All language subtitles for the.perfect.host.2010.bdrip.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,147 --> 00:03:05,020 Open the register. 2 00:03:07,021 --> 00:03:08,900 Shut up, open the fucking register! 3 00:03:11,872 --> 00:03:12,872 Shut up. 4 00:03:13,869 --> 00:03:15,979 Hey you. Get over here. 5 00:03:18,498 --> 00:03:20,900 Your wallet. Throw it on the floor. 6 00:03:27,214 --> 00:03:30,266 - Come on! - Come on, come on! 7 00:03:32,330 --> 00:03:33,780 Here! 8 00:03:35,851 --> 00:03:37,988 In the bag! Put it in a fucking bag! 9 00:03:38,604 --> 00:03:42,048 - Paper or plastic? - Plastic. 10 00:03:44,487 --> 00:03:46,659 Hey, hey you, get back here. 11 00:03:46,760 --> 00:03:51,315 Look, lady, I don't give a shit what you're doing here, okay? 12 00:03:51,415 --> 00:03:54,332 Do what you gotta do, just leave me out of it. 13 00:03:54,333 --> 00:03:56,054 What'd you say? 14 00:03:56,951 --> 00:03:58,604 You think I'm a lady? 15 00:03:59,302 --> 00:04:00,297 Aren't you? 16 00:04:00,298 --> 00:04:02,698 You think I won't shoot you in the face, huh? 17 00:04:03,098 --> 00:04:04,512 I hope not. 18 00:04:08,121 --> 00:04:09,346 Drop that stuff. 19 00:04:09,647 --> 00:04:12,566 - What? - That shit in your hand. Drop it! 20 00:04:12,889 --> 00:04:14,684 Look, this is the last bottle, I need this. 21 00:04:15,185 --> 00:04:16,979 Drop it. 22 00:04:18,396 --> 00:04:21,648 - I've got a bleeding foot. - I've got a fucking gun. 23 00:04:24,695 --> 00:04:26,692 Whoa, who... who's gonna pay for that? 24 00:04:31,989 --> 00:04:33,497 Give me my wallet. 25 00:04:44,854 --> 00:04:46,646 assault and robbery, 26 00:04:46,647 --> 00:04:50,922 33 year old caucasian, broke the window behind me during his exit. 27 00:04:50,957 --> 00:04:53,700 Police are releasing security camera footages from.. 28 00:04:53,801 --> 00:04:55,051 Hold it asshole! 29 00:04:55,593 --> 00:04:57,193 Whoa, whoa, whoa, whoa... 30 00:04:57,494 --> 00:04:58,342 Drop the gun. 31 00:04:58,543 --> 00:05:00,143 - Hey... - Drop the gun! 32 00:05:01,058 --> 00:05:02,999 - Drop it right now! - Okay. 33 00:05:03,000 --> 00:05:05,437 You wanna fuck with me, huh? You wanna fuck with me! 34 00:05:05,902 --> 00:05:07,888 Get out of my store! Get out! 35 00:05:07,889 --> 00:05:09,189 Bastard. 36 00:05:13,489 --> 00:05:16,326 - Hey! Get off my car! - What car? 37 00:05:16,627 --> 00:05:18,160 The one you're sitting on. 38 00:05:18,461 --> 00:05:20,220 I thought this was a toilet. 39 00:05:29,617 --> 00:05:33,817 At this stage, police estimated a take of 300,000 dollars. 40 00:05:33,818 --> 00:05:35,508 Taylor, a 33 years old caucasian, 41 00:05:35,509 --> 00:05:38,409 is said to be driving a maroon 1980 model Buick... 42 00:05:38,509 --> 00:05:41,546 license plate K-R-S-4-2-7. 43 00:05:41,604 --> 00:05:44,636 Police asks anyone who identify Taylor or his vehicle... 44 00:05:44,637 --> 00:05:46,786 to contact their local authorities. 45 00:05:46,887 --> 00:05:48,237 In other news... 46 00:06:55,030 --> 00:06:56,311 Hello? 47 00:06:56,312 --> 00:06:59,004 Hi, I'm so sorry to disturb you. 48 00:06:59,005 --> 00:07:01,018 I'm new to LA, and I... 49 00:07:01,019 --> 00:07:03,649 was on my way to see a buddy of mine whom I'll be staying with... 50 00:07:04,349 --> 00:07:06,883 and I was just mugged. They, uh... 51 00:07:06,884 --> 00:07:11,384 took my phone, my wallet, and I was actually injured in the process, and... 52 00:07:11,984 --> 00:07:14,623 I saw your sign of Jehova in your window... 53 00:07:14,624 --> 00:07:17,124 and I was just wondering if I could possibly come in... 54 00:07:17,224 --> 00:07:20,211 and use your phone and just kinda collect myself. 55 00:07:20,912 --> 00:07:23,012 I know what this must look like. 56 00:07:23,709 --> 00:07:25,568 You follow Jehova then? 57 00:07:25,569 --> 00:07:28,086 Yes yes, and you can imagine how pleased I was... 58 00:07:28,087 --> 00:07:30,587 when I saw an insignia in your window. 59 00:07:30,787 --> 00:07:33,178 But you don't wear the cross? 60 00:07:33,179 --> 00:07:38,307 No, uh... unfortunately it was... it was ripped from my neck during the mugging. 61 00:07:39,059 --> 00:07:41,357 Perhaps you'll receive another next Christmas. 62 00:07:43,632 --> 00:07:45,454 I don't understand, I'm... I'm a Christian? 63 00:07:45,455 --> 00:07:49,295 You may well be, but you certainly don't follow Jehovah. 64 00:07:49,296 --> 00:07:50,663 We don't celebrate Christmas... 65 00:07:50,664 --> 00:07:53,864 and we certainly don't acknowledge the cross. Wolf. 66 00:09:07,577 --> 00:09:08,711 Yes? 67 00:09:09,223 --> 00:09:10,992 Uh... yes, is this Warwick? 68 00:09:11,213 --> 00:09:13,165 Warwick, yes. Who's this? 69 00:09:13,166 --> 00:09:16,673 Hi Warwick, It's John, I'm a friend of Julia. 70 00:09:16,774 --> 00:09:18,632 She's not here right now. 71 00:09:19,033 --> 00:09:21,958 Yeah, I know, I actually just left her in Sydney. 72 00:09:22,818 --> 00:09:24,136 Oh, really? 73 00:09:26,240 --> 00:09:28,022 Wha... what I can do for you? 74 00:09:29,053 --> 00:09:31,268 Well, I'm in a bit of a bind actually, uh... 75 00:09:31,269 --> 00:09:35,992 I just arrived back in the country, and the airport lost my luggage... 76 00:09:35,993 --> 00:09:38,224 and on top of everything else, I was mugged. 77 00:09:38,398 --> 00:09:39,937 Oh my God. 78 00:09:40,378 --> 00:09:45,265 Yeah, yeah, I... I planned on staying with my cousin and now nobody's home. 79 00:09:46,054 --> 00:09:47,299 Yeah...? 80 00:09:47,800 --> 00:09:50,826 Well, look, I... I wouldn't normally do something like this, but, uh... 81 00:09:51,400 --> 00:09:55,300 you know, but Julia just kept on and on about what a great person you are, 82 00:09:55,477 --> 00:09:59,372 and, uh... I was gonna call you anyway, so I just sort of thought that... 83 00:10:03,118 --> 00:10:05,400 Uhm... I just thought that maybe... 84 00:10:05,501 --> 00:10:08,801 maybe I could come in and, uh... make some other arrangements. 85 00:10:08,909 --> 00:10:11,303 You, you're sorta my, uh... my last resort. 86 00:10:12,509 --> 00:10:15,316 Look, I... I like to help you out, but, uh... 87 00:10:16,117 --> 00:10:18,317 I'm expecting people for dinner. 88 00:10:18,964 --> 00:10:22,640 You, you'd really... you'd gonna do me a big favor. 89 00:10:23,472 --> 00:10:24,903 I'm sorry. 90 00:10:24,904 --> 00:10:28,300 Okay, uh... no hard feelings. Uh... maybe another time. 91 00:10:41,592 --> 00:10:43,621 - John? - Yes. 92 00:10:44,610 --> 00:10:48,586 I'm sorry, Julia would never forgive me. Of... of course you can come in. 93 00:10:48,787 --> 00:10:52,155 - You must be exhausted. Hi, I'm Warwick. - John. 94 00:10:59,287 --> 00:11:02,559 Can I get you something to drink? Mineral water? Wine? 95 00:11:03,273 --> 00:11:05,283 Yeah, some wine would be great. 96 00:11:06,294 --> 00:11:08,380 - Red or white? - Red. 97 00:11:09,066 --> 00:11:10,181 Thank you. 98 00:11:42,006 --> 00:11:43,248 Here you go. 99 00:11:44,440 --> 00:11:45,578 Thank you. 100 00:11:46,085 --> 00:11:48,273 - Great place. - Thank you. 101 00:11:49,048 --> 00:11:50,577 Please have a seat. 102 00:11:50,616 --> 00:11:51,978 Okay, thanks. 103 00:11:56,719 --> 00:12:00,294 - So how was Australia. - Oh, it's great, yeah. 104 00:12:01,561 --> 00:12:02,842 It's really beautiful, you know. 105 00:12:02,843 --> 00:12:05,943 Beaches are amazing, I just wish I could've stayed longer. 106 00:12:07,376 --> 00:12:10,238 Travel. One of lifes real pleasures. 107 00:12:10,250 --> 00:12:12,238 Yeah it is, isn't it, yeah. 108 00:12:13,362 --> 00:12:17,100 So, what... what do you do when you're not traveling? 109 00:12:17,355 --> 00:12:21,206 Ah, I, uh... don't feel like I really value, you know, um... 110 00:12:21,207 --> 00:12:23,907 I don't like to really travel much as you calling it. 111 00:12:25,569 --> 00:12:27,967 We all have so many choices these days, don't we? 112 00:12:32,504 --> 00:12:34,966 So?... How's Julia? 113 00:12:35,647 --> 00:12:38,803 She's good. Yeah. Really really good. 114 00:12:38,804 --> 00:12:40,600 How's she feeling about going back to work? 115 00:12:41,101 --> 00:12:44,396 - Fine, fine. - That's surprising. 116 00:12:45,115 --> 00:12:47,312 Last time we talk, she was thinking about leaving. 