21:37,024 --> 00:21:37,841
No, not yet, not yet.
381
00:21:37,909 --> 00:21:40,328
Everything is gone,
isn't it?
382
00:21:40,395 --> 00:21:42,996
Just don't even think
about it, all right, nelson?
383
00:21:43,064 --> 00:21:44,931
Everything.
384
00:21:44,998 --> 00:21:47,568
God, my friends.
385
00:21:47,636 --> 00:21:48,836
I need to get online!
386
00:21:48,904 --> 00:21:52,007
No, no. You need to focus
on what's important, okay?
387
00:21:52,074 --> 00:21:53,141
This is important!
388
00:21:53,209 --> 00:21:55,043
No, this is not
important!
389
00:21:56,146 --> 00:21:58,663
Mom, your cell phone.
390
00:22:00,233 --> 00:22:03,569
It's julia.
Julia? Julia!
391
00:22:03,771 --> 00:22:06,105
Mom! Oh, my god.
Is everyone okay?
392
00:22:06,173 --> 00:22:06,941
We're fine. We're fine.
393
00:22:07,008 --> 00:22:09,193
Dad's here
and nelson's here.
394
00:22:09,261 --> 00:22:10,293
Julia:
what happened?
395
00:22:10,361 --> 00:22:11,694
We don't know.
396
00:22:11,762 --> 00:22:15,249
The news is saying that bangor just got destroyed.
397
00:22:15,317 --> 00:22:17,185
Tell her we're coming
to new york.
398
00:22:17,253 --> 00:22:18,253
We're coming to new york.
399
00:22:18,321 --> 00:22:19,537
Mom, can i
just talk to her?
400
00:22:19,706 --> 00:22:21,072
Tell her that
we'll be at her dorm
401
00:22:21,140 --> 00:22:22,508
In six hours
from now.
402
00:22:22,575 --> 00:22:25,143
We're gonna be at your dorm
in six hours, okay?
403
00:22:25,294 --> 00:22:26,962
Can you hear me?
404
00:22:27,029 --> 00:22:28,731
Julia? Julia?
405
00:22:30,717 --> 00:22:32,718
Hello?
406
00:22:32,786 --> 00:22:35,154
Let me talk to her.
407
00:22:35,222 --> 00:22:36,423
Julia, listen.
408
00:22:36,491 --> 00:22:39,025
If the weather breaks,
head south to florida
409
00:22:39,093 --> 00:22:41,060
To your
aunt kissy's house.
410
00:22:41,128 --> 00:22:43,981
The further south
you go, the safer it is.
411
00:22:44,317 --> 00:22:45,933
Julia?
412
00:22:46,001 --> 00:22:47,986
Hello?
413
00:22:48,054 --> 00:22:49,688
Julia?
414
00:22:49,756 --> 00:22:50,454
Hello?
415
00:22:50,522 --> 00:22:51,973
Sweetheart, if you can...
416
00:22:52,040 --> 00:22:53,508
mom?
417
00:22:57,530 --> 00:22:58,530
Lost it.
418
00:22:58,598 --> 00:23:00,700
Dad, i wanted
to talk to her.
419
00:23:00,768 --> 00:23:02,869
Sorry, buddy.
420
00:23:06,223 --> 00:23:07,240
Well, what?
421
00:23:07,308 --> 00:23:08,725
My parents
are coming for me.
422
00:23:08,793 --> 00:23:11,595
I think they want us
to stay at the dorm.
423
00:23:11,663 --> 00:23:14,097
Well, we should
get going then.
424
00:23:14,165 --> 00:23:15,967
Yeah.
425
00:23:16,035 --> 00:23:18,636
It's getting cold fast.
426
00:23:18,703 --> 00:23:19,570
Come on!
427
00:23:19,638 --> 00:23:21,690
Announcer:
evacuation is mandatory
428
00:23:21,757 --> 00:23:23,258
In most northeast
coastal towns.
429
00:23:23,326 --> 00:23:24,459
We've been informed,
430
00:23:24,527 --> 00:23:26,162
Following
an onsite evaluation,
431
00:23:26,230 --> 00:23:27,430
The president will hold
a press conference
432
00:23:27,497 --> 00:23:28,898
With the most current
update.
433
00:23:28,966 --> 00:23:31,301
The military currently
has awac in the air
434
00:23:31,368 --> 00:23:33,502
Assessing the threat.
435
00:23:36,173 --> 00:23:38,042
Dropping out at 400.
436
00:23:38,109 --> 00:23:40,060
Target is breaking up,
437
00:23:40,128 --> 00:23:42,346
But it doesn't seem
to be making a difference.
438
00:23:42,414 --> 00:23:45,365
Say again,
johnny bravo.
439
00:23:47,603 --> 00:23:51,106
Target is separating
into multiple sections
440
00:23:51,174 --> 00:23:53,209
And there's still a lot
441
00:23:53,277 --> 00:23:55,644
Heading south down
the coast.
442
00:24:10,595 --> 00:24:13,246
Wow. Cloud cover's
just so thick,
443
00:24:13,314 --> 00:24:14,715
It looks like night.
444
00:24:14,783 --> 00:24:16,984
I'm getting nothing.
I'm trying to call her back.
445
00:24:18,771 --> 00:24:20,989
Look, she's gonna
be okay, okay?
446
00:24:21,057 --> 00:24:22,157
We're gonna be okay.
447
00:24:22,225 --> 00:24:24,293
We're all
gonna be okay.
448
00:24:25,945 --> 00:24:29,347
Can't get hold of the senator.
Can't get hold of anybody.
449
00:24:37,491 --> 00:24:42,363
Dad, you said the petermann
glacier was how big?
450
00:24:42,430 --> 00:24:45,216
Let's see, the last calving happened in 2010.
451
00:24:45,283 --> 00:24:47,452
That was about
100 square miles,
452
00:24:47,519 --> 00:24:50,520
Which is roughly four times the size of manhattan,
453
00:24:50,588 --> 00:24:53,391
And that was only 8%
of the glacier.
454
00:24:53,459 --> 00:24:55,594
This sounds like
it's the whole glacier.
455
00:24:55,661 --> 00:24:58,864
With enough speed, who knows how much damage it could do?
456
00:25:01,770 --> 00:25:03,002
What?
457
00:25:03,069 --> 00:25:04,304
Dad!
458
00:25:44,416 --> 00:25:46,050
Which way's your room?
459
00:25:46,118 --> 00:25:47,852
This way. Come on.
460
00:25:47,920 --> 00:25:48,954
Karen!
461
00:25:49,022 --> 00:25:49,955
Oh, my god, julia.
462
00:25:50,023 --> 00:25:51,456
I can't get hold
of anyone in maine.
463
00:25:51,525 --> 00:25:53,458
Just try again, okay?
It took me three tries.
464
00:25:53,527 --> 00:25:54,944
Keep trying.
Right, right.
465
00:25:55,012 --> 00:25:57,012
Keep trying.
466
00:26:06,874 --> 00:26:07,941
Is there a basement?
467
00:26:08,009 --> 00:26:10,060
No, there'd be no reception
in the basement.
468
00:26:10,128 --> 00:26:11,212
I'm gonna keep trying.
469
00:26:11,279 --> 00:26:12,346
Come on, julia!
470
00:26:12,414 --> 00:26:13,947
No, that's a mistake.
471
00:26:14,015 --> 00:26:15,883
No, julia, we have to go!
472
00:26:35,039 --> 00:26:36,338
What was that?
473
00:26:36,406 --> 00:26:37,541
I don't know.
474
00:26:37,609 --> 00:26:39,309
Hurry! Put your jacket on.
We got to go.
475
00:26:39,377 --> 00:26:41,378
But my dad said
to stay here.
476
00:26:41,446 --> 00:26:42,847
I know. Call him
and tell him,
477
00:26:42,915 --> 00:26:45,183
But we aren't
staying here, julia!
478
00:26:55,745 --> 00:26:57,680
Mom! Dad!
We're not staying here.
479
00:26:57,748 --> 00:26:58,948
The dorms aren't safe!
480
00:26:59,016 --> 00:27:00,850
I'll give you a call when we...
481
00:27:00,918 --> 00:27:01,917
i lost the signal.
482
00:27:01,985 --> 00:27:03,286
You think the message
went through?
483
00:27:03,353 --> 00:27:04,788
I hope so.
484
00:27:07,458 --> 00:27:10,361
So then what now? How do we get
out of the city? Everything's shut down.
485
00:27:10,428 --> 00:27:12,396
We get to one of the bridges
and get across the river!
486
00:27:12,464 --> 00:27:14,466
Wait, wait, wait! Julia,
what about the subway?
487
00:27:14,534 --> 00:27:15,733
The subways
are shut down, too.
488
00:27:15,801 --> 00:27:16,934
I'm not talking about
the train, julia.
489
00:27:17,002 --> 00:27:18,536
I'm talking
about the tunnels.
490
00:27:18,603 --> 00:27:19,638
We can make it through
one of those.
491
00:27:19,706 --> 00:27:20,806
You really
think that'll work?
492
00:27:20,874 --> 00:27:23,842
Would you rather
stay up here? Come on!
493
00:27:33,120 --> 00:27:34,922
Oh... oh.
494
00:27:37,225 --> 00:27:38,426
You okay?
495
00:27:38,493 --> 00:27:39,560
I'm okay, dad.
496
00:27:39,627 --> 00:27:40,828
Yeah, yeah.
We're okay.
497
00:27:40,896 --> 00:27:42,163
We'll work our way out.
498
00:27:42,230 --> 00:27:43,297
Come on.
499
00:27:43,365 --> 00:27:45,567
Nelson's okay.
We're good.
500
00:27:45,634 --> 00:27:46,701
The sun
is breaking through.
501
00:27:46,769 --> 00:27:48,736
Come on.
Easy, easy.
502
00:27:48,804 --> 00:27:50,138
You okay?
You all right?
503
00:27:50,206 --> 00:27:51,574
You're bleeding.
504
00:27:51,641 --> 00:27:53,076
It's okay. It's okay.
It's just a cut.
505
00:27:53,143 --> 00:27:54,609
Come on.
Get nelson.
506
00:27:54,677 --> 00:27:55,945
Come on, sweetie.
507
00:27:56,113 --> 00:27:56,996
Nelson?
508
00:27:57,064 --> 00:27:58,214
You okay?
509
00:27:58,281 --> 00:27:59,281
Baby, you all right?
