All language subtitles for twiz-allgoodthings720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,524 --> 00:01:00,558 For the record, 2 00:00:59,626 --> 00:01:01,827 Tell the ladies and gentlemen of the jury 3 00:01:02,895 --> 00:01:04,462 Your name. 4 00:01:06,865 --> 00:01:09,567 Um, David Marks. 5 00:01:09,635 --> 00:01:11,969 And where were you born? 6 00:01:12,037 --> 00:01:13,938 Um, New York city. 7 00:01:17,910 --> 00:01:20,378 Is your father still alive? 8 00:01:20,446 --> 00:01:23,047 Yes sir. 9 00:01:23,115 --> 00:01:25,216 Is your mother still alive? 10 00:01:26,885 --> 00:01:28,553 No sir. 11 00:01:31,056 --> 00:01:33,391 How old were you when your mother died? 12 00:01:33,459 --> 00:01:35,626 Um, seven. 13 00:01:38,797 --> 00:01:40,998 Were you present when she died? 14 00:01:41,066 --> 00:01:43,501 Yes sir. 15 00:01:43,569 --> 00:01:45,603 And how did she die? 16 00:01:47,506 --> 00:01:49,574 She died a violent death. 17 00:02:01,720 --> 00:02:03,888 David, if you don't mind, 18 00:02:03,956 --> 00:02:06,591 I'm going to ask you some more about your past. 19 00:02:09,495 --> 00:02:10,995 David? 20 00:02:15,400 --> 00:02:17,068 I'm sorry? 21 00:02:17,136 --> 00:02:18,870 Your past. 22 00:04:43,649 --> 00:04:45,616 Yes, I'd like to make a collect call, please. 23 00:04:45,684 --> 00:04:48,586 David Marks. 24 00:04:50,856 --> 00:04:52,823 Dad, David. 25 00:04:55,627 --> 00:04:57,828 Huh? How am I gonna do that? 26 00:04:57,896 --> 00:04:59,630 I got on the tuxedo. 27 00:05:02,034 --> 00:05:04,302 Can't we just call a plumber? 28 00:05:04,369 --> 00:05:06,070 Yeah right, why would we do that? 29 00:05:06,138 --> 00:05:08,039 That doesn't make any sense. 30 00:05:08,106 --> 00:05:11,275 Why would you send a plumber to do a plumber's job, huh? 31 00:05:20,252 --> 00:05:22,486 What are you looking at, huh? 32 00:05:30,829 --> 00:05:32,430 Hi. 33 00:05:33,965 --> 00:05:35,966 Oh. Hi. 34 00:05:37,302 --> 00:05:39,136 Um... 35 00:05:43,375 --> 00:05:45,209 I've forgotten why I'm here. 36 00:05:58,857 --> 00:06:00,891 I was gonna make some coffee. 37 00:06:00,959 --> 00:06:04,862 - Excuse me? - Do you want coffee? I was gonna make some. 38 00:06:04,930 --> 00:06:06,897 No thank you. 39 00:06:14,706 --> 00:06:16,741 Am I keeping you from something? 40 00:06:16,808 --> 00:06:18,776 Yeah. 41 00:06:18,844 --> 00:06:22,747 But it's something I'm dreading. 42 00:06:24,116 --> 00:06:26,150 Hey, do you have some kind of-- 43 00:06:26,218 --> 00:06:29,620 - I don't know, something I could put under here? - Uh, yeah. 44 00:06:29,688 --> 00:06:31,789 Here. 45 00:06:34,926 --> 00:06:36,894 So how long ago did you move in? 46 00:06:36,962 --> 00:06:39,697 - On Sunday. - Oh. 47 00:06:39,765 --> 00:06:42,266 - From where? - Long island. 48 00:06:42,334 --> 00:06:46,036 - Oh. - My mom's house. 49 00:06:48,940 --> 00:06:51,876 - Are you done? - I think I should stop. 50 00:06:51,943 --> 00:06:55,346 You know? I mean-- 51 00:06:55,414 --> 00:06:57,715 I'm not a plumber. 52 00:06:57,783 --> 00:07:00,718 I mean, as you might have guessed. 53 00:07:00,786 --> 00:07:04,588 And I can't get a plumber in here until Monday. 54 00:07:04,656 --> 00:07:07,324 So, uh... 55 00:07:07,392 --> 00:07:10,227 I guess what I've done 56 00:07:10,295 --> 00:07:12,930 Is, uh... 57 00:07:12,998 --> 00:07:14,865 Do you want help with that? 58 00:07:16,835 --> 00:07:18,602 Yeah. 59 00:07:21,740 --> 00:07:24,408 Uh, anyway, so I guess what I did was 60 00:07:24,476 --> 00:07:26,410 Come out here to tell you that you have a leak 61 00:07:26,478 --> 00:07:28,846 And, uh, 62 00:07:28,914 --> 00:07:31,315 That you should get it fixed. 63 00:07:34,186 --> 00:07:36,020 You smell good. 64 00:07:38,790 --> 00:07:41,225 You're gonna be late. 65 00:07:41,293 --> 00:07:43,661 So? I'm always late. 66 00:07:45,130 --> 00:07:47,798 You could always blame me. 67 00:07:54,906 --> 00:07:56,841 Hi, David Marks. 68 00:07:56,908 --> 00:07:58,909 Sir, right this way. 69 00:07:58,977 --> 00:08:00,811 - Oh God. - Oh look, there. 70 00:08:00,879 --> 00:08:03,614 - Here, take this. - Go easy on him. 71 00:08:03,682 --> 00:08:05,916 Okay, I don't have to tell you-- just ignore him 72 00:08:05,984 --> 00:08:07,518 And I apologize for anything he says 73 00:08:07,586 --> 00:08:09,119 between now and the time we leave. 74 00:08:09,187 --> 00:08:10,821 Late. 75 00:08:10,889 --> 00:08:13,390 Always late. 76 00:08:13,458 --> 00:08:16,861 Anybody who didn't know you would think you were a busy man. 77 00:08:18,497 --> 00:08:20,498 Oh, I see you brought a friend. 78 00:08:20,565 --> 00:08:21,966 - Katie. - Katie. 79 00:08:22,033 --> 00:08:24,435 Your full name, dear, always. 80 00:08:24,503 --> 00:08:26,570 Oh, Katherine McCarthy. 81 00:08:26,638 --> 00:08:29,240 Well, what a lovely young woman you are. 82 00:08:29,307 --> 00:08:32,776 You've even managed to make my vagabond son look handsome. 83 00:08:32,844 --> 00:08:34,578 He is handsome. 84 00:08:34,646 --> 00:08:37,681 David, I need you to meet the next senator from New York. 85 00:08:37,749 --> 00:08:40,384 And I didn't invite you here to help you get laid. 86 00:08:42,354 --> 00:08:44,455 - Ambassador Moynihan. - Sanford, congratulations. 87 00:08:44,523 --> 00:08:46,257 - Thank you. Welcome back. - Thank you. 88 00:08:46,324 --> 00:08:48,492 Liz. Always more gracious. 89 00:08:48,560 --> 00:08:52,029 Ambassador, you remember my eldest son David? 90 00:08:52,097 --> 00:08:54,398 David the heir apparent. Of course, how are you? 91 00:08:54,466 --> 00:08:56,867 - Fine, thank you. - Oh, and this is... 92 00:08:56,935 --> 00:08:59,603 - Katherine McCarthy. - Miss McCarthy. 93 00:08:59,671 --> 00:09:02,139 - My wife Elizabeth. - Ambassador. 94 00:09:02,207 --> 00:09:04,441 - Ah, the man himself. Thank you. - Here you go, dad. 95 00:09:04,509 --> 00:09:07,511 - Thanks, Daniel. - Hey, shouldn't you be wearing white gloves? 96 00:09:07,579 --> 00:09:09,079 Screw you, David. 97 00:09:10,448 --> 00:09:12,216 - Is that Irish? - Excuse me? 98 00:09:12,284 --> 00:09:14,552 Moynihan, is that an Irish name? 99 00:09:14,619 --> 00:09:17,054 Gaelic. Originally Scottish-Gaelic. 100 00:09:17,122 --> 00:09:19,323 - But my family... 101 00:09:19,391 --> 00:09:23,027 My friends, a man who's old enough 102 00:09:23,094 --> 00:09:26,196 To remember how 42nd street 103 00:09:26,264 --> 00:09:29,233 Used to be-- Sanford Marks! 104 00:09:33,305 --> 00:09:36,006 Thank you, Mr. Mayor. 105 00:09:36,074 --> 00:09:37,975 My father had a vision for times square 106 00:09:38,043 --> 00:09:40,344 And he passed it on to me. 107 00:09:40,412 --> 00:09:43,514 Where there are peep shows and massage parlors, 108 00:09:43,582 --> 00:09:47,151 I see Broadway theaters restored to their former glory. 109 00:09:47,218 --> 00:09:50,020 And where there are dilapidated hotels, 110 00:09:50,088 --> 00:09:52,356 I see gleaming office towers 111 00:09:52,424 --> 00:09:56,393 Bustling with the important business of this city. 112 00:09:56,461 --> 00:10:00,364 It's my hope I can help breathe life 113 00:10:00,432 --> 00:10:04,068 Back into this neighborhood that was so dear to my father, 114 00:10:04,135 --> 00:10:07,771 A man who placed great trust in me to carry on his legacy. 115 00:10:09,507 --> 00:10:10,975 To Howard Marks. 116 00:10:13,445 --> 00:10:15,746 David, tell me about the family business. 117 00:10:15,814 --> 00:10:18,148 Has the Marks organization always been 118 00:10:18,216 --> 00:10:21,218 a powerful entity in New York? 119 00:10:21,286 --> 00:10:24,054 We were always in the top five or six 120 00:10:24,122 --> 00:10:26,490 Property owners in manhattan. 121 00:10:26,558 --> 00:10:28,626 Was it work that you were interested in? 122 00:10:28,693 --> 00:10:30,494 Um... 123 00:10:31,896 --> 00:10:33,697 No sir. 124 00:10:33,765 --> 00:10:36,533 - A health food store? - Silly, right? 125 00:10:36,601 --> 00:10:39,303 No, I-- I think that's great. 126 00:10:41,206 --> 00:10:42,773 - Really? - Yeah. Where? 127 00:10:45,443 --> 00:10:47,511 I was thinking in Vermont maybe. 128 00:10:50,181 --> 00:10:52,216 What do you do? 129 00:10:52,283 --> 00:10:54,184 I want to go to medical school, 130 00:10:54,252 --> 00:10:56,520 But since my dad died... 131 00:10:56,588 --> 00:10:59,323 It's funny how hard it is just to do what you want, huh? 132 00:10:59,391 --> 00:11:02,126 - Yeah. - I bet you could do anything. 133 00:11:04,329 --> 00:11:08,465 ♪ Oklahoma, where the wind comes sweeping down the plains ♪ 134 00:11:08,533 --> 00:11:10,668 ♪ and the waving wheat ♪ 135 00:11:10,735 --> 00:11:13,003 ♪ can sure smell sweet ♪ 136 00:11:13,071 --> 00:11:16,340 ♪ when the wind comes-- right behind the plains! ♪ 137 00:11:16,408 --> 00:11:18,676 ♪ then when we say-yyy ♪ 138 00:11:18,743 --> 00:11:21,478 ♪ hey, ayipioeeay! ♪ 139 00:11:21,546 --> 00:11:24,081 ♪ we're only singing ♪ 140 00:11:24,149 --> 00:11:26,283 ♪ you're doing fine, Oklahoma... ♪ 141 00:11:26,351 --> 00:11:27,785 Did your father approve 142 00:11:27,852 --> 00:11:29,820 Of you living with Katherine McCarthy? 