117 00:12:47,979 --> 00:12:50,778 You know, she isn't really talk about it that much, so I don't know. 118 00:12:50,780 --> 00:12:55,039 Well, who can blame her, I couldn't do that kind of work. Could you? 119 00:12:55,040 --> 00:12:56,290 No, no I couldn't. 120 00:12:58,468 --> 00:13:01,417 Listen, I need to keep an eye on dinner. Do you wanna...? 121 00:13:01,418 --> 00:13:02,668 Oh, yeah, sure. 122 00:13:10,258 --> 00:13:13,820 - So, have you lived here long? - A while. 123 00:13:25,197 --> 00:13:26,385 Do you live alone? 124 00:13:30,528 --> 00:13:31,723 I do. 125 00:13:38,531 --> 00:13:40,367 Guess you'll be needing the phone. 126 00:13:42,673 --> 00:13:44,602 You said you had to make arrangements. 127 00:13:46,451 --> 00:13:47,664 Thank you. 128 00:14:02,134 --> 00:14:03,959 It's me. I'll call you back. 129 00:14:05,777 --> 00:14:07,408 - No luck? - No. 130 00:14:08,332 --> 00:14:11,730 - Carrot? - Oh, I'm okay, thank you. 131 00:14:13,132 --> 00:14:16,695 I hate to ask this, is there any way I could hang out another half hour or so... 132 00:14:16,696 --> 00:14:18,778 I think my cousin should be home by then. 133 00:14:19,000 --> 00:14:21,988 I know I'm putting you out, I'm so sorry. It's just been one of those days. 134 00:14:21,989 --> 00:14:24,461 Yeah, it's fine. It's fine. Just sit down, relax. 135 00:14:24,662 --> 00:14:26,762 - You sure? - We'll sort this out. 136 00:14:28,836 --> 00:14:32,370 Tell you what, I'll call the airport. We'll see if we can locate your luggage. 137 00:14:32,541 --> 00:14:34,781 Oh, I... I wouldn't... I wouldn't worry about that. 138 00:14:34,855 --> 00:14:36,630 I left the airport all my cousin's information... 139 00:14:36,631 --> 00:14:38,931 and they said they would call him, so... 140 00:14:39,256 --> 00:14:42,230 - Guess your cousin isn't home, is he? - She. 141 00:14:42,231 --> 00:14:43,394 She's not home. 142 00:14:43,395 --> 00:14:45,187 Listen, if you don't stand on top of these people, 143 00:14:45,188 --> 00:14:47,088 you'll be the last one to receive anything. 144 00:14:48,710 --> 00:14:51,603 - What airline were you on? - Qantas. 145 00:14:52,380 --> 00:14:57,265 Uh, uh... can you give me, uh... Qantas lost luggage at LAX, please. 146 00:15:01,056 --> 00:15:04,911 Yes, hello. I'm checking on some luggage. Hang on. 147 00:15:04,977 --> 00:15:06,405 You have the baggage's receipt? 148 00:15:06,806 --> 00:15:11,806 No, it was, uh... in my wallet, my wallet's stolen. 149 00:15:12,319 --> 00:15:14,753 No, he doesn't. What's your last name? 150 00:15:14,754 --> 00:15:16,042 Jones. 151 00:15:17,108 --> 00:15:18,149 John Jones? 152 00:15:18,350 --> 00:15:19,697 My parents... 153 00:15:21,365 --> 00:15:23,445 - It's Jones. - Not very creative. 154 00:15:24,578 --> 00:15:25,906 Yes, from Sydney. 155 00:15:28,604 --> 00:15:29,741 Sure. 156 00:15:33,491 --> 00:15:37,223 I see. They don't have anything out of Jones. 157 00:15:38,461 --> 00:15:39,675 What's it look like? 158 00:15:40,027 --> 00:15:41,620 - What? - Your luggage, describe it for me. 159 00:15:41,821 --> 00:15:42,998 Hang on a second. 160 00:15:43,099 --> 00:15:47,466 A black bag, mid size, had a... little red ribbon tied on the handle. 161 00:15:47,665 --> 00:15:50,202 Okay, if I describe the luggage, will that... 162 00:15:53,723 --> 00:15:55,434 And when will he be back? 163 00:15:57,200 --> 00:15:59,098 This person obviously doesn't wanna deal with me. 164 00:15:59,099 --> 00:16:00,398 Don't worry about it, just hang up. 165 00:16:00,399 --> 00:16:01,399 Don't worry about it. Don't worry about it. 166 00:16:01,400 --> 00:16:05,106 He says his supervisor will be back in an hour, you sure your cousin will be home? 167 00:16:05,330 --> 00:16:09,539 I don't, I don't even know, she's not expecting me, I was gonna surprise her. 168 00:16:10,054 --> 00:16:11,662 This is becoming far too difficult. 169 00:16:13,359 --> 00:16:14,920 What if you stay for dinner? 170 00:16:15,808 --> 00:16:19,545 We can call the supervisor in an hour or so. What do you think? 171 00:16:19,546 --> 00:16:22,020 I think that's a great idea. Thank you. 172 00:16:22,862 --> 00:16:26,380 Okay, look, I'll call you back. Okay. Thank you. Yes. 173 00:16:27,380 --> 00:16:28,685 Well, that's all settled. 174 00:16:28,720 --> 00:16:31,309 Now, I need to get ready. You make yourself at home. 175 00:16:31,409 --> 00:16:34,792 There's more wine in the kitchen, if you like. And, uh, I won't be a moment. 176 00:17:15,674 --> 00:17:18,374 - John? - Yeah. 177 00:17:18,575 --> 00:17:23,587 Tell me, I have to know everything that you and Julia did in Sydney. 178 00:17:23,588 --> 00:17:25,219 Don't leave out any details. 179 00:17:25,520 --> 00:17:27,602 Oh, we just sorta hung out. 180 00:17:28,402 --> 00:17:29,533 How did you meet? 181 00:17:30,443 --> 00:17:32,232 Uh... through a mutual friend. 182 00:17:32,233 --> 00:17:34,271 I met her at a, uh... birthday party. 183 00:17:35,358 --> 00:17:37,036 But you've spent some time together. 184 00:17:38,037 --> 00:17:41,437 Yeah, it was just, uh... it's more toward the end of the trip. 185 00:17:41,636 --> 00:17:43,869 Look, I wished I could've... hung out with her longer, you know. 186 00:17:43,870 --> 00:17:45,070 She's such a sweet girl. 187 00:17:45,270 --> 00:17:48,109 And... she suggested you visit me? 188 00:17:48,110 --> 00:17:51,966 - Yeah, she actually thought we'd get along. - That is so... Julia. 189 00:17:53,869 --> 00:17:56,960 - But strange too. - What is? 190 00:17:57,273 --> 00:17:59,692 I spoke to her few days ago, she didn't mention you. 191 00:18:01,348 --> 00:18:04,354 Very strange... uh, maybe she's just forgot. 192 00:18:04,355 --> 00:18:06,981 Oh, that unlikely, she used to tell me everything. 193 00:18:06,982 --> 00:18:08,682 It's just odd, she didn't... 194 00:18:09,652 --> 00:18:11,181 mention you at all. 195 00:18:12,580 --> 00:18:14,801 I hope she mention me the next time you guys talk. 196 00:18:17,084 --> 00:18:19,987 You know, you're right, let's give her a call. 197 00:18:20,554 --> 00:18:22,228 I'll get the phone. 198 00:18:22,529 --> 00:18:25,651 I'm sure Julia would love to know we're both here together. 199 00:18:30,425 --> 00:18:36,655 I think it's about 9 o'clock in the morning, Sydney time. She should be up. 200 00:18:37,279 --> 00:18:41,523 You know what? I think she's been doing yoga on Wednesdays. 201 00:18:42,769 --> 00:18:44,485 Uh... I... I don't... I don't know if she'll be there. 202 00:18:45,787 --> 00:18:49,852 But it's not Wednesday. It's Wednesday here, but it's Thursday morning over there, right? 203 00:18:50,912 --> 00:18:54,120 You're right. Of course it is, they're a day ahead of us. 204 00:18:55,071 --> 00:18:56,221 It's Thursday. 205 00:19:00,655 --> 00:19:01,851 It's ringing. 206 00:19:11,233 --> 00:19:12,351 Answering machine. 207 00:19:13,563 --> 00:19:16,240 Hi Jule, It's me, I'm here with John. 208 00:19:16,241 --> 00:19:19,301 Who waves hello. Yes, he's had a nightmare journey. 209 00:19:19,302 --> 00:19:24,098 I wish you had told me he was coming. I could've prepare it. Anyway, uh... 210 00:19:24,182 --> 00:19:26,839 I hope you're well, give me a call when you can. Bye. 211 00:19:27,558 --> 00:19:31,570 She must still be asleep. Uh... listen, I gotta keep cooking, uh... 212 00:19:31,783 --> 00:19:34,862 Make yourself comfortable. My guests should be here... soon. 213 00:19:34,863 --> 00:19:36,186 - You okay? - I'm good. 214 00:19:36,187 --> 00:19:37,487 So, uh... 215 00:19:37,643 --> 00:19:41,589 - where's your restroom? - Oh, oh, it's down here, come on. 216 00:19:42,563 --> 00:19:44,615 It's right down the hall, second door on your left. 217 00:19:44,616 --> 00:19:45,966 - Thank you. - You're welcome. 218 00:19:47,757 --> 00:19:49,709 What's wrong? You're limping. 219 00:19:49,808 --> 00:19:53,447 Uh... I sprained my ankle. And it's, uh... sorta kinda healing. 220 00:19:53,547 --> 00:19:56,400 Oh no, sprained ankle. That's no good, John. 221 00:19:56,463 --> 00:19:59,949 You weren't, uh... you weren't drunk, were you, John? 222 00:20:01,772 --> 00:20:03,490 Come on, admit it. 223 00:20:03,917 --> 00:20:07,155 I've been watching you prowl into the red tonight. 224 00:20:08,693 --> 00:20:10,838 I'm more of the white man myself. 225 00:20:12,001 --> 00:20:16,305 Red a bit heavy for my constitution. A bit too rustic. 226 00:20:16,405 --> 00:20:17,933 Plus, it stains your teeth. 227 00:20:22,320 --> 00:20:23,712 You ever been to Romania? 228 00:20:23,913 --> 00:20:27,331 Romanians drink a lot of red wine. They all have red teeth. 