All language subtitles for the.makeover.2013.720p.hdtv.x264-2hd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:03,302 (thunder rumbling) Oh, better hurry. 2 00:00:03,385 --> 00:00:06,639 Oh! Oh! 3 00:00:06,722 --> 00:00:09,183 (panting) 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,185 Excuse me. 5 00:00:11,268 --> 00:00:13,062 - Pardon me. Excuse me. - Whoa! 6 00:00:13,145 --> 00:00:14,605 Excuse me. Pardon me. Hey, hey, hey. 7 00:00:14,667 --> 00:00:15,800 Oh! Oh! 8 00:00:15,867 --> 00:00:17,734 - Oh! Excuse you there! - Aah. 9 00:00:17,803 --> 00:00:19,703 Excuse me. Hey. 10 00:00:19,771 --> 00:00:21,672 Coming through. Coming through. Watch your back. 11 00:00:21,739 --> 00:00:23,440 MAN: She speaks for the children. 12 00:00:23,508 --> 00:00:25,209 Excuse me. Ah. (cheering) 13 00:00:25,277 --> 00:00:26,510 She speaks... 14 00:00:26,577 --> 00:00:28,078 Excuse me. Coming through. ...for the parents. 15 00:00:28,146 --> 00:00:29,579 Excuse me. Thank you. 16 00:00:29,647 --> 00:00:32,883 And ladies and gentlemen, she speaks for the real Boston! 17 00:00:32,951 --> 00:00:36,287 (cheering) 18 00:00:36,354 --> 00:00:39,924 So the lady you've all been waiting for, Hannah Higgins! 19 00:00:39,991 --> 00:00:41,826 (loud cheering) 20 00:00:51,303 --> 00:00:53,204 (cheering, applause and whistling) 21 00:01:01,213 --> 00:01:03,380 Hannah! Hannah! 22 00:01:04,549 --> 00:01:07,384 (applause and cheering swells) 23 00:01:07,452 --> 00:01:09,720 Thank you. Thank you. 24 00:01:09,787 --> 00:01:12,689 Thank you all so much for your invaluable support 25 00:01:12,757 --> 00:01:15,359 in my run for this congressional seat. 26 00:01:15,426 --> 00:01:16,727 Hannah! 27 00:01:16,794 --> 00:01:18,896 (cheering) Sadly... 28 00:01:18,964 --> 00:01:21,165 Sadly, I was just informed 29 00:01:21,233 --> 00:01:23,734 the outcome has not been what we hoped. 30 00:01:23,801 --> 00:01:24,735 MAN: No. 31 00:01:24,802 --> 00:01:26,270 (crowd groaning and murmuring) 32 00:01:26,338 --> 00:01:28,873 The words with which I might express 33 00:01:28,940 --> 00:01:31,909 my gratitude would never equal the tireless efforts 34 00:01:31,977 --> 00:01:34,044 put forth by those involved in my campaign. 35 00:01:34,112 --> 00:01:36,213 Particularly my friend 36 00:01:36,281 --> 00:01:39,216 and campaign manager, Colleen Pickering. 37 00:01:39,284 --> 00:01:42,219 (applause) 38 00:01:42,287 --> 00:01:44,955 It is my sincere belief 39 00:01:45,023 --> 00:01:48,125 that all parties are working toward the good of the country 40 00:01:48,193 --> 00:01:50,660 to find solutions to the problems facing all of us. 41 00:01:50,728 --> 00:01:53,197 It is in that spirit 42 00:01:53,265 --> 00:01:55,299 of bipartisanship with which 43 00:01:55,367 --> 00:01:57,301 we thusly concede the election... 44 00:01:57,369 --> 00:01:58,535 (crowd groaning) WOMAN: Come on! 45 00:01:58,603 --> 00:01:59,870 WOMAN: No! 46 00:01:59,938 --> 00:02:01,538 (indistinct chatter) MAN: You're kidding me. 47 00:02:01,606 --> 00:02:05,876 ...and congratulate my opponent, Mr. Wade Bradbury. 48 00:02:05,944 --> 00:02:07,177 MAN: Oh, no! MAN: Boo! 49 00:02:07,245 --> 00:02:08,745 - Thank you. - Boo! Boo! 50 00:02:08,813 --> 00:02:09,914 (indistinct shouting) 51 00:02:09,981 --> 00:02:11,282 Boo! Boo! 52 00:02:11,349 --> 00:02:13,884 Well done. I know with only 60% of the polls in, 53 00:02:13,952 --> 00:02:16,353 some people think we jumped the gun on the speech, but... 54 00:02:16,421 --> 00:02:17,854 So sorry. 55 00:02:17,923 --> 00:02:19,823 ...with the numbers being what they are, 56 00:02:19,891 --> 00:02:21,325 I think the earlier the concession, 57 00:02:21,393 --> 00:02:23,027 the more dignity we'll keep. 58 00:02:23,094 --> 00:02:25,129 Dignity being a state of mind. 59 00:02:25,196 --> 00:02:26,830 Congressional candidate Hannah Higgins 60 00:02:26,898 --> 00:02:28,832 suffered a stunning defeat today, 61 00:02:28,900 --> 00:02:30,634 losing by a wide margin 62 00:02:30,701 --> 00:02:33,103 to former television weatherman Wade Bradbury. 63 00:02:33,171 --> 00:02:35,772 WZHA was on the scene for voter reaction. 64 00:02:35,840 --> 00:02:38,042 Hannah Higgins? Nah, I didn't vote for her. 65 00:02:38,109 --> 00:02:40,277 She reminded me of my high school principal. 66 00:02:40,345 --> 00:02:42,813 I liked what she was saying about education and stuff, 67 00:02:42,880 --> 00:02:44,148 but she's just so... 68 00:02:44,215 --> 00:02:48,152 I don't know. She's such a cold fish, you know? 69 00:02:48,219 --> 00:02:50,854 MAN: Yeah, I voted for her, but only because 70 00:02:50,922 --> 00:02:52,789 the idea of voting for the weatherman 71 00:02:52,857 --> 00:02:54,425 was absolutely repugnant. 72 00:02:54,492 --> 00:02:56,793 MAN 2: No, no, no, I voted for the guy from TV. 73 00:02:56,861 --> 00:02:59,529 That guy makes me laugh every time he does the weather. 74 00:02:59,597 --> 00:03:01,531 Like when he goes over and says, 75 00:03:01,599 --> 00:03:04,734 "Now, we'll go to the Dah... pler radar." 