All language subtitles for 1x19 - Frightful.DVDRip-OSiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,494 --> 00:01:02,860 MAN: Let's go! 2 00:01:04,531 --> 00:01:06,295 (CAR HORN HONKING) 3 00:01:07,634 --> 00:01:08,829 COURTNEY: Come on. 4 00:01:08,902 --> 00:01:10,996 Just go over them, Edward! 5 00:01:11,304 --> 00:01:13,296 Honk your horn, at least. 6 00:01:13,640 --> 00:01:17,577 Courtney, please. Only a fool honks his horn in a traffic jam. 7 00:01:17,710 --> 00:01:19,474 (HORNS HONKING) 8 00:01:19,579 --> 00:01:21,104 (HONKING HORN) 9 00:01:21,648 --> 00:01:23,776 Move it, you idiots! 10 00:01:24,584 --> 00:01:26,143 (CREAKING) 11 00:01:31,458 --> 00:01:33,359 (WOMAN SCREAMING) 12 00:01:41,801 --> 00:01:42,791 (EXCLAIMING) 13 00:02:12,599 --> 00:02:15,034 Have no fear, citizens. 14 00:02:15,101 --> 00:02:17,002 We're here to save you. 15 00:02:17,070 --> 00:02:20,006 (JOHNNY MUTTERING) 16 00:02:21,207 --> 00:02:23,938 Who in the blue blazes are those guys? 17 00:02:24,410 --> 00:02:26,345 (JOHNNY GRUNTING) 18 00:02:31,084 --> 00:02:34,316 I invented unstable molecules some years ago. 19 00:02:34,387 --> 00:02:37,551 Their unique nature allows material made with them to adapt 20 00:02:37,624 --> 00:02:40,822 to any number of different energies and physical stresses. 21 00:02:40,894 --> 00:02:45,662 The Fantastic Four currently use them in our home, uniforms, and clothing. 22 00:02:46,232 --> 00:02:50,761 The Human Torch is particularly hard on his clothes, as you could imagine. 23 00:02:50,837 --> 00:02:52,203 (ALL LAUGHING) 24 00:02:52,672 --> 00:02:55,437 I've been working with the city on various applications 25 00:02:55,508 --> 00:03:00,310 for the unstable molecule material, even donating a sample to the university. 26 00:03:00,380 --> 00:03:02,406 So, any questions? 27 00:03:06,286 --> 00:03:08,551 What do you think of the Wizard's Four? 28 00:03:08,621 --> 00:03:13,218 The Fantastic Four welcome and commend anyone who wants to help save lives. 29 00:03:13,493 --> 00:03:16,190 Any questions about unstable molecules? 30 00:03:16,262 --> 00:03:18,891 Since the Wizard's Four are better than you guys at everything, 31 00:03:18,965 --> 00:03:21,127 are you gonna retire or something? 32 00:03:21,201 --> 00:03:25,161 I've heard the Wizard's IQ is higher than yours. Is that true? 33 00:03:25,238 --> 00:03:28,640 Dr. Richards, I have a question about unstable molecules. 34 00:03:28,708 --> 00:03:29,835 Yes? 35 00:03:29,909 --> 00:03:34,438 Given the interaction between protons and electrons in atomic particles, 36 00:03:35,148 --> 00:03:37,845 do you think you could take the Wizard in a fight? 37 00:03:37,917 --> 00:03:39,909 And I'm leaving now. 38 00:03:45,725 --> 00:03:48,695 No, I don't know anything about the Wizard. 39 00:03:57,537 --> 00:03:58,527 (GRUNTING) 40 00:04:08,248 --> 00:04:09,443 (ALL CHEERING) 41 00:04:10,383 --> 00:04:11,749 (ROARING) 42 00:04:19,859 --> 00:04:21,054 (ALARM BEEPING) 43 00:04:22,161 --> 00:04:24,892 Don't worry, buddy. The Human Torch is on the... Ow! 44 00:04:24,964 --> 00:04:27,900 You're in my way, imbecile. 45 00:04:33,239 --> 00:04:35,799 Hey! I was saving that. 46 00:04:36,142 --> 00:04:38,805 "Was" being the operative word there. 