229 00:20:30,733 --> 00:20:33,820 Maybe they eat a lot of red meat, I don't know, but got red teeth. 230 00:20:34,021 --> 00:20:35,510 That's the Romanians. 231 00:20:43,208 --> 00:20:45,652 Oh... magnificent. 232 00:21:06,167 --> 00:21:07,491 So, who else's coming tonight? 233 00:21:07,660 --> 00:21:09,917 Oh... some old friends. 234 00:21:10,583 --> 00:21:11,644 What do they do? 235 00:21:11,673 --> 00:21:17,015 Well, one is, uh... an artist, a journalist, a lawyer. 236 00:21:17,016 --> 00:21:18,266 A lawyer? 237 00:21:18,530 --> 00:21:21,265 Yep, Roman. Brilliant. 238 00:21:21,366 --> 00:21:24,216 I keep telling him, he should change sides, start his own practice... 239 00:21:24,217 --> 00:21:27,627 it'll make more money, but... he won't do it. He's got principles. 240 00:21:31,112 --> 00:21:34,087 So what is he, uh... a tax attorney? 241 00:21:34,188 --> 00:21:38,682 God, no. No, he's a prosecutor. He works for the District Attorney's Office. 242 00:21:38,683 --> 00:21:40,540 He's very talented. 243 00:21:44,804 --> 00:21:46,480 You've planned a really nice dinner. 244 00:21:47,125 --> 00:21:51,152 And, uh... I'm exhausted. I think I'm gonna go. 245 00:21:51,494 --> 00:21:53,168 I'm just... I'm so tired. 246 00:21:53,793 --> 00:21:55,922 Yeah, and I think my cousin should be home now. 247 00:21:55,923 --> 00:21:59,410 No, no. Don't be ridiculous. I can't send you out there homeless. 248 00:21:59,411 --> 00:22:01,618 Oh, there's somebody at home. I just don't wanna ruin your dinner. 249 00:22:01,619 --> 00:22:04,180 I'm exhausted. I'm tired. Look, I'm no way near as interesting... 250 00:22:04,181 --> 00:22:05,580 - as the guests you're gonna be having. - No... 251 00:22:05,581 --> 00:22:07,259 - I'm gonna go. - No, sit down, sit down. 252 00:22:07,260 --> 00:22:09,560 Sit down, listen. This is an informal dinner. 253 00:22:09,860 --> 00:22:13,129 Little wine, relax conversation, you don't have to do a thing. 254 00:22:13,197 --> 00:22:15,578 My guests are very amusing. 255 00:22:15,925 --> 00:22:18,533 Trust me. You'll be captivated. 256 00:22:18,534 --> 00:22:19,684 Really. 257 00:22:24,788 --> 00:22:27,367 So, what time's, uh... what time's everything getting started. 258 00:22:28,152 --> 00:22:31,192 Well, it suppose to be at 8, but, uh... as usual, they're probably be late. 259 00:22:31,203 --> 00:22:33,499 An arm robbery took place, including a 300,000 dollar... 260 00:22:33,500 --> 00:22:35,200 It's really not that difficult 261 00:22:35,301 --> 00:22:36,399 Wait. 262 00:22:36,400 --> 00:22:39,001 Set your watch to all this, make a lists. 263 00:22:40,272 --> 00:22:41,404 It's not that difficult. 264 00:22:41,405 --> 00:22:43,246 Warwick, could you be quiet for just one second, please? 265 00:22:43,647 --> 00:22:45,516 It's planning. Plain and simple. 266 00:22:45,589 --> 00:22:47,303 Time management. 267 00:22:48,204 --> 00:22:50,024 - It's... - Shut the fuck up! 268 00:22:51,446 --> 00:22:53,338 - I beg your pardon? - Shh... 269 00:22:53,869 --> 00:22:58,096 Look, you might be a friend of Julia, but I won't be spoken to that way. 270 00:22:58,097 --> 00:22:59,506 I think maybe, you better leave. 271 00:22:59,813 --> 00:23:01,166 There's your fucking Julia. 272 00:23:01,667 --> 00:23:05,334 They're still searching for the man probably responsible for the bank robbery. 273 00:23:05,435 --> 00:23:09,854 One of the bank employee identified the man as Los Angeles resident, John Taylor. 274 00:23:09,889 --> 00:23:12,877 Taylor walked into a suburban branch of the first National, 275 00:23:12,878 --> 00:23:17,383 held up the teller and walked away with an estimated take of 300,000 dollars. 276 00:23:17,918 --> 00:23:20,942 Taylor has prior convictions for both assault and armed robbery. 277 00:23:21,043 --> 00:23:24,052 He was last seen exiting a convenient store in Silver Lake. 278 00:23:24,153 --> 00:23:28,766 Police advices that Taylor is extremely dangerous and should not be approached. 279 00:23:29,281 --> 00:23:32,146 In other news, the Commissioner of police corruption availed his plan... 280 00:23:36,805 --> 00:23:37,914 Sit down. 281 00:23:40,135 --> 00:23:41,364 Sit down! 282 00:24:14,624 --> 00:24:16,239 I don't mind if you smoke. 283 00:24:23,704 --> 00:24:25,158 Do you mind if I smoke? 284 00:24:36,507 --> 00:24:38,456 You can't kill me, I'm having a dinner party. 285 00:24:42,365 --> 00:24:45,546 I will cut your throat, put you in the bathtub, 286 00:24:46,747 --> 00:24:48,547 I'll eat all your food... 287 00:24:48,802 --> 00:24:50,609 and I'll sleep in your bed. 288 00:24:51,963 --> 00:24:53,469 You understand that? 289 00:24:55,899 --> 00:24:57,301 I want you to get on the phone. 290 00:24:57,902 --> 00:25:01,102 I want you to call your homo friends and tell 'em to fuck off. 291 00:25:03,962 --> 00:25:05,077 Okay. 292 00:25:17,706 --> 00:25:21,245 Hello, Rupert, it's me. Yes, I know you're late, but... 293 00:25:21,346 --> 00:25:24,046 it doesn't matter now, I... I have to cancel. 294 00:25:24,517 --> 00:25:27,778 I have a... I have a... terrible migraine. 295 00:25:29,820 --> 00:25:33,433 Yeah, yeah, could you... could you call the others and... and apologize for me? 296 00:25:33,700 --> 00:25:36,356 Thanks. No, no, no, no, no, that's okay, uh... 297 00:25:38,357 --> 00:25:42,057 I'll see you tomorrow... Bye. 298 00:25:48,326 --> 00:25:49,550 Good boy. 299 00:26:21,592 --> 00:26:22,915 Oh my God... 300 00:26:23,746 --> 00:26:26,120 you... you're bleeding. 301 00:26:29,025 --> 00:26:29,990 - I can take care of it... - No, no, no. 302 00:26:29,991 --> 00:26:31,190 Please, please. Let me just, uh... 303 00:26:31,191 --> 00:26:33,991 I gotta get this off... I get some water. 304 00:26:43,898 --> 00:26:45,028 Oh, oh, good. 305 00:26:47,290 --> 00:26:48,840 What the fuck are you doing? 306 00:26:49,441 --> 00:26:51,170 Cleaning up your nasty mess. 307 00:26:55,005 --> 00:26:57,196 I'm not fucking around, do you understand me? 308 00:27:00,779 --> 00:27:02,590 Do you understand me? 309 00:27:19,169 --> 00:27:21,180 - Any up-to-date? - Oh, yeah. 310 00:27:22,772 --> 00:27:25,246 You must be devastated. 311 00:27:27,257 --> 00:27:28,799 Yeah, but I'll get over it. 312 00:27:29,000 --> 00:27:32,533 - Man, it was brutal. - We're 5 games in those season. 313 00:27:33,789 --> 00:27:35,795 I hope you didn't have any money on it. 314 00:27:37,722 --> 00:27:38,832 That would be illegal. 315 00:27:40,062 --> 00:27:41,222 Right. 316 00:27:41,738 --> 00:27:43,734 - What is that? - Witness statements. 317 00:27:44,972 --> 00:27:46,377 We have a lead witness, already? 318 00:27:46,412 --> 00:27:49,455 Yeah, the bank teller. She's the one who ID'ed Taylor. 319 00:27:49,556 --> 00:27:52,339 Says Taylor, came around those other occasions. 320 00:27:52,495 --> 00:27:53,687 Really? 321 00:27:53,688 --> 00:27:58,177 Taylor doesn't have an account, he just likes the look of her apparently. 322 00:27:58,791 --> 00:28:01,685 He asked her out at least 3 times. 323 00:28:01,872 --> 00:28:05,439 He took her number and never called. John stop coming around. 324 00:28:05,709 --> 00:28:07,232 Until today. 325 00:28:08,343 --> 00:28:10,222 It's his home phone number. 326 00:28:10,323 --> 00:28:13,520 My feeling is, either he's an idiot or... 327 00:28:14,372 --> 00:28:17,964 the romantic angle was a cover to case the bank. 328 00:28:18,988 --> 00:28:20,707 Well, he's an idiot either way. 329 00:28:21,430 --> 00:28:24,085 You don't give somebody your number and then robbed them. 330 00:28:27,750 --> 00:28:29,750 He did wear a wig and sunglasses. 331 00:28:31,163 --> 00:28:32,337 That was cunning. 332 00:28:47,668 --> 00:28:48,904 Why'd you do it? 333 00:28:51,722 --> 00:28:52,961 Do what? 334 00:28:53,112 --> 00:28:54,312 Steal. 335 00:28:56,421 --> 00:28:58,173 Why not earn it honestly? 336 00:28:58,840 --> 00:29:01,589 I doesn't matter to me. I... I'm just curios. 337 00:29:03,694 --> 00:29:05,641 There's always a way to earn money. 338 00:29:06,505 --> 00:29:07,647 Yeah? 339 00:29:11,618 --> 00:29:13,023 What fuck do you know about everything? 340 00:29:13,224 --> 00:29:15,424 I'm just saying, you know. 341 00:29:17,655 --> 00:29:19,209 Stealing is not the answer. 