Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,683
This programme contains
discriminatory language, some scenes
2
00:00:04,683 --> 00:00:07,323
which some viewers may find
upsetting, and some strong language
3
00:00:07,323 --> 00:00:10,163
I've taken on a missing person case.
Margot Bamborough missing since
4
00:00:10,163 --> 00:00:12,763
1974. No-one proved Dennis Creed
killed Dr Margot Bamborough.
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,443
Mum was wearing her locket
the night she vanished.
6
00:00:15,443 --> 00:00:19,123
You have to understand,
this is a very cold case.
7
00:00:19,123 --> 00:00:23,403
At this point, it's my belief that
Dr Bamborough has been abducted.
8
00:00:23,403 --> 00:00:27,523
Looks like Talbot based
an entire theory around the Zodiac.
9
00:00:27,523 --> 00:00:28,963
Is that Margot?
10
00:00:30,923 --> 00:00:34,163
There. Where have you seen that ring
before? Christmas party footage.
11
00:00:34,163 --> 00:00:36,643
I don't care if it's been
half a century or half an hour,
12
00:00:36,643 --> 00:00:39,763
that man has to pay
for what he did to her.
13
00:00:42,163 --> 00:00:43,403
# You and me
14
00:00:45,043 --> 00:00:47,163
# Me and you
15
00:00:48,243 --> 00:00:51,683
# Somehow we made it through
16
00:00:53,603 --> 00:00:54,963
# I may be gone
17
00:00:56,683 --> 00:00:58,283
# I may be far away
18
00:01:00,283 --> 00:01:02,803
# But I walk beside you
19
00:01:04,123 --> 00:01:06,323
# Every step of the way
20
00:01:07,683 --> 00:01:10,203
# When you're used
21
00:01:10,203 --> 00:01:11,923
# Bruised
22
00:01:11,923 --> 00:01:14,363
# Black and blued
23
00:01:14,363 --> 00:01:16,643
# Don't think about it
24
00:01:18,483 --> 00:01:21,363
# Never doubt it
25
00:01:21,363 --> 00:01:24,163
# I'll walk beside you. #
26
00:01:28,323 --> 00:01:30,043
That's fine. We'll stick with it.
27
00:01:30,043 --> 00:01:31,443
OK, bye.
28
00:01:33,043 --> 00:01:35,403
Oonagh doesn't remember a scarf.
29
00:01:35,403 --> 00:01:38,443
Hi, Anna.
I wanted to ask you a question.
30
00:01:38,443 --> 00:01:41,083
We're trying to find out if
your mum had any identifying marks
31
00:01:41,083 --> 00:01:42,483
on her body.
32
00:01:42,483 --> 00:01:44,923
Maybe a scar on her left side?
33
00:01:44,923 --> 00:01:46,243
Have you found something?
34
00:01:46,243 --> 00:01:48,163
We're not sure yet.
35
00:01:48,163 --> 00:01:50,563
Is there any chance
you could ask your dad?
36
00:01:50,563 --> 00:01:51,723
I don't think I could ask him
37
00:01:51,723 --> 00:01:54,203
without risking him
getting very upset.
38
00:01:54,203 --> 00:01:56,083
I could maybe ask Cynthia.
39
00:01:57,203 --> 00:01:58,643
Whatever you can do.
40
00:01:58,643 --> 00:01:59,683
Thank you. Bye.
41
00:02:01,563 --> 00:02:03,723
Sam, how you getting on
with Gloria Conti?
42
00:02:03,723 --> 00:02:06,483
Working my way through the list.
I've done the main registers,
43
00:02:06,483 --> 00:02:09,843
now I'm moving on
to the ancestry sites. Saul?
44
00:02:09,843 --> 00:02:12,523
Yep. Just...getting
through it, Chief.
45
00:02:12,523 --> 00:02:13,603
Wrap it up this morning.
46
00:02:13,603 --> 00:02:16,043
We need you back on surveillance
with Shifty.
47
00:02:16,043 --> 00:02:18,123
PHONE RINGS
48
00:02:18,123 --> 00:02:19,883
Hello? Strike's office.
49
00:02:24,523 --> 00:02:26,883
So who have we got
who's still alive?
50
00:02:26,883 --> 00:02:27,923
Not many.
51
00:02:29,563 --> 00:02:31,483
Dr Brenner's dead.
52
00:02:31,483 --> 00:02:33,083
That must be his wife.
53
00:02:35,363 --> 00:02:36,923
There's Gloria Conti.
54
00:02:38,483 --> 00:02:40,323
Oonagh we've spoken to.
55
00:02:46,443 --> 00:02:49,923
What's Steve Douthwaite
doing at their Christmas party?
56
00:02:49,923 --> 00:02:51,843
Friends with one of them?
57
00:02:51,843 --> 00:02:54,403
He didn't mention that
in his police interview.
58
00:02:54,403 --> 00:02:56,603
What do we know about him?
59
00:02:56,603 --> 00:03:00,203
Carl Oakden wrote that trashy book
about Margot's case.
60
00:03:00,203 --> 00:03:02,763
His big scoop was finding
Steve Douthwaite working
61
00:03:02,763 --> 00:03:06,043
at a holiday camp called Baxton's
after Margot vanished.
62
00:03:06,043 --> 00:03:08,323
He'd changed his name
to Steve Jacks.
63
00:03:08,323 --> 00:03:11,643
I've searched the internet for both
of them, but there's nothing.
64
00:03:13,003 --> 00:03:16,163
There's Janice Beattie
and Irene Hickson.
65
00:03:21,323 --> 00:03:24,403
Irene, you were a receptionist
at St Johns
66
00:03:24,403 --> 00:03:27,603
and, Janice,
you were a district nurse.
67
00:03:27,603 --> 00:03:31,003
Can you tell us what you remember
about Margot?
68
00:03:31,003 --> 00:03:36,043
Well, when Margot died,
everybody and his dog had a theory,
69
00:03:36,043 --> 00:03:37,323
didn't they, Jane?
70
00:03:37,323 --> 00:03:39,283
We don't know Margot's dead.
71
00:03:40,403 --> 00:03:42,923
Well, yes, of course we do.
72
00:03:42,923 --> 00:03:45,683
Now, now,
you've got to be realistic.
73
00:03:45,683 --> 00:03:48,323
What kind of theories
did people have?
74
00:03:48,323 --> 00:03:51,763
Oh, well, we had one nutter...
75
00:03:51,763 --> 00:03:53,683
He was... What was he called?
Athorpe?
76
00:03:53,683 --> 00:03:56,443
No, I think it was Applethorpe.
77
00:03:56,443 --> 00:03:58,803
That's what it was.
It was Applethorpe.
78
00:03:58,803 --> 00:04:02,643
Well, he went around saying
he killed her with magic.
79
00:04:04,283 --> 00:04:06,403
Died himself under a bridge.
80
00:04:07,483 --> 00:04:09,243
What was that one called?
81
00:04:09,243 --> 00:04:11,203
It was on the tip of me tongue.
82
00:04:11,203 --> 00:04:13,163
It was a wuh, wasn't it? A wuh?
83
00:04:13,163 --> 00:04:15,443
Walter Street. Walter Street.
84
00:04:15,443 --> 00:04:17,203
Yeah. That's what.
85
00:04:17,203 --> 00:04:21,603
You had to do a home visit
to Applethorpe, didn't you?
86
00:04:21,603 --> 00:04:23,963
Mm. Oh, you said it stank.
87
00:04:23,963 --> 00:04:26,843
Well, I only went once.
That was plenty.
88
00:04:26,843 --> 00:04:30,643
His wife and kid had disabilities.
89
00:04:30,643 --> 00:04:32,643
Looked like an hard life.
90
00:04:32,643 --> 00:04:36,563
Thing is, like Irene said,
there were loads of people
91
00:04:36,563 --> 00:04:40,123
reckoned it was this or that,
but she was in the papers.
92
00:04:40,123 --> 00:04:43,163
Some people just want
a bit of attention, don't they?
93
00:04:43,163 --> 00:04:44,323
IRENE FARTS
94
00:04:44,323 --> 00:04:46,123
Excuse me. I'm so sorry.
95
00:04:46,123 --> 00:04:48,443
We had a curry last night.
96
00:04:48,443 --> 00:04:52,323
I told her it wasn't a good idea
with the state of her guts.
97
00:04:52,323 --> 00:04:55,763
It's the London water.
It's no good for IBS.
98
00:04:55,763 --> 00:04:59,123
Do either of you remember
Gloria Conti?
99
00:04:59,123 --> 00:05:01,003
Yeah, I do.
100
00:05:01,003 --> 00:05:03,123
She was... She was all right.
101
00:05:03,123 --> 00:05:05,443
That girl was rough as anything.
102
00:05:05,443 --> 00:05:08,283
She told me herself
that her family were all Mafia
103
00:05:08,283 --> 00:05:09,803
and her brother sold drugs.
104
00:05:09,803 --> 00:05:14,403
Maybe she was, but... Well,
do you remember when she put drugs
105
00:05:14,403 --> 00:05:18,283
in the doctor's tea,
just because she hated him?
106
00:05:18,283 --> 00:05:20,283
Dr Brenner could have died.
107
00:05:20,283 --> 00:05:24,043
I was washing the mugs and found
an Amytal cap in his mug.
108
00:05:24,043 --> 00:05:26,643
But to be fair to Gloria,
there's no proof.
109
00:05:26,643 --> 00:05:30,803
No. Well, Jan did tell Margot,
but she didn't do anything,
110
00:05:30,803 --> 00:05:32,563
and I can tell you why.
111
00:05:32,563 --> 00:05:34,403
Gloria was her pet project.
112
00:05:35,443 --> 00:05:37,283
What kind of project?
113
00:05:37,283 --> 00:05:39,083
Women's lib.
114
00:05:39,083 --> 00:05:42,443
Yes. Well, she was always having
a go at me about what I wore,
115
00:05:42,443 --> 00:05:46,163
but I didn't care because I liked
men looking at me.
116
00:05:46,163 --> 00:05:47,683
Most girls do.
117
00:05:49,523 --> 00:05:52,003
Can I show you both a picture?