47 00:04:39,479 --> 00:04:40,845 (JOHNNY EXCLAIMING) 48 00:04:41,247 --> 00:04:43,341 ALICIA: Let me guess. The boys are jealous? 49 00:04:43,416 --> 00:04:45,908 Other heroes muscling in on their territory? 50 00:04:45,985 --> 00:04:47,453 Yeah. Johnny's going nuts. 51 00:04:47,520 --> 00:04:50,684 Ben acts like he doesn't care, but I know he does. 52 00:04:50,757 --> 00:04:55,161 And Reed... Well, Reed's been weird about the whole thing. 53 00:04:55,762 --> 00:04:57,128 He doesn't talk about it. 54 00:04:57,196 --> 00:04:58,357 And what about you? 55 00:04:58,431 --> 00:04:59,660 Well, I don't... 56 00:04:59,732 --> 00:05:00,893 (EXPLOSION) 57 00:05:03,336 --> 00:05:04,929 Be right back. 58 00:05:12,745 --> 00:05:13,940 Klaw. 59 00:05:20,553 --> 00:05:24,285 A little girl shouldn't play with superpowers. 60 00:05:24,390 --> 00:05:26,222 (LAUGHING) 61 00:05:31,731 --> 00:05:32,994 (CAT MEOWING) 62 00:05:33,499 --> 00:05:35,627 (BEN HUMMING) 63 00:05:37,570 --> 00:05:40,506 Kitty's in the tree and she can't get down. 64 00:05:40,573 --> 00:05:42,201 Hmm. Yeah. 65 00:05:42,308 --> 00:05:43,537 Relax, kid. 66 00:05:43,609 --> 00:05:46,169 I normally don't do this kind of thing, but... 67 00:05:46,245 --> 00:05:47,508 (BEN EXCLAIMING) 68 00:05:50,016 --> 00:05:51,382 Problem, Grimm? 69 00:05:51,451 --> 00:05:54,080 Don't worry, big guy. I'll take this one. 70 00:05:54,153 --> 00:05:55,985 You just rest there. 71 00:05:57,256 --> 00:05:58,280 (GIRL LAUGHS) 72 00:05:58,358 --> 00:06:01,294 Thanks, Mr. Trapster. You saved my kitty. 73 00:06:02,462 --> 00:06:04,260 Hey, what about me? 74 00:06:04,864 --> 00:06:06,958 Thanks for nothing, ugly! 75 00:06:08,468 --> 00:06:11,996 JOHNNY: Come on, why not? Can't I burn down their headquarters or something? 76 00:06:12,071 --> 00:06:16,304 It's not a competition, Johnny! We're supposed to be saving lives, not... 77 00:06:16,376 --> 00:06:19,676 You can have that sound guy. What's his name? Klaw? 78 00:06:19,746 --> 00:06:21,237 (GROANING) Klaw. 79 00:06:21,781 --> 00:06:24,114 Well, maybe we can. 80 00:06:24,550 --> 00:06:26,416 Reed, who do you want to beat up? 81 00:06:26,486 --> 00:06:28,045 No one. 82 00:06:28,121 --> 00:06:31,649 I'm sure the Wizard and his team have the city's best interests at heart. 83 00:06:31,724 --> 00:06:34,353 So Magic Pants whangs me with a coaster, 84 00:06:34,427 --> 00:06:37,454 grabs all the glory, and you guys side with him? 85 00:06:37,530 --> 00:06:38,725 Great. 86 00:06:38,798 --> 00:06:39,959 Don't you get it? 87 00:06:40,032 --> 00:06:42,365 They're stealing our spotlight! 88 00:06:44,370 --> 00:06:45,702 Sledge-head, back me up. 89 00:06:45,772 --> 00:06:48,173 These new guys are jerks. You hate 'em too, right? 90 00:06:48,241 --> 00:06:49,709 Gimme a break, Matchstick. 91 00:06:49,776 --> 00:06:51,438 I'm eating here. 92 00:06:51,511 --> 00:06:52,501 Huh? 93 00:06:53,513 --> 00:06:55,106 Yeah. I hate 'em. 94 00:07:04,457 --> 00:07:05,686 (BLOWING WHISTLE) 95 00:07:07,960 --> 00:07:09,394 (KIDS EXCLAIMING) 96 00:07:15,168 --> 00:07:17,569 All right. Now it's personal. 97 00:07:19,305 --> 00:07:23,367 My teammates and I believe that children are our future. 