510
00:27:59,349 --> 00:28:00,682
Okay. Broken bones?
511
00:28:00,751 --> 00:28:01,752
No.
Anything?
512
00:28:01,819 --> 00:28:04,771
Okay.
All right, guys, okay.
513
00:28:04,839 --> 00:28:06,206
Good job.
514
00:28:06,274 --> 00:28:07,491
I love you so much.
515
00:28:07,559 --> 00:28:09,092
It's gonna be all right.
516
00:28:09,160 --> 00:28:10,294
You all right?
517
00:28:10,361 --> 00:28:12,213
Yeah, i'm fine, dad.
Good job.
518
00:28:12,281 --> 00:28:14,766
Okay, let's get moving.
519
00:28:14,834 --> 00:28:15,816
Let's go.
520
00:28:15,884 --> 00:28:17,502
We got to get away
from the car.
521
00:28:17,571 --> 00:28:18,938
Keep going. Come on.
522
00:28:19,005 --> 00:28:21,205
We need to find
another car.
523
00:28:21,273 --> 00:28:23,124
See if that van
works.
524
00:28:29,349 --> 00:28:31,184
Okay, guys, come on.
525
00:28:31,252 --> 00:28:33,921
Come on.
526
00:28:33,989 --> 00:28:35,521
So cold.
527
00:28:37,324 --> 00:28:38,526
There's no one here.
528
00:28:38,593 --> 00:28:40,795
Okay, guys, get in.
529
00:28:45,501 --> 00:28:46,701
Get in, honey.
530
00:28:46,769 --> 00:28:47,902
Look for some keys.
531
00:28:47,969 --> 00:28:49,237
I'm gonna check this out.
532
00:28:49,305 --> 00:28:51,372
I'll be right back.
533
00:28:51,441 --> 00:28:53,041
It's so cold.
534
00:28:53,108 --> 00:28:54,410
Where's dad going?
535
00:28:54,478 --> 00:28:55,611
I don't know.
536
00:28:55,679 --> 00:28:58,047
He'll be back.
Give me your hands.
537
00:28:58,114 --> 00:29:00,716
Hello? Hello?
538
00:29:21,241 --> 00:29:22,558
Where's dad?
539
00:29:22,626 --> 00:29:23,826
I don't know.
540
00:29:23,894 --> 00:29:25,694
He'll be back,
though, honey.
541
00:29:25,763 --> 00:29:28,430
Mom, the keys
are in the ignition.
542
00:29:28,498 --> 00:29:30,199
Oh, good.
543
00:29:30,267 --> 00:29:31,601
Let's start it.
544
00:29:34,254 --> 00:29:36,272
Come on.
545
00:29:36,474 --> 00:29:38,709
Try again.
546
00:29:40,344 --> 00:29:41,444
Yes!
547
00:29:41,512 --> 00:29:42,847
Okay, good.
548
00:29:50,407 --> 00:29:52,742
It's a mess in here.
549
00:29:52,810 --> 00:29:55,477
Smells like shit.
550
00:29:55,545 --> 00:29:56,945
Oh, good.
You got it running.
551
00:29:57,013 --> 00:29:58,081
Yeah.
552
00:29:58,149 --> 00:29:59,949
Okay, bad news.
553
00:30:00,017 --> 00:30:02,151
There's a big pileup.
We got to find a way...
554
00:30:02,219 --> 00:30:04,654
what's that smell?
555
00:30:04,722 --> 00:30:05,706
I think it's
manure or something.
556
00:30:05,774 --> 00:30:06,923
It smells awful.
557
00:30:06,991 --> 00:30:08,492
Manure?
Like fertilizer?
558
00:30:08,560 --> 00:30:09,627
Yeah.
559
00:30:09,694 --> 00:30:10,761
What kind?
560
00:30:10,829 --> 00:30:12,129
I don't know.
561
00:30:22,424 --> 00:30:23,542
What are you
doing, honey?
562
00:30:23,693 --> 00:30:27,179
Just a little
science project.
563
00:30:30,034 --> 00:30:31,302
Excellent.
564
00:30:33,937 --> 00:30:35,205
Okay.
565
00:30:38,009 --> 00:30:40,445
I'll be right back.
566
00:30:42,598 --> 00:30:45,199
Where'd he go?
567
00:32:02,737 --> 00:32:04,806
What was that?
568
00:32:04,873 --> 00:32:06,640
I don't know.
569
00:32:06,707 --> 00:32:09,143
I hope dad comes back soon.
570
00:32:20,941 --> 00:32:22,541
Okay, inside. Go.
571
00:32:41,063 --> 00:32:42,681
Okay, heads down.
Heads down.
572
00:32:43,016 --> 00:32:44,433
Here we go. Heads down.
573
00:32:44,567 --> 00:32:45,783
Okay, why?
574
00:32:45,851 --> 00:32:48,854
Just a little science
experiment.
575
00:32:48,922 --> 00:32:50,856
What kind of science
experiment, bill?
576
00:32:50,924 --> 00:32:51,990
The kind that goes boom.
577
00:32:52,058 --> 00:32:53,909
See, when you take
ammonium nitrate
578
00:32:53,944 --> 00:32:57,563
And you had a little bit
of diesel fuel, you get...
579
00:33:08,678 --> 00:33:10,628
whoa!
580
00:33:15,034 --> 00:33:17,635
Dad, where'd you learn
to do that?
581
00:33:17,937 --> 00:33:19,889
In science class.
582
00:33:46,469 --> 00:33:47,803
Oh, god, bill.
583
00:33:47,870 --> 00:33:49,070
I have phone reception,
i think.
584
00:33:49,138 --> 00:33:51,207
I do. I have
phone reception.
585
00:33:51,275 --> 00:33:53,008
Pull over.
Pull over right now!
586
00:34:00,468 --> 00:34:01,535
Mom got a reception?
587
00:34:01,603 --> 00:34:03,437
Yeah.
588
00:34:03,505 --> 00:34:04,488
Well?
589
00:34:04,556 --> 00:34:06,022
Mom, dad, it's julia.
590
00:34:06,089 --> 00:34:07,124
It's julia.
591
00:34:07,192 --> 00:34:08,275
Where we going to go?
592
00:34:08,343 --> 00:34:09,543
Mom, dad,
we're not staying here.
593
00:34:09,611 --> 00:34:10,978
Nelson, get on
the shortwave.
594
00:34:11,046 --> 00:34:11,963
The dorms aren't safe.
I'll give you a call...
595
00:34:12,031 --> 00:34:14,016
something bad
has hit her dorm.
596
00:34:14,083 --> 00:34:15,467
What happened?
597
00:34:15,534 --> 00:34:17,253
I don't know.
I'm playing it again.
598
00:34:17,320 --> 00:34:19,471
Mom, dad, it's julia.
We're not safe...
599
00:34:19,539 --> 00:34:22,274
something's hit the dorm really
bad and she's trying to get out.
600
00:34:22,342 --> 00:34:23,709
We're not staying here.
The dorms aren't safe.
601
00:34:23,777 --> 00:34:27,013
She's saying she cannot
get out of new york city.
602
00:34:27,080 --> 00:34:29,649
What the heck was that?
603
00:34:36,240 --> 00:34:38,192
It's a sonic boom.
604
00:34:38,260 --> 00:34:41,530
10 birds in formation.
605
00:34:41,614 --> 00:34:44,200
They're gonna go bomb
the glacier.
606
00:34:44,267 --> 00:34:47,769
Can they do that? Can they
bomb a glacier, bill?
607
00:34:47,837 --> 00:34:49,304
Yeah, they could
do that,
608
00:34:49,339 --> 00:34:50,823
But they'd need to hit
it with a nuclear bomb
609
00:34:50,891 --> 00:34:52,825
To stop this thing.
610
00:34:52,959 --> 00:34:54,277
That's what they're doing.
611
00:34:54,345 --> 00:34:56,062
They said boston's
gonna be hit next
612
00:34:56,164 --> 00:34:57,397
If they don't stop it.
613
00:34:57,599 --> 00:34:58,414
Boston?
614
00:34:58,482 --> 00:35:01,718
We have got to get
to new york city right now.
615
00:35:01,786 --> 00:35:05,089
We got to get
out of here.
616
00:35:14,366 --> 00:35:17,452
Oscar charlie and delta x-Ray
approaching target.
617
00:35:17,520 --> 00:35:18,737
Roger, oscar charlie.
618
00:35:18,804 --> 00:35:20,840
Ordering nuclear
payload active.
619
00:35:20,907 --> 00:35:22,759
Nukes are hot,
waiting for countdown.
620
00:35:22,826 --> 00:35:26,796
My son was born in boston,
so let's melt this ice.
621
00:35:26,864 --> 00:35:28,331
Roger that. Fire one!
622
00:35:37,293 --> 00:35:40,127
Oscar charlie,
do you have a visual?
623
00:35:40,195 --> 00:35:42,297
Checking now.
624
00:35:45,285 --> 00:35:48,221
Command 483.
Nukes deployed,
625
00:35:48,289 --> 00:35:50,740
But they have
no visual effect.
626
00:35:50,808 --> 00:35:52,408
Waiting on next command.
627
00:36:56,214 --> 00:36:58,548
Everyone looks so scared.
628
00:37:09,778 --> 00:37:11,595
Why are we stopping?
629
00:37:11,663 --> 00:37:12,447
Look, we got
this big empty van,
630
00:37:12,514 --> 00:37:13,782
All these people
need help.
631
00:37:14,116 --> 00:37:15,800
I figure, you know,
we'll open up a door...
632
00:37:15,868 --> 00:37:17,287
our daughter's in new york.
633
00:37:17,354 --> 00:37:18,771
We need to get her,
and she is our priority.
634
00:37:18,839 --> 00:37:20,606
She's our top priority,
and we're on our way to new york.
635
00:37:20,674 --> 00:37:22,241
I figure we can have
a couple people
636
00:37:22,309 --> 00:37:23,509
Ride with us
to new york.
637
00:37:23,577 --> 00:37:24,844
It'll take two minutes...
638
00:37:24,912 --> 00:37:26,079
no! Two minutes?
639
00:37:26,246 --> 00:37:27,613
Yeah, two minutes.
640
00:37:27,680 --> 00:37:31,885
Honey, we just can't
leave people out there.
641
00:37:31,953 --> 00:37:33,555
Honey?
642
00:37:33,622 --> 00:37:35,590
Mom, dad...
643
00:37:35,658 --> 00:37:37,874
hear that?
