All language subtitles for 1992.2016.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-BEN.EN 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:14,240 31st March 1992 2 00:00:51,840 --> 00:00:52,800 Hi, Dad! 3 00:00:53,760 --> 00:00:54,920 Not dressed yet? 4 00:01:04,160 --> 00:01:05,560 Martin, wait! 5 00:01:06,960 --> 00:01:08,840 - Here! - The usual? 6 00:01:09,000 --> 00:01:11,040 Yes, plus jam and butter. We're all out. 7 00:01:11,200 --> 00:01:13,800 Yeah, I promise. I'll go to the store after class. 8 00:01:21,880 --> 00:01:23,560 Hey you! Let's go! 9 00:01:24,560 --> 00:01:25,840 You as well. Come on! 10 00:01:26,360 --> 00:01:27,200 You three, 11 00:01:27,360 --> 00:01:29,000 didn't you hear the bell? 12 00:01:47,120 --> 00:01:49,280 - How much? - 100 francs. 13 00:02:33,160 --> 00:02:36,040 He's completely stunned. Can't say a thing. 14 00:02:36,200 --> 00:02:37,320 When did it happen? 15 00:02:37,480 --> 00:02:40,360 Couple of hours ago. The gym teacher found him. 16 00:02:40,520 --> 00:02:43,160 We gave him a pill for the pain. 17 00:02:51,440 --> 00:02:52,760 I fell over. 18 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 Don't believe you. 19 00:02:57,840 --> 00:02:58,920 Wait, I'll help. 20 00:03:00,560 --> 00:03:01,680 You OK? 21 00:03:02,280 --> 00:03:03,320 Yeah. 22 00:03:04,000 --> 00:03:05,400 Got in a fight? 23 00:03:07,040 --> 00:03:08,160 Come on then. 24 00:03:10,160 --> 00:03:11,600 Taking you home. 25 00:03:14,440 --> 00:03:15,840 Do you live far? 26 00:03:16,000 --> 00:03:18,280 No, five minutes away, that way. 27 00:03:26,440 --> 00:03:28,760 What do you do besides being a monitor? 28 00:03:28,920 --> 00:03:30,280 I just do this for cash. 29 00:03:30,440 --> 00:03:32,760 But really I want to teach history, 30 00:03:32,960 --> 00:03:35,800 if I pass the exam, I'll go to the teacher training college. 31 00:03:36,240 --> 00:03:38,480 - And if you fail? - I won't. 32 00:03:41,000 --> 00:03:44,280 - What class are you in? - Lower sixth form. 33 00:03:44,440 --> 00:03:46,840 - Diploma looming ahead. - Right. 34 00:03:53,200 --> 00:03:55,720 - Here's your bag. - Shh, my dad's asleep. 35 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 You shoot movies? 36 00:04:06,680 --> 00:04:08,280 - Pretty much yeah. - Can I? 37 00:04:11,680 --> 00:04:13,360 You hold it like binoculars? 38 00:04:17,840 --> 00:04:18,960 Am I recording now? 39 00:04:19,120 --> 00:04:21,040 No, stop, I don't like it. 40 00:04:25,240 --> 00:04:27,040 I've got to get back to the school. 41 00:04:29,760 --> 00:04:31,360 Stay safe, have a rest. 42 00:04:32,080 --> 00:04:33,280 See you tomorrow. 43 00:04:53,440 --> 00:04:56,560 You didn't buy a thing. Can you tell me why? 44 00:04:59,240 --> 00:05:00,320 I forgot. 45 00:05:00,480 --> 00:05:01,320 You forgot? 46 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 When I get home in the morning, I'm starving. 47 00:05:04,360 --> 00:05:06,880 - Can I count on you or not? - Yes, Dad. 48 00:05:08,240 --> 00:05:09,880 Watching TV all evening, are you? 49 00:05:10,040 --> 00:05:12,760 - Not got any homework? - But, Dad, please! 50 00:05:13,320 --> 00:05:14,640 "Dad, please!" 51 00:05:18,800 --> 00:05:19,960 Arsehole. 52 00:05:46,760 --> 00:05:48,200 What are you up to there? 53 00:05:58,360 --> 00:05:59,680 Oh, shit. 54 00:06:08,880 --> 00:06:09,920 That's good. 55 00:06:10,080 --> 00:06:11,680 - Two seconds! - Come out, now! 56 00:06:11,840 --> 00:06:14,160 Wait a minute, I'm on the phone. 57 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 - Get to class. - It's been 15 minutes. 