98 00:07:23,876 --> 00:07:26,744 Sure, we save lives all day, 99 00:07:27,346 --> 00:07:29,713 but we always make time for the kids. 100 00:07:29,782 --> 00:07:34,277 That's right. Someone's got to pick up the Fantastic Four's slack. 101 00:07:34,353 --> 00:07:38,188 Hey, Mr. Wizard. Is it true you're the smartest man in the world? 102 00:07:38,257 --> 00:07:41,716 Well, little boy, it's not nice to brag. 103 00:07:42,328 --> 00:07:45,162 But yes. Yes, I am. 104 00:07:48,501 --> 00:07:51,300 BEN: They're dissing us, Stretch. Big time. 105 00:07:51,370 --> 00:07:54,272 They're just so... So smug. 106 00:07:54,340 --> 00:07:55,535 And arrogant. 107 00:07:55,608 --> 00:07:56,769 You should have heard him, Reed. 108 00:07:56,843 --> 00:07:59,472 He even said he was the smartest man on the planet. 109 00:07:59,545 --> 00:08:00,877 Really? 110 00:08:00,947 --> 00:08:05,647 Everyone, relax. I've found a way to get back in the good graces of our fans. 111 00:08:05,852 --> 00:08:08,048 Uh, would that be by helping people? 112 00:08:08,120 --> 00:08:09,144 No. 113 00:08:09,222 --> 00:08:11,123 I mean... I mean, yes. 114 00:08:11,524 --> 00:08:13,891 But also by making sure we get credit for it. 115 00:08:13,960 --> 00:08:16,828 This guy's a freelance photographer. 116 00:08:16,896 --> 00:08:17,920 Hi. My name's... 117 00:08:17,997 --> 00:08:19,590 Yeah, whatever. So the plan is 118 00:08:19,665 --> 00:08:23,568 he follows me around and takes photos whenever I save the day. 119 00:08:23,636 --> 00:08:25,229 (LAUGHING) Genius, right? 120 00:08:25,638 --> 00:08:29,973 - Johnny, I don't think that... - Hey, hey. Trust me. It's foolproof. 121 00:08:40,386 --> 00:08:43,515 That should not have happened. 122 00:08:46,392 --> 00:08:47,758 Oh, great. 123 00:08:55,501 --> 00:08:57,902 This is far too easy. 124 00:09:02,241 --> 00:09:05,939 I'm telling you, it wasn't me! I didn't start that fire. 125 00:09:06,679 --> 00:09:08,739 BEN: (SCOFFING) Just like you didn't torch my room? 126 00:09:08,814 --> 00:09:11,010 And my car. And my pants. 127 00:09:11,450 --> 00:09:12,543 Go on, admit it. 128 00:09:12,618 --> 00:09:15,178 You were showing off for that photographer, and... 129 00:09:15,254 --> 00:09:16,313 No! 130 00:09:16,389 --> 00:09:18,756 The radio said there was a fire at the warehouse. 131 00:09:18,824 --> 00:09:21,419 Me and the photo guy got there, 132 00:09:21,494 --> 00:09:24,123 but there was no fire, and then everything exploded. 133 00:09:24,196 --> 00:09:26,665 Come on, Johnny. Be serious for once. 134 00:09:26,732 --> 00:09:28,200 This looks terrible. 135 00:09:28,267 --> 00:09:31,328 That picture is everywhere. Everyone thinks you're dangerous. 136 00:09:31,404 --> 00:09:32,463 (JOHNNY EXCLAIMS) 137 00:09:32,538 --> 00:09:34,473 HERBIE! You too? 138 00:09:34,540 --> 00:09:37,601 HERBIE: Sorry, but I won't go down like that poor warehouse. 139 00:09:37,677 --> 00:09:39,145 I won't! 140 00:09:39,278 --> 00:09:40,507 (WHOOSHING) 141 00:09:41,047 --> 00:09:42,310 (PEOPLE EXCLAIMING) 142 00:09:42,848 --> 00:09:45,647 Okay, camera guy. We're trying this again. 143 00:09:45,718 --> 00:09:48,244 We're gonna prove I am not dangerous. 