76 00:03:04,802 --> 00:03:06,136 Cracks me up. He'll say, 77 00:03:06,204 --> 00:03:07,904 "Dah... pler radar!" 78 00:03:07,973 --> 00:03:09,639 MAN 3: I'm gonna tell you what her problem is. 79 00:03:09,707 --> 00:03:12,142 That lady talks like she's too smart for her own good. 80 00:03:12,210 --> 00:03:15,312 As if creating legislation for 300 million people is a job 81 00:03:15,380 --> 00:03:18,382 for which intelligence is a disqualification. 82 00:03:18,450 --> 00:03:20,917 Uh-oh, it looks like Wade Bradbury is about 83 00:03:20,986 --> 00:03:22,786 to make his victory speech. 84 00:03:22,854 --> 00:03:24,654 We don't have to watch this, Hannah. 85 00:03:24,722 --> 00:03:26,890 It's not as if the evening could get any worse. 86 00:03:26,958 --> 00:03:28,592 WADE: I want to thank all my supporters 87 00:03:28,659 --> 00:03:31,395 here and out there. 88 00:03:31,463 --> 00:03:34,431 I am honored that everyday people like you 89 00:03:34,499 --> 00:03:36,733 have chosen an everyday guy like me 90 00:03:36,801 --> 00:03:38,668 to represent you in Washington. 91 00:03:38,736 --> 00:03:41,038 Why don't we do this the way you guys like? 92 00:03:41,106 --> 00:03:42,672 MAN: Oh, yeah. 93 00:03:42,740 --> 00:03:43,874 WOMAN: Here we go. 94 00:03:43,941 --> 00:03:45,742 (cheering and laughter) 95 00:03:45,810 --> 00:03:48,145 I plan on bringing a high-pressure system 96 00:03:48,213 --> 00:03:49,746 of change to Washington. 97 00:03:49,814 --> 00:03:52,349 With the support you've shown tonight, 98 00:03:52,417 --> 00:03:55,052 I'll blow out the fog of old ideas 99 00:03:55,120 --> 00:03:57,988 and rain down prosperity and happiness. 100 00:03:58,056 --> 00:04:00,257 (applause and cheering) 101 00:04:03,395 --> 00:04:05,295 Now it's onward. 102 00:04:05,363 --> 00:04:08,732 Let's change which way the wind is blowing in Washington. 103 00:04:08,799 --> 00:04:13,170 (cheering and applause, band plays upbeat music) 104 00:04:13,238 --> 00:04:15,406 That's the problem. He doesn't know which way 105 00:04:15,473 --> 00:04:17,874 the wind is blowing. He's a terrible weatherman. 106 00:04:17,942 --> 00:04:19,643 Over 73% of his forecasts are inaccurate. 107 00:04:19,710 --> 00:04:22,079 He said that today was gonna be bright and sunny. 108 00:04:22,147 --> 00:04:23,514 (thunder rumbling) 109 00:04:23,581 --> 00:04:25,516 And it's amazing how he tries to pass himself off 110 00:04:25,583 --> 00:04:27,884 as this everyday guy while he's standing there in a $4,000 111 00:04:27,952 --> 00:04:30,054 Italian suit. His parents built 112 00:04:30,121 --> 00:04:32,356 the wing of a library to get him into an Ivy League school, 113 00:04:32,424 --> 00:04:34,491 and yet he has the nerve to paint me as an elitist? 114 00:04:34,559 --> 00:04:38,295 I don't think your undying commitment 115 00:04:38,363 --> 00:04:40,130 to proper speech helped. 116 00:04:40,198 --> 00:04:42,566 I have no idea to what you are referring. 117 00:04:43,801 --> 00:04:45,869 I don't think it hurts to ask yourselves 118 00:04:45,937 --> 00:04:47,704 who you'd rather have a beer with. 119 00:04:47,772 --> 00:04:49,273 (laughter) 120 00:04:49,340 --> 00:04:51,275 I believe you mean, "With whom one would want to have a beer." 121 00:04:51,342 --> 00:04:54,278 This is the perfect example of our need to improve education. 122 00:04:54,345 --> 00:04:57,081 Frankly, I find your grammar appalling! 123 00:04:57,148 --> 00:04:58,782 It wasn't hard to convince voters that you thought 124 00:04:58,849 --> 00:05:00,250 you were the smartest person in the room. 125 00:05:00,318 --> 00:05:02,119 You've been in most of those rooms. We are. 126 00:05:02,187 --> 00:05:03,954 (Boston accent): Wish I had your problems. 127 00:05:04,021 --> 00:05:05,789 Must be nice to be too smart. 128 00:05:05,856 --> 00:05:08,858 Suddenly, it seems everyone is a political consultant. 129 00:05:08,926 --> 00:05:10,961 Nah, I'm, uh... just a beer vendor. 130 00:05:11,028 --> 00:05:12,696 I-I beg your pardon. What's that? 131 00:05:12,763 --> 00:05:14,698 I'm just a beer vendor. 132 00:05:14,765 --> 00:05:16,433 You know, deliver beers, kegs and such. 133 00:05:16,501 --> 00:05:19,736 Pick up empties after they break down the bar, 134 00:05:19,804 --> 00:05:21,505 hand out samples here and there. 135 00:05:21,573 --> 00:05:22,906 You know, that sort of thing. 136 00:05:22,974 --> 00:05:24,208 I do believe 137 00:05:24,275 --> 00:05:26,310 he's trying to communicate. 138 00:05:26,377 --> 00:05:28,645 Fine, go on and crack wise. 139 00:05:28,713 --> 00:05:29,946 I think we met in the kitchen. 140 00:05:30,014 --> 00:05:31,681 It's Elliot, is it? 141 00:05:31,749 --> 00:05:33,183 Yeah, Elliot Doolittle. Pleased to meet you. 142 00:05:33,251 --> 00:05:34,418 Nice to meet you. 143 00:05:34,486 --> 00:05:36,587 I think what Mr. Doolittle is trying to say 144 00:05:36,654 --> 00:05:38,122 is that he's a beer vendor. 