644
00:38:31,836 --> 00:38:33,303
Everybody okay?
645
00:38:33,371 --> 00:38:36,056
I don't hear anything.
646
00:38:36,124 --> 00:38:38,260
I think we made it.
647
00:38:40,529 --> 00:38:42,464
Let's keep going.
648
00:38:57,413 --> 00:38:59,082
What happened?
649
00:38:59,149 --> 00:39:01,685
Boston's been hit!
The glacier's less than an hour from us!
650
00:39:01,752 --> 00:39:03,454
It's headed
right for us!
651
00:39:03,522 --> 00:39:06,624
It's too late. We have to tell
my parents not to come.
652
00:39:12,498 --> 00:39:13,732
All the circuits
are busy.
653
00:39:13,800 --> 00:39:14,733
No surprise there.
654
00:39:14,801 --> 00:39:16,401
Keep it on.
We'll try again later.
655
00:39:16,469 --> 00:39:18,537
We got to keep moving.
Come on.
656
00:39:18,605 --> 00:39:19,839
Babe, i know
where we are.
657
00:39:19,907 --> 00:39:20,807
We could take a tunnel.
658
00:39:20,875 --> 00:39:22,141
We tried them all.
They're closed!
659
00:39:22,209 --> 00:39:23,709
Trust me!
660
00:39:29,116 --> 00:39:31,285
Go, go. Hurry.
661
00:39:31,353 --> 00:39:32,953
Hurry! Be careful.
662
00:39:34,656 --> 00:39:35,691
Careful.
663
00:39:35,758 --> 00:39:39,026
We used to go this way
when we were, like, 12.
664
00:39:39,093 --> 00:39:41,330
Just need
to find a light.
665
00:39:43,783 --> 00:39:44,849
You okay?
666
00:39:44,917 --> 00:39:45,752
Yeah.
667
00:39:45,819 --> 00:39:48,621
We really have
to go down there?
668
00:39:48,688 --> 00:39:50,338
Yeah.
669
00:39:59,317 --> 00:40:01,084
It's safer
than up there.
670
00:40:03,488 --> 00:40:05,689
Oh, god. What if my parents
try to make it to new york?
671
00:40:05,757 --> 00:40:07,158
They're going
to get your message.
672
00:40:07,226 --> 00:40:08,259
Yeah, but what if...
673
00:40:08,327 --> 00:40:09,711
they'll get the message.
674
00:40:20,840 --> 00:40:24,778
Hey, guys, we're gonna need to find some gas soon.
675
00:40:24,845 --> 00:40:28,066
I can log on and find us
a gas station.
676
00:40:28,133 --> 00:40:30,267
I don't think that's
gonna happen, honey.
677
00:40:30,335 --> 00:40:31,435
Power grid is down,
buddy.
678
00:40:31,502 --> 00:40:33,972
That means no wi-Fi,
no gas stations.
679
00:40:37,075 --> 00:40:38,660
I'm really hungry.
680
00:40:38,728 --> 00:40:41,430
We just need
to find him some food
681
00:40:41,497 --> 00:40:43,531
And let's find some gas.
All right?
682
00:40:43,599 --> 00:40:45,400
Let's just start looking
for something.
683
00:40:45,468 --> 00:40:47,052
Dad, look!
684
00:40:47,120 --> 00:40:48,938
You can siphon gas.
685
00:40:49,006 --> 00:40:50,506
Great idea.
686
00:40:50,641 --> 00:40:52,392
Okay, guys, let's start
looking for cars,
687
00:40:52,459 --> 00:40:55,394
Hopefully
filled with food.
688
00:41:02,254 --> 00:41:03,403
Hang in there, nelson.
689
00:41:03,471 --> 00:41:05,473
We're almost
in new york, okay?
690
00:41:08,461 --> 00:41:11,263
Slow down,
slow down, bill.
691
00:41:11,330 --> 00:41:13,030
I think i see some cars
in the distance.
692
00:41:22,842 --> 00:41:24,042
It's just so creepy
693
00:41:24,110 --> 00:41:25,945
When it gets dark
in the middle of the day.
694
00:41:26,013 --> 00:41:28,882
Honey, just get what
we need and get back.
695
00:41:28,949 --> 00:41:30,550
Be careful.
696
00:41:32,821 --> 00:41:34,455
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
697
00:41:34,523 --> 00:41:35,756
Wait, wait, wait.
698
00:41:35,823 --> 00:41:37,392
We don't know if
anyone's in there.
699
00:41:42,048 --> 00:41:43,115
Just stay there.
700
00:41:43,182 --> 00:41:44,850
Why?
701
00:41:44,917 --> 00:41:47,186
Just stay there.
702
00:41:47,255 --> 00:41:48,721
All right.
703
00:41:50,890 --> 00:41:52,425
What is it?
704
00:41:52,493 --> 00:41:54,093
Don't worry about it.
705
00:42:01,102 --> 00:42:02,168
Okay.
706
00:42:02,236 --> 00:42:03,304
I can do this.
707
00:42:03,372 --> 00:42:04,438
I got this.
708
00:42:04,506 --> 00:42:06,440
All right.
709
00:42:06,508 --> 00:42:08,008
I'm gonna go pee.
710
00:42:08,076 --> 00:42:09,411
Okay.
711
00:42:19,556 --> 00:42:21,223
I'm glad that was you
and not me.
712
00:42:21,292 --> 00:42:23,359
Yeah, me, too.
713
00:42:23,427 --> 00:42:24,495
It's working.
714
00:42:24,562 --> 00:42:26,963
That is some
strong stuff.
715
00:42:27,031 --> 00:42:28,498
Whew!
716
00:42:30,769 --> 00:42:33,053
Hey, we're in connecticut.
717
00:42:33,121 --> 00:42:34,188
Honey?
718
00:42:34,255 --> 00:42:35,724
I'm not stopping.
719
00:42:35,791 --> 00:42:37,726
It's pitch black.
720
00:42:37,793 --> 00:42:40,196
Hey, nelson,
have you been able
721
00:42:40,230 --> 00:42:41,863
To pull up anything
on the gps?
722
00:42:44,216 --> 00:42:45,618
Not really.
723
00:42:45,686 --> 00:42:48,120
Are you kidding me?
724
00:42:48,188 --> 00:42:50,189
What?
725
00:42:50,257 --> 00:42:53,009
Hand 'em over.
726
00:42:54,311 --> 00:42:55,544
Unbelievable.
727
00:42:55,612 --> 00:42:58,165
You got anything else
back there, chef nelson?
728
00:43:04,406 --> 00:43:06,976
Oh, man!
729
00:43:08,811 --> 00:43:10,278
I was gonna tell you guys.
730
00:43:10,345 --> 00:43:12,114
Yeah, sure you were.
731
00:43:16,286 --> 00:43:17,353
Dinner?
732
00:43:17,421 --> 00:43:20,223
Thanks.
733
00:43:20,291 --> 00:43:21,757
Thank you, honey.
734
00:43:26,463 --> 00:43:27,965
Nelson, how much longer
to new york?
735
00:43:28,033 --> 00:43:28,933
About two hours.
736
00:43:29,001 --> 00:43:30,434
You think she's still
at the dorm?
737
00:43:30,502 --> 00:43:31,903
I'm sure
your sister's fine.
738
00:43:31,970 --> 00:43:34,138
She's a smart girl and she
can take care of herself.
739
00:43:40,196 --> 00:43:42,397
It's this way.
740
00:43:42,465 --> 00:43:44,250
You sure we're going
the right way?
741
00:43:44,317 --> 00:43:46,419
I mean, you haven't been
down here in 10 years.
742
00:43:46,487 --> 00:43:48,988
You have to calm down
and trust me, okay?
743
00:43:49,056 --> 00:43:50,857
It's the only way,
julia.
744
00:43:53,176 --> 00:43:56,030
It feels like we're
going deeper, though.
745
00:43:57,665 --> 00:44:00,384
What was that?
746
00:44:00,452 --> 00:44:01,619
Oh, god, i don't know.
747
00:44:01,686 --> 00:44:03,854
Whatever it is,
it doesn't sound good.
748
00:44:07,476 --> 00:44:10,246
Come on.
749
00:44:11,715 --> 00:44:15,517
Wow. It sounds like
it's getting worse.
750
00:44:15,552 --> 00:44:17,636
Come on.
Let's keep moving.
751
00:44:23,528 --> 00:44:25,912
Nelson:
dad, i got a frequency.
752
00:44:28,199 --> 00:44:32,387
Go henry. 11-41
and 44th and... intersection.
753
00:44:37,026 --> 00:44:38,093
10-4... lb.
754
00:44:38,194 --> 00:44:39,144
Aj4-Lb.
755
00:44:39,212 --> 00:44:40,895
Turn to channel 3
for further details.
756
00:44:40,963 --> 00:44:42,898
Copy that.
Thank you.
757
00:44:42,966 --> 00:44:45,700
You okay? Do you
want me to drive?
758
00:44:51,024 --> 00:44:52,776
You know,
i didn't say goodbye.
759
00:44:52,844 --> 00:44:56,880
She got out of the car
760
00:44:56,947 --> 00:45:00,835
And i didn't even
know it.
761
00:45:04,007 --> 00:45:06,141
We're almost to new york,
762
00:45:06,208 --> 00:45:07,691
And you're gonna get
to see her again.
763
00:45:07,759 --> 00:45:11,647
We're gonna get to see her
again, okay?
764
00:45:33,088 --> 00:45:35,857
Oh, crap.
765
00:45:47,721 --> 00:45:49,187
Stay here.
766
00:45:53,294 --> 00:45:55,211
Are we in new york?
767
00:45:58,000 --> 00:46:01,285
Not yet, honey.
Not yet.
768
00:46:51,659 --> 00:46:53,159
Hey!
769
00:46:53,227 --> 00:46:54,761
Hey!
770
00:46:56,564 --> 00:46:58,698
Is your car working?
771
00:46:58,766 --> 00:47:01,002
No, it's out of gas.
772
00:47:01,070 --> 00:47:02,870
Oh, gas,
yeah, yeah, yeah.
773
00:47:02,939 --> 00:47:04,439
But you're cool
with that, right?
774
00:47:04,506 --> 00:47:06,942
I mean, you're stuck,
but you're okay, right?
775
00:47:07,009 --> 00:47:08,410
Yeah, yeah,
we'll figure it out.
776
00:47:08,477 --> 00:47:09,544
Right.