144 00:09:48,321 --> 00:09:52,224 Let's go save some people in really, really cool ways. 145 00:10:14,981 --> 00:10:17,109 All I want to know is, 146 00:10:17,183 --> 00:10:19,379 what is the matter with you? 147 00:10:19,452 --> 00:10:20,579 I know, I know. 148 00:10:20,653 --> 00:10:24,522 You're never gonna believe me, but I swear I did not blow up that warehouse! 149 00:10:24,590 --> 00:10:26,991 REED: Actually, Johnny, I believe you. 150 00:10:27,860 --> 00:10:29,021 Really? 151 00:10:29,095 --> 00:10:30,358 I mean, yeah. 152 00:10:30,429 --> 00:10:33,558 I just normally never understand what you say so I was... 153 00:10:33,633 --> 00:10:35,295 Just want to be sure. 154 00:10:45,578 --> 00:10:47,570 I love being right. 155 00:10:49,949 --> 00:10:52,418 Then again, I'm never wrong. 156 00:10:52,485 --> 00:10:55,649 Are we enjoying our newfound celebrity? 157 00:10:57,289 --> 00:10:59,884 Oh, yeah. And the food's good, too. 158 00:10:59,959 --> 00:11:03,589 No. When are we going to abandon this charade? 159 00:11:03,663 --> 00:11:05,859 It's driving me mad. 160 00:11:05,931 --> 00:11:07,661 We had a deal, Klaw. 161 00:11:07,733 --> 00:11:09,929 You help me, I help you. 162 00:11:10,002 --> 00:11:11,197 It won't be much longer. 163 00:11:11,270 --> 00:11:12,761 TRAPSTER: I don't know, guys. 164 00:11:12,838 --> 00:11:14,204 Everybody loves us. 165 00:11:14,273 --> 00:11:17,539 Maybe there's something to be gained from this hero business. 166 00:11:17,610 --> 00:11:19,545 WIZARD: Stay focused, Peter. 167 00:11:19,612 --> 00:11:24,915 We have a more important goal than basking in this city's dimwitted praise. 168 00:11:24,984 --> 00:11:27,351 And what about the Fantastic Four? 169 00:11:27,420 --> 00:11:29,480 They annoy me to no end. 170 00:11:30,256 --> 00:11:32,282 Especially the girl. 171 00:11:32,358 --> 00:11:34,987 Then tomorrow is your lucky day. 172 00:11:38,898 --> 00:11:41,060 I couldn't find data on Dragon Man, 173 00:11:41,133 --> 00:11:45,366 but I was able to match the other three using facial-recognition software. 174 00:11:45,438 --> 00:11:50,399 Peter Petruski, aka the Trapster, aka Paste-Pot Pete. 175 00:11:50,943 --> 00:11:54,675 A former chemist who invented a number of amazing adhesives and oils. 176 00:11:54,747 --> 00:11:55,840 (JOHNNY SNICKERING) 177 00:11:55,915 --> 00:11:57,850 - Paste-Pot Pete. - (LAUGHING) Paste. 178 00:11:58,217 --> 00:11:59,480 Paste-eater, more likely. 179 00:11:59,552 --> 00:12:02,317 REED: Ulysses Klaw, aka Klaw. 180 00:12:02,755 --> 00:12:05,589 A physicist working in the field of sonics. 181 00:12:05,658 --> 00:12:09,356 He was doing research in Africa, but no one has heard from him in years. 182 00:12:09,428 --> 00:12:11,954 Too bad we're hearing from him now. 183 00:12:12,331 --> 00:12:13,321 REED: The Wizard. 184 00:12:13,399 --> 00:12:16,892 Dr. Bentley Wittman researched gravitational fields. 185 00:12:16,969 --> 00:12:21,566 He made several breakthroughs, but gave it all up to be a magician. 186 00:12:21,640 --> 00:12:24,667 What, like, pull-a-rabbit-out-of-a-hat magician? 187 00:12:24,744 --> 00:12:26,940 Are we talking kids' parties here? 188 00:12:27,012 --> 00:12:29,481 REED: Specifically, rich kids' parties. 