118
00:05:52,003 --> 00:05:55,323
Do either of you recognise
the two men
119
00:05:55,323 --> 00:05:59,243
that Gloria left your Christmas
party with?
120
00:05:59,243 --> 00:06:01,163
IRENE FARTS
121
00:06:01,163 --> 00:06:03,803
I've... I've never seen
either of them.
122
00:06:04,763 --> 00:06:08,003
I think the young one was her
boyfriend. Used to meet her,
123
00:06:08,003 --> 00:06:09,883
wait for her, outside work.
124
00:06:11,043 --> 00:06:13,403
The other one could be his dad.
125
00:06:13,403 --> 00:06:16,163
They are dressed alike, aren't they?
126
00:06:16,163 --> 00:06:19,443
Do you remember the name
of Gloria's boyfriend?
127
00:06:19,443 --> 00:06:20,843
No.
128
00:06:20,843 --> 00:06:25,563
She didn't introduce us, no,
not that I was really bothered.
129
00:06:25,563 --> 00:06:29,443
The last thing - do either of you
know if Margot had a scar
130
00:06:29,443 --> 00:06:30,603
on her abdomen?
131
00:06:30,603 --> 00:06:32,563
Not that I know of.
132
00:06:32,563 --> 00:06:36,563
Mind you, when was I going to see
her naked?
133
00:06:36,563 --> 00:06:40,243
No, I think I know
what that might be.
134
00:06:40,243 --> 00:06:42,243
I mean, she did have an abortion.
135
00:06:42,243 --> 00:06:44,683
That's not leaving a scar like that.
136
00:06:44,683 --> 00:06:46,083
That's gossip.
137
00:06:46,083 --> 00:06:49,563
Well, I'm just trying to be helpful.
138
00:06:49,563 --> 00:06:52,003
It was about a month
before Margot disappeared.
139
00:06:52,003 --> 00:06:55,283
I took a call from a clinic
140
00:06:55,283 --> 00:06:58,003
confirming an appointment for Margot
141
00:06:58,003 --> 00:07:01,083
at this clinic in Bride Street.
142
00:07:01,083 --> 00:07:05,283
But, of course, back then,
the only reason people went
143
00:07:05,283 --> 00:07:07,403
to Bride Street was for...
144
00:07:09,843 --> 00:07:11,163
..private abortions.
145
00:07:11,163 --> 00:07:12,763
What we should say
146
00:07:12,763 --> 00:07:15,643
is that Margot was a good doctor.
147
00:07:15,643 --> 00:07:17,003
She knew her stuff.
148
00:07:17,003 --> 00:07:18,723
Oh, yeah, I suppose so.
149
00:07:18,723 --> 00:07:21,003
She was good for your Kev,
wasn't she?
150
00:07:21,003 --> 00:07:22,843
All I'm trying to say
151
00:07:22,843 --> 00:07:25,843
is it's not fair
to bad mouth her now.
152
00:07:26,963 --> 00:07:29,483
I didn't not like her.
153
00:07:29,483 --> 00:07:32,083
I just thought she was a bit
of a snob.
154
00:07:32,083 --> 00:07:34,643
I mean, she wouldn't let us make
cups of tea for her
155
00:07:34,643 --> 00:07:38,443
because we made it too milky,
you know what I mean?
156
00:07:38,443 --> 00:07:42,603
But she had me going out for cakes
if she felt her blood sugar
157
00:07:42,603 --> 00:07:46,003
was lowering, or ringing
her husband,
158
00:07:46,003 --> 00:07:48,363
or fetching nappies for her kid.
159
00:07:48,363 --> 00:07:51,083
That is not my job.
160
00:07:51,083 --> 00:07:53,683
So, er, how is that feminism?
161
00:07:58,763 --> 00:08:00,603
ROBIN SIGHS HEAVILY
162
00:08:06,523 --> 00:08:09,883
I once had to take cover in a ditch
next to a rotting sheep.
163
00:08:09,883 --> 00:08:13,003
Better or worse than those farts?
164
00:08:13,003 --> 00:08:15,243
Very similar. Mm.
165
00:08:15,243 --> 00:08:16,803
Really took me back.
166
00:08:18,723 --> 00:08:21,403
Well, it's getting a bit chilly,
isn't it?
167
00:08:21,403 --> 00:08:23,443
Yeah, yeah, it is.
168
00:08:23,443 --> 00:08:25,803
Nice to see you both, again. Bye.
169
00:08:25,803 --> 00:08:27,243
Dr Gupta?
170
00:08:28,443 --> 00:08:29,723
Ah, welcome!
171
00:08:29,723 --> 00:08:32,203
Thank you for the Christmas party
footage and for meeting us.
172
00:08:32,203 --> 00:08:34,963
This is Cormoran Strike.
Thank you. It's a pleasure.
173
00:08:34,963 --> 00:08:38,083
I might have more home movies
of Margot in them.
174
00:08:38,083 --> 00:08:39,643
I'll look for you. Thank you.
175
00:08:50,083 --> 00:08:52,683
Do you recognise
either of these two men?
176
00:08:54,563 --> 00:08:55,923
No.
177
00:08:55,923 --> 00:08:58,683
And I've an excellent memory.
178
00:08:58,683 --> 00:09:00,603
They all know me here.
179
00:09:01,763 --> 00:09:04,403
So, we kept the building,
as landlords.
180
00:09:04,403 --> 00:09:07,243
Makes more money
than medicine ever did.
181
00:09:08,763 --> 00:09:12,403
We were hoping to find Gloria Conti.
182
00:09:12,403 --> 00:09:14,923
Oh, Margot adored Gloria.
183
00:09:14,923 --> 00:09:18,243
But I haven't seen her
since she left.
184
00:09:18,243 --> 00:09:20,523
Let me show you her old office.
185
00:09:26,803 --> 00:09:28,243
That was my office.
186
00:09:28,243 --> 00:09:30,243
That was Joseph Brenner's.
187
00:09:30,243 --> 00:09:32,563
And this was Margot's.
188
00:09:37,523 --> 00:09:40,923
Were you aware that Margot
was being sent threats?
189
00:09:40,923 --> 00:09:43,203
The thing with Margot was
190
00:09:43,203 --> 00:09:46,523
if you needed an abortion,
she just said yes.
191
00:09:46,523 --> 00:09:48,123
No questions asked.
192
00:09:48,123 --> 00:09:50,523
And it became common knowledge.
193
00:09:50,523 --> 00:09:53,483
This used to be a Catholic area.
194
00:09:53,483 --> 00:09:56,403
Lots of strong views on the subject.
195
00:09:56,403 --> 00:09:59,883
Do you know if Margot had a scar
on her abdomen?
196
00:09:59,883 --> 00:10:01,363
No idea.
197
00:10:01,363 --> 00:10:04,163
Why don't you ask her husband,
Roy Phipps?
198
00:10:04,163 --> 00:10:06,403
Margot kept her name, of course,
199
00:10:06,403 --> 00:10:08,763
but Roy's still alive.
200
00:10:08,763 --> 00:10:11,083
When was the last time you saw him?
201
00:10:11,083 --> 00:10:12,443
In this room.
202
00:10:13,803 --> 00:10:17,763
He came to collect
Margot's personal possessions.
203
00:10:17,763 --> 00:10:20,123
I assume the police
had been in already.
204
00:10:20,123 --> 00:10:21,403
Of course.
205
00:10:22,803 --> 00:10:25,843
We kept the room locked
until Roy came.
206
00:10:28,083 --> 00:10:32,643
In terms of Dr Brenner,
we'd heard that an Amytal capsule
207
00:10:32,643 --> 00:10:34,283
had been found in his teacup.
208
00:10:34,283 --> 00:10:36,243
Who said that?
209
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
Anything you say to us
is confidential.
210
00:10:38,763 --> 00:10:43,963
Look, Joseph Brenner
was a good doctor,
211
00:10:43,963 --> 00:10:46,683
but he was also an addict.
212
00:10:46,683 --> 00:10:49,563
It's more common than you'd think.
213
00:10:49,563 --> 00:10:53,803
He wrote too many prescriptions
for benzodiazepine.
214
00:10:53,803 --> 00:10:55,523
For himself?
215
00:10:55,523 --> 00:10:57,763
Well, for cooperative patients.
216
00:10:57,763 --> 00:11:01,763
Joseph stopped doing it
after one of them died.
217
00:11:03,323 --> 00:11:05,403
That man...
218
00:11:05,403 --> 00:11:08,843
..had a heart attack
under Warner Street Bridge.
219
00:11:13,523 --> 00:11:16,243
Sorry, was that Warner Street?
220
00:11:16,243 --> 00:11:18,123
Not Walter Street?
221
00:11:18,123 --> 00:11:19,923
Warner Street.
222
00:11:19,923 --> 00:11:22,683
And was the man's name Applethorpe?
223
00:11:22,683 --> 00:11:23,963
Athorn.
224
00:11:26,403 --> 00:11:28,883
Thank you for your time, Dr Gupta.
That was very helpful.
225
00:11:28,883 --> 00:11:30,683
Sorry, was that Athorn, A-T...
226
00:11:30,683 --> 00:11:33,763
H-O-R-N. Yes.
227
00:11:33,763 --> 00:11:35,523
Very best of luck.
228
00:11:35,523 --> 00:11:37,083
Thank you.
229
00:11:37,083 --> 00:11:40,483
There is an Athorn family
registered around the corner,
230
00:11:40,483 --> 00:11:42,203
on Albemarle Way.
231
00:11:42,203 --> 00:11:44,843
Janice mentioned a wife and child.
232
00:11:44,843 --> 00:11:46,003
Could be them.
233
00:11:49,003 --> 00:11:52,403
This is the route Margot should have
taken to meet Oonagh in the pub.
234
00:11:58,403 --> 00:11:59,563
CAMERA SHUTTER CLICKS
235
00:12:10,003 --> 00:12:11,163
CAMERA SHUTTER CLICKS
236
00:12:11,163 --> 00:12:14,083
That's where the witness
saw two people struggling.