777
00:47:09,611 --> 00:47:10,679
Are you okay?
778
00:47:10,747 --> 00:47:11,814
Why do you say that?
779
00:47:11,881 --> 00:47:12,949
No reason.
780
00:47:13,016 --> 00:47:15,017
Hey, hey!
Are you alone?
781
00:47:15,085 --> 00:47:18,155
Hey, are you alone?
'Cause i'm alone.
782
00:47:18,222 --> 00:47:20,757
I'm here
with my family.
783
00:47:20,825 --> 00:47:22,993
Oh, that's cool,
that's cool.
784
00:47:23,061 --> 00:47:25,728
Hey, you know, it's really
cold out here, right?
785
00:47:25,796 --> 00:47:27,932
I mean, i should probably
get someplace warm.
786
00:47:28,000 --> 00:47:30,801
Yeah, i'd say find yourself
a car and stay inside.
787
00:47:30,869 --> 00:47:32,037
Yeah, yeah, no, no.
I'll get a car.
788
00:47:32,105 --> 00:47:33,371
I'll go to california.
789
00:47:33,439 --> 00:47:34,705
You know, hey,
i'll go to the beach
790
00:47:34,773 --> 00:47:35,840
And the pretty
blonde women.
791
00:47:35,907 --> 00:47:37,909
Maybe have tequilas
on the beach.
792
00:47:37,978 --> 00:47:39,911
That sounds like
a good plan.
793
00:47:39,980 --> 00:47:41,313
Nice meeting you.
794
00:47:41,381 --> 00:47:42,915
No, no, hey, hey, hey!
795
00:47:42,984 --> 00:47:45,352
I'm thinking that,
you know,
796
00:47:45,419 --> 00:47:48,821
You and i could go
to california together.
797
00:47:48,889 --> 00:47:51,491
No, we're going
to new york.
798
00:47:51,558 --> 00:47:53,160
Oh, yeah,
no, no, no, yeah.
799
00:47:53,227 --> 00:47:54,728
But, you know,
new york's really cold,
800
00:47:54,796 --> 00:47:58,199
And, you know, we need to go
someplace that's warm.
801
00:47:58,267 --> 00:48:00,501
Look, i'm not gonna go
anywhere with you, okay?
802
00:48:00,569 --> 00:48:01,669
You got that?
803
00:48:01,736 --> 00:48:03,171
Except you're not
gonna leave me.
804
00:48:03,238 --> 00:48:04,940
Again, you go.
805
00:48:05,007 --> 00:48:07,275
We need to go
to california.
806
00:48:07,343 --> 00:48:08,209
Just calm down.
807
00:48:08,278 --> 00:48:09,545
I got my family
right there.
808
00:48:09,613 --> 00:48:10,546
Just calm down.
809
00:48:10,614 --> 00:48:12,163
Look at me!
810
00:48:12,231 --> 00:48:15,635
We're going
to california.
811
00:48:15,702 --> 00:48:18,571
I got some money.
That can help.
812
00:48:18,639 --> 00:48:19,773
I don't want your money.
813
00:48:19,841 --> 00:48:22,543
I got some food
if you want some food.
814
00:48:22,610 --> 00:48:24,245
I don't want your food.
815
00:48:27,782 --> 00:48:30,217
Hey, what kind
of food you got?
816
00:48:30,286 --> 00:48:33,354
I need to get
into the van.
817
00:48:33,422 --> 00:48:35,724
Yeah, yeah.
No, no, no, no, yeah.
818
00:48:35,792 --> 00:48:37,526
No, go, go, go.
Get in.
819
00:48:39,795 --> 00:48:41,764
Nelson, give me
a bag of chips.
820
00:48:41,831 --> 00:48:42,898
Bill?
821
00:48:42,965 --> 00:48:45,133
Bill, hey, hey.
Your name is bill.
822
00:48:45,201 --> 00:48:47,103
Bill, hey, i'm gary.
823
00:48:47,171 --> 00:48:48,505
I'm gary morganson.
824
00:48:48,572 --> 00:48:49,539
Hey, gary.
825
00:48:49,607 --> 00:48:50,874
Yeah, hey. You know,
i'm thinking maybe
826
00:48:50,942 --> 00:48:52,141
I need to get in the car.
827
00:48:52,209 --> 00:48:53,476
No, we're going to
new york, remember?
828
00:48:53,544 --> 00:48:54,411
Here's your food.
829
00:48:54,478 --> 00:48:55,779
No, no, no.
I'm thinking that
830
00:48:55,846 --> 00:48:57,915
I should get in the car
with you guys.
831
00:48:57,982 --> 00:48:59,750
No, no, no.
Hey! Hey! Hey!
832
00:48:59,818 --> 00:49:01,787
Bill, come on.
I'm not a bad guy.
833
00:49:01,854 --> 00:49:02,921
I hear you.
834
00:49:02,988 --> 00:49:03,872
No, no,
i'm a good guy.
835
00:49:03,940 --> 00:49:05,256
I'm a great guy.
836
00:49:05,323 --> 00:49:06,958
I just want to go someplace warm, you know?
837
00:49:07,026 --> 00:49:11,746
I mean... hey, hey,
kid, kid, kid, kid!
838
00:49:11,815 --> 00:49:13,015
Lock the doors, nelson,
lock the doors!
839
00:49:13,084 --> 00:49:14,284
Dad, do something!
840
00:49:14,351 --> 00:49:16,252
Bill, get us
out of here now!
841
00:49:16,320 --> 00:49:17,388
I can't
we're blocked in.
842
00:49:17,456 --> 00:49:19,021
My sister's
in new york!
843
00:49:19,090 --> 00:49:23,260
Open the door!
Open the door!
844
00:49:23,328 --> 00:49:25,896
Lock the doors, nelson.
Lock the doors!
845
00:49:27,165 --> 00:49:28,366
You guys think
i'm kidding?
846
00:49:28,434 --> 00:49:29,434
Calm down, man.
847
00:49:29,502 --> 00:49:31,735
Think i'm joking
around? You're dead.
848
00:49:31,803 --> 00:49:33,738
You're dead!
849
00:49:33,806 --> 00:49:36,174
Your whole frigging
family is dead!
850
00:49:36,242 --> 00:49:39,378
All of you
are frigging dead!
851
00:49:39,446 --> 00:49:40,613
You're dead!
852
00:49:41,848 --> 00:49:43,182
Open the door, kid.
853
00:49:43,250 --> 00:49:46,652
Everybody out.
Come on.
854
00:49:46,720 --> 00:49:47,569
Come on, teri, out.
855
00:49:47,637 --> 00:49:49,355
Get out, nelson.
Get out.
856
00:49:49,424 --> 00:49:50,290
Go with your dad.
857
00:49:50,357 --> 00:49:51,758
What are we
supposed to do?
858
00:49:51,826 --> 00:49:53,026
Follow your dad, nelson.
859
00:49:53,093 --> 00:49:54,695
Nelson, over here.
860
00:50:03,972 --> 00:50:05,774
He has
the radio gear!
861
00:50:05,842 --> 00:50:08,610
Nelson,
don't do it! No!
862
00:50:08,678 --> 00:50:09,945
No, nelson!
863
00:50:10,012 --> 00:50:11,413
Nelson,
come back!
864
00:50:11,481 --> 00:50:13,081
Nelson!
Nelson!
865
00:50:16,020 --> 00:50:17,954
Nelson!
866
00:50:18,022 --> 00:50:20,056
Nelson!
867
00:50:30,502 --> 00:50:32,971
Nelson, what the hell
were you doing?
868
00:50:33,039 --> 00:50:34,807
I got it!
I got it!
869
00:50:34,874 --> 00:50:36,575
Don't ever do that again!
870
00:50:36,643 --> 00:50:38,243
Please.
871
00:50:51,442 --> 00:50:53,043
Oh, god!
872
00:50:54,379 --> 00:50:56,313
No! No!
873
00:50:56,381 --> 00:50:59,117
No! No!
874
00:51:14,401 --> 00:51:16,536
The ice! Let's run!
875
00:51:21,108 --> 00:51:23,042
Watch out!
876
00:51:23,110 --> 00:51:26,280
Come on, guys.
We're almost there.
877
00:51:32,888 --> 00:51:34,221
We did it.
878
00:51:34,289 --> 00:51:36,959
It's snowing again.
879
00:51:37,026 --> 00:51:38,660
Okay, let's get
another vehicle.
880
00:51:38,728 --> 00:51:41,430
Let's try this way.
881
00:51:41,499 --> 00:51:42,632
Come on.
882
00:51:58,684 --> 00:52:00,234
Where are we?
883
00:52:04,773 --> 00:52:06,340
It's the lincoln tunnel.
884
00:52:06,408 --> 00:52:08,645
We can take this all
the way to new jersey.
885
00:52:08,712 --> 00:52:10,728
And how far is that?
886
00:52:10,796 --> 00:52:12,715
It's about a mile.
887
00:52:12,783 --> 00:52:14,300
Come on.
888
00:53:00,986 --> 00:53:02,154
Come on.
889
00:53:02,221 --> 00:53:04,889
Dad, i don't think
i can keep going.
890
00:53:04,957 --> 00:53:06,158
Got to keep moving.
891
00:53:06,225 --> 00:53:07,692
If we stop, we die.
892
00:53:07,760 --> 00:53:09,361
Let's just go.
893
00:53:12,032 --> 00:53:14,700
Honey,
is that a house?
894
00:53:17,071 --> 00:53:18,704
Sure looks like it.
Come on.
895
00:53:18,772 --> 00:53:19,638
Can we go?
896
00:53:19,706 --> 00:53:22,042
Yep, let's try it.
Come on.
897
00:53:22,110 --> 00:53:23,310
It's so cold.
898
00:53:23,378 --> 00:53:25,679
All right, i know, guys.
899
00:53:25,746 --> 00:53:27,815
It's so cold.
900
00:53:38,128 --> 00:53:39,661
Hello!
901
00:53:39,729 --> 00:53:40,896
Hello!
902
00:53:40,964 --> 00:53:42,599
Come on in, guys.
903
00:53:46,336 --> 00:53:47,870
Sit down.
904
00:53:47,938 --> 00:53:49,523
Get warm.
905
00:53:51,526 --> 00:53:53,261
Hello?
906
00:53:53,329 --> 00:53:55,663
I didn't see a car
out front.
907
00:53:55,731 --> 00:53:57,732
Looks like they left here
pretty quickly.