145 00:05:38,189 --> 00:05:42,493 Yes, I suppose I did catch some of that. 146 00:05:42,560 --> 00:05:44,461 Oh, sure, yeah, take your shots at me. 147 00:05:44,529 --> 00:05:46,830 You know who's having the last laugh here? Me. 148 00:05:46,897 --> 00:05:48,999 'Cause I voted for the other guy. 149 00:05:49,066 --> 00:05:50,767 Sure he's lace-curtain Irish, 150 00:05:50,835 --> 00:05:52,269 but he don't seem like the kind of guy 151 00:05:52,337 --> 00:05:53,537 that would make fun of a fella. 152 00:05:53,605 --> 00:05:55,639 Matter of fact, he seems like the type, 153 00:05:55,706 --> 00:05:57,441 you know, pick up a sixer at a packie 154 00:05:57,509 --> 00:05:58,609 and talk about the Bruins. 155 00:05:58,676 --> 00:06:00,977 We've come to this? 156 00:06:03,114 --> 00:06:05,415 I'll have you know that there was more riding 157 00:06:05,483 --> 00:06:07,351 on this election than finding someone with whom 158 00:06:07,418 --> 00:06:09,419 you could discuss your precious Bruins. 159 00:06:09,487 --> 00:06:11,087 Okay, here we go. 160 00:06:11,156 --> 00:06:13,557 Oh, yes, here we go. This country once had 161 00:06:13,625 --> 00:06:15,992 one of the best-educated populations in the world. 162 00:06:16,060 --> 00:06:17,528 Now we're ranked 33rd. 163 00:06:17,595 --> 00:06:20,897 As education flounders, crime and unemployment rise. 164 00:06:20,965 --> 00:06:22,832 But instead of addressing these issues, 165 00:06:22,900 --> 00:06:24,834 we'd rather elect weathermen to Congress 166 00:06:24,902 --> 00:06:27,271 and distract ourselves with reality television 167 00:06:27,338 --> 00:06:29,005 and the tattooed circus, 168 00:06:29,073 --> 00:06:30,274 otherwise known as professional basketball. 169 00:06:30,341 --> 00:06:31,808 Maybe we should 170 00:06:31,876 --> 00:06:33,644 just wallow in our demise, 171 00:06:33,711 --> 00:06:37,013 for which someone like you could be the perfect poster boy. 172 00:06:39,317 --> 00:06:41,785 Yeah, well, just so you know, the Bruins ain't basketball. 173 00:06:41,852 --> 00:06:43,654 It's hockey! 174 00:06:43,721 --> 00:06:46,223 You should at least know what sports teams represent Boston 175 00:06:46,291 --> 00:06:48,525 if you want to represent Boston! 176 00:06:48,593 --> 00:06:51,094 I guess you're not quite so smart as you think you are! 177 00:06:51,162 --> 00:06:53,930 What frustrates me is not how poorly you speak, 178 00:06:53,998 --> 00:06:56,132 but how unnecessarily poorly you speak. 179 00:06:56,201 --> 00:06:57,901 With a little education and effort, 180 00:06:57,968 --> 00:07:00,704 your insults could be as well-spoken as anyone's! 181 00:07:05,710 --> 00:07:09,846 I suppose this means we're calling it an evening. 182 00:07:09,914 --> 00:07:12,048 Good night, Mr. Doolittle. 183 00:07:12,116 --> 00:07:14,050 Yeah. Well... 184 00:07:14,118 --> 00:07:15,952 nice talking to you. 185 00:07:18,223 --> 00:07:20,090 (indistinct chatter) 186 00:07:49,987 --> 00:07:52,055 (flames crackling) 187 00:08:05,470 --> 00:08:07,304 (sighs) 188 00:08:10,508 --> 00:08:12,342 (indistinct chatter) 189 00:08:20,117 --> 00:08:22,051 Frank, you know me a long time. 190 00:08:22,119 --> 00:08:23,687 You think I talk funny? 191 00:08:23,755 --> 00:08:26,890 No, sir! What are you, gone hoopy? 192 00:08:26,957 --> 00:08:28,458 You talk wicked good. 193 00:08:28,526 --> 00:08:30,494 Good as anyone I know. 194 00:08:30,561 --> 00:08:32,396 That's what I thought. 195 00:08:38,135 --> 00:08:40,003 (grunts) 196 00:08:59,490 --> 00:09:01,425 (chatter of children) 197 00:09:08,999 --> 00:09:10,834 WOMAN: Thank you so much for changing 198 00:09:10,901 --> 00:09:13,403 your schedule last minute and coming down to our school. 199 00:09:13,471 --> 00:09:14,938 I really think 200 00:09:15,005 --> 00:09:16,673 that meeting some of the new staff 201 00:09:16,741 --> 00:09:18,141 was tremendously helpful for them. 202 00:09:18,209 --> 00:09:19,509 Oh, my pleasure. 203 00:09:19,577 --> 00:09:21,378 Colleen and I will have an updated curriculum 204 00:09:21,446 --> 00:09:23,747 for the students with learning disabilities by next week. 205 00:09:23,815 --> 00:09:25,315 And the school board is gonna visit 206 00:09:25,383 --> 00:09:26,616 to observe classes on Thursday. 207 00:09:26,684 --> 00:09:28,485 So, in the meantime, if you need anything, 208 00:09:28,553 --> 00:09:29,753 call me at the office. 209 00:09:29,821 --> 00:09:31,254 Thank you. Thank you. 210 00:09:42,066 --> 00:09:44,300 They're gonna need a extra pilsner 211 00:09:44,369 --> 00:09:46,370 over at Clancy's. Got it. 212 00:09:47,605 --> 00:09:49,239 Yo, Frankie! 213 00:09:49,306 --> 00:09:50,540 Hey, there, Elliot. 214 00:09:50,608 --> 00:09:53,142 Hey, guys, listen up, okay? 215 00:09:53,210 --> 00:09:54,344 Macky Carmichael's going to hospital. 216 00:09:54,412 --> 00:09:55,579 He's finally getting that thing removed. 217 00:09:55,646 --> 00:09:57,080 And Mary Louise is on maternity. 218 00:09:57,147 --> 00:09:58,849 So... So... 219 00:09:58,916 --> 00:10:01,217 We're looking for replacements for the bowling team. 220 00:10:01,285 --> 00:10:02,652 Huh? (laughs) 221 00:10:02,720 --> 00:10:04,554 You think my wife's gonna let me run around... 