237
00:12:18,963 --> 00:12:20,603
BUZZER RINGS
238
00:12:23,843 --> 00:12:27,243
Would you be free to come
round for dinner next week?
239
00:12:27,243 --> 00:12:28,363
Yeah.
240
00:12:28,363 --> 00:12:31,963
My flatmate's been cast
as a soldier in a new TV show.
241
00:12:31,963 --> 00:12:34,163
He wants to study you.
242
00:12:34,163 --> 00:12:35,883
As long as there's beer.
243
00:12:35,883 --> 00:12:37,563
Thanks. Appreciate it.
244
00:12:39,363 --> 00:12:40,963
Afternoon.
245
00:12:40,963 --> 00:12:42,323
My name's Cormoran Strike.
246
00:12:42,323 --> 00:12:44,443
This is my partner, Robin Ellacott.
247
00:12:44,443 --> 00:12:47,523
Hi. We were hoping to talk to you
about your dad.
248
00:12:47,523 --> 00:12:49,683
My dad's dead. He's not here.
249
00:12:56,123 --> 00:12:57,603
Go.
250
00:13:07,683 --> 00:13:08,963
Hello.
251
00:13:13,763 --> 00:13:18,803
My name's Robin. Can we talk to you
about your husband?
252
00:13:18,803 --> 00:13:19,843
Gwilherm?
253
00:13:22,643 --> 00:13:25,443
That's Dad then.
254
00:13:25,443 --> 00:13:26,843
That's him now.
255
00:13:26,843 --> 00:13:27,883
Put him down, Samhain.
256
00:13:32,243 --> 00:13:35,963
Somebody told us he used to go
around saying he used magic.
257
00:13:35,963 --> 00:13:38,723
Did he ever talk about a doctor?
258
00:13:38,723 --> 00:13:40,363
A woman called Margot?
259
00:13:40,363 --> 00:13:41,403
Yeah.
260
00:13:45,883 --> 00:13:47,283
Can you tell me what he said?
261
00:13:49,163 --> 00:13:51,483
He woke me up when he was crying
and he said
262
00:13:51,483 --> 00:13:53,443
he killed her with his magic,
263
00:13:53,443 --> 00:13:55,283
but he didn't mean to.
264
00:13:55,283 --> 00:13:57,083
I told him he was dreaming.
265
00:13:57,083 --> 00:14:00,363
He said it was a mistake,
but he did do it.
266
00:14:00,363 --> 00:14:04,563
I heard him in here doing spells
to make her come back to life.
267
00:14:04,563 --> 00:14:07,483
I'm having a hot chocolate. Are you?
268
00:14:07,483 --> 00:14:09,563
Thanks. That sounds great.
269
00:14:09,563 --> 00:14:11,603
Why don't I give you a hand?
270
00:14:16,003 --> 00:14:17,123
CAMERA SHUTTER CLICKS
271
00:14:17,123 --> 00:14:18,603
No hot chocolate for you.
272
00:14:22,523 --> 00:14:24,963
I think this one goes there...
273
00:14:30,923 --> 00:14:33,643
I know who really killed her.
274
00:14:35,323 --> 00:14:38,003
But people don't like it
if you talk.
275
00:14:41,443 --> 00:14:43,203
Was it someone you know?
276
00:14:48,163 --> 00:14:51,043
Mm. That's really good.
277
00:14:52,083 --> 00:14:54,363
The thing is, I'm a detective
278
00:14:54,363 --> 00:14:57,483
and people have to talk to us, so...
279
00:14:58,963 --> 00:15:00,763
..it makes it OK.
280
00:15:06,203 --> 00:15:08,923
It was Nico and his boys.
281
00:15:08,923 --> 00:15:10,923
Who's Nico?
282
00:15:10,923 --> 00:15:12,443
Nico Ricci.
283
00:15:12,443 --> 00:15:14,403
He puts people in concrete.
284
00:15:15,803 --> 00:15:18,403
Can I ask who told you that?
285
00:15:18,403 --> 00:15:19,443
Beth did.
286
00:15:21,483 --> 00:15:23,043
Who's Beth?
287
00:15:23,043 --> 00:15:25,203
She's our social worker.
288
00:15:25,203 --> 00:15:27,123
She said it wasn't Dad.
289
00:15:27,123 --> 00:15:28,643
It was Nico Ricci.
290
00:15:35,203 --> 00:15:36,683
STRIKE SIGHS
291
00:15:39,683 --> 00:15:43,483
Did Gwilherm tell lots of people
that he killed Margot?
292
00:15:43,483 --> 00:15:44,763
Do another piece.
293
00:15:48,003 --> 00:15:50,043
Did Gwilherm know Dr Bamborough?
294
00:15:50,043 --> 00:15:51,763
Was he a patient of hers?
295
00:15:51,763 --> 00:15:52,963
He saw the other one.
296
00:15:52,963 --> 00:15:54,683
The old man.
297
00:15:54,683 --> 00:15:57,963
Everyone gets tummy ache,
but only Gwilherm died.
298
00:15:57,963 --> 00:15:59,123
So, that was sad.
299
00:16:01,923 --> 00:16:03,523
Do you recognise...
300
00:16:05,203 --> 00:16:06,963
..either of these two men?
301
00:16:08,843 --> 00:16:10,843
No. I don't like going out.
302
00:16:10,843 --> 00:16:13,723
Do you recognise any of those men?
303
00:16:13,723 --> 00:16:16,483
Faces aren't that easy for me.
304
00:16:16,483 --> 00:16:19,483
Sam was telling me about Nico Ricci.
305
00:16:19,483 --> 00:16:23,203
I only told him because
you have to tell a detective.
306
00:16:23,203 --> 00:16:26,123
This girl's good at jigsaws.
307
00:16:26,123 --> 00:16:28,283
Yeah, Robin's good at everything.
308
00:16:28,283 --> 00:16:31,363
Mrs Athorn, have you ever
heard of Nico Ricci?
309
00:16:31,363 --> 00:16:33,963
He puts people in concrete.
310
00:16:33,963 --> 00:16:35,883
Gwilherm said that, as well.
311
00:16:35,883 --> 00:16:38,883
He said dying in concrete
is horrible.
312
00:16:41,283 --> 00:16:43,003
Can you go away now?
313
00:16:43,003 --> 00:16:44,683
Sorry? Can you go?
314
00:16:45,723 --> 00:16:47,923
Of course.
315
00:16:47,923 --> 00:16:49,283
Thank you for your time.
316
00:16:56,363 --> 00:16:59,723
Oi. Are you from social services?
317
00:16:59,723 --> 00:17:01,163
Something I can help with? Yeah.
318
00:17:01,163 --> 00:17:03,363
I still need paying
for what those two morons
319
00:17:03,363 --> 00:17:06,923
have cost me hoarding all that
rubbish. My ceiling's caving in.
320
00:17:06,923 --> 00:17:09,203
Flat looked clean to me.
Yeah, it is now,
321
00:17:09,203 --> 00:17:11,283
only after I said
I'd take 'em to court.
322
00:17:11,283 --> 00:17:12,803
There's still the damage, though.
323
00:17:12,803 --> 00:17:14,723
Oh, they might come across like...
324
00:17:14,723 --> 00:17:15,963
Don't do that.
325
00:17:15,963 --> 00:17:18,803
Well, they ain't stupid though,
are they? They've mucked it out
326
00:17:18,803 --> 00:17:20,723
so it looks like
there was never a problem,
327
00:17:20,723 --> 00:17:23,043
and I'm stuck with the bill.
So, which is it?
328
00:17:23,043 --> 00:17:24,403
Arseholes or morons?
329
00:17:24,403 --> 00:17:26,363
Well, we can't all be both.
330
00:17:27,923 --> 00:17:29,403
Cheeky bastard.
331
00:17:30,643 --> 00:17:32,603
Who's your line manager?
332
00:17:34,843 --> 00:17:37,723
So, who's Nico Ricci, then?
333
00:17:37,723 --> 00:17:39,563
Sounds like a local gangster.
334
00:17:40,603 --> 00:17:42,563
Time to consult the expert.
335
00:17:46,643 --> 00:17:49,483
Oh, yes!
336
00:17:49,483 --> 00:17:52,443
Best breakfast in the world.
337
00:17:52,443 --> 00:17:54,363
Right...
338
00:17:54,363 --> 00:17:57,163
Who's breaking? Me.
339
00:17:57,163 --> 00:17:58,883
Bet's a fiver.
340
00:17:58,883 --> 00:17:59,923
Done. Robin?
341
00:18:03,883 --> 00:18:06,643
All right. Early days.
Don't get cocky.
342
00:18:06,643 --> 00:18:10,163
We wanted to pick your brains
about Clerkenwell, back in the day.
343
00:18:10,163 --> 00:18:11,603
Have you heard of Gloria Conti?
344
00:18:11,603 --> 00:18:13,043
She a working girl?
345
00:18:13,043 --> 00:18:14,563
Is that the only possibility?
346
00:18:14,563 --> 00:18:17,323
Oi! This is me being helpful.
347
00:18:17,323 --> 00:18:19,763
Have a look at this photo.
No, hang on. Hang on.
348
00:18:19,763 --> 00:18:21,563
Robin's about to miss.
349
00:18:23,643 --> 00:18:24,803
Lovely.
350
00:18:25,843 --> 00:18:28,163
Do you know who these two men are?
351
00:18:31,643 --> 00:18:33,763
That's your foul.
I didn't do anything!
352
00:18:33,763 --> 00:18:36,643
No, no. Fuck that. Because you two
are a team and he just put me off.
353
00:18:36,643 --> 00:18:38,963
That's still my shot.
I take it you recognise them?
354
00:18:38,963 --> 00:18:41,323
Yeah. What are you doing
with that picture?
355
00:18:41,323 --> 00:18:43,203
I'm asking who they are.
356
00:18:43,203 --> 00:18:44,883
And I'll be crystal clear, Bunsen,
357
00:18:44,883 --> 00:18:48,843
I ain't telling you
till I know why you're asking.
358
00:18:48,843 --> 00:18:50,523
It's a missing person inquiry.