189 00:12:29,782 --> 00:12:33,184 Nothing could be proven, but after the festivities 190 00:12:33,252 --> 00:12:36,450 someone stole everything that wasn't nailed down. 191 00:12:38,657 --> 00:12:41,821 JOHNNY: You're saying that three science geeks and their pet dragon 192 00:12:41,894 --> 00:12:45,160 are kicking us out of the hero game and they're crooks? 193 00:12:45,231 --> 00:12:46,460 Get out of here! 194 00:12:46,532 --> 00:12:48,364 So, what are we going to do about it? 195 00:12:48,434 --> 00:12:52,303 I think it's time we had a chat with this Frightful Four. 196 00:12:52,605 --> 00:12:55,336 Hey-hey, good name. 197 00:12:56,008 --> 00:12:58,534 I'd like to thank the Wizard's Four, once again, 198 00:12:58,611 --> 00:13:02,104 for saving City Hall from that devastating fire, 199 00:13:02,181 --> 00:13:04,582 for their heroism and courage, 200 00:13:04,650 --> 00:13:07,814 as well as their dedication to the people of New York. 201 00:13:07,887 --> 00:13:13,451 I am pleased to declare the Wizard's Four official heroes of the city. 202 00:13:18,464 --> 00:13:20,763 Thank you, Mr. Mayor. 203 00:13:20,833 --> 00:13:23,530 Having full security clearance to the city 204 00:13:23,602 --> 00:13:28,006 will just make us more efficient in our never-ending battle against evil. 205 00:13:28,073 --> 00:13:30,907 JOHNNY: Oh, man! What is that stench? 206 00:13:30,976 --> 00:13:32,638 MAN: What's going on? 207 00:13:35,481 --> 00:13:37,507 BEN: Oh, yeah. It's you guys. 208 00:13:37,583 --> 00:13:39,211 What's your game, Wittman? 209 00:13:39,285 --> 00:13:42,585 My dear Mr. Fantastic, whatever do you mean? 210 00:13:42,655 --> 00:13:45,284 I think he's accusing you of something. 211 00:13:45,357 --> 00:13:48,384 Oh, knock it off. You four are no heroes. 212 00:13:48,494 --> 00:13:50,087 (CROWD PROTESTING) 213 00:13:51,463 --> 00:13:53,489 The people seem to disagree with you. 214 00:13:53,566 --> 00:13:55,933 Just know that we'll be watching you. 215 00:13:56,001 --> 00:14:00,166 You may think you're smart, Mr. Fantastic, 216 00:14:00,539 --> 00:14:02,633 but I'm smarter. 217 00:14:02,942 --> 00:14:06,174 We've been one step ahead of you the entire time. 218 00:14:06,245 --> 00:14:08,874 How about I take one step on your head? 219 00:14:08,948 --> 00:14:11,144 Such petty jealousy. 220 00:14:11,817 --> 00:14:15,219 Surely heroes such as yourselves don't want a fight? 221 00:14:15,588 --> 00:14:19,081 People might think you were unstable. 222 00:14:23,195 --> 00:14:24,288 (BEN EXCLAIMS) 223 00:14:24,396 --> 00:14:25,921 BEN: Hey, watch... 224 00:14:27,166 --> 00:14:28,190 ...out, 225 00:14:28,267 --> 00:14:29,565 Crug. 226 00:14:32,338 --> 00:14:34,933 The Fantastic Four have attacked us. 227 00:14:35,007 --> 00:14:36,703 Take them down! 228 00:14:42,248 --> 00:14:43,238 (GROWLING) 229 00:14:53,092 --> 00:14:58,463 You and I both know the second this fight started, I won. 230 00:14:58,864 --> 00:15:00,457 (BOOING) 231 00:15:07,206 --> 00:15:08,333 SUZY: Hey. 232 00:15:10,109 --> 00:15:11,202 JOHNNY: Hey. 233 00:15:11,710 --> 00:15:13,679 REED: Ben, we're leaving. 234 00:15:14,013 --> 00:15:15,982 What? We just started. 235 00:15:16,048 --> 00:15:17,710 Reed, what are you doing? 