222 00:10:04,622 --> 00:10:06,390 - ...with a couple of beauties like you twos? - (laughs) 223 00:10:06,457 --> 00:10:08,558 Stop it, you. You charmer. 224 00:10:08,626 --> 00:10:10,894 Hey, what about you, Elliot, huh? 225 00:10:10,961 --> 00:10:12,562 We could use a strapping fellow like you on the team. 226 00:10:12,630 --> 00:10:13,963 Wish I wasn't working nights. 227 00:10:14,031 --> 00:10:15,298 Ah. (gasps) 228 00:10:15,366 --> 00:10:17,367 Did you hear? Henkels is retiring. 229 00:10:17,435 --> 00:10:19,135 Yeah, we're gonna be looking for a new sales rep. 230 00:10:19,203 --> 00:10:22,105 FRANK: Yeah? What's a guy like that make anyways? 231 00:10:22,172 --> 00:10:23,673 Really? What? 232 00:10:23,741 --> 00:10:25,475 You think just 'cause we're in HR, 233 00:10:25,543 --> 00:10:26,543 we know everybody's business? 234 00:10:26,611 --> 00:10:28,144 No. I think it's 'cause 235 00:10:28,212 --> 00:10:30,113 you already know everybody's business is why 236 00:10:30,180 --> 00:10:31,782 - ...they put youse in HR. - (laughs) 237 00:10:31,849 --> 00:10:33,617 Hey, look, you guys, it's confidential, okay? 238 00:10:33,684 --> 00:10:36,219 Can't really talk about it, but I can say, 239 00:10:36,287 --> 00:10:39,155 he makes more than the two of youse combined and then some. 240 00:10:39,223 --> 00:10:41,591 WOMAN 2: And then some on top of that. 241 00:10:41,659 --> 00:10:42,959 Oh. Right? Beaucoup bucks. 242 00:10:43,027 --> 00:10:44,193 Beaucoup. Big bucks. 243 00:10:44,261 --> 00:10:45,629 Beaucoup big bucks. Trust. 244 00:10:45,696 --> 00:10:46,797 WOMAN 2: Come on, let's go. 245 00:10:46,864 --> 00:10:49,433 WOMAN: I want to get a beer. 246 00:10:52,537 --> 00:10:55,439 (phone ringing) 247 00:10:57,775 --> 00:10:59,242 Hello? 248 00:10:59,310 --> 00:11:01,445 Did you check out the morning news? 249 00:11:01,512 --> 00:11:02,779 I just sent you the link. 250 00:11:02,847 --> 00:11:04,915 Check out? 251 00:11:04,982 --> 00:11:07,383 I'm not in a hotel. I'm getting ready for work. 252 00:11:07,452 --> 00:11:10,153 It's a perfectly appropriate phrase, Hannah. 253 00:11:10,220 --> 00:11:11,955 Maybe you could look at the link, 254 00:11:12,022 --> 00:11:13,957 and then you could check out Webster's, hmm? 255 00:11:14,024 --> 00:11:16,693 MAN (on TV): A shocking turn of events today 256 00:11:16,761 --> 00:11:18,294 as freshman Congressman Wade Bradbury, 257 00:11:18,362 --> 00:11:23,032 in a hometown appearance here in Boston, held 258 00:11:23,100 --> 00:11:25,802 an ill-timed rally on the steps of the State House. 259 00:11:25,870 --> 00:11:27,136 MEN: We love Wade! 260 00:11:27,204 --> 00:11:28,572 I'd like to introduce legislation 261 00:11:28,639 --> 00:11:31,174 that will clear up these issues for families, 262 00:11:31,241 --> 00:11:33,743 much like the skies need clearing here today. 263 00:11:33,811 --> 00:11:35,111 MAN: Yeah! 264 00:11:35,179 --> 00:11:36,145 (rolling thunder, man cheers) 265 00:11:36,213 --> 00:11:37,681 We'll blow out 266 00:11:37,748 --> 00:11:39,916 the oppressive drizzle of taxes 267 00:11:39,984 --> 00:11:42,586 and bask in the sunshine of a brighter day! 268 00:11:42,653 --> 00:11:45,154 (applause and cheering) 269 00:11:45,222 --> 00:11:46,255 (crowd gasps) 270 00:11:46,323 --> 00:11:47,491 MAN (on TV): Eyewitnesses report 271 00:11:47,558 --> 00:11:50,059 that the incident was quick and painless. 272 00:11:50,127 --> 00:11:51,828 Oh... my. 273 00:11:51,896 --> 00:11:53,830 Exactly. 274 00:11:53,898 --> 00:11:55,465 The governor of Massachusetts 275 00:11:55,533 --> 00:11:57,734 has expressed his condolences to the family, 276 00:11:57,802 --> 00:11:59,936 and stated there will be a special election 277 00:12:00,004 --> 00:12:01,605 to fill the vacancy to take place 278 00:12:01,672 --> 00:12:03,540 not less than four months from now. 279 00:12:05,810 --> 00:12:08,211 NEWSWOMAN: Venture capitalist Andrew Bridgeworth is here today, 280 00:12:08,278 --> 00:12:10,580 announcing his candidacy for the congressional seat 281 00:12:10,648 --> 00:12:12,315 made vacant by the tragic passing 282 00:12:12,383 --> 00:12:14,551 of Representative Wade Bradbury. 283 00:12:14,619 --> 00:12:16,720 I look forward to bringing my extensive experience 284 00:12:16,787 --> 00:12:19,990 in the private sector to Washington. 285 00:12:20,057 --> 00:12:22,792 This is why we've asked you here: 286 00:12:22,860 --> 00:12:24,928 to discuss mounting another run. 287 00:12:24,996 --> 00:12:29,098 Yes. It would be necessary to address 288 00:12:29,166 --> 00:12:31,801 the major concern in all of the polling data, 289 00:12:31,869 --> 00:12:35,539 which comes down to Ms. Higgins's likeability factor. 290 00:12:35,606 --> 00:12:37,974 We need to work on your posture. 291 00:12:38,042 --> 00:12:39,676 But I have perfect posture. 292 00:12:39,744 --> 00:12:41,210 WOMAN: Which is exactly the problem. 293 00:12:41,278 --> 00:12:42,979 It makes you seem unyielding. 