58 00:06:16,640 --> 00:06:18,680 I don't give a shit if it's been 15 minutes. 59 00:06:18,840 --> 00:06:20,600 - Hurry up. - Get off my tits! 60 00:06:20,760 --> 00:06:22,280 Can't I phone in peace? 61 00:06:36,400 --> 00:06:37,680 - Thanks. - Good luck. 62 00:06:41,280 --> 00:06:42,960 Cyril Collard: Savage Nights 63 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 Stephan Zweig: Confusion of Feelings Yukio Mishima: Forbidden Colors 64 00:06:45,080 --> 00:06:46,000 Hello. 65 00:06:48,640 --> 00:06:49,800 Feeling better? 66 00:06:50,040 --> 00:06:51,240 Fine, yeah. 67 00:06:51,400 --> 00:06:52,680 Not too much pain? 68 00:06:53,280 --> 00:06:54,400 A bit. 69 00:06:56,680 --> 00:07:00,200 - That's not on the curriculum. - No. They're for me. 70 00:07:05,440 --> 00:07:06,520 Right. Bye, then. 71 00:07:07,960 --> 00:07:09,080 Bye. 72 00:07:11,080 --> 00:07:12,000 Hello. 73 00:07:16,720 --> 00:07:18,560 - Have a good day. - Thanks, bye. 74 00:08:01,520 --> 00:08:04,720 Listen, it was part of my job to get you home. 75 00:08:05,560 --> 00:08:08,560 I'm not at work now. My day is done. Get it? 76 00:08:12,720 --> 00:08:14,600 How much do you earn for this? 77 00:08:15,360 --> 00:08:17,160 3,500 francs, part-time. 78 00:08:17,480 --> 00:08:18,520 Why? 79 00:08:20,880 --> 00:08:23,080 I've got 150 francs that you can have. 80 00:08:23,360 --> 00:08:24,400 Excuse me? 81 00:08:31,400 --> 00:08:34,880 Out you go! Go on, scram! Get out! 82 00:09:33,200 --> 00:09:35,520 Your place is next on the right, isn't it? 83 00:09:38,520 --> 00:09:40,360 Why did you change your mind? 84 00:10:01,960 --> 00:10:03,160 What do you want? 85 00:10:05,400 --> 00:10:06,480 To play the woman? 86 00:10:07,640 --> 00:10:09,960 I sometimes do it like that with my girl. 87 00:10:12,280 --> 00:10:13,400 Stop, I don't want this. 88 00:10:14,120 --> 00:10:15,360 Blow me then. 89 00:10:17,800 --> 00:10:18,840 Come on. 90 00:10:41,920 --> 00:10:44,000 Sorry, I didn't think it was like that. 91 00:10:48,080 --> 00:10:49,440 How did you think it was? 92 00:10:52,760 --> 00:10:53,920 Not like that. 93 00:11:53,520 --> 00:11:55,280 Sure this is what you want? 94 00:12:25,840 --> 00:12:27,520 Put cream on those. 95 00:12:27,680 --> 00:12:30,400 The bruise marks won't go away by themselves. 96 00:12:35,440 --> 00:12:36,680 Put your legs up. 97 00:12:39,680 --> 00:12:40,920 Relax. 98 00:12:43,960 --> 00:12:46,160 - Relax. - Hang on a second. 99 00:12:47,960 --> 00:12:49,520 Arch your back a bit. 100 00:12:50,840 --> 00:12:51,920 Arch it. 101 00:12:52,080 --> 00:12:53,680 - Like that? - Yeah. 102 00:12:57,240 --> 00:12:58,360 Slowly now. 103 00:13:00,280 --> 00:13:02,120 - Wait. - Calm down. 104 00:13:07,880 --> 00:13:08,960 Turn around. 105 00:15:52,480 --> 00:15:53,600 Come here, you! 106 00:15:54,720 --> 00:15:56,960 - Did you turn off the music? - Yeah. 107 00:15:57,120 --> 00:15:59,120 You turn off your host's music? 108 00:15:59,280 --> 00:16:00,360 Yeah, I'm like that. 109 00:16:00,520 --> 00:16:01,800 Tomorrow, you don't know me. 110 00:16:01,960 --> 00:16:04,040 Why all the hate? It's not worth it 111 00:16:04,200 --> 00:16:05,960 Shurik'n'll tell you Men are all the same 112 00:16:06,120 --> 00:16:08,080 You hear me? Walk right past me tomorrow. 113 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 Why don't you just act like kids your age? 114 00:16:14,040 --> 00:16:15,000 How do kids my age act? 115 00:16:15,160 --> 00:16:17,560 They don't spend their days filming people. 