359
00:18:50,523 --> 00:18:53,403
Yeah, I bet it is. Well, if you
recognise them, other people will,
360
00:18:53,403 --> 00:18:55,163
too. We'll just ask around.
361
00:18:55,163 --> 00:18:58,603
No, don't do that.
That's manipulation, Robin.
362
00:18:58,603 --> 00:19:01,683
I expect that off him, but I thought
you'd be better than that.
363
00:19:05,403 --> 00:19:07,203
The older one Nico Ricci?
364
00:19:07,203 --> 00:19:09,763
Why are you asking me
if you already know?
365
00:19:09,763 --> 00:19:11,843
I didn't know. I do now.
366
00:19:11,843 --> 00:19:14,443
Right. OK.
Enough with the mind games.
367
00:19:14,443 --> 00:19:18,883
Yes. That old boy, and he will be
old now, that is Nico Ricci.
368
00:19:18,883 --> 00:19:23,123
"Mucky" Ricci. He come up doing
pimping in strip clubs and porn.
369
00:19:23,123 --> 00:19:26,763
Now, the younger one,
that's his boy, Luca.
370
00:19:26,763 --> 00:19:28,563
Luca does a bit of everything.
371
00:19:28,563 --> 00:19:30,643
He got sent down
for sticking electrodes
372
00:19:30,643 --> 00:19:33,003
on to this man's ball sack.
And get this -
373
00:19:33,003 --> 00:19:35,563
the geezer that he did it to,
he told the jury
374
00:19:35,563 --> 00:19:38,963
that he asked Luca to do it.
You know, like it was a sex game.
375
00:19:38,963 --> 00:19:41,283
Like you'd want that!
Fuckin' 'ell, no.
376
00:19:41,283 --> 00:19:44,763
Anyway, Luca's done a bit of time,
377
00:19:44,763 --> 00:19:47,523
but he's out now.
378
00:19:47,523 --> 00:19:49,843
Don't go near them.
379
00:19:49,843 --> 00:19:53,243
If Ricci's your answer,
don't ask that question.
380
00:19:53,243 --> 00:19:55,603
Luca - he'd just shoot him, bang,
bye-bye, Bunsen.
381
00:19:55,603 --> 00:19:59,203
But you do not want to be the woman
that Luca decides needs a lesson.
382
00:19:59,203 --> 00:20:00,523
We'd be careful.
383
00:20:00,523 --> 00:20:01,883
No.
384
00:20:01,883 --> 00:20:04,083
I've seen how you are
with men like that.
385
00:20:04,083 --> 00:20:08,003
And you've got balls. And nine times
out of ten, I respect that.
386
00:20:08,003 --> 00:20:09,923
But this is that one time in ten.
387
00:20:10,883 --> 00:20:13,323
Stay away.
388
00:20:13,323 --> 00:20:14,523
BALLS THWACK LOUDLY
389
00:20:21,043 --> 00:20:23,763
I ran a search on Nico's son,
Luca Ricci.
390
00:20:23,763 --> 00:20:25,723
His name comes up
on the fundraising page
391
00:20:25,723 --> 00:20:28,843
of St Peter's Catholic Nursing Home
in Clerkenwell.
392
00:20:28,843 --> 00:20:31,483
He donated £500 last summer.
393
00:20:31,483 --> 00:20:33,163
Sounds like a wonderful guy.
394
00:20:33,163 --> 00:20:38,123
The message with the donation says,
"Keep on keeping my old man happy".
395
00:20:39,603 --> 00:20:42,403
If Nico's a resident there,
I could try talking to him.
396
00:20:42,403 --> 00:20:43,963
He'd never talk.
397
00:20:43,963 --> 00:20:47,203
As soon as you go sniffing around,
it risks putting us on Luca's radar.
398
00:20:47,203 --> 00:20:48,403
But I wouldn't confront him.
399
00:20:48,403 --> 00:20:51,683
I'd just try and find out
who he used to work with.
400
00:20:51,683 --> 00:20:54,083
Get some of the names
for the men used in that film.
401
00:20:54,083 --> 00:20:56,603
Robin, Shanker knows
what he's talking about.
402
00:20:58,003 --> 00:20:59,403
We keep our distance.
403
00:20:59,403 --> 00:21:00,563
KNOCK ON DOOR
404
00:21:00,563 --> 00:21:01,603
Thanks, Pat.
405
00:21:03,443 --> 00:21:07,163
I'm going to put a question mark
on the people we haven't found yet.
406
00:21:07,163 --> 00:21:09,723
What happens when you do find her?
407
00:21:09,723 --> 00:21:11,003
What do you mean?
408
00:21:11,003 --> 00:21:13,043
You'd have to scribble out
that question mark.
409
00:21:13,043 --> 00:21:16,123
If you use a sticky note,
you won't have to do that.
410
00:21:16,123 --> 00:21:18,923
Right. Well, we haven't got
any sticky notes, so...
411
00:21:18,923 --> 00:21:22,563
Yes, we have. I've got a whole block
of 'em in my drawer.
412
00:21:22,563 --> 00:21:23,603
OK.
413
00:21:25,123 --> 00:21:28,523
Er, everyone says Margot
liked Gloria Conti.
414
00:21:28,523 --> 00:21:29,963
Gloria was dating Luca.
415
00:21:29,963 --> 00:21:32,723
His dad, Nico,
was a nasty piece of work.
416
00:21:32,723 --> 00:21:36,123
So, how does Margot
fall foul of these two?
417
00:21:37,403 --> 00:21:39,843
Why do you think that Athorn's
social worker said that
418
00:21:39,843 --> 00:21:41,883
Nico killed Margo?
419
00:21:41,883 --> 00:21:45,043
I've got her number. I'll give her
a call. For now, let's focus on
420
00:21:45,043 --> 00:21:46,283
confirming Margot's scar.
421
00:21:46,283 --> 00:21:48,683
Your sister called again.
She asked if you were in.
422
00:21:48,683 --> 00:21:50,003
Said I didn't know.
423
00:21:50,003 --> 00:21:51,043
Thanks.
424
00:21:52,243 --> 00:21:54,163
Everything OK?
425
00:21:54,163 --> 00:21:56,843
Lucy's used to getting her own way,
and Joan's tumour
426
00:21:56,843 --> 00:21:58,803
isn't having any of it.
427
00:21:58,803 --> 00:22:00,763
I might have to go down there.
428
00:22:00,763 --> 00:22:02,523
Well, I can manage things here.
429
00:22:02,523 --> 00:22:04,043
I can stay till the weekend.
430
00:22:04,043 --> 00:22:06,043
No, you do whatever you need to do.
431
00:22:07,723 --> 00:22:10,443
I might have something on
one of these family tree websites.
432
00:22:10,443 --> 00:22:12,403
There's a woman called
Trudy Mattison
433
00:22:12,403 --> 00:22:14,443
who's listed a Gloria Conti
as a cousin.
434
00:22:14,443 --> 00:22:16,403
Looks the right age. Great.
435
00:22:19,363 --> 00:22:21,323
Hello. Are you Trudy Mattison?
436
00:22:21,323 --> 00:22:23,723
Yes. My name's Venetia Hall.
437
00:22:23,723 --> 00:22:26,043
I gather you're interested
in family trees?
438
00:22:26,043 --> 00:22:29,123
How did you know that? Don't worry,
I'm not selling anything!
439
00:22:29,123 --> 00:22:31,763
My clients are building
a new family tree search engine
440
00:22:31,763 --> 00:22:33,603
and we're looking for people
to test it.
441
00:22:33,603 --> 00:22:36,923
It will be free to you
after we launch.
442
00:22:36,923 --> 00:22:38,243
Completely free?
443
00:22:38,243 --> 00:22:40,283
Yes, completely free.
444
00:22:40,283 --> 00:22:42,403
All I'd do is spend ten minutes
with you now
445
00:22:42,403 --> 00:22:45,963
getting some information about your
relatives to populate our database.
446
00:22:45,963 --> 00:22:49,683
It's just names, dates and places of
birth, current location.
447
00:22:50,923 --> 00:22:52,723
PHONE LINE RINGS
448
00:22:55,603 --> 00:22:57,163
Allo, c'est Mary.
449
00:22:57,163 --> 00:22:59,723
Hello. Am I speaking to
Mary Jaubert?
450
00:23:01,203 --> 00:23:02,643
Yes.
451
00:23:02,643 --> 00:23:05,963
Hello, Mary. My name
is Robin Ellacott.
452
00:23:05,963 --> 00:23:07,803
I'm a private investigator.
453
00:23:09,243 --> 00:23:11,363
I've been hired
to look into the disappearance
454
00:23:11,363 --> 00:23:12,643
of Margot Bamborough.
455
00:23:14,803 --> 00:23:16,603
I think you knew Margot
456
00:23:16,603 --> 00:23:18,683
back when you were known
as Gloria Conti?
457
00:23:20,843 --> 00:23:23,123
How did you get my number?
458
00:23:23,123 --> 00:23:25,563
It's what I do for a living.
459
00:23:25,563 --> 00:23:27,563
I also know you married a Frenchman,
460
00:23:27,563 --> 00:23:30,363
you have three grown-up children
and you live in Nimes.
461
00:23:31,803 --> 00:23:34,283
We have a lot to discuss.
462
00:23:34,283 --> 00:23:36,963
I could fly over,
if you'd rather talk face-to-face.
463
00:23:36,963 --> 00:23:39,003
No, no, don't do that.
464
00:23:39,003 --> 00:23:41,803
Look, I don't want
to discuss anything.
465
00:23:41,803 --> 00:23:43,683
It was a long time ago.
466
00:23:43,683 --> 00:23:46,883
I'm sorry, but please
don't contact me again.
467
00:23:46,883 --> 00:23:49,563
No. No, you listen to me.
468
00:23:49,563 --> 00:23:52,443
Everything I've heard about Margot -
she was a good person.
469
00:23:52,443 --> 00:23:54,563
She left a hole in a lot of lives.
470
00:23:54,563 --> 00:23:58,363
And I don't care how long ago
it was, Gloria -
471
00:23:58,363 --> 00:24:02,603
you cooperate now,
or I will drag you to court.