908
00:53:57,799 --> 00:53:58,900
Here.
909
00:53:58,967 --> 00:54:00,468
Why don't you go see
if you find some clothes,
910
00:54:00,536 --> 00:54:02,470
See if you can find some food,
911
00:54:02,538 --> 00:54:06,608
And be quick about it because
we got to get out of here.
912
00:54:08,563 --> 00:54:10,228
Hello?
913
00:54:13,032 --> 00:54:14,734
Hello?
914
00:55:05,608 --> 00:55:07,392
Don't worry, baby.
915
00:55:07,460 --> 00:55:09,911
We haven't
forgotten about you.
916
00:55:12,016 --> 00:55:15,967
We haven't
forgotten you, julia.
917
00:55:34,357 --> 00:55:36,024
Here, honey,
i found these upstairs.
918
00:55:36,092 --> 00:55:37,158
Oh, great.
919
00:55:37,227 --> 00:55:38,294
Here you go.
920
00:55:38,362 --> 00:55:39,629
Should we just
let him sleep?
921
00:55:39,697 --> 00:55:41,364
No, no, no.
We got to get going.
922
00:55:41,432 --> 00:55:42,497
It may look like night,
923
00:55:42,565 --> 00:55:44,784
But it's only 3:00 p.M.
924
00:55:46,654 --> 00:55:48,121
Come on,
wake up, nelson.
925
00:55:48,189 --> 00:55:49,524
It's time to go.
926
00:55:49,591 --> 00:55:50,891
We don't have a car.
We don't have a car.
927
00:55:50,959 --> 00:55:51,992
We got to do it on foot.
928
00:55:52,060 --> 00:55:54,796
Get going and maybe we
can find one on the way.
929
00:55:54,864 --> 00:55:55,929
Here, honey.
930
00:55:55,997 --> 00:55:57,064
Shh.
931
00:55:57,132 --> 00:55:58,266
What was that?
932
00:55:58,333 --> 00:55:59,684
Hello?
933
00:55:59,752 --> 00:56:03,454
We're just here for
some warm clothes.
934
00:56:03,522 --> 00:56:05,825
We're leaving now.
935
00:56:05,892 --> 00:56:07,493
Thank you!
936
00:56:09,194 --> 00:56:10,997
Wait!
937
00:56:11,064 --> 00:56:12,998
Wait!
938
00:56:13,066 --> 00:56:15,502
My daddy's hurt.
939
00:56:20,057 --> 00:56:21,791
Wesley, come here.
940
00:56:21,859 --> 00:56:23,159
Oh, thank god.
941
00:56:23,228 --> 00:56:25,429
I think
he came this way.
942
00:56:27,165 --> 00:56:28,433
Oh.
943
00:56:28,500 --> 00:56:30,000
I found people.
944
00:56:30,068 --> 00:56:31,135
Listen to me.
945
00:56:31,204 --> 00:56:33,439
Don't you ever
leave me, okay?
946
00:56:33,506 --> 00:56:35,940
Hey, are you all right?
Can we help?
947
00:56:36,007 --> 00:56:37,142
You okay?
948
00:56:37,210 --> 00:56:39,144
I was trying to load
our truck up
949
00:56:39,212 --> 00:56:40,846
And this whole thing
fell on me.
950
00:56:40,913 --> 00:56:43,383
It's got my leg
pinned down here.
951
00:56:43,451 --> 00:56:46,953
Okay, on the count
of three, guys. You ready?
952
00:56:47,020 --> 00:56:49,756
One, two, three...
953
00:56:53,061 --> 00:56:54,828
let it go.
Let it go.
954
00:56:54,896 --> 00:56:56,297
I think if you lift it
straight up,
955
00:56:56,365 --> 00:56:57,565
I can probably
shimmy out.
956
00:56:57,633 --> 00:56:59,568
Okay, ready?
Got it?
957
00:57:01,271 --> 00:57:04,205
Oh, yeah.
958
00:57:04,274 --> 00:57:05,791
You got it?
You clear?
959
00:57:05,858 --> 00:57:08,394
Yeah.
960
00:57:08,462 --> 00:57:10,830
Here. Get up.
961
00:57:12,466 --> 00:57:14,335
Daddy,
you're bleeding.
962
00:57:14,403 --> 00:57:16,602
I'll be okay, son.
963
00:57:16,670 --> 00:57:19,073
Man, thank god
you guys came along.
964
00:57:19,141 --> 00:57:21,742
Wait a minute.
965
00:57:21,809 --> 00:57:23,444
What are you
doing here?
966
00:57:23,512 --> 00:57:25,714
We lost our van
at the river
967
00:57:25,781 --> 00:57:28,716
And your place was
the first place we came upon.
968
00:57:28,783 --> 00:57:30,985
I have a vest
just like that.
969
00:57:31,053 --> 00:57:34,339
Oh, yeah. Actually,
this is your vest.
970
00:57:34,406 --> 00:57:36,308
We kind of broke into
your place.
971
00:57:36,376 --> 00:57:37,443
We didn't know
anyone was here.
972
00:57:37,511 --> 00:57:39,278
Relax. Look, anything
you need here,
973
00:57:39,346 --> 00:57:40,814
Feel free
to help yourself.
974
00:57:40,881 --> 00:57:43,082
Besides, this place isn't even
gonna be here in a hour.
975
00:57:43,150 --> 00:57:44,834
Are we
gonna fly now?
976
00:57:44,902 --> 00:57:46,870
No, we're gonna take
the truck, remember?
977
00:57:46,938 --> 00:57:48,872
Look, you guys,
we have plenty of room.
978
00:57:48,940 --> 00:57:50,808
You're more than welcome
to join us.
979
00:57:52,595 --> 00:57:53,995
Which way you guys headed?
980
00:57:54,062 --> 00:57:55,795
You know,
we're gonna head west.
981
00:57:55,863 --> 00:57:57,665
Yeah, we're headed
to new york.
982
00:57:57,732 --> 00:57:59,300
New york?
That's the last place you want to go.
983
00:57:59,368 --> 00:58:01,420
This iceberg is chewing up the entire east coast.
984
00:58:01,488 --> 00:58:03,873
In a couple of hours,
there's not gonna be a new york.
985
00:58:03,940 --> 00:58:06,008
Our daughter's in new york.
986
00:58:15,636 --> 00:58:17,071
Well, you do
what you got to do.
987
00:58:17,139 --> 00:58:19,706
Me and wesley,
we're going west.
988
00:58:19,775 --> 00:58:25,813
Hey, is this
what i think it is?
989
00:58:30,153 --> 00:58:33,272
My daddy can fly.
990
00:58:36,108 --> 00:58:39,512
So can mine.
991
00:58:39,580 --> 00:58:40,880
Does this still work?
992
00:58:40,948 --> 00:58:42,015
Sure does.
993
00:58:42,083 --> 00:58:43,667
Me and wesley would probably
be in jamaica by now,
994
00:58:43,735 --> 00:58:47,054
But only a fool would
go up in this weather.
995
00:58:53,544 --> 00:58:55,814
Guys, we're all packed up.
We're gonna head out.
996
00:58:55,881 --> 00:58:58,016
You're still more
than welcome to join us.
997
00:58:58,083 --> 00:59:00,085
I know we talked about this,
but i think i should go
998
00:59:00,153 --> 00:59:02,187
And i'll meet you guys
in florida.
999
00:59:02,254 --> 00:59:04,723
I am not
leaving you, ever.
1000
00:59:04,791 --> 00:59:08,578
Dad, dad, you need me
to navigate.
1001
00:59:13,017 --> 00:59:15,050
Okay.
1002
00:59:15,118 --> 00:59:16,319
Good luck.
1003
00:59:16,388 --> 00:59:18,238
You, too.
1004
00:59:21,643 --> 00:59:23,211
Nelson.
1005
00:59:25,080 --> 00:59:27,215
Okay, nelson,
get this out of the tarp.
1006
00:59:27,282 --> 00:59:28,749
Let's go.
1007
00:59:45,002 --> 00:59:46,602
Be careful.
1008
00:59:55,480 --> 00:59:58,116
How long do you think we have
until the glacier gets here?
1009
00:59:58,183 --> 00:59:59,601
You hear that?
1010
00:59:59,669 --> 01:00:01,135
Yeah.
1011
01:00:02,538 --> 01:00:04,139
Oh, my god.
1012
01:00:07,777 --> 01:00:09,812
Not long.
Let's go. Come on!
1013
01:00:09,880 --> 01:00:11,146
Go!
1014
01:00:15,454 --> 01:00:18,756
There it is! Jersey!
1015
01:00:18,824 --> 01:00:20,758
Come on, julia!
1016
01:00:40,598 --> 01:00:42,782
Come on!
1017
01:00:42,850 --> 01:00:44,784
We got to go!
1018
01:00:59,536 --> 01:01:02,438
Are we gonna be able to take off
in this kind of weather?
1019
01:01:02,505 --> 01:01:05,674
Yeah, no problem.
1020
01:01:10,814 --> 01:01:13,166
Okay, here we go.
You ready?
1021
01:01:43,868 --> 01:01:46,219
All right, dad!
1022
01:01:46,287 --> 01:01:49,240
We can probably be in
new york in 30 minutes.
1023
01:01:49,308 --> 01:01:52,109
Just sit back and enjoy
this bumpy ride.
1024
01:02:04,607 --> 01:02:06,658
These clouds
don't look normal.
1025
01:02:06,726 --> 01:02:09,094
Nothing
looks normal.
1026
01:02:12,683 --> 01:02:14,550
Is that a twister?
1027
01:02:14,619 --> 01:02:16,420
Bill, fly us out of here.
1028
01:02:16,622 --> 01:02:19,039
What's wrong?
1029
01:02:19,107 --> 01:02:20,774
Can you fly above it?
1030
01:02:20,842 --> 01:02:23,211
I don't know.
1031
01:02:23,278 --> 01:02:26,731
Don't we have a weather
detection device?
1032
01:02:26,766 --> 01:02:28,616
I don't see one.
1033
01:02:28,684 --> 01:02:31,687
Bill, we're flying right
into the thick of that.
1034
01:02:31,755 --> 01:02:33,355
Hold on!
1035
01:02:39,980 --> 01:02:43,117
Dad, you got to get us
out of here!
1036
01:02:49,824 --> 01:02:53,161
Fly higher!
Higher, bill!
1037
01:02:59,485 --> 01:03:00,885
Ha ha!