143 00:11:29,888 --> 00:11:32,856 Well, he didn't really have a problem with that, 144 00:11:32,924 --> 00:11:35,926 But he wanted me to live in New York and to go into the family business. 145 00:11:35,994 --> 00:11:37,027 Thank you. 146 00:11:38,730 --> 00:11:41,565 What did you do instead? 147 00:11:41,633 --> 00:11:44,468 Katie and I moved to Vermont. 148 00:11:44,536 --> 00:11:49,139 We lived this sort of a back-to-the-land kind of lifestyle. 149 00:11:49,207 --> 00:11:53,877 Bought a small piece of land and we ran a health food store. 150 00:12:05,056 --> 00:12:06,457 It's perfect. 151 00:12:21,206 --> 00:12:24,074 She's certainly a very enthusiastic young woman. 152 00:12:24,142 --> 00:12:26,643 - Where did you find her? - 53rd street. 153 00:12:26,711 --> 00:12:29,113 She had a leaky faucet. 154 00:12:29,180 --> 00:12:32,750 Ah yes, the famous leaky faucet of 53rd street. 155 00:12:32,817 --> 00:12:35,686 Aren't you sorry you gave up a promising career 156 00:12:35,754 --> 00:12:37,321 - In real estate? - No. 157 00:12:40,058 --> 00:12:43,460 You're ignoring a very hard fact of life, David. 158 00:12:43,528 --> 00:12:46,430 What's that? 159 00:12:46,498 --> 00:12:49,333 - She's never gonna be one of us. - No, I know. 160 00:12:51,236 --> 00:12:52,970 Isn't that great? 161 00:12:57,709 --> 00:12:59,943 Don't forget your racquet. 171 00:13:15,161 --> 00:13:17,162 ...A million miles away. 162 00:13:18,229 --> 00:13:20,798 It's just like picking off another part of your forehead. 163 00:13:20,865 --> 00:13:22,699 I'll burn you. Just you. 164 00:13:22,767 --> 00:13:24,835 The rest of you, you're fine, but that part, 165 00:13:24,903 --> 00:13:27,171 - Forget it. - David? 166 00:13:27,238 --> 00:13:30,307 You're talking to yourself. 167 00:13:47,892 --> 00:13:50,294 David, I hope you brought an appetite! 168 00:13:50,361 --> 00:13:51,795 The ham looks delicious, mom. 169 00:13:51,863 --> 00:13:54,531 ...You squeeze one time and you get ketchup and mustard, 170 00:13:54,599 --> 00:13:56,533 I call it kepustard. 171 00:13:56,601 --> 00:13:59,603 Kepustard! 172 00:13:59,671 --> 00:14:02,339 - We put the... - Katie, your brother's going to be a millionaire. 173 00:14:02,407 --> 00:14:04,308 - Pass that ham down. - David, 174 00:14:04,375 --> 00:14:06,543 What does your family usually do for the holidays? 175 00:14:08,546 --> 00:14:11,748 We're going-- ahem. We're going skiing. 176 00:14:11,816 --> 00:14:13,483 Oh, skiing! 177 00:14:13,551 --> 00:14:15,285 I'm gonna teach David how to ski. 178 00:14:15,353 --> 00:14:16,720 I'd be scared too. 179 00:14:18,690 --> 00:14:21,625 - You look terrific. - Thank you. 180 00:14:21,693 --> 00:14:25,495 - Doesn't she look terrific? - She's a beautiful girl. 194 00:14:30,669 --> 00:14:32,604 The Marks family. Marks. 181 00:14:33,671 --> 00:14:36,440 Are you kidding? They own half of Times square. 182 00:14:36,507 --> 00:14:38,642 Can we please not talk about this now? 183 00:14:38,710 --> 00:14:41,712 Which half of Times square? What are you talking about? 184 00:14:41,779 --> 00:14:44,514 - I'm just saying. - He's taking her to Paris. 185 00:14:44,582 --> 00:14:46,617 - That's what she said. - Hey! 186 00:14:46,684 --> 00:14:49,887 Whatever happened to my trip to Paris? 187 00:14:49,954 --> 00:14:52,389 You'd be lucky to get a trip to Paris, New Jersey. 188 00:14:58,396 --> 00:15:01,365 Mom's making coffee. 189 00:15:01,432 --> 00:15:03,700 - What? - Why are you hiding? 190 00:15:03,768 --> 00:15:05,769 I'm not. 191 00:15:07,672 --> 00:15:09,506 Is it awful? 192 00:15:11,609 --> 00:15:13,510 Awful? Is it awful? 193 00:15:13,578 --> 00:15:15,712 No, it's not awful at all. 194 00:15:15,780 --> 00:15:17,614 It's just different, that's all. 195 00:15:17,682 --> 00:15:19,316 It's just very different. 196 00:15:19,384 --> 00:15:21,451 You know, everybody talks to each other 197 00:15:21,519 --> 00:15:23,887 And there's a ham with pineapples on it 198 00:15:23,955 --> 00:15:26,356 With little cherries in the middle. 199 00:15:26,424 --> 00:15:28,692 - Cherries, I like those cherries. - Yeah, I like them too. 200 00:15:28,760 --> 00:15:31,028 It's just really different. 201 00:15:36,768 --> 00:15:38,802 Will you marry me? 202 00:15:40,405 --> 00:15:42,673 What? 203 00:15:46,377 --> 00:15:48,645 Was that a yes? 204 00:16:06,497 --> 00:16:09,299 - Thank you. - This was nice. 205 00:16:09,367 --> 00:16:11,735 Yeah. 206 00:16:11,803 --> 00:16:13,704 We just wanted to do it, to make it official. 207 00:16:19,944 --> 00:16:22,612 It's $39.50 each. 208 00:16:22,680 --> 00:16:24,748 That includes a generous tip. 209 00:16:28,619 --> 00:16:29,820 Oh. 210 00:16:32,557 --> 00:16:34,091 I'm sorry. 211 00:16:36,260 --> 00:16:39,396 Yeah. 212 00:16:39,464 --> 00:16:41,698 Thanks, mom. 213 00:16:41,766 --> 00:16:44,701 - You're welcome, sweetheart. - Thank you. 214 00:16:44,769 --> 00:16:46,636 You're welcome. 215 00:17:00,651 --> 00:17:02,386 So the guy's not selling 216 00:17:02,453 --> 00:17:04,621 And his kids are starving. And he's sitting on the world's 217 00:17:04,689 --> 00:17:06,490 Most valuable butcher shop. 218 00:17:06,557 --> 00:17:09,860 But my dad wouldn't give up. He used to say 219 00:17:09,927 --> 00:17:12,562 "there's always a way to convince a holdout." 220 00:17:12,630 --> 00:17:15,565 You know? I came around. 221 00:17:15,633 --> 00:17:18,869 Sooner or later everybody does. 222 00:17:20,671 --> 00:17:22,339 Oh, David. 223 00:17:22,407 --> 00:17:24,741 - Look who's here. - Oh, speak of the devil. 224 00:17:26,778 --> 00:17:28,745 Your grandfather didn't come hat in hand 225 00:17:28,813 --> 00:17:29,980 To ask me to join the firm. 226 00:17:30,048 --> 00:17:31,982 It was understood. I understood it. 227 00:17:32,050 --> 00:17:34,217 Your brother understands it and you do too. 228 00:17:34,285 --> 00:17:36,987 We're happy here, okay? 229 00:17:37,055 --> 00:17:40,323 - I'm subsidizing that. - Yeah, only until we get settled. 230 00:17:40,391 --> 00:17:42,125 Settled? You think she's happy here? 231 00:17:45,630 --> 00:17:47,831 - Isn't she? - You think she had this dump in mind 232 00:17:47,899 --> 00:17:50,567 When she left Mineola? When she laid eyes on you? 233 00:17:50,635 --> 00:17:52,502 No, she had more in mind 234 00:17:52,570 --> 00:17:55,305 And she deserves better. She's a beautiful woman. 235 00:17:55,373 --> 00:17:57,574 Just like your mother. 236 00:18:01,112 --> 00:18:02,879 - Thanks for visiting. - Thank you, honey. 237 00:18:02,947 --> 00:18:05,816 I'd better get back to work. 238 00:18:05,883 --> 00:18:08,251 How do you think my son can afford to live like this? 239 00:18:18,863 --> 00:18:20,464 What? 240 00:18:22,767 --> 00:18:24,501 Take me to the airport. 241 00:18:34,479 --> 00:18:37,948 Best of luck. Do you have a place picked out in New York yet? 242 00:18:38,015 --> 00:18:39,749 No. 243 00:18:44,222 --> 00:18:46,089 Then why did you sell it? 244 00:18:46,157 --> 00:18:48,959 I guess I thought it was what I should do. 245 00:18:49,026 --> 00:18:51,761 And I went along with my father's wishes 246 00:18:51,829 --> 00:18:54,631 And I agreed to go into the family business. 247 00:18:59,637 --> 00:19:01,938 Some of our times square tenants pay their rent in cash, 248 00:19:02,006 --> 00:19:04,107 So you'll pick it up in person. 249 00:19:04,175 --> 00:19:06,843 - Solly, give him the address of the Luxor. - Sure. 250 00:19:06,911 --> 00:19:10,180 When you get down there, you'll see why I'm sending you. 251 00:19:10,248 --> 00:19:13,416 These people are not really corporate. 252 00:19:13,484 --> 00:19:16,987 But these properties need to pay for themselves. 253 00:19:17,054 --> 00:19:19,556 That is, until we tear 'em down. 254 00:19:19,624 --> 00:19:22,125 And ultimately 255 00:19:22,193 --> 00:19:24,594 I think maybe you can manage the whole area. 256 00:19:29,667 --> 00:19:31,635 Well, it's good to have you here, son. 257 00:19:34,572 --> 00:19:36,239 You keep Solly in the loop, huh? 258 00:19:54,725 --> 00:19:57,627 Explain to the jury, please, 259 00:19:57,695 --> 00:20:00,263 What the family business consisted of. 260 00:20:00,331 --> 00:20:03,533 My grandfather owned land in midtown 261 00:20:03,601 --> 00:20:06,770 Which was, once upon a time, a farm. 262 00:20:06,837 --> 00:20:09,906 And as the area developed, 263 00:20:09,974 --> 00:20:12,776 We built apartments and office buildings 264 00:20:12,843 --> 00:20:15,312 And whatever was appropriate for the time. 265 00:20:20,918 --> 00:20:22,986 Woman: Here! 266 00:20:23,054 --> 00:20:25,488 What did you do for the Marks organization? 267 00:20:25,556 --> 00:20:29,659 Um, some leasing, but mostly 268 00:20:29,727 --> 00:20:31,828 You know, 269 00:20:31,896 --> 00:20:34,497 Bookkeeping. 270 00:20:43,307 --> 00:20:45,108 I followed the kid all night. 271 00:20:45,176 --> 00:20:47,844 Massage parlors, peep shows, 272 00:20:47,912 --> 00:20:50,213 Porn theaters. 273 00:20:50,281 --> 00:20:52,682 All people see are the fancy office towers. 