472
00:24:02,603 --> 00:24:05,083
You and Luca Ricci.
473
00:24:05,083 --> 00:24:07,563
PHONE LINE DISCONNECTS
474
00:24:07,563 --> 00:24:09,803
SOFTLY: Oh, fuck...
475
00:24:35,323 --> 00:24:37,003
STRIKE SIGHS HEAVILY
476
00:24:38,363 --> 00:24:42,203
HE INHALES AND EXHALES DEEPLY
477
00:25:04,163 --> 00:25:06,363
How are you doing?
478
00:25:06,363 --> 00:25:07,723
How do I look?
479
00:25:07,723 --> 00:25:08,763
Gorgeous, as ever.
480
00:25:10,003 --> 00:25:12,643
You're not a very convincing liar.
481
00:25:15,803 --> 00:25:18,883
Once you start dying,
everyone lies to you.
482
00:25:20,763 --> 00:25:23,843
They say they can
make you comfortable.
483
00:25:23,843 --> 00:25:25,243
That's the big one.
484
00:25:27,563 --> 00:25:28,963
Are you in pain?
485
00:25:28,963 --> 00:25:30,203
Yes.
486
00:25:33,283 --> 00:25:36,203
Is it going to get worse?
487
00:25:36,203 --> 00:25:37,603
It might.
488
00:25:40,523 --> 00:25:41,963
Thank you.
489
00:25:44,963 --> 00:25:46,363
You're a sweet boy.
490
00:25:53,403 --> 00:25:55,283
All those years wanting children...
491
00:25:56,883 --> 00:25:59,523
..and it's my ovaries that kill me.
492
00:25:59,523 --> 00:26:01,563
What kind of a joke is that?!
493
00:26:04,963 --> 00:26:07,323
I do feel like I had children.
494
00:26:10,603 --> 00:26:13,683
Lucy called me Mum
right from when she was little.
495
00:26:18,123 --> 00:26:19,763
I didn't know that.
496
00:26:21,203 --> 00:26:23,643
She didn't do it in front of you.
497
00:26:23,643 --> 00:26:25,523
She knew you didn't like it.
498
00:26:29,843 --> 00:26:31,123
It's all right.
499
00:26:32,563 --> 00:26:34,363
Oh, you loved Leda.
500
00:26:35,683 --> 00:26:38,803
I know that made nothing very easy.
501
00:26:46,083 --> 00:26:49,363
I'd better help Ted
with the dinner.
502
00:26:49,363 --> 00:26:51,843
Tell him not to put salt
on everything.
503
00:26:53,363 --> 00:26:55,003
Is that causing you problems?
504
00:26:55,003 --> 00:26:56,123
No...
505
00:26:59,563 --> 00:27:01,483
..I just don't like it!
506
00:27:38,323 --> 00:27:39,843
Ta.
507
00:27:48,363 --> 00:27:51,523
Joanie wants to plan the funeral.
508
00:27:53,243 --> 00:27:55,923
Lucy thinks half the battle's
in the 'ead.
509
00:27:57,763 --> 00:27:59,203
Well, you're not going to win
510
00:27:59,203 --> 00:28:01,443
if you're planning your own funeral,
are ya?
511
00:28:05,803 --> 00:28:07,603
She's sad...
512
00:28:09,243 --> 00:28:11,923
..that she's never going to meet
your kids.
513
00:28:15,243 --> 00:28:18,123
I'm not going to have kids.
514
00:28:18,123 --> 00:28:19,163
Oh.
515
00:28:20,523 --> 00:28:22,443
Well...
516
00:28:22,443 --> 00:28:24,243
..that'll cheer her up, won't it?
517
00:28:29,483 --> 00:28:31,523
I will say this, though...
518
00:28:32,723 --> 00:28:35,123
..my sister having you kids
519
00:28:35,123 --> 00:28:37,723
was the best decision she ever made.
520
00:28:40,643 --> 00:28:43,043
We were bloody glad she did that.
521
00:28:53,963 --> 00:28:57,843
Sorry I'm late.
Better late than never.
522
00:28:57,843 --> 00:29:00,363
Right, let's get started.
523
00:29:01,483 --> 00:29:02,803
Um...
524
00:29:02,803 --> 00:29:05,563
Pen? Yeah. Thanks.
525
00:29:05,563 --> 00:29:07,283
OK, Sam.
526
00:29:08,603 --> 00:29:11,923
It's early days, but I'm pretty
sure my target's having an affair.
527
00:29:11,923 --> 00:29:13,443
Something about the way he keeps
528
00:29:13,443 --> 00:29:16,123
shagging this girl he's not married
to. Keep using the same place,
529
00:29:16,123 --> 00:29:18,243
though. I could probably bug it.
530
00:29:18,243 --> 00:29:20,283
Let's try and get photos, first.
531
00:29:20,283 --> 00:29:24,683
Saul? Another week and I can get
his PA to wear a wire.
532
00:29:24,683 --> 00:29:27,763
Sorry?
I've got his PA all softened up.
533
00:29:27,763 --> 00:29:29,803
She's going to be my weapon
of mass destruction.
534
00:29:29,803 --> 00:29:31,563
I thought I said
not to approach anyone.
535
00:29:31,563 --> 00:29:33,563
This is a surveillance job.
536
00:29:33,563 --> 00:29:34,963
Yeah, but if you ring Strike...
537
00:29:34,963 --> 00:29:37,483
I don't need to ring Strike.
I made that decision.
538
00:29:39,203 --> 00:29:41,403
I told Strike about the PA.
539
00:29:41,403 --> 00:29:44,643
I think he thought
it was a good idea.
540
00:29:44,643 --> 00:29:47,203
Sorry, have I upset ya?
No, I'm not upset.
541
00:29:47,203 --> 00:29:49,243
Yeah, well, you seem a bit upset.
542
00:29:49,243 --> 00:29:51,843
Well, we've got a new job
starting in Fulham.
543
00:29:51,843 --> 00:29:54,283
I'm going to put
you on that. Pat'll brief you.
544
00:29:54,283 --> 00:29:57,203
Just give me one more week
on Shifty.
545
00:29:57,203 --> 00:29:58,803
I want to see the job done properly.
546
00:29:58,803 --> 00:30:00,563
One more week sounds reasonable.
547
00:30:00,563 --> 00:30:04,363
Oi! Both of you.
Robin's the boss, yeah?
548
00:30:04,363 --> 00:30:06,803
How's about we do whatever
the fuck she tells us, OK?
549
00:30:08,563 --> 00:30:11,163
Rob's, for real,
550
00:30:11,163 --> 00:30:13,843
one week, and I'll have
everything we need on Shifty.
551
00:30:15,163 --> 00:30:16,803
I've told you what's happening.
552
00:30:22,843 --> 00:30:25,763
To be honest, we're struggling
to find someone who can confirm
553
00:30:25,763 --> 00:30:27,683
if your mum had a scar.
554
00:30:27,683 --> 00:30:30,203
I mean, I hate to suggest it,
555
00:30:30,203 --> 00:30:32,603
but Paul Satchwell might...
556
00:30:32,603 --> 00:30:36,923
He's living in Greece,
not responding to our messages.
557
00:30:36,923 --> 00:30:41,283
Is there a way you could ask
your dad without it blowing up?
558
00:30:41,283 --> 00:30:42,563
I'll think about it.
559
00:30:44,483 --> 00:30:46,443
Well, could it change things?
560
00:30:46,443 --> 00:30:47,683
It's your decision.
561
00:30:47,683 --> 00:30:51,523
But, honestly, yes,
it could be important.
562
00:30:53,963 --> 00:30:55,643
I'll leave it with you.
563
00:30:55,643 --> 00:30:57,323
OK.
564
00:30:57,323 --> 00:30:58,603
Bye.
565
00:31:03,043 --> 00:31:04,723
Diddy!
566
00:31:04,723 --> 00:31:07,323
What are you doing here
and not telling your mates?!
567
00:31:07,323 --> 00:31:09,043
We could have been arseholed by now!
568
00:31:09,043 --> 00:31:12,323
Maybe because he's meant
to be spending time with Joan.
569
00:31:12,323 --> 00:31:14,163
How is she?
570
00:31:14,163 --> 00:31:16,123
As expected.
571
00:31:16,123 --> 00:31:19,123
How is she today, though?
Have you actually seen her?
572
00:31:19,123 --> 00:31:21,323
You're in trouble, now.
573
00:31:21,323 --> 00:31:22,963
Best of luck, mate.
574
00:31:22,963 --> 00:31:24,883
You got time for one, do you reckon?
575
00:31:24,883 --> 00:31:27,003
Thanks so much for the lift.
576
00:31:27,003 --> 00:31:30,403
Any time, Luce. And you...
577
00:31:30,403 --> 00:31:31,683
..call me next time, yeah?
578
00:31:33,323 --> 00:31:36,643
If you're done with your work calls,
shall we go and see Joan?
579
00:31:42,163 --> 00:31:44,843
NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm
actually just going to St Peter's,
580
00:31:44,843 --> 00:31:47,363
I'm from RG, the monitoring agency?
Have you got two mins
581
00:31:47,363 --> 00:31:50,403
for a super-quick survey? OK, OK.
Thank you so much.
582
00:31:50,403 --> 00:31:52,243
So, who have you been to see, today?
583
00:31:52,243 --> 00:31:55,363
My wife, Enid. Enid. And do you feel
she's being looked after?
584
00:31:55,363 --> 00:31:57,323
You'd hope so, given the fees.
585
00:31:57,323 --> 00:31:59,403
Fee levels, I'll make a note.
586
00:32:02,243 --> 00:32:03,483
All right?
587
00:32:08,363 --> 00:32:13,163
I'm here to see Enid. I think my
uncle's coming in, as well, today.
588
00:32:13,163 --> 00:32:14,603
You just missed him.
589
00:32:19,803 --> 00:32:21,363
SOFT PIANO MUSIC PLAYS
590
00:32:24,163 --> 00:32:26,603
Thanks.
591
00:33:02,243 --> 00:33:05,563
NICO SNORES SOFTLY
592
00:33:25,363 --> 00:33:26,523
CAMERA SHUTTER CLICKS
593
00:33:31,363 --> 00:33:32,603
Mr Ricci?