1038
01:03:02,722 --> 01:03:05,074
Amazing, dad.
1039
01:03:05,142 --> 01:03:07,376
Dad! Two o'clock! Look!
1040
01:03:11,665 --> 01:03:12,898
Are they gonna
go bomb the glacier?
1041
01:03:12,966 --> 01:03:15,919
I have no idea.
1042
01:03:17,154 --> 01:03:20,375
Everything proceeding
properly, approaching glacier.
1043
01:03:25,131 --> 01:03:28,332
Roger that. We're at
the observation location.
1044
01:03:28,400 --> 01:03:32,071
We're at an altitude
of 3-500 feet
1045
01:03:32,138 --> 01:03:36,143
And six miles
from location impact.
1046
01:03:36,210 --> 01:03:39,261
We need the coordinates
to plant the explosions.
1047
01:03:39,328 --> 01:03:41,814
Roger that.
Sending them now.
1048
01:03:41,883 --> 01:03:43,816
Teams five and six
have landed,
1049
01:03:43,885 --> 01:03:46,721
Waiting for supplies.
1050
01:03:46,788 --> 01:03:49,890
Roger that.
We are descending now.
1051
01:04:12,517 --> 01:04:15,286
Lieutenant colonel sinor,
1052
01:04:15,353 --> 01:04:18,638
An hour till impact.
Affirmative?
1053
01:04:18,706 --> 01:04:21,442
63 minutes, major.
1054
01:04:21,509 --> 01:04:23,645
Roger that.
1055
01:04:24,913 --> 01:04:28,451
Come on, come on,
get it, go, go!
1056
01:05:00,052 --> 01:05:02,221
Lieutenant colonel sinor,
1057
01:05:02,289 --> 01:05:04,707
How long
until the payload drop?
1058
01:05:04,775 --> 01:05:06,059
Arriving now.
1059
01:05:06,127 --> 01:05:07,494
Roger that.
1060
01:05:17,089 --> 01:05:19,273
Come on. We have
to find shelter.
1061
01:05:19,341 --> 01:05:21,409
I have to tell my parents
i'm in jersey.
1062
01:05:21,477 --> 01:05:22,511
We will.
1063
01:05:24,863 --> 01:05:26,698
Come on.
1064
01:05:28,033 --> 01:05:31,119
Can we just stop?
I'm tired.
1065
01:05:31,188 --> 01:05:32,472
Not yet.
We have to keep going.
1066
01:05:32,540 --> 01:05:34,624
Come on.
1067
01:05:34,691 --> 01:05:37,193
Hey! Aah! Aah!
1068
01:05:37,262 --> 01:05:38,561
Give me your coat!
1069
01:05:38,629 --> 01:05:39,979
Hey, let her go!
1070
01:05:40,047 --> 01:05:41,630
What are you doing?
Stop!
1071
01:05:41,698 --> 01:05:42,732
Let him go!
1072
01:05:42,800 --> 01:05:45,535
Give me your coat
or i'm gonna kill you!
1073
01:05:45,603 --> 01:05:47,338
Stop! Stop!
1074
01:05:47,406 --> 01:05:49,023
National guard!
Stop!
1075
01:05:49,091 --> 01:05:50,391
Are you okay?
1076
01:05:50,459 --> 01:05:51,592
Stop!
1077
01:05:53,546 --> 01:05:55,346
What the hell are you two
doing out here?
1078
01:05:55,414 --> 01:05:57,482
This city's been evacuated!
1079
01:05:57,550 --> 01:05:59,401
To where?
- To shelters.
1080
01:05:59,469 --> 01:06:01,219
Hell, you guys
are lucky i found you.
1081
01:06:01,338 --> 01:06:03,206
I was on my last sweep.
Let's go!
1082
01:06:03,274 --> 01:06:04,707
But what about
the glacier?
1083
01:06:04,774 --> 01:06:07,026
Isn't it headed
right for us?
1084
01:06:07,093 --> 01:06:08,811
Not for long.
1085
01:06:08,879 --> 01:06:12,282
There's a combined taskforce
on its way to meet it.
1086
01:06:12,350 --> 01:06:13,617
So you've declared war
on a glacier?
1087
01:06:13,769 --> 01:06:15,303
That's right.
1088
01:06:15,371 --> 01:06:16,620
It's the last chunk
of the glacier,
1089
01:06:16,688 --> 01:06:18,338
And they're putting
everything they have on it.
1090
01:06:18,406 --> 01:06:22,209
Now get your asses inside
before i have you arrested!
1091
01:06:34,925 --> 01:06:37,327
Go! Go!
1092
01:06:41,115 --> 01:06:43,867
That's the last
of the explosives, major.
1093
01:06:43,934 --> 01:06:45,068
Good, good!
1094
01:06:45,136 --> 01:06:46,987
All explosives
have been deployed.
1095
01:06:47,055 --> 01:06:48,255
Roger that.
1096
01:06:48,590 --> 01:06:50,608
The charges are in place!
Take us back home!
1097
01:06:50,677 --> 01:06:53,729
Copy that.
Prepare for extraction.
1098
01:06:55,231 --> 01:06:57,432
Roger that.
1099
01:07:22,512 --> 01:07:23,978
Hey, nelson.
Grab the computer.
1100
01:07:24,046 --> 01:07:25,396
I want to find out
1101
01:07:25,464 --> 01:07:28,934
If we can connect to
a satellite at this altitude.
1102
01:07:29,002 --> 01:07:30,819
Got it.
Should take a sec.
1103
01:07:31,021 --> 01:07:33,240
Reception blows up here.
1104
01:07:33,307 --> 01:07:34,324
I got a signal.
1105
01:07:34,391 --> 01:07:35,842
What do you want me to do?
1106
01:07:35,910 --> 01:07:38,595
Okay, i want you to connect up
to the noaa website.
1107
01:07:38,663 --> 01:07:43,233
I want to find out where
that glacier is right now.
1108
01:07:43,300 --> 01:07:45,169
Got it.
What's the login?
1109
01:07:45,237 --> 01:07:47,605
Login is username julia,
1110
01:07:47,673 --> 01:07:51,159
Password, nelson.
1111
01:07:51,226 --> 01:07:52,994
Dad, that's lame.
1112
01:07:53,062 --> 01:07:54,396
That is sweet.
1113
01:07:54,464 --> 01:07:57,282
Lame or not, open up
the tracking program.
1114
01:07:57,350 --> 01:07:59,686
Now run the simulation
with the same coordinates,
1115
01:07:59,754 --> 01:08:02,989
But put in our gps
location right now.
1116
01:08:03,056 --> 01:08:04,423
What are you looking for?
1117
01:08:04,490 --> 01:08:07,476
Trying to find out how far away
we are from that glacier.
1118
01:08:07,544 --> 01:08:12,282
Okay, it's 50 miles
behind us.
1119
01:08:12,350 --> 01:08:14,702
It's moving at
200 miles an hour.
1120
01:08:14,770 --> 01:08:15,687
What?
1121
01:08:15,754 --> 01:08:18,889
How can a glacier move
at 200 miles per hour?
1122
01:08:18,957 --> 01:08:20,207
I have no idea.
1123
01:08:20,359 --> 01:08:22,861
I don't think anybody
else does either.
1124
01:08:22,928 --> 01:08:23,778
Can we outrun that?
1125
01:08:23,845 --> 01:08:25,329
Are we gonna
make it on time?
1126
01:08:25,397 --> 01:08:28,684
Let's find out.
1127
01:08:33,940 --> 01:08:35,007
What's wrong?
1128
01:08:35,075 --> 01:08:38,161
We're icing up.
1129
01:08:38,229 --> 01:08:40,631
Doesn't this model
have de-Icers?
1130
01:08:40,698 --> 01:08:44,334
No. We're gonna have to fly low
if we're gonna make it.
1131
01:08:44,402 --> 01:08:46,019
We're burning fuel
like crazy.
1132
01:08:46,087 --> 01:08:47,522
I need you guys
to look outside
1133
01:08:47,590 --> 01:08:50,191
And see if you can find any kind
of private airfield,
1134
01:08:50,259 --> 01:08:54,413
A crop dusting
operation, anything.
1135
01:08:58,268 --> 01:09:00,736
You guys finding
anything?
1136
01:09:00,803 --> 01:09:03,457
How far away are we
from new york?
1137
01:09:03,524 --> 01:09:06,543
Can't be more
than 100 miles.
1138
01:09:06,610 --> 01:09:08,812
You guys seeing
anything?
1139
01:09:08,880 --> 01:09:10,597
I don't see anything.
1140
01:09:10,665 --> 01:09:13,032
This visibility
sucks balls.
1141
01:09:13,100 --> 01:09:14,368
Nelson!
1142
01:09:14,436 --> 01:09:16,888
Okay, guys, hold on.
We're gonna go lower.
1143
01:09:23,078 --> 01:09:24,028
Anything?
1144
01:09:24,095 --> 01:09:26,247
Nope, nothing.
1145
01:09:29,787 --> 01:09:31,938
We're still collecting
a lot of ice.
1146
01:09:32,005 --> 01:09:34,641
I may have to put her down at any time, guys.
1147
01:09:34,709 --> 01:09:36,609
How much more ice
can this thing take?
1148
01:09:36,677 --> 01:09:37,677
Not a lot.
1149
01:09:37,745 --> 01:09:39,111
These headwinds
are killing us.
1150
01:09:39,179 --> 01:09:40,981
We could walk there
faster.
1151
01:09:41,049 --> 01:09:42,316
How much further is it?
1152
01:09:42,383 --> 01:09:44,451
About another
10 minutes.
1153
01:09:44,519 --> 01:09:47,255
I'm gonna try to land her at newark or la guardia.
1154
01:09:47,323 --> 01:09:49,390
Will they allow us to land
without a flight plan?
1155
01:09:49,457 --> 01:09:51,326
Well, i'll just
radio ahead
1156
01:09:51,394 --> 01:09:52,460
And tell them we're
an emergency.
1157
01:09:52,528 --> 01:09:53,828
They have
to let us land.
1158
01:09:53,896 --> 01:09:56,699
What if there's no one
there to hear us?
1159
01:09:56,767 --> 01:09:58,334
Oh, crap!
1160
01:09:58,402 --> 01:10:01,404
What?
1161
01:10:01,473 --> 01:10:03,672
We just ran out of fuel
in the right fuel tank!
1162
01:10:03,740 --> 01:10:06,776
Okay, guys,
strap yourselves in.