274 00:20:52,750 --> 00:20:56,553 But Marks owns some of the worst buildings in Times square. 275 00:20:56,621 --> 00:20:59,256 - He's the problem. - What do you want from me? 276 00:20:59,323 --> 00:21:02,125 We need to take the offensive, Mr. Mayor. 277 00:21:02,193 --> 00:21:05,629 - Let me use the police. - Relax, Sidney. 278 00:21:05,696 --> 00:21:07,831 We'll get what we want. 279 00:21:07,898 --> 00:21:10,133 Remember, 280 00:21:10,201 --> 00:21:12,402 We're just the custodians. 281 00:21:13,704 --> 00:21:15,038 This guy owns the place. 282 00:21:17,108 --> 00:21:18,575 Ow. 283 00:21:18,643 --> 00:21:20,577 - My eyes are closed. - Close your eyes. 284 00:21:20,645 --> 00:21:22,779 - My eyes are closed. - I swear to god, 285 00:21:22,847 --> 00:21:25,649 If I'm going to be a captain of industry, 286 00:21:25,716 --> 00:21:28,285 We might as well enjoy the perks. 287 00:21:28,352 --> 00:21:30,587 - You're looking. - No I'm not. 288 00:21:31,956 --> 00:21:33,323 Okay. 289 00:21:33,391 --> 00:21:36,426 - Do you want to count it down? - You do it. 290 00:21:36,494 --> 00:21:38,728 - Five... - Mm-hmm. 291 00:21:38,796 --> 00:21:41,598 ...Four, three, 292 00:21:41,666 --> 00:21:43,900 Two, 293 00:21:43,968 --> 00:21:45,268 One. 294 00:21:45,336 --> 00:21:46,903 Open them. 295 00:21:55,746 --> 00:21:58,114 Oh. 296 00:22:01,719 --> 00:22:03,920 Ohh. 297 00:22:03,988 --> 00:22:06,089 Oh my gosh. 298 00:22:10,428 --> 00:22:13,063 You like it up there or you want to come down? 299 00:22:13,130 --> 00:22:15,165 - I want to come down. - Come on down. 300 00:23:22,366 --> 00:23:24,501 Hi. 301 00:23:35,045 --> 00:23:36,880 It's gonna be so beautiful here. 302 00:23:48,259 --> 00:23:50,627 Do you ever think about having kids? 303 00:23:55,032 --> 00:23:57,167 Come on. 304 00:23:57,234 --> 00:23:59,669 Don't you want a little David 305 00:23:59,737 --> 00:24:01,237 Running around the house? 306 00:24:04,208 --> 00:24:06,709 Pulling at your toes in the morning? 307 00:24:06,777 --> 00:24:09,646 Smushing food in your hair? 308 00:24:21,926 --> 00:24:23,960 Are you saying no? 309 00:24:24,028 --> 00:24:26,996 Can't we just talk more about the apartment 310 00:24:27,064 --> 00:24:29,332 And, you know, 311 00:24:29,400 --> 00:24:31,801 Whether this is going to be a dining room or a living room? 312 00:24:31,869 --> 00:24:33,803 Or... You know? 313 00:24:38,275 --> 00:24:41,010 Are you saying "not now" about kids 314 00:24:41,078 --> 00:24:42,812 Or not ever? 315 00:24:48,419 --> 00:24:50,854 Not ever. 316 00:24:56,026 --> 00:24:57,727 David... 317 00:25:02,166 --> 00:25:04,601 Is there something wrong with you? 318 00:25:15,279 --> 00:25:18,014 Yeah. 319 00:25:20,284 --> 00:25:22,685 There is something wrong with me. 320 00:25:49,880 --> 00:25:51,981 Are you saying no? 321 00:26:00,157 --> 00:26:02,058 David? 322 00:26:03,928 --> 00:26:05,762 Yeah? 323 00:26:07,231 --> 00:26:08,998 Are you okay? 324 00:26:11,035 --> 00:26:12,735 David, did you ever have 325 00:26:12,803 --> 00:26:15,305 any kind of psychiatric treatment? 326 00:26:15,372 --> 00:26:19,042 Well, after my mother died, I was sent to psychiatrists. 327 00:26:19,109 --> 00:26:22,078 A lot of them, actually. 328 00:26:23,714 --> 00:26:26,316 I didn't find them very helpful. 329 00:26:26,383 --> 00:26:28,651 Was there anyone in your life 330 00:26:28,719 --> 00:26:31,354 With whom you did talk openly about your past? 331 00:26:31,422 --> 00:26:33,890 David, you cocksucker! 332 00:26:33,958 --> 00:26:35,858 Get over here and give me a hug. 333 00:26:37,962 --> 00:26:40,330 ♪ boogie! ♪ 334 00:26:40,397 --> 00:26:43,066 ♪ get down, boogie oogie oogie... ♪ 335 00:26:43,133 --> 00:26:45,635 - How are you? - ♪ get down ♪ 336 00:26:45,703 --> 00:26:48,004 ♪ boogie oogie oogie ♪ 337 00:26:48,072 --> 00:26:50,206 ♪ get down ♪ 338 00:26:50,274 --> 00:26:52,175 - ♪ boogie oogie oogie... ♪ - look at her. 339 00:26:54,144 --> 00:26:55,478 I swear to god, I had no idea 340 00:26:55,546 --> 00:26:57,847 That people like her even existed. 341 00:26:57,915 --> 00:27:00,249 She's perfect. 342 00:27:00,317 --> 00:27:02,151 what do you mean by perfect? 343 00:27:04,088 --> 00:27:06,789 I mean there's nothing that I do that she doesn't like. 344 00:27:11,395 --> 00:27:13,062 She hasn't known you long enough. 345 00:27:16,667 --> 00:27:20,203 It must be so exciting, having your first book published? 346 00:27:20,270 --> 00:27:22,972 You know, I was thinking of taking some classes. 347 00:27:23,040 --> 00:27:26,275 - Maybe premed. - How's, uh... 348 00:27:26,343 --> 00:27:29,412 How's David doing working for his dad? 349 00:27:29,480 --> 00:27:34,117 Oh, he doesn't say or he just says "okay." 350 00:27:34,184 --> 00:27:36,519 Well, that's him. It's like-- 351 00:27:36,587 --> 00:27:39,389 Like when he lost his mother. 352 00:27:39,456 --> 00:27:42,291 - When did she pass away? - Pass away? 353 00:27:42,359 --> 00:27:44,560 She jumped off the roof, 354 00:27:44,628 --> 00:27:47,764 Cracked her skull open like a walnut on the driveway. 355 00:27:49,266 --> 00:27:51,000 David saw the whole thing. 356 00:27:51,068 --> 00:27:54,370 He hid under a table for a week. When he came out, it was... 357 00:27:54,438 --> 00:27:57,073 It was like he never had one. 358 00:27:59,076 --> 00:28:00,510 One what? 359 00:28:00,577 --> 00:28:02,512 A mother. 360 00:28:02,579 --> 00:28:05,915 And... And that was it. 361 00:28:07,117 --> 00:28:08,985 Excuse me, Katie. 362 00:28:14,925 --> 00:28:16,225 Woman: Smile. 363 00:28:20,531 --> 00:28:23,299 She's very sweet. 364 00:28:23,367 --> 00:28:26,202 - Unbelievable. - What? 365 00:28:26,270 --> 00:28:29,305 You're the only person I know that can say "sweet" like you're cursing. 366 00:28:29,373 --> 00:28:32,208 I did-- sweet is a great thing. 367 00:28:32,276 --> 00:28:34,410 - I wish I was sweet. - Yeah, I wish you were sweet too. 368 00:28:34,478 --> 00:28:36,112 - Mm-hmm. - What'd you say to her? 369 00:28:36,180 --> 00:28:38,214 Nothing. I didn't say anything to her. 370 00:28:38,282 --> 00:28:40,516 - We were just talking. I just met her. - Nothing? Mm-hmm. 371 00:28:40,584 --> 00:28:43,953 Anyway. 372 00:28:44,021 --> 00:28:46,189 I've missed you. 373 00:28:48,625 --> 00:28:51,327 Quit it! I'm being sweet. I've missed you. 374 00:28:51,395 --> 00:28:53,029 I've missed you too. 375 00:28:55,332 --> 00:28:57,500 You surprised me a little. 376 00:28:57,568 --> 00:29:01,237 You're married to a nice blonde shiksa? 377 00:29:01,305 --> 00:29:03,706 Well, I wouldn't put it like that. 378 00:29:03,774 --> 00:29:07,176 You're working for-- you're working for your dad, David? 379 00:29:07,244 --> 00:29:09,746 Which you said you'd never do. 380 00:29:09,813 --> 00:29:12,148 - When's the baby shower? - Come on. 381 00:29:12,216 --> 00:29:15,384 You know, it's still me. 382 00:29:15,452 --> 00:29:20,089 Does that girl know how fucked up you are? 383 00:29:20,157 --> 00:29:24,193 No, we're gonna-- we're gonna straighten you out, David. 384 00:29:24,261 --> 00:29:25,762 We are. I know a great therapist 385 00:29:25,829 --> 00:29:29,031 And you're gonna love her because... 386 00:29:29,099 --> 00:29:31,067 Because she does house calls. 387 00:29:40,878 --> 00:29:43,212 Try to focus on your breathing. 388 00:29:45,149 --> 00:29:48,284 It's not so much the memory, but the feeling-- 389 00:29:48,352 --> 00:29:50,853 The feeling the memory evokes. 390 00:29:50,921 --> 00:29:53,055 Okay, okay? 391 00:29:53,123 --> 00:29:55,124 - Again? - Yeah. 392 00:30:08,605 --> 00:30:10,306 Shit. 393 00:30:32,663 --> 00:30:34,931 Jesus. 394 00:30:58,889 --> 00:31:00,389 How did you and Katie feel 395 00:31:00,457 --> 00:31:02,658 About your new life in the city? 396 00:31:02,726 --> 00:31:05,695 Well, New York commercial real estate is very, 397 00:31:05,762 --> 00:31:08,197 You know, it's button-down and white shoe, 398 00:31:08,265 --> 00:31:10,466 And I really wasn't set up for that. 399 00:31:10,534 --> 00:31:13,936 But Katie seemed to like the city 400 00:31:14,004 --> 00:31:16,639 And she'd fixed up the apartment and... 401 00:31:16,707 --> 00:31:19,442 And eventually we even ended up buying a weekend place 402 00:31:19,509 --> 00:31:21,711 On a lake in Westchester. 403 00:31:32,923 --> 00:31:34,590 Am I-- am I overdressed? 404 00:31:34,658 --> 00:31:36,259 You look beautiful. 405 00:31:40,430 --> 00:31:43,666 Oh! This place must have cost a pretty penny. 406 00:31:43,734 --> 00:31:47,003 Do you think all of these people drove up from the city? 407 00:31:47,070 --> 00:31:49,739 ♪ in the morning you go gunning ♪ 408 00:31:49,806 --> 00:31:52,742 ♪ for the man who stole your water... ♪ 409 00:31:52,809 --> 00:31:54,610 Hey, we're looking for Katie. 410 00:31:54,678 --> 00:31:57,013 Oh, my brother's here. 411 00:31:58,148 --> 00:31:59,415 Come on. 412 00:31:59,483 --> 00:32:01,918 - Katie. - Hi. 413 00:32:01,985 --> 00:32:04,854 ♪ and the mourners are all silent... ♪ 414 00:32:04,922 --> 00:32:07,223 Oh my God, disco people. 