594
00:33:39,243 --> 00:33:42,283
I'd like to ask you a few
questions about Margot Bamborough.
595
00:33:44,723 --> 00:33:46,283
HE SNUFFLES
596
00:33:46,283 --> 00:33:47,763
Do you remember her?
597
00:33:50,803 --> 00:33:53,403
Is that a yes?
598
00:33:53,403 --> 00:33:54,723
HE MUMBLES
599
00:33:58,083 --> 00:34:00,243
Don't you smile at me,
you piece of shit.
600
00:34:00,243 --> 00:34:01,723
I know what you did.
601
00:34:02,843 --> 00:34:05,563
What do you think happens now,
then, eh?
602
00:34:05,563 --> 00:34:08,483
Am I going to tie a bag
over your head, too?
603
00:34:08,483 --> 00:34:09,523
DOOR OPENS
604
00:34:13,803 --> 00:34:17,003
Who are you? Are your family?
605
00:34:17,003 --> 00:34:18,203
I'm his son.
606
00:34:18,203 --> 00:34:20,923
I'm on my way out and he's making
these moaning noises.
607
00:34:20,923 --> 00:34:23,883
There's no nurses around. I come in,
cos I thought he was dying. Yeah, he
608
00:34:23,883 --> 00:34:26,523
moans a bit, don't mean nothing,
though, do it, Dad? Oh!
609
00:34:26,523 --> 00:34:29,643
Well, I'll leave you to it, then.
610
00:34:29,643 --> 00:34:32,123
RICCI GROANS
611
00:34:32,123 --> 00:34:35,003
That's it. That's what he was doing.
Like he's choking or something.
612
00:34:35,003 --> 00:34:36,883
That's not what choking sounds like.
613
00:34:40,403 --> 00:34:42,963
What's your name? Ain't seen
you round 'ere before.
614
00:34:42,963 --> 00:34:44,643
Vanessa.
615
00:34:44,643 --> 00:34:47,763
Vanessa? Who you 'ere to see,
Vanessa? My great granny.
616
00:34:47,763 --> 00:34:50,043
Oh, yeah, which one's that, then?
Sadie.
617
00:34:50,043 --> 00:34:52,323
She's a few doors down
from your old man.
618
00:34:52,323 --> 00:34:54,643
My mum usually comes, but
she's on holiday, so I thought
619
00:34:54,643 --> 00:34:55,763
I'd bring some presents.
620
00:34:55,763 --> 00:34:58,043
Oh, that's lovely, that, innit?
621
00:34:58,043 --> 00:34:59,603
Family person!
622
00:34:59,603 --> 00:35:01,163
I dunno, it's Christmas, innit?
623
00:35:01,163 --> 00:35:03,843
Christmas. Yeah...
624
00:35:03,843 --> 00:35:06,483
You know what he'd like
625
00:35:06,483 --> 00:35:08,203
for Christmas?
626
00:35:08,203 --> 00:35:09,683
No.
627
00:35:09,683 --> 00:35:11,123
A kiss from a pretty girl!
628
00:35:11,123 --> 00:35:14,483
ROBIN LAUGHS NERVOUSLY
629
00:35:14,483 --> 00:35:15,763
Go on, then.
630
00:35:15,763 --> 00:35:17,243
You're cheeky, aren't ya?!
631
00:35:19,843 --> 00:35:23,043
Go on, give him a kiss. Yeah, all
right, mate. Enjoy your visit.
632
00:35:23,043 --> 00:35:25,083
I'm glad your old man's all right.
633
00:35:28,563 --> 00:35:30,403
Not saying bye-bye to Sadie?
634
00:35:30,403 --> 00:35:31,683
She'll be asleep, now.
635
00:35:36,443 --> 00:35:38,363
You not staying with your dad?
636
00:35:38,363 --> 00:35:39,963
Not much of a talker, my dad.
637
00:35:43,123 --> 00:35:44,803
You forgot to sign out.
638
00:35:46,203 --> 00:35:47,683
Oh, yeah.
639
00:35:56,883 --> 00:35:57,923
Thanks.
640
00:36:05,043 --> 00:36:07,443
Thought you were here to see Sylvie?
641
00:36:07,443 --> 00:36:08,803
Sadie.
642
00:36:08,803 --> 00:36:11,443
I dropped off some presents
for Enid, as well.
643
00:36:11,443 --> 00:36:13,323
What's with all the questions, mate?
644
00:36:14,443 --> 00:36:15,843
Just trying to be friendly.
645
00:36:19,883 --> 00:36:21,443
You want a lift?
646
00:36:21,443 --> 00:36:23,043
I'm all right. Thanks, though.
647
00:36:29,603 --> 00:36:30,723
I'm going.
648
00:36:30,723 --> 00:36:32,323
Oh, I'm coming down.
649
00:36:32,323 --> 00:36:34,083
No, no, no. Don't come down.
650
00:36:36,283 --> 00:36:38,883
I'll be back for Christmas.
651
00:36:38,883 --> 00:36:40,283
It will be special.
652
00:36:40,283 --> 00:36:42,483
Not special, just normal.
653
00:36:45,923 --> 00:36:47,403
That's what I meant.
654
00:37:00,683 --> 00:37:03,123
Sorry. I forgot to sign out.
655
00:37:12,283 --> 00:37:13,483
CAMERA SHUTTER CLICKS
656
00:37:14,603 --> 00:37:15,883
Thanks.
657
00:37:23,963 --> 00:37:25,283
PHONE NOTIFICATION
658
00:37:47,323 --> 00:37:49,883
How was the trip?
659
00:37:49,883 --> 00:37:53,363
Anna Phipps has decided
to let us talk to her dad.
660
00:37:53,363 --> 00:37:55,323
Hopefully we'll get an answer
on that scar.
661
00:37:55,323 --> 00:37:57,523
DOOR BUZZER Great.
662
00:37:57,523 --> 00:38:00,043
Well, I've been busy.
663
00:38:00,043 --> 00:38:02,963
Luca Ricci did write that note
to Margot.
664
00:38:02,963 --> 00:38:05,123
Here's the proof.
It's open, come up the stairs.
665
00:38:05,123 --> 00:38:07,803
It's the same handwriting. Look.
666
00:38:07,803 --> 00:38:09,883
It's the same weird mix
of upper and lower case.
667
00:38:09,883 --> 00:38:12,363
It's exactly the same.
668
00:38:12,363 --> 00:38:14,843
Where did you get that?
669
00:38:14,843 --> 00:38:16,363
Mucky Luca's nursing home?
670
00:38:16,363 --> 00:38:17,763
Yeah.
671
00:38:17,763 --> 00:38:18,923
When?
672
00:38:18,923 --> 00:38:20,163
While you were away.
673
00:38:24,443 --> 00:38:26,683
After I told you not to?
674
00:38:26,683 --> 00:38:30,283
It needed doing. This is proof
that Luca was involved.
675
00:38:30,283 --> 00:38:32,603
How long do you think it
would take Luka to find you?
676
00:38:32,603 --> 00:38:34,883
I wore a disguise.
I used a fake name.
677
00:38:34,883 --> 00:38:36,963
It will not come back to us.
678
00:38:36,963 --> 00:38:39,283
Why don't you just say,
"Well done, this was good work."
679
00:38:39,283 --> 00:38:40,683
It was. That's beside the point.
680
00:38:40,683 --> 00:38:42,803
I don't want him to throw acid
in your face.
681
00:38:44,363 --> 00:38:46,283
Or mine.
682
00:38:46,283 --> 00:38:48,363
I think I'm done for the day.
683
00:38:50,723 --> 00:38:52,043
I was careful.
684
00:38:52,043 --> 00:38:54,243
You should have discussed it
with me first.
685
00:38:59,723 --> 00:39:01,083
I'm Gloria Conti.
686
00:39:03,123 --> 00:39:04,563
All right for me to go?
687
00:39:04,563 --> 00:39:06,803
Thanks, Pat.
688
00:39:06,803 --> 00:39:09,083
Come in, Miss Conti.
689
00:39:09,083 --> 00:39:11,883
It's a long time
since someone called me that.
690
00:39:11,883 --> 00:39:15,243
My children only know me
as Mary Jaubert.
691
00:39:15,243 --> 00:39:16,763
How did you find us?
692
00:39:16,763 --> 00:39:19,643
I spoke to Mrs Jaubert
a few days ago.
693
00:39:20,883 --> 00:39:22,723
I wasn't expecting you to come.
694
00:39:22,723 --> 00:39:24,883
Well, neither was I, but I...
695
00:39:24,883 --> 00:39:26,683
Well, I read about you,
696
00:39:26,683 --> 00:39:28,683
and then I thought
697
00:39:28,683 --> 00:39:32,163
perhaps you're on the side
of the angels.
698
00:39:32,163 --> 00:39:35,683
And then I really did have to talk
to you because
699
00:39:35,683 --> 00:39:38,403
I think there's a good chance that
700
00:39:38,403 --> 00:39:41,043
Margot died...
701
00:39:41,043 --> 00:39:42,203
..because of me.
702
00:39:44,243 --> 00:39:46,123
Can I get you a drink?
703
00:39:46,123 --> 00:39:48,723
Yeah. Something strong, please.
704
00:39:48,723 --> 00:39:50,923
Come through.
705
00:39:50,923 --> 00:39:53,203
No, my grandfather ran a coffee
shop. And my dad
706
00:39:53,203 --> 00:39:54,723
worked for London Transport.
707
00:39:54,723 --> 00:39:57,483
None of them were criminals!
708
00:39:57,483 --> 00:40:01,603
But I was shy and I hated being shy.
709
00:40:02,603 --> 00:40:05,043
I wanted to look tough.
710
00:40:05,043 --> 00:40:07,843
I had my surname, Conti,
711
00:40:07,843 --> 00:40:10,043
and The Godfather had just come out.
712
00:40:10,043 --> 00:40:13,723
So I thought,
"Oh, that's what I could become".
713
00:40:13,723 --> 00:40:15,563
I'm still so ashamed.