236 00:15:17,783 --> 00:15:20,685 Salvaging what's left of our reputation. 237 00:15:20,753 --> 00:15:23,518 We played right into the Wizard's hands. 238 00:15:29,428 --> 00:15:31,829 JOHNNY: I've got glue all over me. 239 00:15:32,231 --> 00:15:34,097 Everyone hates us. 240 00:15:34,166 --> 00:15:35,998 That's it. I'm moving to Japan. 241 00:15:36,068 --> 00:15:37,866 They love me in Japan. 242 00:15:37,937 --> 00:15:39,166 Reed... 243 00:15:39,238 --> 00:15:40,228 Reed... 244 00:15:40,306 --> 00:15:43,572 Four supervillains have access to the entire city, 245 00:15:43,642 --> 00:15:46,043 and everyone thinks we're the bad guys. 246 00:15:46,111 --> 00:15:47,477 Shouldn't we be doing something? 247 00:15:47,546 --> 00:15:49,378 I am. I'm thinking. 248 00:15:49,448 --> 00:15:52,179 Sayonara. I'm going to pack. 249 00:15:54,520 --> 00:15:58,890 The Wizard said that he'd been one step ahead of us the entire time. 250 00:15:58,958 --> 00:16:00,824 So? He's just gloating. 251 00:16:00,893 --> 00:16:04,989 What if the Frightful Four have been able to save the day so efficiently 252 00:16:05,064 --> 00:16:07,465 because they're causing the disasters? 253 00:16:07,533 --> 00:16:09,468 The bridge, the boat. 254 00:16:10,102 --> 00:16:11,798 They're always right there, 255 00:16:11,870 --> 00:16:14,669 and in perfect position to show us up. 256 00:16:15,307 --> 00:16:18,004 - Unbelievable. - BEN: What are you two, detectives now? 257 00:16:18,077 --> 00:16:20,239 Can we just go and beat these guys up? 258 00:16:20,312 --> 00:16:22,440 We'll need proof eventually, 259 00:16:22,514 --> 00:16:24,073 and I may know where to get it. 260 00:16:24,149 --> 00:16:25,276 JOHNNY: Reed! ALL: Huh? 261 00:16:26,685 --> 00:16:28,381 Which way's Tokyo? 262 00:16:41,734 --> 00:16:44,499 JOHNNY: So we should burn the negatives, right? 263 00:16:45,404 --> 00:16:46,872 Good plan. 264 00:16:46,939 --> 00:16:49,170 Zoom in. Quadrant 8-H. 265 00:16:50,743 --> 00:16:52,644 - There it is. - JOHNNY: Told you! 266 00:16:52,711 --> 00:16:55,044 I told you it wasn't me. Ha! 267 00:16:55,447 --> 00:16:59,441 I think a certain two somebodies owe me an apology, 268 00:16:59,785 --> 00:17:04,223 and cars and a new jacket and possibly a motorcycle. 269 00:17:05,090 --> 00:17:08,549 Seems like an awful lot of work just to make us look bad. 270 00:17:08,627 --> 00:17:10,118 You think they're up to something bigger? 271 00:17:10,195 --> 00:17:12,926 JOHNNY: Isn't making us look bad big enough? 272 00:17:12,998 --> 00:17:15,297 I mean, he called us unstable, 273 00:17:16,435 --> 00:17:17,869 in front of people. 274 00:17:17,936 --> 00:17:19,165 Oh, no. 275 00:17:19,238 --> 00:17:20,763 I know what they're after. 276 00:17:23,242 --> 00:17:26,007 We were given the keys to the kingdom. 277 00:17:26,078 --> 00:17:27,706 All doors are open. 278 00:17:27,780 --> 00:17:29,339 TRAPSTER: I still don't get it. 279 00:17:29,415 --> 00:17:33,511 We could get into any bank in the city with these codes. Why this? 280 00:17:33,585 --> 00:17:35,577 WIZARD: My dear Trapster, 281 00:17:35,654 --> 00:17:39,591 Richards doesn't know what he has with these unstable molecules. 