415 00:32:07,291 --> 00:32:09,859 Honey, babe-- 416 00:32:09,927 --> 00:32:13,229 - ♪ but the hangman isn't hanging... ♪ 417 00:32:13,297 --> 00:32:15,331 You know, I really think it's quite unique. 418 00:32:15,399 --> 00:32:17,833 Of course I'd love to pick your brain 419 00:32:17,901 --> 00:32:20,836 - About the business plan. - ♪ go back, jack, do it again... ♪ 420 00:32:20,904 --> 00:32:22,772 Get up. Dance with me. 421 00:32:22,839 --> 00:32:25,274 ♪ wheel turnin' round and round ♪ 422 00:32:25,342 --> 00:32:26,809 ♪ you go back-- ♪ 423 00:32:26,877 --> 00:32:29,712 Thank you for inviting us. 424 00:32:29,780 --> 00:32:32,648 It's nice to finally meet the neighbors. 425 00:32:34,418 --> 00:32:36,285 Can I touch your belly? 426 00:32:36,353 --> 00:32:38,321 Sure. 427 00:32:39,723 --> 00:32:41,223 It's moving. 428 00:32:41,291 --> 00:32:43,359 She's moving. 429 00:32:43,427 --> 00:32:45,828 - How do you know? - I just do. 430 00:32:48,632 --> 00:32:51,067 Before we walked over, 431 00:32:51,134 --> 00:32:53,502 Barry tried on every shirt he owns. 432 00:32:53,570 --> 00:32:55,538 we don't get out much. 433 00:32:55,605 --> 00:32:58,574 Most of these people are David's friends. 434 00:32:58,642 --> 00:33:01,277 I don't even think he knows half of them. 435 00:33:01,345 --> 00:33:03,412 Oh, I thought they were your friends. 436 00:33:03,480 --> 00:33:07,316 - Some of them. - I guess it's just the way people act around you. 437 00:33:07,384 --> 00:33:09,685 They sort of favor you. 438 00:33:12,522 --> 00:33:14,657 Maybe because I'm pregnant. 439 00:33:14,725 --> 00:33:16,492 Are you?! 440 00:33:18,862 --> 00:33:21,364 You're the first person I've told. 441 00:33:21,431 --> 00:33:23,599 That's wonderful! How far along are you? 442 00:33:23,667 --> 00:33:25,601 I just found out. 443 00:33:25,669 --> 00:33:28,371 Um, I don't know how it happened. 444 00:33:28,438 --> 00:33:30,473 It wasn't planned. 445 00:33:30,540 --> 00:33:32,475 - That's not what I said. - You said that you couldn't, 446 00:33:32,542 --> 00:33:34,877 - That it wasn't possible. - That's not what I said. 447 00:33:34,945 --> 00:33:37,279 - That there was something wrong with you. - I didn't say that. 448 00:33:37,347 --> 00:33:39,648 - Yes you did. - What's the difference? 449 00:33:39,716 --> 00:33:41,350 All the difference in the world. 450 00:33:41,418 --> 00:33:43,419 Look, um, 451 00:33:43,487 --> 00:33:45,688 We've got an apartment in Manhattan. 452 00:33:45,756 --> 00:33:47,957 We got a house in the country. 453 00:33:48,025 --> 00:33:51,894 - We got a mercedes. - I don't care about all of that. 454 00:33:51,962 --> 00:33:54,597 - You don't care... - I care about you, David. 455 00:33:54,664 --> 00:33:57,666 I want to have your child. David! 456 00:33:57,734 --> 00:33:59,668 Okay, if you don't care, we'll just go back to Vermont. 457 00:33:59,736 --> 00:34:01,303 Fine, we'll go back to Vermont, fine. 458 00:34:01,371 --> 00:34:03,739 We'll do whatever you want to do. 459 00:34:03,807 --> 00:34:05,841 Please, David. 460 00:34:07,811 --> 00:34:10,279 It won't be like when you grew up. 461 00:34:13,517 --> 00:34:15,684 What do you know about it? 462 00:34:18,355 --> 00:34:19,889 I'm not blind. 463 00:34:49,419 --> 00:34:50,886 David? 464 00:34:53,924 --> 00:34:56,459 Look at me. 465 00:34:58,161 --> 00:35:00,496 You make me out to be this person 466 00:35:00,564 --> 00:35:02,698 That you... 467 00:35:02,766 --> 00:35:04,934 Think that I am. 468 00:35:06,903 --> 00:35:09,505 But I'm not that person. 469 00:35:11,541 --> 00:35:14,443 You can ask me anything you want. Anything anything. 470 00:35:16,913 --> 00:35:18,914 anything and I'll do it. 471 00:35:22,486 --> 00:35:24,887 Just don't ask me this. I can't do this. 472 00:35:44,107 --> 00:35:46,308 Are you ready? 473 00:35:57,754 --> 00:36:00,356 Uh, I gotta make a stop. 474 00:36:01,591 --> 00:36:03,392 On the way. 475 00:36:10,000 --> 00:36:12,468 What are we doing here? 476 00:36:13,803 --> 00:36:15,604 What is this place? 477 00:36:15,672 --> 00:36:17,907 I gotta make a call. 478 00:36:23,813 --> 00:36:27,016 I'm at the Luxor and there's cops everywhere. 479 00:36:27,083 --> 00:36:30,953 Listen to me, go over to the Avon. They may be next. 480 00:36:31,021 --> 00:36:34,023 No, you gotta find somebody else, okay? I gotta take Katie somewhere. 481 00:36:34,090 --> 00:36:36,125 What the hell are you talking about? 482 00:36:36,193 --> 00:36:38,861 The Mayor's not available. 483 00:36:38,929 --> 00:36:42,665 David, get your ass over to the avon and pick up the cash! 484 00:36:42,732 --> 00:36:44,633 Jeez! 485 00:36:54,744 --> 00:36:56,178 Uh... 486 00:36:56,246 --> 00:36:57,947 You go ahead 487 00:36:58,014 --> 00:36:59,848 And I'll be right behind you, okay? 488 00:36:59,916 --> 00:37:01,951 I'll be there. 514 00:37:46,964 --> 00:37:48,798 Mr. Marks? 489 00:37:49,866 --> 00:37:52,468 Mrs. Marks? 490 00:38:00,310 --> 00:38:02,044 I'm sorry, 491 00:38:02,112 --> 00:38:04,613 We'll have to get started. 492 00:38:18,795 --> 00:38:20,462 David! 493 00:38:22,632 --> 00:38:24,600 Hey, David, David. 494 00:38:24,668 --> 00:38:27,002 Hey, if it isn't the happy couple. 495 00:38:27,070 --> 00:38:28,671 They can't seat us for like an hour. 496 00:38:28,738 --> 00:38:30,139 Do you mind, David? Is that okay? 497 00:38:30,206 --> 00:38:32,207 Uh, can we pull a chair over here, please? 498 00:38:32,275 --> 00:38:33,509 Is that okay? Thank you. 499 00:38:35,679 --> 00:38:37,513 - Thank you, thank you. - My pleasure. 500 00:38:40,850 --> 00:38:43,018 So I heard about all the excitement today. 501 00:38:43,086 --> 00:38:45,454 Your old man must have had you running all over town. 502 00:38:51,394 --> 00:38:54,163 Sit. I'll go. I'll go, I'll go. 503 00:38:54,230 --> 00:38:55,698 What is wrong with you? 504 00:39:10,180 --> 00:39:12,448 I'm sorry. That's just Todd. 505 00:39:12,515 --> 00:39:15,851 He is completely unaware of anyone else around him. 506 00:39:15,919 --> 00:39:18,020 Which just 507 00:39:18,088 --> 00:39:20,189 makes him an asshole. 508 00:39:22,225 --> 00:39:24,159 Let's step into my office. 509 00:39:24,227 --> 00:39:27,229 Come on, it'll cheer you up. 510 00:39:30,767 --> 00:39:32,668 Have you done this before? 511 00:39:32,736 --> 00:39:35,170 No. 512 00:39:37,974 --> 00:39:40,075 You're just gonna snort it back fast, 513 00:39:40,143 --> 00:39:41,977 Like this. 514 00:39:47,884 --> 00:39:50,052 Trust me, whatever's on your mind now, 515 00:39:50,120 --> 00:39:51,887 It won't be. 516 00:39:53,223 --> 00:39:56,091 ♪ tonight ♪ 517 00:39:56,159 --> 00:39:58,293 ♪ last dance ♪ 518 00:39:58,361 --> 00:40:01,897 ♪ last chance for love... ♪ 519 00:40:01,965 --> 00:40:03,832 Do you want something? 520 00:40:06,369 --> 00:40:09,972 ♪ for romance tonight ♪ 521 00:40:10,039 --> 00:40:13,041 ♪ oh, I need you ♪ 522 00:40:13,109 --> 00:40:15,144 ♪ by me ♪ 523 00:40:15,211 --> 00:40:18,347 ♪ beside me to guide me ♪ 524 00:40:18,415 --> 00:40:20,449 ♪ to hold me ♪ 525 00:40:20,517 --> 00:40:22,618 ♪ to scold me ♪ 526 00:40:22,685 --> 00:40:27,089 ♪ 'cause when I'm bad, I'm so so bad ♪ 527 00:40:27,157 --> 00:40:28,157 ♪ so let's dance... ♪ 528 00:40:32,962 --> 00:40:36,465 ...Tough comparisons and increased piracy may help. 529 00:40:36,533 --> 00:40:39,401 The inventory issue is likely one time in nature. 530 00:40:39,469 --> 00:40:42,604 However, piracy is an ongoing problem for Microsoft. 531 00:40:42,672 --> 00:40:44,873 The most damaging-- 532 00:41:11,534 --> 00:41:14,937 In the next few years, how did things change? 533 00:41:15,004 --> 00:41:18,373 We began sort of living separate lives. 534 00:41:18,441 --> 00:41:22,344 Katie lived at our lake house. She was going to college near there. 535 00:41:22,412 --> 00:41:23,979 So it made sense, I guess, and... 536 00:41:27,083 --> 00:41:29,852 I was still working in the city, so that kept me busy. 537 00:41:32,222 --> 00:41:34,523 Did you even tell him you applied to medical school? 538 00:41:34,591 --> 00:41:36,725 - Not yet. - You have to tell him. 539 00:41:36,793 --> 00:41:39,228 I know, I-- 540 00:41:39,295 --> 00:41:41,296 It's because of school, you know. 541 00:41:41,364 --> 00:41:44,333 I'm here during the week and we only see each other on the weekends. 542 00:41:44,400 --> 00:41:47,703 Yeah well, he's gonna find out anyway, because you're gonna get in. 543 00:42:20,169 --> 00:42:21,937 David? 544 00:43:35,578 --> 00:43:37,312 What are you doing? 545 00:43:40,383 --> 00:43:42,351 It was drifting away. 546 00:43:42,418 --> 00:43:44,519 I don't want anybody to steal it. 547 00:43:48,157 --> 00:43:49,958 Oh, David. 548 00:44:36,406 --> 00:44:38,640 Hi, you've reached David and Katie. 549 00:44:38,708 --> 00:44:42,577 Leave a message. 550 00:44:42,645 --> 00:44:45,147 Hi, it's me. I don't know what time it is. 551 00:44:45,214 --> 00:44:47,282 It's late. 552 00:44:47,350 --> 00:44:49,518 It's so quiet here. 553 00:44:49,585 --> 00:44:51,920 The smallest sounds are keeping me up. 554 00:44:54,624 --> 00:44:57,492 Anyway, I just wanted to say I miss you 555 00:44:57,560 --> 00:45:00,262 And I wanted to hear your voice. 