1163
01:10:06,844 --> 01:10:09,413
Get ready. We're gonna have to go
for an emergency landing.
1164
01:10:09,480 --> 01:10:10,681
Really, bill?
1165
01:10:10,748 --> 01:10:13,400
Yes! Get ready!
1166
01:10:24,514 --> 01:10:27,315
God, look at all
of these people.
1167
01:10:52,495 --> 01:10:55,997
Well, at least
we get free cookies.
1168
01:10:56,065 --> 01:10:58,132
You think your parents
are still trying to find us?
1169
01:10:58,200 --> 01:10:59,469
I hope so.
1170
01:10:59,536 --> 01:11:01,804
What about your family?
1171
01:11:01,872 --> 01:11:04,139
Dad's in northern europe
near oslo.
1172
01:11:04,207 --> 01:11:07,178
It's probably the first hit.
1173
01:11:07,245 --> 01:11:09,211
It's okay.
1174
01:11:09,279 --> 01:11:10,681
I'm happy to be with you.
1175
01:11:31,322 --> 01:11:32,739
Okay, you guys.
1176
01:11:32,807 --> 01:11:34,458
We got to get serious about finding
another place to land,
1177
01:11:34,525 --> 01:11:36,025
Because we're not gonna
make it to newark.
1178
01:11:36,093 --> 01:11:38,695
We're entering into the new york air corridor now.
1179
01:11:38,762 --> 01:11:39,997
I'm gonna get
on the radio
1180
01:11:40,064 --> 01:11:41,564
And see if anybody's
there listening.
1181
01:11:41,632 --> 01:11:43,434
Give me the radio
there, nelson.
1182
01:11:48,225 --> 01:11:50,358
Newark tower,
this is cessna...
1183
01:11:50,426 --> 01:11:52,093
where's
the flight number?
1184
01:11:52,160 --> 01:11:53,629
Give me the flight
number.
1185
01:11:57,567 --> 01:12:02,638
This is cessna number
november niner, niner, 7-2-5.
1186
01:12:02,706 --> 01:12:04,407
Declaring an emergency.
1187
01:12:04,475 --> 01:12:06,610
Do you copy?
1188
01:12:06,677 --> 01:12:08,445
Can they even hear us?
1189
01:12:08,513 --> 01:12:10,697
Oh, i don't know.
1190
01:12:10,765 --> 01:12:12,866
What are we gonna do now?
1191
01:12:12,934 --> 01:12:14,885
Well, we're gonna find
a hole and slip into it.
1192
01:12:14,953 --> 01:12:16,220
Buckle up, guys.
1193
01:12:16,288 --> 01:12:17,621
One way or another,
we're gonna be on the ground
1194
01:12:17,688 --> 01:12:20,575
In a couple of minutes,
so hold on.
1195
01:12:21,711 --> 01:12:22,911
I need you guys
to look around
1196
01:12:22,978 --> 01:12:24,980
To see if you can see
any other aircraft
1197
01:12:25,048 --> 01:12:28,216
That might be landing without
tower permission, okay?
1198
01:12:43,267 --> 01:12:45,487
Brace yourselves!
1199
01:13:01,405 --> 01:13:03,273
Two o'clock! Look!
1200
01:13:20,376 --> 01:13:22,209
You okay?
1201
01:13:22,277 --> 01:13:23,879
You all right?
1202
01:13:23,947 --> 01:13:25,030
You okay?
1203
01:13:25,098 --> 01:13:26,164
Yeah.
Yeah.
1204
01:13:26,232 --> 01:13:28,801
Yeah? Okay.
1205
01:13:34,408 --> 01:13:36,992
We're down.
Okay, okay.
1206
01:13:37,060 --> 01:13:39,262
Let's get out, guys.
Come on.
1207
01:13:47,022 --> 01:13:49,090
Come on out.
1208
01:13:55,515 --> 01:13:57,850
Come on, guys.
Here we go.
1209
01:14:24,214 --> 01:14:25,882
You okay?
1210
01:14:25,949 --> 01:14:27,483
Yeah.
1211
01:14:27,551 --> 01:14:31,220
Well, i guess we
got out just in time.
1212
01:14:34,241 --> 01:14:35,408
Hey, guys, look.
1213
01:14:35,476 --> 01:14:38,111
It's new york.
We did it!
1214
01:14:38,179 --> 01:14:40,181
Almost there.
1215
01:14:40,248 --> 01:14:43,650
Yeah.
1216
01:14:43,718 --> 01:14:46,454
Did you crash
that one eighty?
1217
01:14:46,521 --> 01:14:49,257
Yeah. I'm really sorry.
1218
01:14:49,325 --> 01:14:52,260
I got all the insurance
information if you need it.
1219
01:14:52,328 --> 01:14:54,613
If a crashed cessna was all we had to worry about,
1220
01:14:54,680 --> 01:14:57,081
I'd call it a good day.
1221
01:14:57,149 --> 01:14:57,967
Come with me.
1222
01:14:58,034 --> 01:15:00,235
Let's get you
into someplace safe.
1223
01:15:07,811 --> 01:15:09,079
Colonel sinor,
this is command.
1224
01:15:09,147 --> 01:15:11,531
We are less than
30 seconds from detonation.
1225
01:15:11,599 --> 01:15:13,434
Roger that.
1226
01:15:13,501 --> 01:15:15,437
We are all clear
and standing by.
1227
01:15:15,504 --> 01:15:17,905
Give me a long count,
captain.
1228
01:15:30,437 --> 01:15:31,971
Fire!
1229
01:16:22,178 --> 01:16:24,380
We got to get
out of here.
1230
01:16:41,065 --> 01:16:42,866
Were you guys headed
into manhattan?
1231
01:16:42,933 --> 01:16:45,203
Yeah, because we're trying
to get our daughter.
1232
01:16:45,271 --> 01:16:46,488
I'm sorry.
1233
01:16:46,555 --> 01:16:49,124
No one's getting in
and out of new york alive.
1234
01:16:49,192 --> 01:16:51,993
Just stay here. The national guard's
gonna be here to get you.
1235
01:16:52,061 --> 01:16:54,446
Don't worry.
It's gonna be okay.
1236
01:16:54,514 --> 01:16:55,580
I'll be right...
1237
01:16:55,648 --> 01:16:57,499
oh!
Oh!
1238
01:16:57,567 --> 01:17:00,120
Come on, get back!
Get back!
1239
01:17:01,505 --> 01:17:03,039
We just got to stay away
from tall buildings
1240
01:17:03,107 --> 01:17:04,909
With lots of glass,
got it?
1241
01:17:04,977 --> 01:17:07,744
Dad, we're going
to manhattan.
1242
01:17:08,879 --> 01:17:10,481
Point taken.
1243
01:17:10,548 --> 01:17:13,050
So how we gonna
get there?
1244
01:17:13,118 --> 01:17:14,551
We got to get ourselves
another car
1245
01:17:14,620 --> 01:17:16,888
And then just drive
into the city.
1246
01:17:16,956 --> 01:17:19,223
And go where?
To the dorm.
1247
01:17:19,290 --> 01:17:22,094
The dorm? She's not at
the dorm and you know that.
1248
01:17:22,161 --> 01:17:24,462
We can only hope
she got our message.
1249
01:17:24,530 --> 01:17:25,999
What, to go to florida?
1250
01:17:26,066 --> 01:17:28,034
Look, she may not
be in new york,
1251
01:17:28,102 --> 01:17:29,736
But we have start there.
1252
01:17:29,803 --> 01:17:31,104
From there, maybe
we'll be able to find
1253
01:17:31,172 --> 01:17:32,239
Some sort of clue where she...
1254
01:17:32,306 --> 01:17:34,707
are you willing
to sacrifice?
1255
01:17:34,775 --> 01:17:36,109
Hey, guys!
1256
01:17:36,177 --> 01:17:38,762
Are we going or what?
1257
01:17:38,830 --> 01:17:41,448
Were the keys
in the ignition?
1258
01:17:41,516 --> 01:17:42,784
I don't want to know.
1259
01:17:42,852 --> 01:17:44,953
I don't even want to know.
Let's just go.
1260
01:17:46,354 --> 01:17:48,156
I'm gonna try and
get hold of her again.
1261
01:17:48,224 --> 01:17:50,057
If we're in jersey,
how far is new york?
1262
01:17:50,125 --> 01:17:51,559
Well, it shouldn't be
too much longer.
1263
01:17:51,627 --> 01:17:53,362
We're coming up to the
george washington bridge.
1264
01:17:53,430 --> 01:17:55,364
No signal.
1265
01:17:55,432 --> 01:17:58,035
It just keeps saying that
all circuits are busy now.
1266
01:17:58,103 --> 01:18:00,336
It's not going through.
1267
01:18:02,372 --> 01:18:05,175
We just need to get
under the gw.
1268
01:18:05,243 --> 01:18:08,178
I'll try to get
the gps running.
1269
01:18:14,253 --> 01:18:20,325
Is everyone trying to get to new york?
- Look at that mess.
1270
01:18:20,393 --> 01:18:23,612
Nelson, see if you can find another way to the bridge.
1271
01:18:45,621 --> 01:18:47,288
Sir, you're gonna have
to turn your car around.
1272
01:18:47,356 --> 01:18:48,656
You can't
get through here.
1273
01:18:48,725 --> 01:18:50,292
We have to get to manhattan.
1274
01:18:50,359 --> 01:18:52,244
That's impossible.
No one's going over there.
1275
01:18:52,312 --> 01:18:54,863
No, our daughter is there,
and we need to pick her up.
1276
01:18:54,931 --> 01:18:56,065
I don't care if
the pope's over there.
1277
01:18:56,132 --> 01:18:59,152
No one's going
in new york right now.
1278
01:18:59,219 --> 01:19:03,023
Look, it's not gonna
matter soon anyway.
1279
01:19:03,091 --> 01:19:04,724
Please just let us go.
1280
01:19:04,793 --> 01:19:05,775
But you can't go.
1281
01:19:05,843 --> 01:19:09,130
Washington bridge,
it's out.
1282
01:19:13,352 --> 01:19:15,170
Wow!
1283
01:19:17,324 --> 01:19:19,541
The air force is coming in for their last air strike.
1284
01:19:19,609 --> 01:19:20,892
Let's hope that does it,
1285
01:19:20,960 --> 01:19:24,180
Or maybe none of us
will get out of here.
1286
01:19:25,983 --> 01:19:27,582
Come on, let's go!