342 00:29:34,041 --> 00:29:35,757 Okay, here's how this gonna go. 343 00:29:39,208 --> 00:29:40,547 I'm gonna kill you. 344 00:29:41,578 --> 00:29:43,287 That's the decison I've already made. 345 00:29:46,489 --> 00:29:50,852 But if you're smart, you might be able to change my mind. 346 00:29:52,774 --> 00:29:55,912 For starters, you can keep your ignore-ass opinions to yourself. 347 00:29:56,411 --> 00:29:58,065 Because you don't fucking know me. 348 00:30:00,125 --> 00:30:04,848 And also, you can follow my instructions, and stay out of my way until morning. 349 00:30:05,148 --> 00:30:06,654 You won't get hurt. 350 00:30:10,935 --> 00:30:13,667 You just be my accommodations for the evening. 351 00:30:14,561 --> 00:30:15,733 Okay? 352 00:30:25,275 --> 00:30:26,515 Got it? 353 00:31:12,826 --> 00:31:14,818 I told them I was preparing duck. 354 00:31:14,919 --> 00:31:16,638 They knew tonigh was special. 355 00:31:16,986 --> 00:31:18,457 They should be here. 356 00:31:19,968 --> 00:31:23,785 They're so unreliable. I'm always on time for them. 357 00:31:23,786 --> 00:31:25,045 I'm always on time. 358 00:31:26,317 --> 00:31:27,974 I was start getting extremer phone calls. 359 00:31:27,975 --> 00:31:29,975 Don't worry. We're running late. 360 00:31:30,174 --> 00:31:34,268 I'm so sorry, Warwick, we're feeling tired, we can't make it. 361 00:31:42,652 --> 00:31:44,869 It's a cheeky little drop, isn't it? 362 00:31:59,844 --> 00:32:05,181 Well, Rupert and I have seen it twice. I can't wait for them to be on DVD. 363 00:32:07,230 --> 00:32:11,665 Why don't you see them? Really, you have to go. 364 00:32:16,077 --> 00:32:18,048 That's very good Rupert. You're quite the mimic. 365 00:32:21,070 --> 00:32:22,313 John. 366 00:32:25,468 --> 00:32:27,976 Excuse me. 367 00:32:34,845 --> 00:32:38,725 Monica, how are doing there? Excuse me, Rupert. 368 00:32:43,291 --> 00:32:44,484 Sorry about that. 369 00:32:54,503 --> 00:32:57,645 Everybody. Everybody! 370 00:32:59,051 --> 00:33:02,487 This is our new friend, John. Everybody say hello to John. 371 00:33:02,488 --> 00:33:03,732 Hello John. 372 00:33:05,887 --> 00:33:07,519 You drifted off there for a moment. 373 00:33:08,233 --> 00:33:10,371 - Are you alright? - We were worried about you. 374 00:33:10,938 --> 00:33:12,100 Yes, we were. 375 00:33:14,524 --> 00:33:16,531 - Were what? - Were worried about you. 376 00:33:17,278 --> 00:33:19,358 Get your fucking hands off me, you freak! 377 00:33:20,472 --> 00:33:21,717 Fuck you! 378 00:33:25,018 --> 00:33:26,164 Manners. 379 00:33:33,487 --> 00:33:37,805 Oh, you were hungry, Rupert. Shovel it down you little piggy. 380 00:33:39,874 --> 00:33:41,105 So, Roman. 381 00:33:41,611 --> 00:33:43,293 Frying any good cases recently? 382 00:33:43,294 --> 00:33:45,591 I'm sure John will be interested in the judicial process. 383 00:33:45,592 --> 00:33:47,309 You know I can't discuss that, Warwick. 384 00:33:47,875 --> 00:33:48,941 It not ethical. 385 00:33:48,942 --> 00:33:52,282 Oh, come on. It just us. And these 4 walls. 386 00:33:53,661 --> 00:33:55,361 Yes, now, that's very boring, Roman. 387 00:33:55,461 --> 00:33:58,295 After all, we have a real criminal right here at our own table. 388 00:33:59,557 --> 00:34:02,196 So, you're new to LA, are you John? 389 00:34:08,886 --> 00:34:11,617 Yes, he just flying from Sydney, Australia. 390 00:34:12,626 --> 00:34:15,747 - Good day, mate. - Hey, Chelsea, Chelsea please. 391 00:34:15,748 --> 00:34:16,873 Please control yourself. 392 00:34:18,250 --> 00:34:22,419 Monica and I went to that Caravaggio exhibition, last week? 393 00:34:23,510 --> 00:34:24,742 Oh, yes, how was it? 394 00:34:25,167 --> 00:34:26,453 Amazing. 395 00:34:26,554 --> 00:34:28,072 They only had a few pieces, 396 00:34:28,073 --> 00:34:31,373 but they fixed two separate light sources to each painting. 397 00:34:32,825 --> 00:34:35,092 One would fade, the other would come up. 398 00:34:35,624 --> 00:34:39,094 Yes, it illuminated the paintings surreal details, staggering. 399 00:34:39,129 --> 00:34:40,759 I don't think I know Caravaggio. 400 00:34:41,218 --> 00:34:42,452 You're kidding. 401 00:34:42,525 --> 00:34:45,445 - When did he painted? - Well, around 1600. 402 00:34:45,826 --> 00:34:47,611 It's quite an interesting character, actually. 403 00:34:47,876 --> 00:34:50,129 He was illegitimate and a murderer. 404 00:34:50,766 --> 00:34:52,403 - Was he? - Well, yes, yes. 405 00:34:52,404 --> 00:34:53,904 But fascinating, besides that... 406 00:34:54,003 --> 00:34:56,629 He put most of todays criminals to shame. 407 00:34:57,030 --> 00:34:58,693 Sounds frightening. 408 00:34:59,224 --> 00:35:01,602 I'm sure I have a book on him somewhere. Hang on. 409 00:35:01,603 --> 00:35:02,803 I'll see if I can find it. 410 00:35:13,323 --> 00:35:14,570 Here it is. 411 00:35:26,012 --> 00:35:27,848 Oh, my god. Chelsea. 412 00:35:36,192 --> 00:35:37,731 John. John! 413 00:35:52,500 --> 00:35:54,764 Yes, I know, poor kitten. Here. 414 00:35:59,902 --> 00:36:01,785 Are you gonna apologize to Chelsea? 415 00:36:03,537 --> 00:36:04,649 Excuse me? 416 00:36:05,018 --> 00:36:07,326 You knocked her down and then you trampled her. 417 00:36:14,991 --> 00:36:16,135 Well? 418 00:36:22,229 --> 00:36:25,311 I'm sorry. I didn't see you. 419 00:36:33,311 --> 00:36:35,790 So John, what's new and interesting? 420 00:36:38,406 --> 00:36:42,344 What's new is that I'm sitting here with a fucking lunatic. 421 00:36:44,220 --> 00:36:45,963 Nothing interesting about that. 422 00:37:01,196 --> 00:37:03,257 I've had darker days than this, Warwick. 423 00:37:29,059 --> 00:37:31,369 Look at this. You'll like this. 424 00:37:54,735 --> 00:37:56,330 This is midnight. 425 00:38:13,780 --> 00:38:17,452 You know, Roman, I think I'm finally starting to capture your likeness. 426 00:38:23,561 --> 00:38:24,952 And the finale. 427 00:38:37,874 --> 00:38:43,581 Don't be threat. The place for you on every page. 428 00:39:06,780 --> 00:39:08,485 Where's the history of this stuff? 429 00:39:08,928 --> 00:39:11,430 - What do you mean? Like.. - For the month. Tapes from the whole month. 430 00:39:11,531 --> 00:39:13,490 Whatever they had, we've got downstairs. 431 00:39:13,491 --> 00:39:17,500 Okay. Call the property room. Tell them to come in down. 432 00:39:35,708 --> 00:39:41,716 You are the most beautiful creature I've ever laid eyes on. You're exquisite. 433 00:39:41,717 --> 00:39:43,954 I'm sure you told all the girls that. 434 00:39:43,955 --> 00:39:45,672 You're such a lady's man. 435 00:39:45,673 --> 00:39:48,609 It's different with you. You're special. 436 00:39:49,010 --> 00:39:50,849 How can I believe that? 437 00:39:53,644 --> 00:39:58,297 That's true. There've been many women traveled the road to Warwick, 438 00:39:59,340 --> 00:40:01,446 Interesting road indeed. 439 00:40:01,647 --> 00:40:04,552 I can't be blame. For the love I've shared. 440 00:40:04,553 --> 00:40:08,113 I know, but what about Julia? 441 00:40:08,542 --> 00:40:12,256 - She's in Australia. - But you're with her, she is.. 442 00:40:12,557 --> 00:40:13,657 She is.. 443 00:40:15,170 --> 00:40:19,572 She is the ship of the night A child of the loving universe, 444 00:40:21,436 --> 00:40:23,938 My heart (?) pointed at you. 445 00:40:26,230 --> 00:40:30,183 This time it's bridle. Come to Warwick. 446 00:40:32,653 --> 00:40:33,631 Warwick. 447 00:40:33,632 --> 00:40:37,466 This is extremely boring, Warwick, there are other people here you know. 448 00:40:37,967 --> 00:40:40,053 Oh, I forgotten myself. 449 00:40:40,757 --> 00:40:43,141 Is everyone not enjoying themeselves? 450 00:40:44,736 --> 00:40:48,247 I can't speak for everyone here, but I'm having a great time. 451 00:40:48,548 --> 00:40:52,218 Warwick, don't we have the last party on Super 8? 452 00:40:52,687 --> 00:40:56,212 You're right, we do. I'll show it to you. I'll show it to you. 453 00:40:56,313 --> 00:40:58,886 Oh, Roman, come here. Give me a hand with John. 454 00:41:00,512 --> 00:41:04,056 Right, ready? 1, 2, 3. 455 00:41:13,668 --> 00:41:16,072 I wish you'd been here for this, you missed the kicking party. 456 00:41:34,269 --> 00:41:36,383 I did my own hair and makeup. 457 00:42:12,458 --> 00:42:15,959 It's so beautiful. It's so beautiful. 458 00:42:55,478 --> 00:42:56,668 Hey you. 459 00:42:57,223 --> 00:43:00,702 Everybody's here. Everybody's here. 460 00:43:01,052 --> 00:43:03,768 Rupert, keep these people occupied. Or I'll keep you occupied. 461 00:43:06,033 --> 00:43:07,463 Hello, Chelsea. 462 00:43:11,304 --> 00:43:12,676 Isn't this great? 