116 00:16:17,880 --> 00:16:20,320 They don't follow guys down hallways. 117 00:16:20,480 --> 00:16:23,200 - They go clubbing, have fun. - I can't. It hurts my ears. 118 00:16:23,360 --> 00:16:25,320 You don't party, don't smoke. You're boring. 119 00:16:25,480 --> 00:16:26,760 That's right. 120 00:16:26,920 --> 00:16:28,440 When does your dad get in? 121 00:16:28,600 --> 00:16:29,960 7:30. 122 00:16:30,480 --> 00:16:32,080 We've got two hours left. 123 00:16:39,240 --> 00:16:40,040 Stop! 124 00:17:07,760 --> 00:17:09,040 The Beautiful Ship. 125 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 "I shall name for you, indolent sorceress, 126 00:17:11,480 --> 00:17:13,320 "The marks of beauty adorning your youth 127 00:17:13,600 --> 00:17:16,920 "I shall describe your beauty, childhood blended with maturity." 128 00:17:17,080 --> 00:17:19,440 Thank you, Aurรฉlien. Now, Florine. 129 00:17:19,600 --> 00:17:21,720 "You sweep by in flowing skirts, 130 00:17:21,880 --> 00:17:24,920 "like a trim ship putting out to sea under full sail 131 00:17:25,080 --> 00:17:27,840 "and rolling lazily to a slow, easy rhythm." 132 00:17:28,440 --> 00:17:29,400 Come in. 133 00:17:30,200 --> 00:17:33,320 Sorry, the principal wants to see Martin Bouvard. 134 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 Martin. 135 00:17:36,160 --> 00:17:37,440 Take your stuff. 136 00:17:45,520 --> 00:17:46,760 - Goodbye. - Goodbye. 137 00:18:52,000 --> 00:18:55,120 - Hi, Dad. - Martin, come here for a bit. 138 00:19:02,040 --> 00:19:03,480 What the hell's this? 139 00:19:04,080 --> 00:19:05,320 Can you explain? 140 00:19:08,360 --> 00:19:09,480 Are you on drugs? 141 00:19:12,280 --> 00:19:14,920 Martin I asked you a question, are you on drugs? 142 00:19:18,040 --> 00:19:19,280 No, it's not mine. 143 00:19:20,680 --> 00:19:22,400 You're losing it. Look. 144 00:19:23,080 --> 00:19:25,280 An empty fridge. I've asked you four times. 145 00:19:25,440 --> 00:19:28,480 What's going on in this house? What's up with you, Martin? 146 00:19:48,120 --> 00:19:48,840 Stop. 147 00:19:56,600 --> 00:19:58,240 Where are mine? At the back? 148 00:20:08,560 --> 00:20:10,240 - Want more? - All right then! 149 00:20:52,360 --> 00:20:54,760 It's good spending time together. 150 00:20:54,920 --> 00:20:56,520 We just cross paths all the time. 151 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 Thanks. 152 00:21:03,600 --> 00:21:04,640 Here you go. 153 00:21:09,880 --> 00:21:12,600 And now you've seen what it's like. 154 00:21:13,160 --> 00:21:16,080 You can come work with me on school holidays. 155 00:21:16,240 --> 00:21:17,880 Make some pocket money. 156 00:21:18,040 --> 00:21:21,400 And it's cool, no worries, nothing much goes on at night. 157 00:21:31,720 --> 00:21:34,080 You know I was once your age, too. 158 00:21:34,240 --> 00:21:36,200 We've all messed up in our own way. 159 00:21:37,320 --> 00:21:40,800 But with everything on TV, watch out. 160 00:21:43,040 --> 00:21:44,720 Promise me you'll be careful. 161 00:21:46,840 --> 00:21:47,920 Martin? 162 00:21:53,240 --> 00:21:54,400 I promise. 163 00:22:31,600 --> 00:22:32,560 Oh, no. 164 00:22:34,280 --> 00:22:36,240 Act as if I wasn't filming you. 165 00:22:36,520 --> 00:22:38,440 If you film me, I want to get paid. 166 00:22:38,600 --> 00:22:40,360 I'm warning you, I'm serious. 167 00:22:40,840 --> 00:22:43,400 I'll pay you if I ever use it for something. 168 00:22:45,280 --> 00:22:46,880 Come on, put that away. 169 00:24:59,640 --> 00:25:01,840 Subtitling: TITRAFILM 11277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.