556 00:45:00,329 --> 00:45:02,631 I hope you're still coming tomorrow. 557 00:45:02,699 --> 00:45:04,399 It would mean a lot to me. 558 00:45:23,720 --> 00:45:25,587 Harriet, just say it. 559 00:45:25,655 --> 00:45:27,556 You can enjoy smoking, all right? 560 00:45:27,623 --> 00:45:29,324 No, 'cause you called me. 561 00:45:29,392 --> 00:45:31,660 My little sister's going to go to medical school. 562 00:45:31,728 --> 00:45:33,462 Can you believe this? 563 00:45:33,529 --> 00:45:36,164 Congratulations, David. You must be so proud. 564 00:45:41,337 --> 00:45:43,905 - Where is the campus? - It's in the bronx. It's in the city. 565 00:45:43,973 --> 00:45:47,542 And it has one of the best pediatric programs in the country. 566 00:45:47,610 --> 00:45:51,146 Jim, I always thought you would become the doctor. 567 00:45:51,214 --> 00:45:53,615 Thank you, ma. That's nice. I feel much better about my life. 568 00:45:53,683 --> 00:45:56,485 - I'm kidding. - That's real nice, mom. It's all right, jim. 569 00:45:56,552 --> 00:45:59,254 Um, I can't find your jacket. Do you know where you put it? 570 00:45:59,322 --> 00:46:01,790 Oh, you're not leaving? 571 00:46:01,858 --> 00:46:04,426 - No. - Yes. 572 00:46:04,494 --> 00:46:07,195 - I gotta drive-- - sit down, David. Come on, what are you drinking? 573 00:46:07,263 --> 00:46:09,030 I gotta drive all the way back to the city. So, Katie? 574 00:46:09,098 --> 00:46:11,867 Uh... 575 00:46:11,934 --> 00:46:16,238 What? I-I-- I'm not going anywhere. 576 00:46:16,305 --> 00:46:18,507 Jim, jim, sit down. 577 00:46:18,574 --> 00:46:21,610 - I'm just-- I'll go start the car. - Do whatever you want. 578 00:46:21,677 --> 00:46:23,512 I'm not-- I'm not leaving yet. 579 00:46:29,786 --> 00:46:31,520 What? 580 00:46:31,587 --> 00:46:33,789 What is so important 581 00:46:33,856 --> 00:46:36,158 That we have to rush home for? 582 00:46:40,096 --> 00:46:42,564 What, David? 619 00:46:49,106 --> 00:46:51,541 I'll be waiting in the car. 583 00:46:52,608 --> 00:46:55,610 "What's so important that we have to rush home for?" 584 00:47:05,054 --> 00:47:08,390 ♪ that's the way I've always heard it should be ♪ 585 00:47:08,457 --> 00:47:12,294 ♪ you want to marry me-- ♪ 586 00:47:33,482 --> 00:47:35,116 Where are you going? 587 00:47:35,184 --> 00:47:36,818 Where you going to go? 588 00:47:36,886 --> 00:47:39,454 Where you going to live? 'cause if you leave me, 589 00:47:39,522 --> 00:47:42,090 I'm not going to be able to subsidize your lifestyle. 590 00:47:42,158 --> 00:47:44,826 Which I don't think that you want. I don't want that. 591 00:47:44,894 --> 00:47:46,895 Look, can we just-- 592 00:47:46,963 --> 00:47:48,630 Think about this for a second? 593 00:47:51,234 --> 00:47:53,635 I've never been closer to anyone 594 00:47:53,703 --> 00:47:57,339 And I don't know you at all. 595 00:48:29,705 --> 00:48:32,207 Maybe I should go stay at my mom's until I sort things out. 596 00:48:32,275 --> 00:48:34,309 You're joking, right? 597 00:48:34,377 --> 00:48:37,345 Why would you give up everything you've done just because of him? 598 00:48:37,413 --> 00:48:40,515 And you're not leaving New York to move back to-- 599 00:48:40,583 --> 00:48:43,251 Long Island-- yuck. 600 00:48:43,319 --> 00:48:46,554 Ma'am, I'm sorry. Your card was declined. 601 00:48:46,622 --> 00:48:49,357 What? I-- 602 00:48:49,425 --> 00:48:52,294 - Try it again. - Well, I already did. 603 00:48:52,361 --> 00:48:54,496 - Um... - I don't understand. 604 00:48:54,563 --> 00:48:56,665 - Um-- - do you have another card, 605 00:48:56,732 --> 00:49:00,535 Or cash? It's only $22.75. 606 00:49:00,603 --> 00:49:02,437 - I know how much it is. - Here. 607 00:49:03,940 --> 00:49:05,740 What the hell are you looking at? 608 00:49:05,808 --> 00:49:08,443 Eat your salad. 609 00:49:10,579 --> 00:49:13,581 I just need enough money to get through school. 610 00:49:13,649 --> 00:49:16,017 Look, I'm trying to explain. 611 00:49:16,085 --> 00:49:19,721 Your husband is the beneficiary of a number of family trusts, 612 00:49:19,789 --> 00:49:22,023 Most of which were set up a long time ago. 613 00:49:22,091 --> 00:49:24,960 - I know that. - That means that as long as you're married, 614 00:49:25,027 --> 00:49:27,829 You can have access to his money, but if you separate, 615 00:49:27,897 --> 00:49:31,900 If you divorce him, you won't get any money, because he doesn't have any. 616 00:49:31,968 --> 00:49:33,768 Not of his own. 617 00:49:33,836 --> 00:49:36,471 - Motherfuckers. - Regardless, 618 00:49:36,539 --> 00:49:39,808 Families like the Marks set their assets up this way 619 00:49:39,875 --> 00:49:42,744 - To protect them from divorces. - Motherfuckers! 620 00:49:42,812 --> 00:49:45,447 Okay, could you just not-- just not do that? 621 00:49:49,719 --> 00:49:51,753 These people play hardball. 622 00:49:53,356 --> 00:49:55,323 If you want a settlement, 623 00:49:55,391 --> 00:49:58,259 You're gonna have to think of a way to motivate them. 624 00:50:10,506 --> 00:50:12,807 How was your day? 625 00:50:12,875 --> 00:50:14,576 Good. 626 00:50:22,985 --> 00:50:27,889 I... Had lunch with lauren today. 627 00:50:34,630 --> 00:50:37,399 What else did you do today? 628 00:50:50,946 --> 00:50:52,881 What the hell is that? 629 00:50:52,948 --> 00:50:54,983 Someone's up on the terrace. 630 00:50:55,051 --> 00:50:56,785 Call the police. 631 00:50:59,488 --> 00:51:01,356 Oh God. 632 00:51:05,394 --> 00:51:07,695 Jesus, jesus. 633 00:51:05,394 --> 00:51:07,695 Jesus, jesus. 634 00:51:12,768 --> 00:51:14,502 What the hell happened? 635 00:51:14,570 --> 00:51:17,439 - Kel, call the police. - No no. 636 00:51:17,506 --> 00:51:19,607 No! No no no. No no no... 637 00:51:19,675 --> 00:51:21,743 Shh-shh, okay. 638 00:51:26,048 --> 00:51:27,649 David. 639 00:51:29,585 --> 00:51:31,286 Katie's next door with us. 640 00:51:31,353 --> 00:51:33,922 - She's scared to come home. - Mm-hmm. 641 00:51:33,989 --> 00:51:35,757 Well, we had a fight. 642 00:51:35,825 --> 00:51:38,493 But it's nothing, you know? 643 00:51:38,561 --> 00:51:40,962 It's nothing. I mean, it's not nothing, 644 00:51:41,030 --> 00:51:42,964 But you can tell her to come home. It's over. 645 00:51:43,032 --> 00:51:44,999 Will you tell her to come home, please? 646 00:51:45,067 --> 00:51:47,435 Actually I think she should stay with us tonight. 647 00:51:47,503 --> 00:51:49,404 Just let things cool off between you. 648 00:51:50,739 --> 00:51:52,874 Thank you. 649 00:51:58,981 --> 00:52:00,748 Good night. Thank you. 697 00:52:17,634 --> 00:52:19,869 - Hi, Lula. - Hello, Mrs. Marks. 650 00:52:20,936 --> 00:52:23,872 - Um, is David in? - No, he's upstairs with his brother. 651 00:52:23,939 --> 00:52:27,342 Okay, I'll be in his office. I'm just gonna make some calls. 701 00:52:41,958 --> 00:52:45,594 At the tone, the time will be 11:59... 652 00:52:52,301 --> 00:52:57,539 At the tone, the time will be 11:59 and 20 seconds. 653 00:53:12,288 --> 00:53:14,455 At the tone, the time will be 654 00:53:14,523 --> 00:53:17,358 11:59 and 40 seconds. 655 00:53:51,827 --> 00:53:53,394 I'm going to lunch now, Mrs. Marks. 656 00:53:54,563 --> 00:53:56,431 Okay, Lula. 657 00:53:56,498 --> 00:53:58,366 Thanks. 658 00:54:38,107 --> 00:54:40,141 At the tone, the time will be 659 00:54:40,209 --> 00:54:43,711 12:10 and 40 seconds. 660 00:55:09,171 --> 00:55:11,472 Good evening, Mrs. Marks. 661 00:56:33,889 --> 00:56:36,491 - Send it back. - Excuse me, sir? 662 00:56:36,558 --> 00:56:39,660 It's a family matter. It has nothing to do with us. 663 00:56:51,173 --> 00:56:53,775 It's not just that you barely show up for work 664 00:56:53,842 --> 00:56:56,244 Or that you can't control your home situation, 665 00:56:56,311 --> 00:56:59,113 When you are here, you're stoned most of the time. 666 00:56:59,181 --> 00:57:01,549 This is untenable. 667 00:57:01,617 --> 00:57:04,085 There's an office on three. It's out of the way. 668 00:57:04,153 --> 00:57:07,088 No one will bother you. You won't have to bother with anything. 669 00:57:07,156 --> 00:57:09,190 You keep your secretary, get your mail... 670 00:57:10,926 --> 00:57:13,094 I don't know what else to say. 671 00:57:14,263 --> 00:57:16,030 Dad? 672 00:57:26,875 --> 00:57:29,677 Why couldn't you just have given her what she wanted? 673 00:57:33,115 --> 00:57:35,783 You're a very weak man, David. 674 00:57:38,954 --> 00:57:41,222 Did there come a time 675 00:57:41,290 --> 00:57:44,459 When your father passed on control of the Marks organization? 676 00:57:44,526 --> 00:57:47,662 Not to you, but to your younger brother? 677 00:57:49,431 --> 00:57:51,032 Oh yeah, that's correct. 678 00:57:53,001 --> 00:57:55,770 When that happened, how did you feel? 679 00:57:58,173 --> 00:58:00,208 I was glad. 680 00:58:04,813 --> 00:58:07,048 Oh my God, Katie. 681 00:58:07,115 --> 00:58:10,384 - I'm sorry. - No no, you said you weren't coming. 