463 00:43:12,677 --> 00:43:15,671 I was worried they was gonna get going but this is fucking great. 464 00:43:15,672 --> 00:43:17,225 You're having a good time? 465 00:43:18,803 --> 00:43:21,920 Oh, lighten up, John, it's a party. 466 00:43:23,199 --> 00:43:24,967 Well, he doesn't look very happy. 467 00:43:25,168 --> 00:43:27,772 Oh, he just need to get into the festive spirit. 468 00:43:28,073 --> 00:43:30,296 Hey, Chelsea, Rupert, come here. Come here. 469 00:43:31,500 --> 00:43:36,027 Ready? 1, 2, 3. Champagne! 470 00:44:02,407 --> 00:44:03,598 Hey, John. 471 00:44:05,793 --> 00:44:07,915 Oh, yeah. Almost time, isn't it? 472 00:44:07,916 --> 00:44:09,705 Hope you feeling photogenic. 473 00:44:12,213 --> 00:44:14,202 Warwick, can I join the conga line? 474 00:44:14,203 --> 00:44:15,353 What? 475 00:44:17,919 --> 00:44:20,044 Can I join the conga line? 476 00:44:21,826 --> 00:44:22,926 Well, uh... 477 00:44:23,727 --> 00:44:25,959 I suppose we got a few more minutes, but... 478 00:44:26,519 --> 00:44:29,616 well, you have to drink a cocktail if you wanna be on time. 479 00:44:31,614 --> 00:44:34,618 - What's in it? - You want it, don't you? 480 00:44:35,804 --> 00:44:39,093 Look, toughen you, I've gotta go prepare for the photo in a second. 481 00:44:40,143 --> 00:44:41,508 I'll drink it. 482 00:44:43,365 --> 00:44:46,555 Hey Rupert, make a Midway for John. 483 00:45:14,564 --> 00:45:19,216 Looks to me like you're pretty ripe, John. Conga! 484 00:45:31,392 --> 00:45:35,779 John, look what you've done. You've cause such a ruckus. 485 00:46:48,666 --> 00:46:50,565 Hey you, I didn't even see you.. coming. 486 00:46:50,566 --> 00:46:54,425 Yeah. I'm fantastic! What? Yes, I love you. 487 00:46:54,426 --> 00:46:57,965 Yes, I love you! Say it again. Thank you. 488 00:46:57,966 --> 00:47:00,197 You are been waiting for, huh? Shake it. 489 00:47:00,198 --> 00:47:02,734 Come on, shake it. Shake it. Give it to me. 490 00:47:06,321 --> 00:47:10,042 How much did you had a drink? Get away from me! You're a whore. 491 00:47:16,980 --> 00:47:18,684 Hey, how's it going? 492 00:47:19,762 --> 00:47:24,116 Yeah. No, no.. it's more than I expected, really. Yeah, It's a good turnout. 493 00:47:33,248 --> 00:47:35,400 No, it's been great. It's a great party. 494 00:47:40,633 --> 00:47:43,288 Oh, yes, yes. Of course. Hold on. 495 00:47:43,571 --> 00:47:46,461 Everyone, everyone. 496 00:48:29,032 --> 00:48:32,050 - So did you enjoy yourself? - Yes I did. 497 00:48:34,985 --> 00:48:37,103 I'm not sure about Kelly and Adam, 498 00:48:37,104 --> 00:48:40,704 they sort of bring a possy with them whenever they come over. 499 00:48:40,772 --> 00:48:42,128 Oh, it's fine. 500 00:48:46,172 --> 00:48:50,727 - So, am I staying here tonight? - Well, I always thought that you would. 501 00:48:51,128 --> 00:48:52,622 - Yeah? - Mh-hm. 502 00:48:53,043 --> 00:48:54,846 So, you're not sick of me yet? 503 00:48:55,130 --> 00:49:01,051 - No... Not yet. - Good. 504 00:49:03,093 --> 00:49:04,737 Oh, that reminds me.. 505 00:49:13,948 --> 00:49:16,926 It's okay, it's okay. 506 00:49:30,805 --> 00:49:32,048 It's okay. 507 00:51:12,771 --> 00:51:13,983 Hello? 508 00:51:14,984 --> 00:51:16,096 Hello? 509 00:51:21,547 --> 00:51:22,712 Hello? 510 00:51:31,013 --> 00:51:32,188 Yes. 511 00:51:32,915 --> 00:51:37,123 Hello, Mr. Wilson, I'm sorry I wasn't sure if you were here. 512 00:51:38,778 --> 00:51:43,338 Your friend... Are you alright? 513 00:51:43,339 --> 00:51:46,428 He's fine. He's fine. He's so little drunk. 514 00:51:46,429 --> 00:51:48,545 He's been in character all evening. 515 00:51:49,074 --> 00:51:52,159 - What do you mean 'in character'? - We've just come from a costume party. 516 00:51:53,792 --> 00:51:56,755 He just staying in character by jumping into the pool. 517 00:51:58,274 --> 00:52:00,260 You can see, it's.. becoming very tiresome. 518 00:52:00,461 --> 00:52:04,707 I thought he may have be in pain from the sound he was making. 519 00:52:06,088 --> 00:52:08,505 Well, I did tell him not to mix his liquors. 520 00:52:09,662 --> 00:52:12,416 I'm so sorry we disturbed you. 521 00:52:12,417 --> 00:52:15,520 But I think we're winding down now. I promise you there won't be anymore noise. 522 00:52:15,521 --> 00:52:19,652 - Well, if you're sure everything's alright. - Yes, thank you, I'm so sorry. 523 00:52:20,577 --> 00:52:23,207 - You'll have to excuse me. - Okay. I'll let you go. 524 00:52:23,208 --> 00:52:24,343 Okay. Take care. 525 00:52:48,207 --> 00:52:53,586 - It's okay, you just had too much to drink. - I'm sorry, is there something else? 526 00:52:53,714 --> 00:52:56,419 Are you sure he's alright? 527 00:52:56,420 --> 00:52:59,602 He seems to be trying to pull his mask off. 528 00:52:59,803 --> 00:53:03,044 Thank God! I've been trying to get him to do that all night. 529 00:53:03,445 --> 00:53:04,559 He's really very drunk, 530 00:53:04,560 --> 00:53:07,960 I think maybe it's... it's time for him to go to bed, and me too. 531 00:53:08,036 --> 00:53:10,357 So, if there nothing else... 532 00:53:12,347 --> 00:53:14,193 - I... I guess not. - Okay. Alright. Well then... 533 00:53:14,194 --> 00:53:16,593 - Good night. - Good night. 534 00:53:17,686 --> 00:53:18,804 Good night. 535 00:53:21,182 --> 00:53:22,455 Good night. 536 00:53:23,844 --> 00:53:26,082 Off to bed with you, young man. 537 00:53:46,029 --> 00:53:51,040 What if she goes and calls the police now, Warwick? What... what you gonna do? 538 00:53:51,041 --> 00:53:52,949 Warwick probably just breakdown. 539 00:53:52,950 --> 00:53:55,332 He's not the most masculin man in the world. 540 00:53:55,333 --> 00:53:56,483 Shut up! 541 00:53:57,966 --> 00:54:02,257 - We really gotta think about this now... - The next time someone come in.. 542 00:54:04,693 --> 00:54:05,806 Shut up! 543 00:54:07,869 --> 00:54:11,969 You know what you really should be concern about Warwick, it's his foot. 544 00:54:13,847 --> 00:54:15,583 I think it needs some attention. 545 00:54:21,612 --> 00:54:23,765 Attention? Yes. 546 00:54:24,566 --> 00:54:29,084 I'll stop your mangle and bleeding foot from dripping on my floor... 547 00:54:29,085 --> 00:54:30,808 once and for all. 548 00:54:48,901 --> 00:54:50,039 It's not covered. 549 00:54:50,506 --> 00:54:51,977 I told you that already. 550 00:54:52,666 --> 00:54:56,816 - There isn't an elective procedure? - Baby, it's gonna be okay. 551 00:54:58,587 --> 00:55:01,706 It's not okay. It's a fucking joke. 552 00:55:02,007 --> 00:55:03,659 Can you even go to work tomorrow? 553 00:55:03,660 --> 00:55:05,087 Yeah, I'll be fine. 554 00:55:05,688 --> 00:55:07,880 You can't keep taking those. 555 00:55:08,227 --> 00:55:11,327 Those painkiller if you keep putting those in your body your liver gonna shut down. 556 00:55:11,328 --> 00:55:12,793 Okay, doctor. 557 00:55:18,600 --> 00:55:20,003 This is fucking miserable. 558 00:55:23,693 --> 00:55:25,262 We've gotta get some money. 559 00:55:26,092 --> 00:55:27,195 No. 560 00:55:29,297 --> 00:55:32,329 Alright, come here. Please, baby, just come here. 561 00:55:39,386 --> 00:55:41,113 You're not gonna steal any money. 562 00:55:41,807 --> 00:55:43,478 It's just not gonna happen. 563 00:55:44,453 --> 00:55:45,860 I've tried it before. 564 00:55:46,135 --> 00:55:48,292 Yeah, you went to prison for it. 565 00:55:49,860 --> 00:55:51,387 I'm not going back. 566 00:55:54,932 --> 00:55:56,791 It's gonna be okay. 567 00:56:10,754 --> 00:56:12,704 These are both are pretty good. 568 00:56:14,020 --> 00:56:16,896 I can't decide. Which do you prefer? 569 00:56:24,219 --> 00:56:25,728 I've to decide later. 570 00:56:27,395 --> 00:56:28,849 Why'd you do it to me? 571 00:56:34,268 --> 00:56:36,179 Nice move, Roman. 572 00:56:36,954 --> 00:56:41,075 - Warwick. Warwick please listen to me. - I'm listening. 573 00:56:43,273 --> 00:56:45,141 Please don't do this, Warwick. 574 00:56:46,654 --> 00:56:47,787 Okay? 575 00:56:49,525 --> 00:56:51,252 Please just let me go. 576 00:56:51,953 --> 00:56:53,849 Warwick, I'll do anything. 577 00:56:55,801 --> 00:56:57,904 - Warwick. - I wouldn't do that, Roman. 578 00:57:00,873 --> 00:57:04,764 Every action has an equal and opposite reaction, John. 579 00:57:05,664 --> 00:57:06,904 What? 580 00:57:07,205 --> 00:57:08,788 That's physics. 581 00:57:09,630 --> 00:57:11,142 It's nature's law. 582 00:57:14,716 --> 00:57:17,765 Oh, sweetheart. No tears. 