714
00:40:15,563 --> 00:40:17,283
We're not here to judge.
715
00:40:18,523 --> 00:40:21,283
That's what Margot would have said.
716
00:40:21,283 --> 00:40:23,723
She always saw right through me.
717
00:40:23,723 --> 00:40:26,323
She wanted me to go back to school,
718
00:40:26,323 --> 00:40:29,923
but I was set
on being Michael Corleone's wife.
719
00:40:31,763 --> 00:40:33,603
And what I ended up with was...
720
00:40:34,723 --> 00:40:37,043
..Luca Ricci.
721
00:40:40,763 --> 00:40:42,123
Kept me waiting.
722
00:40:42,123 --> 00:40:44,443
I had to lock up.
723
00:40:44,443 --> 00:40:46,363
Said you'd be done by six.
724
00:40:46,363 --> 00:40:49,803
I said six is when we close.
I can't go to anyone else has gone.
725
00:40:51,483 --> 00:40:52,963
Do you think I'm stupid?
726
00:40:54,283 --> 00:40:57,123
Now, I've been waiting here
15 minutes.
727
00:40:57,123 --> 00:40:59,443
No patients coming out.
No sign of anyone.
728
00:40:59,443 --> 00:41:03,163
And then a Paki slips out
and you come out a minute after.
729
00:41:03,163 --> 00:41:04,963
So, what's that about?
730
00:41:04,963 --> 00:41:06,643
That's Dr Gupta.
731
00:41:06,643 --> 00:41:08,443
He's finishing his paperwork.
732
00:41:08,443 --> 00:41:10,323
He's my boss. I can't just...
733
00:41:11,603 --> 00:41:13,763
Do you think I don't know
what you are?!
734
00:41:13,763 --> 00:41:15,163
You fucking whore.
735
00:41:15,163 --> 00:41:16,683
How you buying that coat?!
736
00:41:16,683 --> 00:41:18,403
I saved up!
737
00:41:19,603 --> 00:41:21,483
If that's the way you want
to make money,
738
00:41:21,483 --> 00:41:22,803
I can put you to work.
739
00:41:24,203 --> 00:41:26,563
What are you...? I was hoping
someone would still be here.
740
00:41:26,563 --> 00:41:29,043
I need to get back into the
building. Yeah, well, she's not...
741
00:41:29,043 --> 00:41:32,363
If you're still here when we're
done, I'll call the police.
742
00:41:32,363 --> 00:41:34,003
Get out now, Gloria, please.
743
00:41:40,563 --> 00:41:42,683
Go and open up.
I'll be with you in a minute.
744
00:41:45,523 --> 00:41:47,683
Start your car and drive away.
745
00:41:47,683 --> 00:41:49,723
You've got no idea
who you're talking to.
746
00:41:49,723 --> 00:41:52,123
I know what kind of man
I'm talking to.
747
00:41:52,123 --> 00:41:54,363
I've treated women with men like you
in their lives,
748
00:41:54,363 --> 00:41:57,363
and I've given evidence
on their behalf in court.
749
00:41:57,363 --> 00:41:59,043
And I'll do it again.
750
00:41:59,043 --> 00:42:01,763
So, why don't you fuck off
and stay away from her?
751
00:42:03,443 --> 00:42:05,483
Tell Gloria I'll see her later.
752
00:42:09,043 --> 00:42:11,483
GLORIA'S BREATH SHUDDERS
753
00:42:19,363 --> 00:42:20,883
He's not always like that.
754
00:42:20,883 --> 00:42:23,163
I don't care about him.
755
00:42:23,163 --> 00:42:27,603
I see so much potential in you.
You're cleverer than you let on.
756
00:42:27,603 --> 00:42:30,883
Men like him, when they find that
out, they'll punish you for it.
757
00:42:30,883 --> 00:42:35,203
There's nothing they hate more
than a woman who sees who they are.
758
00:42:35,203 --> 00:42:37,683
But I let it happen.
759
00:42:37,683 --> 00:42:39,523
We aren't our mistakes.
760
00:42:39,523 --> 00:42:42,323
It's what we do about our mistakes
that shows who we are.
761
00:42:44,243 --> 00:42:45,883
Well, I didn't end it.
762
00:42:47,163 --> 00:42:48,483
I tried to, but...
763
00:42:49,923 --> 00:42:52,083
..I kept making the same mistakes.
764
00:42:53,723 --> 00:42:55,803
My ex-husband cheated on me
765
00:42:55,803 --> 00:42:58,603
three times with the same woman.
766
00:42:58,603 --> 00:43:01,963
It took me a long time to see it.
767
00:43:01,963 --> 00:43:03,683
Did you blame yourself?
768
00:43:03,683 --> 00:43:04,723
Yeah.
769
00:43:05,923 --> 00:43:07,603
Finally, I did do it.
770
00:43:07,603 --> 00:43:09,323
I told Luca it was over.
771
00:43:12,043 --> 00:43:13,403
Thanks, Gloria.
772
00:43:13,403 --> 00:43:16,723
And then he turns up
at our Christmas party
773
00:43:16,723 --> 00:43:18,203
with his dad.
774
00:43:21,123 --> 00:43:23,363
I was terrified at making a scene.
775
00:43:25,723 --> 00:43:27,003
I'll be two seconds.
776
00:43:32,523 --> 00:43:34,203
You don't have to go.
777
00:43:36,243 --> 00:43:37,723
I do, Dr Bamborough.
778
00:43:55,883 --> 00:43:57,963
You're a nice girl, Gloria.
779
00:43:57,963 --> 00:44:00,163
My son likes you.
780
00:44:00,163 --> 00:44:01,763
You don't want to upset him.
781
00:44:04,163 --> 00:44:05,923
And then I got pregnant.
782
00:44:08,283 --> 00:44:11,723
I thought that was the end.
I thought I'd have to marry him.
783
00:44:11,723 --> 00:44:14,083
Margot helped you get an abortion,
didn't she?
784
00:44:18,043 --> 00:44:21,323
She booked it under her own name.
785
00:44:21,323 --> 00:44:23,323
Yeah, and she stayed with
me afterwards.
786
00:44:27,603 --> 00:44:29,083
She saved my life.
787
00:44:31,043 --> 00:44:33,963
You were there on her last day.
788
00:44:33,963 --> 00:44:36,203
Could you talk us through that?
789
00:44:37,963 --> 00:44:39,963
Well, I was there on my own.
790
00:44:39,963 --> 00:44:41,603
And then this girl comes in.
791
00:44:41,603 --> 00:44:42,843
Take a seat...
792
00:44:42,843 --> 00:44:46,003
Theo? Theodora, maybe.
793
00:44:49,283 --> 00:44:50,643
Yep?
794
00:44:52,763 --> 00:44:55,763
There's a girl just come in,
asking to be seen.
795
00:44:55,763 --> 00:44:58,403
She has to come back tomorrow.
She's in a lot of pain.
796
00:45:00,203 --> 00:45:03,083
OK, can you grab me my doughnut
from the fridge?
797
00:45:03,083 --> 00:45:06,003
You all right to stay a little bit
longer? Yeah.
798
00:45:06,003 --> 00:45:08,923
I can open these for you,
if you like. Er, leave those alone,
799
00:45:08,923 --> 00:45:10,243
please.
800
00:45:10,243 --> 00:45:11,283
OK.
801
00:45:13,443 --> 00:45:16,363
Well, the girl had an ectopic
pregnancy, and if Margot hadn't seen
802
00:45:16,363 --> 00:45:18,523
her then, she could have died.
803
00:45:19,643 --> 00:45:21,803
Did Margot leave before you?
804
00:45:21,803 --> 00:45:24,403
I'm going to be so late for Oonagh.
805
00:45:24,403 --> 00:45:25,683
It's horrible out there. Mm.
806
00:45:34,683 --> 00:45:36,603
He'll kill you, Gloria.
807
00:45:37,763 --> 00:45:40,283
You know that, don't you?
808
00:45:40,283 --> 00:45:42,763
With men like that,
it never, ever gets better.
809
00:45:45,363 --> 00:45:46,843
Goodnight, then.
810
00:45:46,843 --> 00:45:48,603
Night, Dr Bamborough.
811
00:45:54,523 --> 00:45:58,523
I was there another ten minutes
after she left,
812
00:45:58,523 --> 00:46:01,523
just turning out lights,
things like that.
813
00:46:01,523 --> 00:46:05,843
How does any of that make you
responsible for what happened?
814
00:46:08,203 --> 00:46:10,323
I think Luca abducted her.
815
00:46:11,403 --> 00:46:13,963
Not him, personally,
because I was with him by seven,
816
00:46:13,963 --> 00:46:15,883
but maybe a cousin.
817
00:46:15,883 --> 00:46:18,443
He knew she wanted me to leave him.
818
00:46:19,483 --> 00:46:22,963
He said if I ever left him,
819
00:46:22,963 --> 00:46:25,123
he'd have her killed.
820
00:46:25,123 --> 00:46:29,243
He said his dad once killed a girl
called Kara for informing on them.
821
00:46:29,243 --> 00:46:32,563
And he showed me photos of a man
having his teeth pulled out,
822
00:46:32,563 --> 00:46:33,923
so I believed him.
823
00:46:33,923 --> 00:46:36,443
And I should have gone to the police
and told them
824
00:46:36,443 --> 00:46:38,243
as soon as she disappeared,
825
00:46:38,243 --> 00:46:41,243
but Lucas said they had detectives
on the payroll.
826
00:46:42,963 --> 00:46:44,803
When I realised Margot...
827
00:46:46,443 --> 00:46:48,643
..wasn't ever coming back...
828
00:46:51,523 --> 00:46:53,603
..I went to France.
829
00:46:53,603 --> 00:46:55,203
Been there ever since.
830
00:47:07,523 --> 00:47:10,083
It's the first time
I've been back in London.
831
00:47:10,083 --> 00:47:11,123
It's changed.
832
00:47:13,723 --> 00:47:15,243
CAR HORN TOOTS
833
00:47:16,403 --> 00:47:20,883
The only other person who knows
about the abortion is my husband.
834
00:47:20,883 --> 00:47:22,283
It won't go further than us.