282 00:17:39,658 --> 00:17:41,786 He makes clothes with them. 283 00:17:43,395 --> 00:17:47,924 We, on the other hand, will use them for purposes far more destructive. 284 00:17:48,767 --> 00:17:50,599 Take it, Dragon Man. 285 00:17:54,073 --> 00:17:56,304 Klaw. Going down, please. 286 00:18:03,582 --> 00:18:06,347 WIZARD: Just a quick trip to a private airfield, 287 00:18:06,418 --> 00:18:09,013 then on to wealth beyond imagining. 288 00:18:09,721 --> 00:18:10,950 Here's our train now. 289 00:18:11,023 --> 00:18:14,425 I don't think that's a train. 290 00:18:19,131 --> 00:18:21,896 All aboard the "You're Toast" Express. 291 00:18:30,008 --> 00:18:31,943 REED: Give me the molecules, Wizard. 292 00:18:32,010 --> 00:18:33,911 You don't know what you're dealing with. 293 00:18:33,979 --> 00:18:35,845 How did you find us? 294 00:18:35,914 --> 00:18:39,282 A good magician knows never to leave their props behind. 295 00:18:39,351 --> 00:18:43,311 You were easy to track, but it was your "unstable" comment that gave you away. 296 00:18:43,388 --> 00:18:45,516 I honestly couldn't help it. 297 00:18:45,591 --> 00:18:47,822 You're such an easy mark. 298 00:18:47,893 --> 00:18:51,853 Making fools of you, suckering this city into loving us. 299 00:18:51,930 --> 00:18:55,799 It wasn't necessary, but it sure was fun. 300 00:18:56,568 --> 00:18:59,663 Gentlemen, time to be bad. 301 00:19:20,692 --> 00:19:23,753 Susan, Ben, focus on the sphere. 302 00:19:23,829 --> 00:19:26,162 No matter what, do not let it open. 303 00:19:26,231 --> 00:19:28,325 BEN: Hi, Fido. Catch this. 304 00:19:31,837 --> 00:19:35,604 Klaw! Destroy these fools and get the sphere. 305 00:19:38,944 --> 00:19:42,210 (HIGH-PITCHED HUMMING) 306 00:19:54,927 --> 00:19:57,453 JOHNNY: Hey, Trapster. I got one question for you. 307 00:19:57,529 --> 00:20:00,590 "Paste-Pot Pete"? Really. Hey, what were you thinking, man? 308 00:20:00,666 --> 00:20:02,635 Do not call me that! 309 00:20:03,635 --> 00:20:07,402 BEN: That's what happens when you mess with my pizza, Paste-Pot. 310 00:20:07,472 --> 00:20:09,771 Ha, ha! You eat paste. 311 00:20:11,443 --> 00:20:13,241 JOHNNY: Whoa. That was hot. 312 00:20:22,187 --> 00:20:25,351 Yo, Stretch. I got the gizmo. Now what? 313 00:20:26,825 --> 00:20:27,849 Uh-oh. 314 00:20:27,926 --> 00:20:29,588 Now you go away. 315 00:20:30,262 --> 00:20:31,389 Ben! 316 00:20:32,197 --> 00:20:34,462 (BEN SCREAMING) 317 00:20:40,005 --> 00:20:41,098 (ALL EXCLAIMING) 318 00:20:43,909 --> 00:20:45,138 Thanks, Suzy. I... 319 00:20:45,210 --> 00:20:46,269 (BEN EXCLAIMING) 320 00:20:52,017 --> 00:20:53,349 (ALL CHEERING) 321 00:21:00,559 --> 00:21:02,323 We win, Richards. 322 00:21:02,661 --> 00:21:06,792 We'll walk away with your molecules, and the city will love us for it. 323 00:21:06,865 --> 00:21:08,390 Now, HERBIE. 324 00:21:08,467 --> 00:21:12,404 Making fools of you, suckering this city into loving us. 325 00:21:12,471 --> 00:21:16,272 It wasn't necessary, but it sure was fun. 326 00:21:16,842 --> 00:21:19,812 (ALL EXCLAIMING ANGRILY) 327 00:21:21,079 --> 00:21:24,572 And we can prove that you framed Johnny for the warehouse fire. 328 00:21:24,650 --> 00:21:26,050 No matter. 329 00:21:26,118 --> 00:21:27,518 We have what we wanted. 