294 00:12:43,047 --> 00:12:44,981 Through a rigorous combination of yoga, 295 00:12:45,049 --> 00:12:46,616 Pilates and Ukrainian folk dance, 296 00:12:46,684 --> 00:12:49,052 I plan on getting you to slouch more. 297 00:12:49,119 --> 00:12:52,155 MAN (French accent): And za hair-- no, no, no. Your hair, 298 00:12:52,222 --> 00:12:54,558 it says, "I am stuck in a sorority house production 299 00:12:54,625 --> 00:12:55,926 of Bye Bye Birdie." 300 00:12:55,993 --> 00:12:59,729 Hmm. I had no idea I had such chatty liberal arts hair. 301 00:12:59,797 --> 00:13:01,397 But our bigger problem is, you're a woman. 302 00:13:01,465 --> 00:13:03,900 Are you suggesting I not be a woman? 303 00:13:03,968 --> 00:13:06,903 I don't think we can do anything about that at this point. 304 00:13:06,971 --> 00:13:09,806 But women in politics face a double-edged sword. 305 00:13:09,874 --> 00:13:11,074 You're currently seen as unfeeling, 306 00:13:11,141 --> 00:13:13,109 which it's easier for a man to get away with. 307 00:13:13,177 --> 00:13:15,979 But if we go too far in the other direction, you could 308 00:13:16,047 --> 00:13:17,814 be seen as hysterical or flighty. 309 00:13:17,882 --> 00:13:19,950 Another major problem is your wardrobe. 310 00:13:20,017 --> 00:13:21,350 I'd soften your image 311 00:13:21,418 --> 00:13:22,953 by putting you in sweater sets. 312 00:13:23,988 --> 00:13:25,021 Really? 313 00:13:25,089 --> 00:13:26,723 We lost an election by 14 points, 314 00:13:26,791 --> 00:13:29,125 and you think that you could fix that with sweater sets? 315 00:13:29,193 --> 00:13:32,562 Well, obviously, what you're currently doing isn't working. 316 00:13:34,465 --> 00:13:35,799 Mmm. 317 00:13:35,866 --> 00:13:37,366 HANNAH: I see. 318 00:13:37,434 --> 00:13:39,869 So if I understand you all correctly, 319 00:13:39,937 --> 00:13:42,438 the only way that I can win an election 320 00:13:42,506 --> 00:13:44,841 is by changing how I look, speak and act. 321 00:13:46,276 --> 00:13:47,477 Exactly. Yeah. 322 00:13:47,544 --> 00:13:48,511 Oui. 323 00:13:50,615 --> 00:13:51,948 Okay. 324 00:13:52,016 --> 00:13:55,085 I will take that into consideration, 325 00:13:55,152 --> 00:13:57,286 and we will be in touch. 326 00:14:00,024 --> 00:14:01,925 (softly): Thank you. 327 00:14:03,594 --> 00:14:05,561 That did not go well. 328 00:14:05,630 --> 00:14:07,263 Nope. 329 00:14:07,331 --> 00:14:11,567 Perhaps this is what a frog feels like when it is dissected. 330 00:14:11,636 --> 00:14:14,337 Hannah, I thought a few of their comments were valuable. 331 00:14:14,404 --> 00:14:17,140 I know it's not easy to hear. 332 00:14:17,207 --> 00:14:19,909 Uh, there's a Mr. Doolittle here to see Hannah. 333 00:14:19,977 --> 00:14:22,912 Oh, um... 334 00:14:22,980 --> 00:14:25,281 Sit. I'll take care of it. 335 00:14:28,653 --> 00:14:29,953 (sighs) 336 00:14:34,424 --> 00:14:36,492 ♪ ♪ 337 00:14:40,131 --> 00:14:41,164 Hello? 338 00:14:41,231 --> 00:14:42,465 I'm Colleen Pickering. 339 00:14:42,533 --> 00:14:43,900 I'm Ms. Higgins' business partner. 340 00:14:43,968 --> 00:14:45,001 Can I help you 341 00:14:45,069 --> 00:14:46,402 with something? Yeah, hey there. Yeah. 342 00:14:46,470 --> 00:14:48,705 I thought about calling, but then I thought I'd just, 343 00:14:48,773 --> 00:14:50,774 you know, stop by. Wait, aren't you... 344 00:14:50,841 --> 00:14:52,809 Yeah, you remember me? Poster boy. 345 00:14:52,877 --> 00:14:54,177 Poster boy? 346 00:14:54,244 --> 00:14:55,712 Yeah, it was election night, 347 00:14:55,780 --> 00:14:57,180 your friend was hollering at me... 348 00:14:57,247 --> 00:15:00,016 - ...about being a poster boy for demise. - Oh, yes. I'm sorry. 349 00:15:00,084 --> 00:15:03,086 She was... well, in a mood that evening. 350 00:15:03,154 --> 00:15:05,321 Oh, no, that was a rough night for her. 351 00:15:05,389 --> 00:15:06,322 Hopefully she's better now? 352 00:15:06,390 --> 00:15:09,325 Mmm, not particularly, no. (chuckles) 353 00:15:09,393 --> 00:15:11,795 Can I please relay a message to her, perhaps? 354 00:15:11,862 --> 00:15:14,097 Oh, yeah, uh, well, as she was taking off, 355 00:15:14,165 --> 00:15:16,099 she said something about, uh, teaching and stuff, 356 00:15:16,167 --> 00:15:17,867 and I'm thinking that's what she does. 357 00:15:17,935 --> 00:15:19,769 Well, she's an educational professional. 358 00:15:19,837 --> 00:15:21,037 Oh, that's great, yeah. 359 00:15:21,105 --> 00:15:22,438 Uh, see, there's this job, see, 360 00:15:22,506 --> 00:15:23,740 guy's gonna be retiring, 361 00:15:23,808 --> 00:15:26,743 a sales rep for the Boston Colony Beverage Company. 362 00:15:26,811 --> 00:15:28,712 I work nights driving delivery trucks for them, 363 00:15:28,779 --> 00:15:30,714 so this would be a big step up, 364 00:15:30,781 --> 00:15:33,149 and, uh, you know, I'd be wicked good at it. 365 00:15:33,217 --> 00:15:34,650 The thing is, see, I already tried 366 00:15:34,719 --> 00:15:36,019 for a job like that before, 367 00:15:36,087 --> 00:15:37,721 and they turned me down, 368 00:15:37,788 --> 00:15:40,090 said the job's all about, you know, talking to people. 