1287
01:19:31,205 --> 01:19:32,754
What are you gonna
do now, bill?
1288
01:19:32,906 --> 01:19:34,975
I don't know.
I'm out of ideas.
1289
01:19:35,043 --> 01:19:36,226
I know that's not true.
1290
01:19:36,294 --> 01:19:39,146
I know that you're
thinking something. What?
1291
01:19:39,214 --> 01:19:42,016
Oh, it's just that
1292
01:19:42,084 --> 01:19:44,352
Remember when the kids were really, really young
1293
01:19:44,420 --> 01:19:46,020
And we thought that
if we could put
1294
01:19:46,088 --> 01:19:48,372
Some sort of tracking
device on them,
1295
01:19:48,440 --> 01:19:50,292
We'd always know
where they are?
1296
01:19:50,360 --> 01:19:52,528
I knew i should have
invented that device.
1297
01:19:52,596 --> 01:19:54,598
Damn it!
1298
01:19:58,034 --> 01:19:59,819
Wait, wait, guys!
1299
01:20:00,021 --> 01:20:01,204
We do have
a tracking device!
1300
01:20:01,272 --> 01:20:02,972
What are you talking
about, nelson?
1301
01:20:03,040 --> 01:20:07,945
Oh, of course! Of course what?
- Even if we can't talk to her on her phone,
1302
01:20:08,013 --> 01:20:09,897
We can track her phone.
1303
01:20:09,964 --> 01:20:11,682
Really?
We can do that?
1304
01:20:11,749 --> 01:20:13,834
Yes. Isn't that illegal?
- Don't ask.
1305
01:20:13,902 --> 01:20:15,487
I got it!
She's in new jersey!
1306
01:20:15,555 --> 01:20:16,772
New jersey?
1307
01:20:16,839 --> 01:20:18,823
She's here!
She's in new jersey!
1308
01:20:18,891 --> 01:20:19,958
Oh, my god, bill.
1309
01:20:20,026 --> 01:20:23,362
Where?
- Four miles that way.
1310
01:20:29,736 --> 01:20:31,388
Two more miles.
1311
01:20:33,758 --> 01:20:36,126
Hurry, bill!
1312
01:20:44,070 --> 01:20:47,156
Okay, people, this is it!
1313
01:21:05,476 --> 01:21:07,160
Stay back.
1314
01:21:26,250 --> 01:21:28,785
Repent now, sinners!
1315
01:21:28,852 --> 01:21:31,053
Judgment is at hand!
1316
01:21:31,121 --> 01:21:32,789
Repent now, sinners!
1317
01:21:32,857 --> 01:21:35,459
Judgment is at hand!
1318
01:21:35,610 --> 01:21:37,545
Repent now, sinners!
1319
01:21:37,612 --> 01:21:38,812
Judgment...
1320
01:21:40,183 --> 01:21:41,933
how far are we?
1321
01:21:42,000 --> 01:21:43,702
1.7 miles.
1322
01:21:43,769 --> 01:21:45,168
Which way do we go?
1323
01:21:45,236 --> 01:21:46,638
There's gonna be a dead end
on your left,
1324
01:21:46,706 --> 01:21:49,424
So we have to go right.
1325
01:21:49,491 --> 01:21:51,627
Okay, guys, here we go.
Hold on a second!
1326
01:21:58,435 --> 01:22:01,738
T minus 2 minutes
for launch.
1327
01:22:11,851 --> 01:22:14,185
Okay, well, we're not
getting through this.
1328
01:22:14,252 --> 01:22:15,453
How far away is she?
1329
01:22:15,621 --> 01:22:17,373
Dad, she's just
two blocks away.
1330
01:22:17,440 --> 01:22:18,840
Okay, we're going
on foot, guys.
1331
01:22:18,908 --> 01:22:21,110
Come on. Let's go.
1332
01:22:25,248 --> 01:22:27,650
What's the gps say?
1333
01:22:27,718 --> 01:22:29,586
She's that way!
1334
01:22:34,159 --> 01:22:36,360
One more block this way!
1335
01:22:40,882 --> 01:22:42,666
Just over a block!
1336
01:22:46,156 --> 01:22:47,622
Oh! Dad, my phone!
1337
01:22:47,690 --> 01:22:49,275
Got to get my phone
to find her!
1338
01:22:49,343 --> 01:22:51,794
Nelson, listen to me.
We'll find her.
1339
01:22:51,861 --> 01:22:53,295
Forget it, forget it!
1340
01:22:53,362 --> 01:22:55,014
We don't have time!
Let's go.
1341
01:22:55,082 --> 01:22:57,016
Julia!
Julia!
1342
01:22:57,084 --> 01:22:58,317
Julia!
Julia!
1343
01:22:58,386 --> 01:23:00,821
Julia!
Julia!
1344
01:23:00,889 --> 01:23:03,590
Julia!
Julia!
1345
01:23:03,657 --> 01:23:06,110
Julia!
Julia!
1346
01:23:05,877 --> 01:23:07,661
Julia!
1347
01:23:07,729 --> 01:23:09,863
Julia!
1348
01:23:09,931 --> 01:23:11,466
Julia!
1349
01:23:14,486 --> 01:23:16,122
Julia!
1350
01:23:16,189 --> 01:23:20,125
Julia! Julia!
1351
01:23:20,192 --> 01:23:22,177
Julia!
1352
01:23:22,246 --> 01:23:24,079
Julia!
1353
01:23:24,147 --> 01:23:25,932
Julia!
1354
01:23:26,000 --> 01:23:29,102
Julia!
1355
01:23:29,170 --> 01:23:31,572
Julia!
Julia!
1356
01:23:31,639 --> 01:23:34,841
Julia!
1357
01:23:34,909 --> 01:23:36,878
Julia!
1358
01:23:36,945 --> 01:23:39,564
Look!
1359
01:23:40,933 --> 01:23:41,984
What the hell?
1360
01:23:42,052 --> 01:23:43,901
That's my dad.
1361
01:23:43,969 --> 01:23:44,953
Julia!
1362
01:23:45,020 --> 01:23:47,840
Dad!
1363
01:23:47,908 --> 01:23:48,823
Dad!
1364
01:23:48,891 --> 01:23:51,160
Julia!
1365
01:23:51,228 --> 01:23:52,395
Daddy!
1366
01:23:52,463 --> 01:23:54,748
I got her! Let's go!
1367
01:23:58,519 --> 01:24:00,237
Daddy!
1368
01:24:00,304 --> 01:24:03,207
Oh, julia, are you okay?
1369
01:24:03,275 --> 01:24:04,341
Are you all right?
1370
01:24:04,409 --> 01:24:05,476
I'm fine.
1371
01:24:05,544 --> 01:24:08,112
Are you okay?
Oh, my god.
1372
01:24:08,180 --> 01:24:09,847
Oh, thank god.
1373
01:24:09,915 --> 01:24:11,682
Oh, baby.
1374
01:24:11,750 --> 01:24:12,817
Hi, baby.
1375
01:24:12,884 --> 01:24:14,786
Oh, i can't believe it!
1376
01:24:14,854 --> 01:24:16,654
We got her.
1377
01:24:19,292 --> 01:24:21,360
You all right?
1378
01:24:21,428 --> 01:24:23,312
Let me see you.
1379
01:24:23,379 --> 01:24:24,447
You okay?
1380
01:24:24,514 --> 01:24:27,634
Yeah. Dad,
this is logan.
1381
01:24:29,487 --> 01:24:31,155
Hi, logan.
1382
01:24:31,222 --> 01:24:33,140
Thank you.
Thank you.
1383
01:24:33,207 --> 01:24:36,493
Let's get to safety,
guys. Come on.
1384
01:24:52,078 --> 01:24:54,947
Dad, drive!
1385
01:24:55,015 --> 01:24:57,367
Dad, get us out of here!
1386
01:24:57,435 --> 01:25:00,186
The bridges are down, streets are
blocked, the river's frozen.
1387
01:25:00,254 --> 01:25:01,723
What are we gonna do?
1388
01:25:01,790 --> 01:25:03,857
Daddy?
1389
01:25:07,162 --> 01:25:09,380
Are you driving
on the hudson river?
1390
01:25:09,448 --> 01:25:10,564
Is it gonna hold?
1391
01:25:10,632 --> 01:25:12,001
Nelson:
it didn't last time.
1392
01:25:12,068 --> 01:25:13,668
Last time? What?
1393
01:25:17,290 --> 01:25:21,660
You see that?
Those are f-16s going in!
1394
01:25:36,061 --> 01:25:37,211
What was that?
1395
01:25:37,278 --> 01:25:39,430
Sounds like something
big just blew up.
1396
01:25:40,800 --> 01:25:44,602
We're not gonna
be able to outrun it!
1397
01:26:05,961 --> 01:26:08,812
What are we gonna do?
We cannot keep going on like this!
1398
01:26:08,880 --> 01:26:11,399
I know! I'm trying to find
a way off the river!
1399
01:26:15,822 --> 01:26:17,839
Any ideas?
1400
01:26:17,907 --> 01:26:20,827
How about that?
1401
01:26:24,447 --> 01:26:26,649
Okay, if we can make it.
1402
01:26:33,892 --> 01:26:35,876
Glacier appears
to be breaking up.
1403
01:26:42,368 --> 01:26:43,969
Okay, everybody out!
1404
01:26:44,036 --> 01:26:45,637
Let's go!
1405
01:26:54,314 --> 01:26:57,116
Okay, go on through!
Come on through!
1406
01:26:58,854 --> 01:27:00,521
Let's go! No, no, no,
forget it. Forget it.
1407
01:27:00,588 --> 01:27:02,455
Let's go upstairs!
1408
01:27:13,921 --> 01:27:16,487
Keep going!
1409
01:27:16,555 --> 01:27:18,991
Hurry!
1410
01:27:21,828 --> 01:27:24,698
Okay, get down.
Get down.
1411
01:27:30,772 --> 01:27:32,005
Honey.
1412
01:27:56,317 --> 01:27:57,584
Hear anything?
1413
01:27:57,651 --> 01:27:59,753
No. Is it done?
1414
01:28:01,122 --> 01:28:04,225
Hold on. Come on.
1415
01:28:04,292 --> 01:28:05,492
Come on up.
1416
01:28:05,560 --> 01:28:06,895
You okay?
1417
01:28:06,963 --> 01:28:08,229
Yeah.
1418
01:28:14,370 --> 01:28:16,271
Oh.
87972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.