330 00:21:27,586 --> 00:21:28,747 TRAPSTER: Wizard? 331 00:21:28,820 --> 00:21:32,587 Did I hear Mr. Fantastic say we shouldn't open the sphere? 332 00:21:32,891 --> 00:21:35,451 What are you blathering on about, Peter? 333 00:21:35,527 --> 00:21:36,825 Oh, no. 334 00:21:42,034 --> 00:21:44,026 (ALL EXCLAIMING) 335 00:21:46,772 --> 00:21:47,933 JOHNNY: Ooh, that looks bad. 336 00:21:48,006 --> 00:21:49,372 Wizard, you fool. 337 00:21:49,441 --> 00:21:52,411 I told you that you didn't know what you were dealing with. 338 00:21:52,477 --> 00:21:55,413 The unstable molecules are in their raw form. 339 00:21:55,480 --> 00:21:58,780 Interaction with normal matter is causing a chain reaction. 340 00:21:58,850 --> 00:22:00,682 Everything it touches is becoming... 341 00:22:00,752 --> 00:22:02,050 Unstable. 342 00:22:05,190 --> 00:22:06,783 (SCREAMING) 343 00:22:10,529 --> 00:22:12,157 (ROARING) 344 00:22:13,131 --> 00:22:15,566 (ROARING) 345 00:22:15,767 --> 00:22:17,429 Hey, he's a robot. 346 00:22:17,502 --> 00:22:21,462 Susan, Klaw. I need you to isolate the affected matter. 347 00:22:21,540 --> 00:22:23,304 Think again, hero. 348 00:22:23,375 --> 00:22:25,276 I'll see you in... 349 00:22:28,914 --> 00:22:30,109 He deserved it. 350 00:22:30,182 --> 00:22:32,048 Susan, you can do this. 351 00:22:32,117 --> 00:22:34,780 Your bubble has to go underground as well. 352 00:22:34,853 --> 00:22:36,879 You have to completely contain it. 353 00:22:36,955 --> 00:22:39,754 Otherwise, the entire city could be destroyed. 354 00:22:39,825 --> 00:22:41,521 So, no pressure. 355 00:22:46,398 --> 00:22:48,390 (SUZY GRUNTING) 356 00:22:49,067 --> 00:22:50,330 REED: Incredible. 357 00:22:50,402 --> 00:22:54,533 You're doing great. Once the molecules are isolated, the reaction will stop, 358 00:22:54,606 --> 00:22:55,699 rendering it inert. 359 00:22:55,774 --> 00:22:57,436 (GROANING) 360 00:22:58,310 --> 00:22:59,972 Did I ever tell you you're amazing? 361 00:23:00,045 --> 00:23:02,071 No, but go on. 362 00:23:02,147 --> 00:23:06,175 Okay. We got Glue-boy, the Dragon's jelly, Klaw's out cold... 363 00:23:06,918 --> 00:23:08,011 Where's the Wizard? 364 00:23:08,086 --> 00:23:11,284 Got him. He tried to run. Can you believe it? 365 00:23:11,356 --> 00:23:14,087 You won't do that again, will you, Wiz? 366 00:23:19,765 --> 00:23:21,427 (CROWD CHEERING) 367 00:23:22,200 --> 00:23:25,227 JOHNNY: Hey, make me look good, whatever your name is. 368 00:23:32,110 --> 00:23:34,375 SUZY: It really didn't bother you? 369 00:23:34,446 --> 00:23:36,915 When everyone thought the Frightful Four were heroes, 370 00:23:36,982 --> 00:23:39,008 that people liked them better than us? 371 00:23:39,084 --> 00:23:40,347 Not at all. 372 00:23:40,419 --> 00:23:43,912 I merely applied my usual rigorous analysis to the situation 373 00:23:43,989 --> 00:23:46,117 and determined that something wasn't right. 374 00:23:46,191 --> 00:23:50,253 Oh. Well, you're a better person than me, Mr. Fantastic. 375 00:23:50,862 --> 00:23:52,353 Good night. 376 00:23:56,368 --> 00:23:58,303 (SCOFFING) Smartest man on earth. 377 00:23:58,737 --> 00:23:59,966 Please! 27588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.