682 00:58:10,452 --> 00:58:13,087 Is everything okay? 683 00:58:13,155 --> 00:58:15,289 Oh, I-- I don't know. No. Is mom home? 684 00:58:15,357 --> 00:58:18,259 No, she's still in Florida. 685 00:58:19,461 --> 00:58:21,829 Oh! 686 00:58:21,897 --> 00:58:24,365 I couldn't resist. 687 00:58:33,909 --> 00:58:35,810 He-- 688 00:58:35,878 --> 00:58:37,879 Died when I was 16. 689 00:58:39,982 --> 00:58:42,717 Uh, I don't remember much. 690 00:58:42,784 --> 00:58:45,152 10 years! 691 00:58:45,220 --> 00:58:48,256 How did that happen, you know? 692 00:58:48,323 --> 00:58:51,492 And he does love me. 693 00:58:51,560 --> 00:58:54,529 But I have to look out for me now. 694 00:58:54,596 --> 00:58:57,064 I have my whole life to live. 695 00:59:00,302 --> 00:59:02,336 My father used to say 696 00:59:02,404 --> 00:59:04,872 "we should never regret the things we do, 697 00:59:04,940 --> 00:59:06,407 Only the things we don't do." 698 00:59:08,410 --> 00:59:10,311 But... 699 00:59:10,379 --> 00:59:13,314 I had-- I had an abortion. 700 00:59:16,585 --> 00:59:19,220 And I don't know what that is. 701 00:59:19,288 --> 00:59:22,123 If it's something I did, 702 00:59:22,190 --> 00:59:25,059 Or something I didn't do. 703 00:59:33,302 --> 00:59:34,769 Hello? 704 00:59:34,836 --> 00:59:36,537 David? 705 00:59:36,605 --> 00:59:39,006 Katie? 706 00:59:39,074 --> 00:59:41,542 Katie, don't cry. 707 00:59:41,610 --> 00:59:43,311 Don't cry. 708 00:59:45,881 --> 00:59:47,915 You have to let me go. 709 00:59:47,983 --> 00:59:50,051 This is killing me. 710 00:59:50,118 --> 00:59:52,086 Oh, I know, I know. 711 00:59:52,154 --> 00:59:55,256 I know that now. Just come home. 712 00:59:55,324 --> 00:59:58,292 I can make this better, I promise. 713 01:00:00,095 --> 01:00:02,163 Baby, just come home. Please. 714 01:00:04,199 --> 01:00:05,900 Please. 715 01:00:07,069 --> 01:00:08,436 Katie? 716 01:00:11,473 --> 01:00:13,341 Katie? 717 01:00:18,814 --> 01:00:21,315 What are you looking at? 718 01:00:25,787 --> 01:00:27,855 Katie? Hey, Katie, where are you going? 719 01:00:27,923 --> 01:00:30,124 I'm going home. I'll call you in the morning. 720 01:00:30,192 --> 01:00:32,259 You can't drive like this. You've been drinking. 721 01:00:32,327 --> 01:00:33,995 Come on. 722 01:00:37,366 --> 01:00:38,766 Come on. 723 01:01:52,407 --> 01:01:54,175 Hey. 724 01:01:54,242 --> 01:01:57,078 What are you doing? 725 01:01:59,548 --> 01:02:01,248 You hungry? 726 01:02:01,316 --> 01:02:03,417 Where's Ivan? 727 01:02:03,485 --> 01:02:06,420 Um... The kennel. 728 01:02:08,390 --> 01:02:11,225 Oh, why? You know he hates it there. 729 01:02:11,293 --> 01:02:13,027 Yeah, I know, but he bit me. 730 01:02:14,162 --> 01:02:15,996 Here. 731 01:02:16,064 --> 01:02:18,165 I'm cold. 732 01:02:36,685 --> 01:02:38,619 What is it? 733 01:02:48,530 --> 01:02:51,031 You would have made a good mother. 799 01:06:45,835 --> 01:06:47,769 So what am I doing here? 734 01:06:57,979 --> 01:07:00,581 She must have hated you. 735 01:07:02,817 --> 01:07:05,652 Your mother was a very sick woman, David. 736 01:07:11,760 --> 01:07:14,695 She wasn't always like that though. She was happy. 737 01:07:19,634 --> 01:07:22,870 I did everything I could for her, just like I did for you. 738 01:07:26,641 --> 01:07:28,542 Y-you-- you let me, uh... 739 01:07:31,746 --> 01:07:34,348 Stay out there and watch her jump. 740 01:07:36,751 --> 01:07:39,219 I told the nanny to take you inside. 741 01:07:41,790 --> 01:07:43,924 That's not true. 742 01:07:50,532 --> 01:07:52,833 You left me out there to watch. 743 01:07:52,901 --> 01:07:55,235 I saw her there, you know? 744 01:07:57,906 --> 01:07:59,706 On the driveway. 745 01:08:01,543 --> 01:08:03,710 I thought she was sleeping 746 01:08:03,778 --> 01:08:06,513 So I tried to wake her up. 747 01:08:06,581 --> 01:08:08,782 - I touched her head-- - this is morbid. 748 01:08:08,850 --> 01:08:10,350 Give me that. 749 01:08:13,154 --> 01:08:15,489 How come you didn't just pick me up, dad? 750 01:08:18,927 --> 01:08:21,328 How come you just didn't take me inside? 751 01:08:30,572 --> 01:08:33,707 I thought if she saw you standing there... 752 01:08:35,677 --> 01:08:37,978 She wouldn't jump. 753 01:08:56,464 --> 01:08:58,398 I'm going to bed. 754 01:08:58,466 --> 01:09:00,567 Go home to your wife. 755 01:09:02,704 --> 01:09:04,304 She's gone. 756 01:09:06,841 --> 01:09:08,509 What are you talking about? 757 01:09:10,645 --> 01:09:13,013 Now I'm just like you. 758 01:09:53,154 --> 01:09:55,122 David! 759 01:09:55,190 --> 01:09:58,192 Something happened in 1982 760 01:09:58,259 --> 01:10:01,061 That kinda turned your world upside down. 761 01:10:01,129 --> 01:10:02,896 David! 762 01:10:02,964 --> 01:10:04,965 Yes sir. 763 01:10:05,033 --> 01:10:07,034 We, uh... 764 01:10:07,101 --> 01:10:10,704 We went to the lake for the weekend 765 01:10:10,772 --> 01:10:13,707 And I put her on the train to go back into the city that evening 766 01:10:13,775 --> 01:10:15,876 And that was the last time I ever saw her. 767 01:10:19,247 --> 01:10:22,115 But according to statements made to the police at the time 768 01:10:22,183 --> 01:10:25,118 She was in fact seen later that night 769 01:10:25,186 --> 01:10:27,154 At your apartment in the city. 770 01:10:27,222 --> 01:10:29,823 Miss Katie. 771 01:10:29,891 --> 01:10:31,725 Yes sir. 772 01:10:34,996 --> 01:10:37,631 Your doorman said he saw her the next morning, 773 01:10:37,699 --> 01:10:40,901 Making a phone call and getting into a taxicab. 774 01:10:40,969 --> 01:10:42,436 Is that correct? 775 01:10:44,772 --> 01:10:47,241 Uh, yeah, that's correct. 776 01:10:47,308 --> 01:10:50,944 So at the time there was a substantial investigation 777 01:10:51,012 --> 01:10:53,080 Into Katie's disappearance. 778 01:10:55,116 --> 01:10:57,150 Yes sir. 779 01:10:57,218 --> 01:10:59,987 And were you ever considered a suspect? 780 01:11:02,924 --> 01:11:04,758 No. 781 01:11:11,366 --> 01:11:13,000 Woman: As you know, Katherine Marks 782 01:11:13,067 --> 01:11:15,135 Has been missing now for five days. 783 01:11:15,203 --> 01:11:18,238 David, her husband, is very distraught. 784 01:11:18,306 --> 01:11:21,875 And so he's asked that I speak to you on his behalf. 785 01:11:21,943 --> 01:11:25,679 Now the Marks family is offering a $15,000 reward 786 01:11:25,747 --> 01:11:28,682 For any information that leads 787 01:11:28,750 --> 01:11:30,951 To the discovery of Katie's whereabouts. 788 01:11:31,019 --> 01:11:33,654 I'm sorry, but, uh, for the moment 789 01:11:33,721 --> 01:11:35,956 That's all I'm able to tell you. Thank you. 790 01:11:36,024 --> 01:11:38,792 Thank you. There'll be no more questions at this time. 791 01:11:38,860 --> 01:11:40,494 - Can we just get a phone number? - Thank you. 792 01:11:40,561 --> 01:11:42,963 Please, can you just respect the family's need for privacy 793 01:11:43,031 --> 01:11:44,665 At this very very difficult time? 794 01:11:44,732 --> 01:11:46,800 We'll keep you up to date if anything new comes along. 795 01:11:57,045 --> 01:11:58,979 Where are we going next? 796 01:11:59,047 --> 01:12:04,117 Uh, we haven't covered west end below 70th. 797 01:12:11,292 --> 01:12:13,427 We can start again early in the morning. 798 01:12:15,196 --> 01:12:17,097 Yeah. 799 01:12:30,611 --> 01:12:32,946 It's all right. 800 01:12:57,105 --> 01:13:00,273 So, David, I want to get you now 801 01:13:00,341 --> 01:13:02,576 To the year 2000. 802 01:13:06,447 --> 01:13:08,815 Um, 803 01:13:08,883 --> 01:13:11,918 If I could have some water? 804 01:13:17,692 --> 01:13:19,559 Right away. 805 01:13:23,197 --> 01:13:25,198 Thank you for coming on such short notice. 806 01:13:25,266 --> 01:13:27,868 Due to new evidence 807 01:13:27,935 --> 01:13:29,436 And a close look at the case, 808 01:13:29,504 --> 01:13:31,772 I've decided to reopen the investigation 809 01:13:31,839 --> 01:13:34,508 Into the disappearance of Katherine Marks. 810 01:13:34,575 --> 01:13:37,644 Katherine disappeared in 1982, 811 01:13:37,712 --> 01:13:39,146 Almost 20 years ago 812 01:13:39,213 --> 01:13:41,915 And she remains a missing person to this day. 813 01:13:41,983 --> 01:13:45,285 Now there are plenty of people who thought they got away with crimes 814 01:13:45,353 --> 01:13:47,387 That we're now finding can be solved 815 01:13:47,455 --> 01:13:50,223 Based on DNA and other forensic evidence. 816 01:13:50,291 --> 01:13:53,093 And I'm sure that puts a lot of people on edge right now. 817 01:13:53,161 --> 01:13:55,162 I'll take your questions. 818 01:13:58,032 --> 01:14:00,100 Well, what did you believe was going on? 819 01:14:00,168 --> 01:14:02,502 Well, it was clear to me that the district attorney 820 01:14:02,570 --> 01:14:05,772 Was reopening the investigation to further her political career. 821 01:14:05,840 --> 01:14:09,509 There wasn't anybody who didn't know about it. 822 01:14:09,577 --> 01:14:13,113 You couldn't walk down the street, you couldn't walk past the newspaper stand. 823 01:14:13,181 --> 01:14:16,416 It was just, you know, 824 01:14:16,484 --> 01:14:18,485 Everywhere. 