583 00:57:20,103 --> 00:57:21,986 What I can do to make it better? 584 00:57:22,397 --> 00:57:24,218 Please let me go. 585 00:57:24,919 --> 00:57:26,196 Just please don't kill me. 586 00:57:29,172 --> 00:57:33,356 You are my guest, and I'm glad you're here. 587 00:57:34,121 --> 00:57:36,832 But you've only got yourself to blame. 588 00:58:38,393 --> 00:58:39,967 So, where is she now? 589 00:58:41,965 --> 00:58:43,133 Who? 590 00:58:44,188 --> 00:58:45,304 Julia. 591 00:58:49,606 --> 00:58:51,114 She's in Bangkok. 592 00:58:51,215 --> 00:58:53,802 She might be going to Hanoi, she hasn't decided yet. 593 00:58:56,299 --> 00:58:57,876 Who hasn't decided? 594 00:58:59,927 --> 00:59:01,049 Julia. 595 00:59:02,342 --> 00:59:03,564 Who's that? 596 00:59:05,493 --> 00:59:08,645 That's the girl you met in Australia, silly. 597 00:59:10,714 --> 00:59:12,984 I've never been to Australia, Warwick. 598 00:59:14,693 --> 00:59:16,796 You mean you lied? 599 00:59:18,450 --> 00:59:21,143 Yeah. Yeah, I lied. 600 00:59:23,119 --> 00:59:24,847 Doesn't say much for your character. 601 00:59:26,683 --> 00:59:28,480 And you're Julia, Warwick. 602 00:59:31,436 --> 00:59:32,721 What? 603 00:59:33,958 --> 00:59:35,554 You're Julia. 604 00:59:36,998 --> 00:59:40,030 Roman, Rupert, and Monica.. 605 00:59:41,194 --> 00:59:42,845 It's all you, Warwick. 606 00:59:47,747 --> 00:59:51,499 As fascinating as this is John, I do have others to attend to. 607 00:59:51,600 --> 00:59:53,400 I can't be an ungracious host. 608 00:59:59,806 --> 01:00:01,827 Anyone for a final cocktail? 609 01:00:03,911 --> 01:00:08,306 Monica? Oh, right I forgot. Which you prefer? Dessert wine? Coffee? 610 01:00:08,878 --> 01:00:10,345 Suit yourself. Rupert? 611 01:00:12,879 --> 01:00:14,575 Save the bottle for Roman. 612 01:00:18,685 --> 01:00:19,947 So what now? 613 01:00:21,854 --> 01:00:25,309 Now it's quite time, John. That means.. 614 01:00:25,950 --> 01:00:29,757 Time to reflect. That means being quite, alright? 615 01:00:31,219 --> 01:00:35,039 It sound very entertaining. I mean, I'm still your guest, aren't I? 616 01:00:35,274 --> 01:00:36,525 Of course you are. 617 01:00:37,850 --> 01:00:39,094 Well? 618 01:00:42,525 --> 01:00:44,140 What do you have in mind? 619 01:00:47,018 --> 01:00:48,136 Wait.. 620 01:00:48,739 --> 01:00:52,826 If you win, I'll grant you your freedom. 621 01:00:53,227 --> 01:00:55,580 But what do I get when you lose? 622 01:00:55,781 --> 01:00:58,532 You've got my life, isn't that enough? 623 01:00:58,533 --> 01:01:00,211 Can't give you much more than that, Warwick. 624 01:01:00,612 --> 01:01:01,812 Yeah, that's true. 625 01:01:02,531 --> 01:01:04,128 But I already have that. 626 01:01:04,913 --> 01:01:06,581 Have you ever play chess before? 627 01:01:06,582 --> 01:01:09,122 - Yeah, once or twice. - Okay. 628 01:01:10,617 --> 01:01:13,928 When you wanna move, you've need tell me which letter... 629 01:01:13,929 --> 01:01:15,248 and corresponding number. 630 01:01:15,249 --> 01:01:18,207 For example if you wanna move your bishop, you'll say... 631 01:01:18,408 --> 01:01:21,451 bishop... to king 3. 632 01:01:22,828 --> 01:01:26,516 Now if have to move my rook, I'll go to knight 7. 633 01:01:26,617 --> 01:01:28,775 Okay, so what's the best strategy? 634 01:01:29,076 --> 01:01:30,260 Well, that's the thing, I mean, 635 01:01:30,261 --> 01:01:33,461 you don't control your opponent's pieces, you only control your own. 636 01:01:33,961 --> 01:01:36,799 But if you know your opponent, and you know his weaknesses... 637 01:01:38,098 --> 01:01:41,761 and you planned right, then you can influence your opponent behavior. 638 01:01:43,138 --> 01:01:47,920 I see. So, if I listen to you and I pretend to be fascinated... 639 01:01:47,921 --> 01:01:51,660 and you think that you're teaching me chess, then you would you make love to me? 640 01:01:52,064 --> 01:01:54,708 Yeah, nice try. You can get that anytime. 641 01:01:54,909 --> 01:01:57,214 You don't have to pretend to be interested. 642 01:01:58,643 --> 01:02:01,194 What can you do for me? 643 01:02:01,495 --> 01:02:02,958 What can you do? 644 01:02:03,059 --> 01:02:07,805 Surely the satisfaction of winning should be enough for a man like you. 645 01:02:09,731 --> 01:02:12,827 No. "To the victor goes the spoils". 646 01:02:14,891 --> 01:02:16,704 How would you spoil me, John? 647 01:02:17,905 --> 01:02:20,205 I don't know, Warwick. How would you like me to spoil you? 648 01:02:23,546 --> 01:02:26,182 Hm? Let me think. 649 01:02:26,627 --> 01:02:28,729 - King. - Yes. 650 01:02:29,125 --> 01:02:31,553 Although the entire game revolves around the king.. 651 01:02:31,554 --> 01:02:33,619 It's the least powerful piece on the board. 652 01:02:33,693 --> 01:02:38,003 See, it's movements are limited. It can only go to here... do this... one at a time. 653 01:02:39,578 --> 01:02:42,695 Sometimes, the pawn is more important. 654 01:02:42,983 --> 01:02:44,991 It's the most ordinary piece on the board. 655 01:02:44,992 --> 01:02:49,080 It's simplest in function, but if you use it properly.. 656 01:02:49,081 --> 01:02:51,008 can be absolutely devastating. 657 01:02:51,751 --> 01:02:54,047 It may look like you have the upper hand. 658 01:02:54,448 --> 01:02:58,909 but if you're not paying attention, then your opponent can blindside you... 659 01:03:01,789 --> 01:03:03,035 And one move.. 660 01:03:03,447 --> 01:03:05,112 That's the beauty of this game. 661 01:03:07,194 --> 01:03:09,458 I know what you can do for me when you lose. 662 01:03:10,387 --> 01:03:12,408 - Yes. - My move, isn't it? 663 01:03:12,409 --> 01:03:16,073 - Yes, but listen. - Queen to G6. 664 01:03:16,628 --> 01:03:19,885 - Okay, so. When I win.. - Checkmate. 665 01:03:22,333 --> 01:03:23,528 What? 666 01:03:24,993 --> 01:03:26,383 Checkmate. 667 01:03:26,884 --> 01:03:28,122 How did that happen? 668 01:03:29,245 --> 01:03:31,023 How did you manage to do that? 669 01:03:31,124 --> 01:03:34,435 - Come on Warwick, untie me. - But I had the perfect prize. 670 01:03:34,936 --> 01:03:38,449 You said you would untie me if I won, Warwick. Let's go. 671 01:03:39,150 --> 01:03:44,156 You've played this before. You cheated. 672 01:03:49,055 --> 01:03:51,139 You're a fucking liar, Warwick. 673 01:04:07,473 --> 01:04:11,577 I may be many things, John. But one thing I'm not is a liar. 674 01:04:12,370 --> 01:04:13,880 You're free to go. 675 01:04:24,789 --> 01:04:27,889 You really are a worthless little man, aren't you, John? 676 01:04:28,429 --> 01:04:31,301 You show no conviction, or fight at all. 677 01:04:31,802 --> 01:04:35,764 You let me do whatever I wanted to you. That's exactly what I did. 678 01:04:35,765 --> 01:04:38,458 In fact, I even think you enjoyed it. 679 01:04:39,597 --> 01:04:41,082 You're nothing. 680 01:04:42,666 --> 01:04:47,084 John, you're disposable, forgettable.. A supporting player. 681 01:04:47,670 --> 01:04:48,922 And nothing. 682 01:04:49,608 --> 01:04:51,150 It's like you don't even existed. 683 01:04:56,164 --> 01:04:59,624 Where are you going? John, What are you doing? 684 01:05:00,795 --> 01:05:04,207 John, put that down, John. John, stop, please. 685 01:05:04,308 --> 01:05:06,001 You treated me like an animal. 686 01:05:07,344 --> 01:05:09,655 You've involved me in your fuck up world. 687 01:05:11,318 --> 01:05:13,363 You take away my dignity. 688 01:05:14,560 --> 01:05:17,174 And you have the gall to say that I'm nothing? 689 01:05:17,926 --> 01:05:19,267 But it's true. 690 01:06:10,874 --> 01:06:12,486 Hey, John. 691 01:06:14,633 --> 01:06:16,403 Check out this piece of ass, huh? 692 01:06:26,513 --> 01:06:27,676 Love me! 693 01:06:33,951 --> 01:06:35,308 Love me! 694 01:09:19,164 --> 01:09:23,186 Warwick, you know you need to take two of those. 695 01:09:23,423 --> 01:09:24,655 No, he doesn't. 696 01:09:25,957 --> 01:09:28,357 - He knows what he's doing. - Does he? 697 01:09:28,855 --> 01:09:31,589 I know you like it, you never know when to leave, Monica 698 01:09:31,590 --> 01:09:33,705 but he needs to function at work. 699 01:10:26,924 --> 01:10:28,468 Morton, what are you doing? 700 01:10:28,469 --> 01:10:30,848 - Lieutenant, did I wake you? - No, I'm up. 701 01:10:30,849 --> 01:10:33,727 - You're early. - Yeah, I know, I'm sorry. 702 01:10:34,124 --> 01:10:35,613 You've gotta want to see this. 703 01:10:36,014 --> 01:10:37,305 Alright, come on. 704 01:10:40,124 --> 01:10:41,974 Yeah, go on. Sit down. I'll be right there.. 