369 00:15:40,157 --> 00:15:41,725 And I was thinking, like, yeah, yeah, yeah, 370 00:15:41,792 --> 00:15:43,226 like, I can talk to anybody, 371 00:15:43,293 --> 00:15:44,961 but then I-I figured it out. 372 00:15:45,029 --> 00:15:47,097 It's not so much if you can talk to folks; 373 00:15:47,164 --> 00:15:48,698 it's how good you can talk to them, you know? 374 00:15:48,766 --> 00:15:51,634 I see. So you're hoping to improve that? 375 00:15:51,702 --> 00:15:53,469 Yeah, yeah, I figure the guys doing the hiring, 376 00:15:53,537 --> 00:15:55,004 they talk like your friend, so that's probably 377 00:15:55,072 --> 00:15:56,339 what they're looking for, you know? 378 00:15:56,406 --> 00:15:58,541 So I'm just hoping she could teach me to talk good, 379 00:15:58,609 --> 00:15:59,843 you know? Or, at least, you know, 380 00:15:59,910 --> 00:16:01,310 uh, more better. 381 00:16:01,378 --> 00:16:03,246 HANNAH: Have you seen Pearce? 382 00:16:03,313 --> 00:16:05,514 I was wondering... if he could find me some aspirin. 383 00:16:05,582 --> 00:16:07,751 Um, he's pulling something down in the file room, 384 00:16:07,818 --> 00:16:08,918 but he'll be back shortly. 385 00:16:08,986 --> 00:16:09,919 Hannah, perhaps you remember 386 00:16:09,987 --> 00:16:11,621 Elliot Doolittle? 387 00:16:11,688 --> 00:16:13,489 We met him on election night at the hotel. 388 00:16:13,557 --> 00:16:16,726 I remember you were doing your best to insult me. 389 00:16:16,794 --> 00:16:19,428 Let me guess, you finally came up with a snappy retort? 390 00:16:19,496 --> 00:16:20,630 ELLIOT (chuckles): Well, uh, 391 00:16:20,697 --> 00:16:22,298 seems to me, you know, I was just trying 392 00:16:22,366 --> 00:16:24,433 to give back a little of what I got, you know? 393 00:16:24,501 --> 00:16:25,769 You weren't exactly what I'd call nice, 394 00:16:25,836 --> 00:16:26,936 you know what I mean? 395 00:16:27,004 --> 00:16:28,704 There is often a gap 396 00:16:28,773 --> 00:16:30,140 between those who are nice 397 00:16:30,207 --> 00:16:32,308 and those who are correct. 398 00:16:32,376 --> 00:16:33,609 Mr. Doolittle 399 00:16:33,677 --> 00:16:35,711 came at your suggestion that he might learn 400 00:16:35,780 --> 00:16:37,046 some proper ways 401 00:16:37,114 --> 00:16:38,815 of expressing himself. 402 00:16:38,883 --> 00:16:40,549 Yeah, and I got a little scratch stashed away, 403 00:16:40,617 --> 00:16:42,185 so, you know, I could pay for lessons. 404 00:16:42,253 --> 00:16:44,520 (sighs) This is a consulting firm 405 00:16:44,588 --> 00:16:46,322 for educational institutions. 406 00:16:46,390 --> 00:16:48,758 We develop teaching tools and curriculums. 407 00:16:48,826 --> 00:16:50,794 I don't tutor 408 00:16:50,861 --> 00:16:53,963 remedial grammar and diction on an individual basis. 409 00:16:54,031 --> 00:16:55,298 My money's just as good as the next guy's. 410 00:16:55,365 --> 00:16:56,800 Money is not the issue here. 411 00:16:56,867 --> 00:16:58,634 What is at issue is my time. 412 00:16:59,937 --> 00:17:02,172 I trust you can see yourself out. 413 00:17:04,008 --> 00:17:06,075 Thank you for stopping by, Mr. Doolittle. 414 00:17:06,143 --> 00:17:07,243 Oh, thank you. 415 00:17:07,311 --> 00:17:09,179 You have a good day. 416 00:17:10,848 --> 00:17:12,515 Maybe later we could just go outside 417 00:17:12,582 --> 00:17:14,284 and kick some stray dogs. I know, I know. 418 00:17:14,351 --> 00:17:16,886 He was just in the wrong place at the wrong time. 419 00:17:16,954 --> 00:17:20,523 I was frustrated about your consultants tearing me apart. 420 00:17:20,590 --> 00:17:22,992 They kept yammering on 421 00:17:23,060 --> 00:17:25,929 about how, in order to become a more viable candidate, 422 00:17:25,996 --> 00:17:28,798 I must transform myself into somebody more... 423 00:17:28,866 --> 00:17:30,466 likable. 424 00:17:30,534 --> 00:17:32,936 COLLEEN: Hmm. From your behavior in the lobby, 425 00:17:33,003 --> 00:17:35,171 I can't imagine why they'd think that. 426 00:17:35,239 --> 00:17:37,140 You know, you bite somebody's head off, 427 00:17:37,208 --> 00:17:38,507 and then you wonder 428 00:17:38,575 --> 00:17:40,243 why they're electing the local weatherman. 429 00:17:40,311 --> 00:17:42,846 (chuckles) Or the local beer vendor. 430 00:17:42,913 --> 00:17:44,247 COLLEEN: Well, now you're being snippy, 431 00:17:44,315 --> 00:17:45,581 because nobody is electing 432 00:17:45,649 --> 00:17:47,350 the local beer vendor to anything. 433 00:17:47,417 --> 00:17:48,784 But they might. 434 00:17:48,853 --> 00:17:50,653 HANNAH: Perhaps if likable wins elections, 435 00:17:50,721 --> 00:17:52,388 then even he could win. 436 00:17:54,424 --> 00:17:55,558 That is the third conversation 437 00:17:55,625 --> 00:17:57,360 he has had with a total stranger, 438 00:17:57,427 --> 00:17:59,162 and they've all walked away smiling. 