825 01:14:18,553 --> 01:14:21,054 What did you do then? 826 01:14:21,122 --> 01:14:23,023 I... 827 01:14:23,090 --> 01:14:25,892 Intended to fill up my car 828 01:14:25,960 --> 01:14:28,061 With clothing and linen and go somewhere 829 01:14:28,129 --> 01:14:30,096 And hide and disguise myself. 830 01:14:30,164 --> 01:14:32,132 It seemed to me 831 01:14:32,200 --> 01:14:34,334 That the problem was being David Marks... 832 01:14:36,304 --> 01:14:38,972 So I just wanted not to be David Marks anymore. 833 01:14:57,725 --> 01:14:59,926 Hey! 834 01:14:59,994 --> 01:15:02,362 Do you mind? Can you just hold it down a little bit? 835 01:15:02,430 --> 01:15:05,098 You know, it's just very abrasive on my ears. 836 01:15:05,166 --> 01:15:07,300 And you don't have to let the door slam like that. 837 01:15:09,003 --> 01:15:11,271 You know, I just need a little consideration. 838 01:15:12,540 --> 01:15:14,107 What? 839 01:15:16,878 --> 01:15:20,046 So now you're living in Galveston, Texas, 840 01:15:20,114 --> 01:15:22,949 And you meet Malvern Bump for the first time. 841 01:15:31,058 --> 01:15:32,392 Did you pretend to be mute? 842 01:15:34,595 --> 01:15:36,296 Uh, yeah. 843 01:15:36,364 --> 01:15:39,599 Yeah well, just be sure and turn the hall light off 844 01:15:39,667 --> 01:15:42,869 When you're coming and leaving, 'cause it's on my meter. 845 01:15:46,107 --> 01:15:48,942 Do you think Malvern believed you were a mute? 846 01:15:49,010 --> 01:15:51,378 I doubt it. 847 01:15:51,445 --> 01:15:54,014 Do you think he believed you were a woman? 848 01:15:54,081 --> 01:15:56,316 Probably not. 849 01:15:58,853 --> 01:16:01,187 18 years ago this lakeside cottage 850 01:16:01,255 --> 01:16:04,157 Was a weekend retreat for New York real estate heir 851 01:16:04,225 --> 01:16:07,594 David Marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student. 852 01:16:07,662 --> 01:16:11,298 Now according to Westchester county district attorney Janice Rizzo, 853 01:16:11,365 --> 01:16:14,701 It is being considered a possible crime scene. 854 01:16:14,769 --> 01:16:17,304 Earlier today, in an exhaustive search, 855 01:16:17,371 --> 01:16:19,606 Cadaver dogs uncovered a body. 856 01:16:19,674 --> 01:16:22,475 Unfortunately for hopeful investigators, 857 01:16:22,543 --> 01:16:25,612 It was just the remains of a dead dog. 858 01:16:25,680 --> 01:01:25,612 It was just the remains of a dead dog. 859 01:16:28,783 --> 01:16:31,985 In the case was triggered by an unpublished manuscript 860 01:16:32,053 --> 01:16:34,688 Written by this woman, Deborah Lehrman. 861 01:16:34,755 --> 01:16:37,424 Lehrman's novel apparently describes a murder, 862 01:16:37,491 --> 01:16:40,327 The details of which are strikingly similar... 863 01:16:40,394 --> 01:16:44,230 ...To those surrounding the disappearance of Katie Marks in 1982. 864 01:16:44,298 --> 01:16:47,567 Investigators are also interested in talking to David Marks, 865 01:16:47,635 --> 01:16:50,370 But at the moment, no one seems to be able to find him. 866 01:16:50,438 --> 01:16:52,539 Reporting live... 867 01:16:52,607 --> 01:16:54,841 - Leave a message. 869 01:17:02,583 --> 01:17:05,352 I can't believe this is happening again. 870 01:17:05,419 --> 01:17:07,420 I don't know how people get my number. 871 01:17:07,488 --> 01:17:08,622 First it was this-- 872 01:17:08,689 --> 01:17:10,590 It was this reporter 873 01:17:10,658 --> 01:17:12,592 And now a cop's calling from New York 874 01:17:12,660 --> 01:17:14,794 Every five minutes. 875 01:17:16,731 --> 01:17:19,332 And I want to be there for you, David, uh, I do, 876 01:17:19,400 --> 01:17:22,135 But, uh-- 877 01:17:22,203 --> 01:17:26,373 I have my own problems now. Fuck... 878 01:17:28,209 --> 01:17:30,210 I had an accident. 879 01:17:30,277 --> 01:17:32,712 It's nothing serious, but my car needs-- 880 01:17:32,780 --> 01:17:36,116 it needs some repairs. 881 01:17:36,183 --> 01:17:38,251 As you know, 882 01:17:38,319 --> 01:17:41,287 Life in Los Angeles without one is impossible. 883 01:17:41,355 --> 01:17:43,256 - Come on, let's go. - ( barks ) 884 01:17:43,324 --> 01:17:46,192 - And uh... - Lulu, let's go. Oh fuck! 885 01:17:46,260 --> 01:17:49,162 - Shit. Come on. - I hate myself for asking, but... 886 01:17:49,230 --> 01:17:51,197 I need more money. 887 01:17:51,265 --> 01:17:53,400 Come on! 888 01:17:56,604 --> 01:17:59,205 I don't know if this is record-- 889 01:17:56,604 --> 01:17:59,205 I don't know if this is record-- 890 01:18:28,002 --> 01:18:32,305 David, why are you avoiding me? 891 01:18:32,373 --> 01:18:34,407 I've always been there for you. 892 01:18:34,475 --> 01:18:36,509 I've been a good-- a good friend to you. 893 01:18:36,577 --> 01:18:38,445 Don't you fucking-- 894 01:18:44,251 --> 01:18:45,852 Who says I'm bothering 'em? 895 01:18:45,920 --> 01:18:47,620 I pay my rent like everybody else. 896 01:18:47,688 --> 01:18:49,556 You've got 30 days, Malvern! 897 01:18:49,623 --> 01:18:52,492 I pay you! I pay good money for this shithole! 898 01:18:52,560 --> 01:18:54,627 Get away. I got rights here. 899 01:18:54,695 --> 01:18:57,864 What rights? You got 30 days to get out, Malvern. 900 01:18:57,932 --> 01:19:00,233 You're lucky I don't call the cops. 901 01:19:00,301 --> 01:19:02,702 - Where am I gonna go? - Whatever. 902 01:19:02,770 --> 01:19:04,537 You got 30 days, Malvern. 903 01:19:04,605 --> 01:19:07,040 And stop turning off the goddamn light. 904 01:19:10,745 --> 01:19:12,445 It's on my meter. 905 01:19:12,513 --> 01:19:14,714 ( door closes ) 906 01:19:14,782 --> 01:19:17,217 What sort of relationship 907 01:19:17,284 --> 01:19:19,252 Developed between you and Malvern? 908 01:19:25,259 --> 01:19:28,328 We became good friends. 909 01:19:43,277 --> 01:19:46,412 Where the hell did you learn to shoot like that? 986 01:19:50,886 --> 01:19:53,053 - The purple heart... - I swear to god. 910 01:19:54,121 --> 01:19:56,856 ...For a sunburn. 911 01:19:56,924 --> 01:19:59,325 and then we spent the entire war 912 01:19:59,393 --> 01:20:02,195 Shooting coconuts off the side of the boat. 993 01:20:30,792 --> 01:20:34,061 Why do you wear all that shit for anyway? 913 01:20:37,131 --> 01:20:38,998 What? 914 01:20:40,835 --> 01:20:42,635 The girl stuff. 915 01:20:44,171 --> 01:20:45,638 You like that kind of thing? 916 01:20:49,109 --> 01:20:51,511 No. 917 01:20:51,579 --> 01:20:54,347 I guess... 918 01:20:56,984 --> 01:21:00,253 I just kinda want to disappear for a little while. 919 01:21:02,590 --> 01:21:05,391 What about you? Is that why you came out here? 920 01:21:09,930 --> 01:21:12,365 Yeah. 921 01:21:12,433 --> 01:21:14,200 Me, I-- 922 01:21:18,439 --> 01:21:21,074 I disappeared a long time ago. 923 01:21:33,821 --> 01:21:35,688 Oh. 924 01:21:35,756 --> 01:21:38,825 You know, I'm not always home 925 01:21:38,893 --> 01:21:42,862 And I know how you like to watch television. 926 01:21:42,930 --> 01:21:45,665 So... 927 01:21:48,869 --> 01:21:51,471 You seem like someone I can trust. 928 01:21:51,538 --> 01:21:54,507 You know, I may need you to do something for me one day. 929 01:21:58,946 --> 01:22:00,480 Thanks. 930 01:22:13,961 --> 01:22:16,195 In the days and weeks to come, 931 01:22:16,263 --> 01:22:19,032 Did Malvern become aware that you had a lot of money? 932 01:22:19,099 --> 01:22:21,601 I mean, he became aware that I was 933 01:22:21,669 --> 01:22:24,270 Planning on buying a house. 934 01:22:24,338 --> 01:22:27,740 What effect did you see that have on Malvern? 935 01:22:27,808 --> 01:22:29,776 Uh... 936 01:22:29,843 --> 01:22:32,478 Well, Malvern had a problem. 937 01:22:32,546 --> 01:22:34,347 He was getting evicted 938 01:22:34,415 --> 01:22:36,382 And I guess he thought I was gonna be the solution. 939 01:22:45,059 --> 01:22:46,859 I can remember looking at houses together, 940 01:22:46,927 --> 01:22:48,594 And, you know, he was saying things like, 941 01:22:48,662 --> 01:22:50,596 "well, this would be a good place for you to buy 942 01:22:50,664 --> 01:22:52,598 Because there'd be room for me over there." 943 01:22:52,666 --> 01:22:55,435 Yeah, it was very uncomfortable. 944 01:22:58,005 --> 01:23:01,274 This place might be good for us, Malvern. 945 01:22:58,005 --> 01:23:01,274 This place might be good for us, Malvern. 946 01:23:11,418 --> 01:23:14,287 David, I need to see you. 947 01:23:14,355 --> 01:23:16,823 You need to come out here. 948 01:23:16,890 --> 01:23:19,359 If I don't hear from you, I-- 949 01:23:19,426 --> 01:23:21,027 I'm gonna blow the lid off things. 950 01:23:21,095 --> 01:23:23,529 You know what I'm talking about. 951 01:23:43,917 --> 01:23:45,818 David? 952 01:23:45,886 --> 01:23:48,321 I know. David? 953 01:23:49,456 --> 01:23:51,357 David! 954 01:23:51,425 --> 01:23:54,861 You didn't give me time to clean up. 955 01:23:54,928 --> 01:23:58,064 - Turn that down. - ...Benefits eclipse the 400,000 watermark 956 01:23:58,132 --> 01:23:59,966 - To 411,000 last week... - Cocksucker. 