705 01:10:43,875 --> 01:10:45,260 Yeah, I'm positive now. 706 01:10:45,461 --> 01:10:47,164 John Taylor had help with this. 707 01:10:51,724 --> 01:10:53,609 One of the bank teller was in it with him. 708 01:10:53,610 --> 01:10:55,000 Really? 709 01:10:55,001 --> 01:10:57,545 - Can I use your TV? - I don't have one. 710 01:10:58,276 --> 01:10:59,626 Ah, I forgot. 711 01:11:04,665 --> 01:11:05,811 Alright. 712 01:11:06,773 --> 01:11:08,691 This is 3 weeks before the robbery. 713 01:11:09,272 --> 01:11:12,427 Taylor comes in, fills up the deposit slips. 714 01:11:13,408 --> 01:11:15,909 And cases the bank. That's it. 715 01:11:16,110 --> 01:11:17,674 How do you know that's Taylor? 716 01:11:18,753 --> 01:11:20,759 The.. the tattoo. 717 01:11:22,848 --> 01:11:24,048 It's him. 718 01:11:24,650 --> 01:11:27,208 According to the teller, Simone De Marchi.. 719 01:11:28,317 --> 01:11:29,918 This woman. 720 01:11:29,919 --> 01:11:33,650 according to Simone, John comes in and asks her out. 721 01:11:34,095 --> 01:11:38,446 But as you can see, he doesn't go anywhere near her for counsel. 722 01:11:39,509 --> 01:11:43,151 Here's the robbery itself. That's John waiting in line. 723 01:11:44,052 --> 01:11:47,259 The teller asks him to come over. He doesn't go. 724 01:11:47,460 --> 01:11:49,660 He lets the customer behind him through. 725 01:11:50,400 --> 01:11:53,929 - He waits. Now, why did he do that? - Because he want Simone to serve him. 726 01:11:53,930 --> 01:11:55,080 Exactly. 727 01:11:55,828 --> 01:11:57,935 Now, she doesn't trip the sound of the alarm. 728 01:11:58,918 --> 01:12:01,908 She doesn't put the dypack in. She's getting more bills. 729 01:12:03,503 --> 01:12:05,659 Well, she's in the back room. She could've done anyone of this things... 730 01:12:05,660 --> 01:12:07,431 or let someone know. 731 01:12:08,085 --> 01:12:10,865 She had every opportunity. She does nothing. 732 01:12:10,866 --> 01:12:14,972 And there's this. A couple month back, She put in for 2 weeks vacation. 733 01:12:14,973 --> 01:12:16,903 - Guess when it start? - Today. 734 01:12:18,392 --> 01:12:20,925 She lied about John coming on to her.. 735 01:12:20,926 --> 01:12:24,225 because she needs reason to ID'ed him to us. 736 01:12:25,393 --> 01:12:28,580 They're in it together. Or if they were. 737 01:12:28,815 --> 01:12:31,131 She keeps the money. He gets caught. 738 01:12:31,332 --> 01:12:33,108 Nice girl. 739 01:12:33,460 --> 01:12:35,349 Got any lead on Taylor? 740 01:12:35,350 --> 01:12:38,001 Well, if we follow Simone, we find Taylor. 741 01:12:39,241 --> 01:12:40,518 You think he's gonna go after her? 742 01:12:40,519 --> 01:12:42,819 When he find out what she did to him, yeah. 743 01:12:43,119 --> 01:12:44,642 She's under surveillance? 744 01:12:45,077 --> 01:12:47,843 Yeah, Valdez is staking out her place. 745 01:12:58,637 --> 01:13:02,870 One of the bank employee identified the man as Los Angeles resident, John Taylor. 746 01:13:29,805 --> 01:13:33,853 I'm here to check on a reservation. I'm meeting my wife at 9. 747 01:13:33,854 --> 01:13:35,623 Just wanna make sure everything's booked. 748 01:13:37,398 --> 01:13:40,111 - Name? - Simone Pryer. 749 01:13:48,133 --> 01:13:52,555 Yeah, It's booked. Ford Sedan. 9 am. 750 01:13:53,529 --> 01:13:55,747 Thank you, have a good day. 751 01:14:02,044 --> 01:14:05,679 If I listen to you and you and I pretend to be fascinated.. 752 01:14:08,774 --> 01:14:11,007 You don't have to pretend to be interested. 753 01:14:31,325 --> 01:14:34,277 Ah, yes. I'm conforming a reservation, for this morning. 754 01:14:35,506 --> 01:14:36,804 Sure, Los Angeles. 755 01:14:38,370 --> 01:14:39,985 First name, Simone. 756 01:14:41,677 --> 01:14:42,859 Nothing? 757 01:14:43,915 --> 01:14:45,652 Okay. Thank you. 758 01:14:48,511 --> 01:14:50,525 Simone Pryer. 759 01:14:53,176 --> 01:14:55,947 No? Okay, thank you. 760 01:15:01,102 --> 01:15:06,034 You do? What location is this? 761 01:15:08,894 --> 01:15:10,689 It's a 9 am pickup, correct? 762 01:15:13,785 --> 01:15:15,028 8 o'clock? 763 01:15:15,956 --> 01:15:17,456 It's gonna be okay. 764 01:15:37,875 --> 01:15:39,786 - What's happening? - Nothing, sir. 765 01:15:40,287 --> 01:15:42,043 A light went on about 20 minutes ago. 766 01:15:42,444 --> 01:15:43,599 That's something. 767 01:15:48,078 --> 01:15:50,691 - It still amazes me. - What's that? 768 01:15:51,334 --> 01:15:52,392 These people. 769 01:15:52,793 --> 01:15:55,493 They gotta know, there's no chance they gonna get away with this. 770 01:15:56,036 --> 01:15:59,083 If there is a way, someone's always gonna try it. It's human nature. 771 01:15:59,084 --> 01:16:03,134 That's not it. Something's wrong with their wiring. It's fucking their head. 772 01:16:03,535 --> 01:16:07,031 Why can't they just get it together? 773 01:16:07,132 --> 01:16:09,137 You'd be out of job if they did. 774 01:16:10,160 --> 01:16:14,080 Law enforcement is more than a job, detective. 775 01:16:15,650 --> 01:16:17,489 Okay, here she comes. 776 01:16:27,560 --> 01:16:30,818 Do you know the real problem? There's no deterrence. 777 01:16:31,019 --> 01:16:32,514 Look at southeast Asia, 778 01:16:32,658 --> 01:16:35,878 You spit in public in Singapore, that's ground for arrest. 779 01:16:35,959 --> 01:16:37,597 You get caught with drugs, that's death. 780 01:16:37,898 --> 01:16:39,862 I mean, that's pretty extreme, isn't it? 781 01:16:40,119 --> 01:16:41,830 Is it? 782 01:16:41,831 --> 01:16:44,128 You check Singapore crime statistics. 783 01:16:45,094 --> 01:16:47,935 People need to understand that government is fucking serious. 784 01:16:48,260 --> 01:16:51,064 The US is a liberal playground, am I right? 785 01:16:52,598 --> 01:16:54,933 Hey, she's turning. 786 01:17:15,684 --> 01:17:17,088 Come on! 787 01:17:24,376 --> 01:17:26,974 - Move your car! - Shut up! 788 01:17:27,824 --> 01:17:29,030 Move it! 789 01:17:43,364 --> 01:17:45,091 Now she could be anywhere. 790 01:17:45,092 --> 01:17:46,521 Should we keep going on? 791 01:17:47,806 --> 01:17:50,076 You go up. I'll search the lower levels. 792 01:17:50,677 --> 01:17:52,027 Okay. 793 01:17:52,817 --> 01:17:54,513 Keep your radios on. 794 01:18:09,440 --> 01:18:11,080 Unexpected? 795 01:18:11,081 --> 01:18:14,030 Baby? I was so worried about you. 796 01:18:14,031 --> 01:18:16,506 - Don't. - What happened to your face? 797 01:18:19,079 --> 01:18:20,967 Hey listen, I don't even know how'd you found me. 798 01:18:20,968 --> 01:18:24,730 I mean, you don't have a cell. I've been crazy, going out of my mind. 799 01:18:24,831 --> 01:18:27,413 I've been freaked out. The cops are all over you. 800 01:18:27,448 --> 01:18:30,980 I don't know what to do, I swapped cars. I was gonna come pick you up, baby. 801 01:18:31,000 --> 01:18:32,739 I'm so happy to see.. 802 01:18:33,545 --> 01:18:35,055 Looks like you're feeling better. 803 01:18:36,756 --> 01:18:38,174 No pain this morning? 804 01:18:38,816 --> 01:18:40,733 - No, I still.. I mean.. - Just stop. 805 01:18:41,241 --> 01:18:42,384 Okay, Simone? 806 01:18:46,726 --> 01:18:47,980 Why'd you do this? 807 01:18:50,685 --> 01:18:53,562 Because you.. do it. 808 01:18:55,105 --> 01:18:56,175 I do what? 809 01:18:56,176 --> 01:18:59,529 It's the bank job. I don't even have to persuade you. 810 01:19:00,364 --> 01:19:05,291 What did you think? You're a career criminal. 811 01:19:06,840 --> 01:19:09,181 What'd you think was gonna happen? 812 01:19:16,153 --> 01:19:17,954 I wanted to trust you. 813 01:19:19,442 --> 01:19:23,146 Well, maybe we can still do that, I mean... 814 01:19:23,147 --> 01:19:25,947 you know the truth now. We're not so different. 815 01:19:26,047 --> 01:19:29,354 But what they do is they give, uh... a team a half.. a half a goal. 816 01:19:33,767 --> 01:19:35,789 actually gonna make money on that. 817 01:19:35,990 --> 01:19:40,370 You need me. You can't get across the border. You can't do this without me. 818 01:19:40,371 --> 01:19:41,999 If you wanna come in with me on this, 819 01:19:42,000 --> 01:19:44,900 I can get... I know I can get us a better contact. 820 01:19:44,901 --> 01:19:45,801 Hey! 821 01:19:57,231 --> 01:19:59,153 You can join now. But the thing is... 822 01:19:59,154 --> 01:20:01,454 if you put our money on one of the teams there... 