439 00:17:59,230 --> 00:18:01,130 Well, I wish it were that easy. 440 00:18:01,198 --> 00:18:02,565 HANNAH: I've been hearing all morning 441 00:18:02,632 --> 00:18:03,933 about how the electorate 442 00:18:04,001 --> 00:18:05,335 is only interested 443 00:18:05,402 --> 00:18:07,370 in voting for everyday, likable people. 444 00:18:07,437 --> 00:18:09,272 I propose that they don't come 445 00:18:09,340 --> 00:18:10,573 more everyday and likable 446 00:18:10,640 --> 00:18:12,608 than your friend, Elliot Doolittle. 447 00:18:12,676 --> 00:18:14,510 My friend? (scoffs) 448 00:18:14,578 --> 00:18:16,913 (laughing): Well, admittedly, he does make friends easily. 449 00:18:16,981 --> 00:18:18,581 Wait, think about it. 450 00:18:18,648 --> 00:18:20,950 We could spend months trying to transform me 451 00:18:21,018 --> 00:18:22,618 into somebody completely different, 452 00:18:22,686 --> 00:18:25,054 or, it appears, we have somebody 453 00:18:25,122 --> 00:18:26,389 perfectly likable right there. 454 00:18:26,456 --> 00:18:27,957 You know that I am thinking about running again 455 00:18:28,025 --> 00:18:29,692 only because I think that my ideas 456 00:18:29,760 --> 00:18:31,060 could really benefit people, 457 00:18:31,128 --> 00:18:33,263 but it is not about getting me elected. 458 00:18:33,330 --> 00:18:35,531 Yes, in the canon of your faults, 459 00:18:35,599 --> 00:18:37,500 self-aggrandizement doesn't really appear, 460 00:18:37,567 --> 00:18:39,269 at least not prominently. 461 00:18:39,336 --> 00:18:43,106 Then allow me to present you with a conduit for my ideas. 462 00:18:43,173 --> 00:18:46,042 I propose we get Elliot Doolittle elected to Congress. 463 00:18:46,110 --> 00:18:48,111 (laughing): That's crazy! 464 00:18:48,178 --> 00:18:50,346 He's-he's not even educated. 465 00:18:50,414 --> 00:18:52,548 And we are the best educators I know. 466 00:18:52,616 --> 00:18:54,850 But if you're afraid of a friendly wager... 467 00:18:56,787 --> 00:18:59,488 What kind of a wager? 468 00:18:59,556 --> 00:19:01,624 You've always been jealous that I have the larger office. 469 00:19:01,691 --> 00:19:03,059 Me? Jealous? 470 00:19:03,127 --> 00:19:06,629 Oh, that is so petty. 471 00:19:06,696 --> 00:19:08,464 Although you do have a better parking spot than I do. 472 00:19:08,532 --> 00:19:09,598 Is that included in the wager? 473 00:19:09,666 --> 00:19:11,267 I'll throw in both if he doesn't win. 474 00:19:11,335 --> 00:19:13,002 Really? 475 00:19:16,473 --> 00:19:17,974 Admittedly, there is something 476 00:19:18,042 --> 00:19:21,411 very appealing about those broad, folksy shoulders of his. 477 00:19:21,478 --> 00:19:23,813 COLLEEN: And I suspect that underneath 478 00:19:23,880 --> 00:19:25,748 that scraggly beard, there could be 479 00:19:25,816 --> 00:19:27,883 a campaign-worthy jawline. 480 00:19:29,453 --> 00:19:31,754 You think he'd go for it? 481 00:19:31,822 --> 00:19:34,123 There's only one way to find out. 482 00:19:35,859 --> 00:19:38,027 (laughs softly) 483 00:19:38,095 --> 00:19:41,431 HANNAH: Excuse me! Excuse me, Mr. Doolittle. 484 00:19:42,766 --> 00:19:44,667 I have a proposition for you. 485 00:19:44,734 --> 00:19:47,370 Oh, yeah? Well, what can I do for ya? 486 00:19:47,438 --> 00:19:49,705 Well, it's what we can do for one another. 487 00:19:49,773 --> 00:19:51,107 It seems there's a representative position 488 00:19:51,175 --> 00:19:52,375 open in the area. 489 00:19:52,443 --> 00:19:54,810 Yeah, that's what I was telling Colleen. 490 00:19:54,878 --> 00:19:56,245 "Colleen," is it? 491 00:19:56,313 --> 00:19:57,746 Yes, well, 492 00:19:57,814 --> 00:19:59,382 as you told Colleen, 493 00:19:59,450 --> 00:20:01,351 you're interested in becoming a candidate? 494 00:20:01,418 --> 00:20:03,586 Yeah, of course. I mean, I'm just as good as the next guy. 495 00:20:03,653 --> 00:20:05,654 And it should be open to anybody, you know what I mean? 496 00:20:05,722 --> 00:20:07,323 That does seem to be... 497 00:20:07,391 --> 00:20:09,425 a basic tenet in this country. 498 00:20:09,493 --> 00:20:12,161 Yeah, you know, I just figured, like, if you could get me, 499 00:20:12,229 --> 00:20:14,464 like, a little better at all that talking and stuff... 500 00:20:14,531 --> 00:20:15,698 Well, that would take work. 501 00:20:15,765 --> 00:20:17,467 Elliot Doolittle ain't afraid of a little work. 502 00:20:17,534 --> 00:20:19,802 I insist on paying for lessons. 503 00:20:19,870 --> 00:20:22,305 I'm sure that we could work something out. 504 00:20:22,373 --> 00:20:24,673 That is... awesome! 505 00:20:24,741 --> 00:20:27,110 I'm gonna be the best darn sales rep 506 00:20:27,177 --> 00:20:31,180 that Boston Colony Beverage Company ever had. 507 00:20:31,248 --> 00:20:33,816 Yes. I'm becoming quite convinced 508 00:20:33,884 --> 00:20:36,986 that you would make a splendid representative. 509 00:20:37,054 --> 00:20:39,922 Thank you very much. 510 00:20:39,990 --> 00:20:42,191 We start work tomorrow promptly at 9:00. 511 00:20:42,259 --> 00:20:44,560 Oh, I'll be here-- at 8:45. 