957 01:24:00,034 --> 01:24:01,467 David, you're gonna go deaf. 958 01:24:00,034 --> 01:24:01,467 David, you're gonna go deaf. 959 01:24:53,187 --> 01:24:55,855 David, are you there? 960 01:24:55,923 --> 01:24:59,926 Everything is taken care of. 961 01:24:59,993 --> 01:25:02,595 You told me to call, so... 962 01:25:02,663 --> 01:25:05,198 I'm calling. 963 01:25:05,265 --> 01:25:07,867 I just need something to eat. 964 01:25:07,935 --> 01:25:10,470 I haven't had anything to eat and there's no food here. 965 01:25:10,537 --> 01:25:12,905 So I thought, well, 966 01:25:12,973 --> 01:25:14,974 Maybe I'd stop on the way back and-- 967 01:25:34,895 --> 01:25:36,729 Hello, yes, 968 01:25:36,797 --> 01:25:39,765 My friend and I came to your open house a few weeks ago, 969 01:25:39,833 --> 01:25:42,768 Uh, for unit 107. 970 01:25:42,836 --> 01:25:46,139 Deborah Lehrman wasn't just killed, it was an execution. 971 01:25:46,206 --> 01:25:48,908 Her death is a very questionable death, michelle. 972 01:25:48,976 --> 01:25:51,477 Not just in terms of the fact that it was a homicide, 973 01:25:51,545 --> 01:25:54,714 But the timing is extremely curious. 974 01:25:54,781 --> 01:25:57,650 Curious because Deborah Lehrman was murdered 975 01:25:57,718 --> 01:26:00,520 Just before district attorney Janice Rizzo had 976 01:26:00,587 --> 01:26:02,955 Intended to question her about another mystery-- 977 01:26:03,023 --> 01:26:04,924 The disappearance 20 years earlier 978 01:26:04,992 --> 01:26:07,994 Of a beautiful young medical student named Katherine-- 979 01:26:45,766 --> 01:26:48,000 Okay, you have the "Post" interview, Marks, 980 01:26:48,068 --> 01:26:51,604 Then a phoner with W.I.N.S. Also about the Marks case, 981 01:26:51,672 --> 01:26:53,773 Which we can do from the car. 982 01:26:53,840 --> 01:26:55,808 We got a call from Albany. 983 01:26:55,876 --> 01:26:58,644 They want you to do that meeting tonight. 984 01:27:00,447 --> 01:27:02,215 - Got the numbers I asked for? - Yeah. 985 01:27:02,282 --> 01:27:05,518 They've been very generous to the governor. 986 01:27:05,586 --> 01:27:07,053 Totals are in the last column. 987 01:27:07,120 --> 01:27:09,555 These are all from the Marks family? 988 01:27:16,163 --> 01:27:18,397 These are all from the Marks family? 989 01:27:28,108 --> 01:27:31,110 Leave a message. 990 01:27:31,178 --> 01:27:33,412 David? 991 01:27:35,249 --> 01:27:37,083 Come on, David. 992 01:27:37,150 --> 01:27:40,152 I know what's going on. 993 01:27:40,220 --> 01:27:43,122 I talked to the broker. 994 01:27:43,190 --> 01:27:45,024 She said you-- 995 01:27:45,092 --> 01:27:47,693 She says you never even made an offer. 996 01:27:49,162 --> 01:27:50,896 I trusted you. We had a deal. 997 01:27:52,766 --> 01:27:55,401 Pick up the fucking phone! 998 01:28:08,048 --> 01:28:09,649 - Hello. - Mr. Sachs. 999 01:28:09,716 --> 01:28:11,784 - Solly. Good to see you. - You too. 1000 01:28:11,852 --> 01:28:13,252 - Pl-please. - Yes. 1001 01:28:13,320 --> 01:28:14,920 Oh. 1002 01:28:26,933 --> 01:28:29,168 - No no, don't get up. - Thank you for coming. 1003 01:28:29,236 --> 01:28:31,103 My pleasure. 1004 01:28:32,306 --> 01:28:34,407 Now what can I do for you? 1005 01:28:34,474 --> 01:28:36,976 Some things have been happening 1006 01:28:37,044 --> 01:28:39,879 That have been quite uncomfortable for my family. 1007 01:28:46,186 --> 01:28:48,521 You want the ship to go down? We're in a typhoon. 1008 01:29:08,975 --> 01:29:11,277 So, David, on the night in question 1009 01:29:11,345 --> 01:29:14,914 You came home and found Malvern had been evicted. 1010 01:29:14,981 --> 01:29:17,550 Uh, yes. 1011 01:29:21,021 --> 01:29:23,522 Explain to the jury, please, what happened then. 1012 01:29:28,161 --> 01:29:31,430 ...That pays attention to my orders? 1013 01:29:31,498 --> 01:29:34,900 Engine room reports number one switchboard 1014 01:29:34,968 --> 01:29:37,837 Shorted out by saltwater. Shifted to number two. 1015 01:29:41,174 --> 01:29:43,175 Can't do much better heading into the wind. 1016 01:29:43,243 --> 01:29:45,911 I trusted you! 1017 01:29:48,949 --> 01:29:50,383 Fleet course is 1800. 1018 01:29:50,450 --> 01:29:53,152 Captain, we're in serious trouble. 1019 01:29:53,220 --> 01:29:56,789 Mr. Marik, if you question my decisions once more, I'll order you off this bridge. 1020 01:29:56,857 --> 01:29:59,158 You're not giving orders on this bridge anymore. I've relieved you... 1021 01:30:01,995 --> 01:30:04,096 Mr. Marik, you're under arrest... 1022 01:30:04,164 --> 01:30:06,031 So Malvern came at you with a gun? 1023 01:30:06,099 --> 01:30:07,733 That's correct. 1024 01:30:07,801 --> 01:30:11,237 He, uh, had been evicted 1025 01:30:11,304 --> 01:30:12,972 And he was desperate. 1026 01:30:17,377 --> 01:30:20,646 He demanded that I 1027 01:30:20,714 --> 01:30:23,115 Take him in. 1028 01:30:23,183 --> 01:30:24,817 And I just wasn't gonna do that. 1029 01:30:30,190 --> 01:30:33,893 Uh, there was a struggle 1030 01:30:33,960 --> 01:30:35,961 And then the gun went off. 1031 01:30:41,067 --> 01:30:43,035 All right then. 1032 01:30:43,103 --> 01:30:46,238 If Malvern's death was a matter of self-defense, 1033 01:30:46,306 --> 01:30:48,774 Why didn't you call the police? 1034 01:30:48,842 --> 01:30:51,877 Because I knew that no one would believe me. 1035 01:30:51,945 --> 01:30:55,648 I just knew that no one would believe 1036 01:30:55,715 --> 01:30:58,417 That it was an accident. 1037 01:30:58,485 --> 01:31:01,587 So I had to get rid of the body. 1038 01:31:21,107 --> 01:31:24,577 So no one would believe you because of your past? 1039 01:31:27,080 --> 01:31:30,316 - I'm sorry? - Your past. 1040 01:31:30,383 --> 01:31:32,351 Now let's clear that up. 1041 01:31:32,419 --> 01:31:34,587 Set the record straight. 1042 01:31:34,654 --> 01:31:37,656 Did you kill your best friend Deborah Lehrman? 1043 01:31:38,959 --> 01:31:40,593 Um... 1044 01:31:42,629 --> 01:31:44,330 David, you're gonna go deaf. 1045 01:31:42,629 --> 01:31:44,330 David, you're gonna go deaf. 1046 01:31:52,606 --> 01:31:55,241 Can you think of any connection between the death 1047 01:31:55,308 --> 01:31:58,911 Of Deborah Lehrman and the disappearance of your wife Katie Marks? 1048 01:32:13,193 --> 01:32:15,828 No sir. 1049 01:32:17,964 --> 01:32:21,000 David, is there anything you would like to add? 1050 01:32:26,373 --> 01:32:27,806 David! 1051 01:33:28,335 --> 01:33:30,769 Anything else, David? 1052 01:33:32,105 --> 01:33:33,939 No. 1053 01:33:36,409 --> 01:33:38,510 Thank you, David. 1054 01:33:38,578 --> 01:33:40,479 I have no more questions. 1055 01:35:19,045 --> 01:35:22,014 I miss her so much. 1056 01:35:58,752 --> 01:36:02,421 ♪ glow my every night my honey lemon died... ♪ 1057 01:36:49,402 --> 01:36:51,470 ♪ agents of the law ♪ 1058 01:36:52,906 --> 01:36:55,340 ♪ luckless pedestrian ♪ 1059 01:36:57,844 --> 01:36:59,978 ♪ I know you're out there ♪ 1060 01:37:00,046 --> 01:37:03,649 ♪ with rage in your eyes and your megaphones ♪ 1061 01:37:05,251 --> 01:37:08,020 ♪ saying all is forgiven ♪ 1062 01:37:09,622 --> 01:37:11,990 ♪ mad dog surrender ♪ 1063 01:37:13,660 --> 01:37:16,795 ♪ how can I answer? ♪ 1064 01:37:16,863 --> 01:37:19,598 ♪ a man of my mind can do anything ♪ 1065 01:37:21,968 --> 01:37:24,903 ♪ I'm a bookkeeper's son ♪ 1066 01:37:24,971 --> 01:37:27,506 ♪ I don't want ♪ 1067 01:37:27,574 --> 01:37:29,541 ♪ to shoot no one ♪ 1068 01:37:29,609 --> 01:37:33,679 ♪ Well, I crossed my old man back in Oregon ♪ 1069 01:37:33,746 --> 01:37:35,948 ♪ don't take me alive ♪ 1070 01:37:37,851 --> 01:37:41,854 ♪ got a case of dynamite ♪ 1071 01:37:41,921 --> 01:37:45,691 ♪ I could hold out here all night ♪ 1072 01:37:45,758 --> 01:37:49,761 ♪ Yes, I crossed my old man back in Oregon ♪ 1073 01:37:49,829 --> 01:37:51,563 ♪ don't take me alive ♪ 1074 01:37:57,971 --> 01:38:00,372 ♪ can you hear the evil crowd? ♪ 1075 01:38:02,375 --> 01:38:04,042 ♪ the lies and the laughter ♪ 1076 01:38:05,912 --> 01:38:08,780 ♪ I hear my inside ♪ 1077 01:38:08,848 --> 01:38:11,984 ♪ the mechanized hum of another world ♪ 1078 01:38:13,419 --> 01:38:16,521 ♪ where no sun is shining ♪ 1079 01:38:18,391 --> 01:38:20,325 ♪ no red light flashing ♪ 1080 01:38:22,362 --> 01:38:24,696 ♪ here in this darkness ♪ 1081 01:38:24,764 --> 01:38:27,165 ♪ I know what I've done ♪ 1082 01:38:27,233 --> 01:38:29,768 ♪ I know all at once who I am ♪ 1083 01:38:29,836 --> 01:38:33,472 ♪ I'm a bookkeeper's son ♪ 1084 01:38:33,539 --> 01:38:36,241 ♪ I don't want ♪ 1085 01:38:36,309 --> 01:38:38,043 ♪ to shoot no one ♪ 1086 01:38:38,111 --> 01:38:42,247 ♪ Well, I crossed my old man back in Oregon ♪ 1087 01:38:42,315 --> 01:38:43,749 ♪ don't take me alive ♪ 1088 01:38:46,586 --> 01:38:49,821 ♪ got a case of dynamite ♪ 1089 01:38:49,889 --> 01:38:53,992 ♪ I could hold out here all night ♪ 1090 01:38:54,060 --> 01:38:57,763 ♪ Yes, I crossed my old man back in Oregon ♪ 1091 01:38:57,830 --> 01:38:59,531 ♪ don't take me alive ♪ 1092 01:39:01,601 --> 01:39:04,036 ♪ don't take me alive. ♪ 81362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.