823 01:20:28,126 --> 01:20:29,375 Hello? 824 01:20:31,164 --> 01:20:32,728 That's not enough to exit. 825 01:20:33,429 --> 01:20:34,829 Give me the keys. 826 01:20:43,608 --> 01:20:45,243 Morton, what's happening? 827 01:20:45,527 --> 01:20:49,549 Lieutenant, we've got Simone. We checked the car, she doesn't have the money. 828 01:20:49,650 --> 01:20:51,121 No sign of Taylor. 829 01:20:51,422 --> 01:20:54,034 - Right. - We gonna take it down to the station. 830 01:20:54,430 --> 01:20:55,870 Have you seen Taylor? 831 01:20:56,329 --> 01:21:01,081 Not yet. You check the roof and stairwells, and then you go on back. 832 01:21:01,549 --> 01:21:04,313 I'll meet you there, I got some stuffs to attend to locally. 833 01:21:05,283 --> 01:21:08,287 - But you don't have a right, sir. - Like I said, it's local. 834 01:21:08,288 --> 01:21:09,740 I'll call you if I need you. 835 01:21:10,141 --> 01:21:11,684 Okay. 836 01:21:13,910 --> 01:21:16,409 You didn't really think you're gonna get away with it, did you? 837 01:21:16,410 --> 01:21:20,257 I swear to god if I get arrested, I'm taking you down with me. 838 01:21:20,606 --> 01:21:22,865 I can describe every single details of your house. 839 01:21:22,866 --> 01:21:26,023 I'm a police officer. You really think anybody gonna believe you? 840 01:21:26,715 --> 01:21:27,858 Yeah, I do. 841 01:21:30,071 --> 01:21:35,296 You've got penance. I'll give you that. Or you don't know how to hold your liquor. 842 01:21:36,452 --> 01:21:38,026 So what now, Warwick? 843 01:21:38,127 --> 01:21:41,566 Well, assuming you have the money, I think we can come to an understanding. 844 01:21:41,667 --> 01:21:44,070 Or I can simply shoot you while you're trying to escape. 845 01:21:44,678 --> 01:21:47,158 The thing is, you never shot anybody, haven't you? 846 01:21:47,359 --> 01:21:48,760 Haven't I? 847 01:21:48,761 --> 01:21:51,992 It's up to you. My detectives will be down any minute. 848 01:22:17,081 --> 01:22:21,691 The custom will be tough. This will come in handy at the border. 849 01:22:24,986 --> 01:22:26,146 Thanks. 850 01:22:26,525 --> 01:22:31,822 No need to thank me, John. You make things very entertaining. 851 01:22:33,123 --> 01:22:34,420 Bon voyage. 852 01:23:39,805 --> 01:23:41,552 Watch out! 853 01:24:02,648 --> 01:24:04,546 I've been thinking about John Taylor. 854 01:24:05,847 --> 01:24:08,171 Oh yeah? What about him? 855 01:24:08,272 --> 01:24:13,628 At the parking garage. You were down there. I'm amazed he got passed you. 856 01:24:14,129 --> 01:24:17,127 Yeah, well. I guess I'm getting old. 857 01:24:18,092 --> 01:24:20,179 I wonder where he went. 858 01:24:20,791 --> 01:24:23,699 It's been a couple of months, he probably crossed the country by now. 859 01:24:24,663 --> 01:24:27,986 Or.. Or out of the country. 860 01:24:28,087 --> 01:24:29,237 Could be. 861 01:24:30,060 --> 01:24:33,821 Don't feel bad about this. There's worse guy out there than Taylor. 862 01:24:34,541 --> 01:24:37,512 And Simone De Marchi's trial coming up, right? 863 01:24:38,198 --> 01:24:39,938 You did great work there. 864 01:24:41,542 --> 01:24:44,650 - You never met him before, right? - Taylor? 865 01:24:44,651 --> 01:24:45,751 No. 866 01:24:45,752 --> 01:24:46,902 Never? 867 01:24:47,709 --> 01:24:49,590 Of course not, why? 868 01:24:49,591 --> 01:24:54,199 I just thought your past might've crossed. He's had conviction.. 869 01:24:54,803 --> 01:24:56,842 Maybe you've met him at the station. 870 01:24:58,123 --> 01:25:00,561 And you never met him socially, right? 871 01:25:02,118 --> 01:25:05,337 He's not exactly my crowd, detective. 872 01:25:05,638 --> 01:25:06,973 Then.. 873 01:25:10,586 --> 01:25:12,544 This might come a little bit of a shock. 874 01:25:18,015 --> 01:25:19,707 My God. 875 01:25:22,370 --> 01:25:26,030 It's quite disturbing, isn't it? 876 01:25:27,931 --> 01:25:30,220 I think technology's getting out of control. 877 01:25:30,221 --> 01:25:32,495 - What? - If a guy like Taylor.. 878 01:25:32,496 --> 01:25:34,100 can make something as professional as this.. 879 01:25:34,107 --> 01:25:37,538 Wait. Are you suggesting that Taylor manufactured this? 880 01:25:37,805 --> 01:25:38,811 Of course. 881 01:25:38,812 --> 01:25:43,932 This is a Polaroid. A positive exposure. This isn't sound Photoshop markup. 882 01:25:43,933 --> 01:25:46,355 It has to be, what other explanation is there? 883 01:25:46,456 --> 01:25:48,509 Besides the obvious one? 884 01:25:48,904 --> 01:25:52,020 Ben, you've know for what? 10 years. 885 01:25:52,548 --> 01:25:54,249 - Six. - Six years. 886 01:25:54,441 --> 01:25:57,409 Do you really think I would've associate with this man? 887 01:25:58,680 --> 01:25:59,992 I can't ignore it. 888 01:26:01,581 --> 01:26:04,255 I'm sorry, Warwick. I have to has this analyze. 889 01:26:04,256 --> 01:26:08,041 Good. I like to know how he did it too. 890 01:26:10,689 --> 01:26:13,057 - The other thing is.. - Yeah. 891 01:26:13,760 --> 01:26:15,395 A witness came forward... 892 01:26:15,896 --> 01:26:18,596 who said that Taylor tried to break into a house on another robbery. 893 01:26:18,597 --> 01:26:19,520 Oh. 894 01:26:19,521 --> 01:26:22,531 She said... she saw him again the next morning. 895 01:26:22,932 --> 01:26:25,432 - Outside her neighbor's house. - Uh-huh, right. 896 01:26:25,869 --> 01:26:27,366 That's at your house. 897 01:26:32,607 --> 01:26:34,511 Is this the lady who lives behind me? 898 01:26:34,723 --> 01:26:35,850 Yeah. 899 01:26:36,131 --> 01:26:41,330 Morton, do you know how many times that woman called to this station? 900 01:26:41,952 --> 01:26:43,840 The lady is bad-shit... 901 01:26:44,523 --> 01:26:46,647 Yeah. I know about her. 902 01:26:47,082 --> 01:26:51,275 That's why we didn't take this seriously... until now. 903 01:26:52,322 --> 01:26:54,055 Looks like it's been taken at your place. 904 01:26:55,258 --> 01:26:58,532 It's a white couch. A white couch. 905 01:26:59,266 --> 01:27:04,214 Why you? If this a fake, why put you in the photograph? 906 01:27:04,385 --> 01:27:05,796 He's mocking us. 907 01:27:06,246 --> 01:27:07,820 So, where did he get your picture? 908 01:27:08,047 --> 01:27:11,294 The paper. Last year Christmas party. 909 01:27:12,214 --> 01:27:15,574 You are the one who showed me his file is resourceful, right? 910 01:27:16,821 --> 01:27:19,416 Tomorrow we'll be probably be looking at a Polaroid of you and him... 911 01:27:19,417 --> 01:27:21,512 sitting together in a fucking hottub. 912 01:27:26,162 --> 01:27:27,305 Yeah. 913 01:27:32,384 --> 01:27:33,593 Except.. 914 01:27:37,711 --> 01:27:39,553 Except what, Ben. 915 01:27:39,554 --> 01:27:42,704 I'd be at fault, if I didn't investigate this thoroughly. 916 01:27:43,567 --> 01:27:46,273 And so you should. You're a fine detective. 917 01:27:46,820 --> 01:27:48,875 Now you'll have to excuse me. 918 01:27:51,472 --> 01:27:53,724 I need to take a look around your home. 919 01:27:59,647 --> 01:28:01,166 Okay. 920 01:28:01,488 --> 01:28:02,861 Okay, good. 921 01:28:06,073 --> 01:28:07,212 You know. 922 01:28:07,513 --> 01:28:10,128 Ben, I can appreciate your diligence. 923 01:28:10,129 --> 01:28:12,228 Coming here to talk to me must've been tough. 924 01:28:12,229 --> 01:28:15,614 But, are you really gonna bring a sea of cops over to my house? 925 01:28:16,918 --> 01:28:19,653 - Ignoring this is not the solution. - I agree. 926 01:28:20,189 --> 01:28:21,426 So? 927 01:28:21,938 --> 01:28:24,146 What do you have in mind? 928 01:28:25,337 --> 01:28:27,143 How about dinner? 929 01:28:29,090 --> 01:28:30,172 When? 930 01:28:30,173 --> 01:28:34,554 You can come tonight. I already have some friends coming over. I'm cooking. 931 01:28:34,822 --> 01:28:37,711 It'll be fun. You can scour the place. 932 01:28:38,619 --> 01:28:40,978 I already have something more official in mind. 933 01:28:41,468 --> 01:28:44,274 I'm being civil, Ben. I don't have to be. 934 01:28:45,625 --> 01:28:47,807 I'd like to maintain our friendship. 935 01:28:49,269 --> 01:28:50,555 Alright. 936 01:28:50,756 --> 01:28:52,605 - Dinner sounds good. - Great. 937 01:28:53,226 --> 01:28:55,171 - 8 o'clock? - Sure. 938 01:28:59,792 --> 01:29:01,193 Oh, and Ben.. 939 01:29:02,122 --> 01:29:03,764 You drink red or white wine? 940 01:29:04,850 --> 01:29:06,335 Oh, red. 941 01:29:07,324 --> 01:29:08,824 Fantastic. 72292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.