835
00:47:22,283 --> 00:47:23,603
No.
836
00:47:23,603 --> 00:47:25,843
What I really want to say is,
837
00:47:25,843 --> 00:47:27,563
if you find something
838
00:47:27,563 --> 00:47:31,803
that proves that Luca did it,
I will go to court.
839
00:47:31,803 --> 00:47:34,563
I'll tell them everything
I've told you.
840
00:47:34,563 --> 00:47:37,523
I owe Margot that and more.
841
00:47:37,523 --> 00:47:41,363
She was the bravest,
kindest person I've ever known.
842
00:47:42,643 --> 00:47:44,043
She saved me.
843
00:47:57,003 --> 00:47:59,843
You did bloody well finding her.
844
00:47:59,843 --> 00:48:02,163
You've done bloody well
with everything.
845
00:48:04,363 --> 00:48:06,043
I'm sorry I'm such a prick.
846
00:48:07,083 --> 00:48:08,283
No problem.
847
00:48:10,083 --> 00:48:13,123
I'll see you at Roy Phipps'
house tomorrow?
848
00:48:21,603 --> 00:48:23,283
HE SIGHS
849
00:48:24,643 --> 00:48:28,883
Anna tells me you might
have information about Margot.
850
00:48:30,523 --> 00:48:34,283
We're hoping you might be able
to help with some questions.
851
00:48:34,283 --> 00:48:37,523
I'm sorry, did you or did you not
approach my daughter,
852
00:48:37,523 --> 00:48:40,203
promising new information?
853
00:48:40,203 --> 00:48:41,363
We did.
854
00:48:41,363 --> 00:48:45,363
What might really help us now
is to know if Margot had a scar.
855
00:48:45,363 --> 00:48:46,723
Dr Bamborough.
856
00:48:49,083 --> 00:48:53,043
If Dr Bamborough had a scar
on this part of her body.
857
00:48:53,043 --> 00:48:55,403
No, she didn't.
858
00:48:55,403 --> 00:48:56,683
A couple of moles.
859
00:48:56,683 --> 00:48:58,003
No more than that.
860
00:48:59,083 --> 00:49:01,803
Do you have any photographs?
861
00:49:01,803 --> 00:49:04,723
Of my wife naked
for you to take home?
862
00:49:06,843 --> 00:49:08,283
Who is this man?
863
00:49:08,283 --> 00:49:10,323
He's just trying to help
your daughter, Roy.
864
00:49:10,323 --> 00:49:12,203
That's all this is.
865
00:49:12,203 --> 00:49:13,483
Hmm.
866
00:49:13,483 --> 00:49:14,683
Cynthia, would you?
867
00:49:19,403 --> 00:49:21,323
Holidays.
868
00:49:21,323 --> 00:49:26,003
Our last one, summer of 1974.
869
00:49:26,003 --> 00:49:28,323
France. It's towards the back.
870
00:49:42,843 --> 00:49:44,283
It's not her.
871
00:49:45,723 --> 00:49:48,083
Why didn't you tell me
you had these?
872
00:49:48,083 --> 00:49:51,283
They've been sitting there
for half a century.
873
00:49:51,283 --> 00:49:53,803
I thought those were medical books.
874
00:49:55,963 --> 00:49:59,723
Why didn't you tell me
you had photos of Mum here?
875
00:50:01,963 --> 00:50:05,323
I have two photos of Mum
and me together.
876
00:50:05,323 --> 00:50:06,403
Two!
877
00:50:06,403 --> 00:50:08,083
You don't remember her.
878
00:50:09,323 --> 00:50:12,883
We chose to give you a living home
879
00:50:12,883 --> 00:50:14,683
rather than a mausoleum.
880
00:50:15,883 --> 00:50:17,163
You lied to me.
881
00:50:17,163 --> 00:50:18,483
We never meant to.
882
00:50:19,603 --> 00:50:22,323
And you wonder why
I never trusted you.
883
00:50:22,323 --> 00:50:26,043
Treating her existence
like a guilty secret.
884
00:50:26,043 --> 00:50:29,003
I hired these people
to find out what happened.
885
00:50:29,003 --> 00:50:30,803
They're detectives.
886
00:50:30,803 --> 00:50:34,643
So, you lied to me.
887
00:50:34,643 --> 00:50:36,203
You're a coward.
888
00:50:36,203 --> 00:50:38,763
You thought she was seeing
someone else.
889
00:50:38,763 --> 00:50:40,523
A Paul Satchwell?
890
00:50:41,603 --> 00:50:45,843
When all the time I had evidence
that she might even still be alive.
891
00:50:45,843 --> 00:50:48,483
That necklace wasn't hers.
892
00:50:48,483 --> 00:50:51,723
And everything you've done
since confirms that I did
893
00:50:51,723 --> 00:50:54,683
the right thing for you,
you stupid girl.
894
00:50:54,683 --> 00:50:55,843
That's bullshit.
895
00:50:55,843 --> 00:50:59,363
I met other men
whose women had gone missing
896
00:50:59,363 --> 00:51:01,683
and it destroyed them.
897
00:51:01,683 --> 00:51:03,843
Brian Tucker,
898
00:51:03,843 --> 00:51:06,643
losing his marriage
over his obsession
899
00:51:06,643 --> 00:51:08,763
with finding his daughter.
900
00:51:08,763 --> 00:51:12,203
He almost had me roped in,
sitting in a pub with him and...
901
00:51:12,203 --> 00:51:16,043
And Terry Wolfson. Oh, Terry
drinking himself to death
902
00:51:16,043 --> 00:51:17,443
over his sister, Kara.
903
00:51:19,363 --> 00:51:23,243
And Brian wanting to dig up
half of London!
904
00:51:24,363 --> 00:51:27,083
It was madness.
905
00:51:27,083 --> 00:51:29,803
There wasn't even any proof
906
00:51:29,803 --> 00:51:32,763
that Creed had killed
any of our women.
907
00:51:32,763 --> 00:51:36,603
They were simply...gone.
908
00:51:36,603 --> 00:51:39,843
And that's all we had in common.
909
00:51:39,843 --> 00:51:43,083
I didn't forget
910
00:51:43,083 --> 00:51:45,483
your mother, Anna.
911
00:51:45,483 --> 00:51:48,763
I tried not to let it destroy us.
912
00:51:48,763 --> 00:51:52,203
I tried to give you happiness
913
00:51:52,203 --> 00:51:54,803
instead of what I had,
914
00:51:54,803 --> 00:51:56,763
which was pain.
915
00:51:56,763 --> 00:51:59,283
HE GROANS IN PAIN
916
00:51:59,283 --> 00:52:00,723
Dad?
917
00:52:00,723 --> 00:52:03,123
Oh, no, Dad.
918
00:52:03,123 --> 00:52:04,723
Dad.
919
00:52:04,723 --> 00:52:06,403
Oh, no, stop!
920
00:52:12,283 --> 00:52:13,803
If he dies...
921
00:52:13,803 --> 00:52:15,763
Don't.
922
00:52:15,763 --> 00:52:16,883
No, he's right.
923
00:52:18,523 --> 00:52:22,603
This has brought nothing but
pain. I'm sorry. I just...
924
00:52:22,603 --> 00:52:24,203
I can't go on with it any more.
925
00:52:24,203 --> 00:52:26,923
We understand.
But, Anna, I want to find her.
926
00:52:26,923 --> 00:52:29,643
Robin. All I'm asking for
is your permission
927
00:52:29,643 --> 00:52:30,923
to keep looking for Margot.
928
00:52:30,923 --> 00:52:33,603
We'll talk next week. Please
let us know how Mr Phipps does.
929
00:52:33,603 --> 00:52:34,803
Come on.
930
00:52:41,043 --> 00:52:43,683
The girl in the film
is Kara Wolfson.
931
00:52:43,683 --> 00:52:46,163
She worked at
The Carnival Club in Soho.
932
00:52:46,163 --> 00:52:49,003
She went missing after work less
than a year before Margot vanished.
933
00:52:49,003 --> 00:52:52,683
This is some pornographic work
Kara did. You can see the scar.
934
00:52:56,163 --> 00:52:58,243
We'll bring the film in
to Scotland Yard tomorrow.
935
00:52:58,243 --> 00:53:00,123
The Met can take it from there.
936
00:53:00,123 --> 00:53:02,763
We've got all the pieces that you
need. We know who the woman
937
00:53:02,763 --> 00:53:04,723
in the film is. We know
Nico Ricci killed her.
938
00:53:04,723 --> 00:53:07,043
There's no statute of limitation
for murder.
939
00:53:13,483 --> 00:53:15,723
Is he competent to stand trial?
940
00:53:18,443 --> 00:53:20,123
He can't talk.
941
00:53:20,123 --> 00:53:22,123
But, I mean,
he understands questions.
942
00:53:25,883 --> 00:53:29,323
Well, it's not just him. There are
the men he had attacking her.
943
00:53:32,283 --> 00:53:34,003
Got any names for 'em?
944
00:53:43,123 --> 00:53:45,683
He will go down for this, won't he?
945
00:53:54,203 --> 00:53:58,163
So, Nico Ricci gets chocolates
for Christmas,
946
00:53:58,163 --> 00:54:00,403
Luca Ricci drives around
in his Aston Martin
947
00:54:00,403 --> 00:54:02,723
and there's not even a grave
for Kara
948
00:54:02,723 --> 00:54:04,803
and we're meant to accept that?
949
00:54:04,803 --> 00:54:07,163
I'm sorry. Just being realistic.
950
00:54:13,363 --> 00:54:15,003
Thanks, George.
951
00:54:15,003 --> 00:54:17,483
I'm going to get off.
It's been a long week.
952
00:55:51,963 --> 00:55:54,123
Oh, Mr Strike?
953
00:55:54,123 --> 00:55:55,443
Mr Strike?
954
00:55:55,443 --> 00:55:57,283
I'm Brian Tucker.
955
00:55:57,283 --> 00:56:00,843
I have proof of who killed
Margot Bamborough.
956
00:56:00,843 --> 00:56:02,563
I have a written confession.
69181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.