512 00:20:50,434 --> 00:20:52,201 ♪ ♪ 513 00:21:07,136 --> 00:21:09,237 (siren wailing in distance) 514 00:21:09,305 --> 00:21:12,474 ♪ ♪ 515 00:21:12,542 --> 00:21:14,942 Well, he seems to have passed the background check. 516 00:21:15,010 --> 00:21:17,245 No felonies or scandals that we can find. 517 00:21:17,313 --> 00:21:19,814 And he volunteers at a soup kitchen 518 00:21:19,882 --> 00:21:22,784 over in Charlestown once a month. So, 519 00:21:22,851 --> 00:21:24,719 he's pretty much a blank canvas. 520 00:21:24,787 --> 00:21:26,421 Sounds like an ideal candidate. 521 00:21:27,923 --> 00:21:30,325 An ideal candidate for your ideas 522 00:21:30,393 --> 00:21:31,993 is what you're saying, right? 523 00:21:32,061 --> 00:21:34,028 You have to admit they are better ideas 524 00:21:34,096 --> 00:21:36,030 than what most people are bringing to Washington. 525 00:21:36,098 --> 00:21:37,666 So if I can't get elected, 526 00:21:37,733 --> 00:21:40,468 then why not find somebody else to present them? 527 00:21:44,207 --> 00:21:45,507 All right. 528 00:21:47,643 --> 00:21:50,011 (indistinct chatter) 529 00:21:50,079 --> 00:21:51,846 COLLEEN: Well, good morning, Mr. Doolittle. 530 00:21:51,914 --> 00:21:54,048 I see that you're here bright and early. 531 00:21:54,116 --> 00:21:55,450 Rarin' to go. 532 00:21:55,518 --> 00:21:58,220 Our first order of business is... 533 00:21:58,287 --> 00:22:00,522 taking care of this. All right, then, let's go. 534 00:22:00,590 --> 00:22:02,023 Wait, what-what did she mean by... 535 00:22:02,091 --> 00:22:04,326 - ...what do you mean by that? - Trust me, you're gonna thank us later. 536 00:22:04,393 --> 00:22:06,528 What's wrong with what I'm wearing? 537 00:22:06,596 --> 00:22:09,030 ♪ ♪ 538 00:22:09,098 --> 00:22:12,166 Just tell me where we're going. I'll... 539 00:22:12,235 --> 00:22:14,168 COLLEEN: It's gonna be fun. 540 00:22:14,237 --> 00:22:16,438 Oh, no, I'm not going to a salon. 541 00:22:16,505 --> 00:22:17,872 Yes, you are. 542 00:22:20,075 --> 00:22:22,210 (indistinct chatter) 543 00:22:36,859 --> 00:22:38,960 And what might we be doing today? 544 00:22:39,027 --> 00:22:41,195 Well, for starters, you can burn this. 545 00:22:41,264 --> 00:22:43,197 What? That's my favorite hat! 546 00:22:43,266 --> 00:22:45,800 That should be no one's favorite anything. 547 00:22:47,936 --> 00:22:49,738 (sighs) Godspeed. 548 00:22:51,607 --> 00:22:52,474 (sighs) 549 00:22:53,643 --> 00:22:54,842 (whistles loudly) 550 00:23:13,896 --> 00:23:15,797 He's ready. 551 00:23:15,864 --> 00:23:18,099 ♪ ♪ 552 00:23:23,439 --> 00:23:24,773 Oh. 553 00:23:24,840 --> 00:23:26,974 WOMAN: Is his hair too short in the back? 554 00:23:27,042 --> 00:23:28,943 Well, I like a little length, 555 00:23:29,011 --> 00:23:30,878 but his hair curls back there. 556 00:23:30,946 --> 00:23:32,614 I wanted a clean look. 557 00:23:32,682 --> 00:23:34,382 My goodness. 558 00:23:34,450 --> 00:23:37,452 I do believe he looks better than we ever 559 00:23:37,520 --> 00:23:38,886 hoped for. 560 00:23:38,954 --> 00:23:40,789 - Um... - I must admit, I had my doubts 561 00:23:40,856 --> 00:23:44,726 at first, but it's actually been my pleasure. 562 00:23:44,794 --> 00:23:47,962 (quietly): It is so rare to see you speechless. 563 00:23:48,030 --> 00:23:50,832 - I think I'm gonna really enjoy this process. - (groans) 564 00:23:50,899 --> 00:23:52,534 Don't be ridiculous. 565 00:23:52,601 --> 00:23:54,902 I... was just thinking 566 00:23:54,970 --> 00:23:57,405 about how we need to change his wardrobe. 567 00:23:57,473 --> 00:23:58,640 Mm-hmm. 568 00:24:04,680 --> 00:24:07,181 So, how does your new haircut feel? 569 00:24:07,249 --> 00:24:10,485 Well, my neck feels like a baby's bottom. 570 00:24:10,553 --> 00:24:12,387 Really weird. 571 00:24:14,457 --> 00:24:17,925 Uh, yeah, this place is a little bit out of my reach. 572 00:24:17,993 --> 00:24:20,027 I mean, I ain't got the job yet. 573 00:24:20,095 --> 00:24:21,830 I can't afford these kind of duds. 574 00:24:21,897 --> 00:24:24,733 Oh, well, don't worry about it, we'll front you the cash. 575 00:24:24,800 --> 00:24:27,702 I have so much confidence that we will get you this job 576 00:24:27,770 --> 00:24:29,136 that... you can pay us back. 577 00:24:31,607 --> 00:24:33,441 (door opens) 578 00:24:36,278 --> 00:24:38,045 ♪ ♪ 579 00:24:53,929 --> 00:24:55,997 COLLEEN: I was thinking something simple 580 00:24:56,064 --> 00:24:57,766 with a light stripe? 581 00:24:57,833 --> 00:24:59,667 This all feels so partisan. 582 00:25:07,543 --> 00:25:10,545 (quietly): If I belonged to a younger generation, 583 00:25:10,613 --> 00:25:13,415 I would say, "Dang, he is fine." 584 00:25:13,482 --> 00:25:16,017 Might I remind you that is the exact generation 585 00:25:16,084 --> 00:25:18,352 we are trying to rescue from such phrases? 586 00:25:18,421 --> 00:25:21,088 Let me just say this, Elliot, if I didn't know you better, 587 00:25:21,156 --> 00:25:24,025 I'd say you looked like... a young Kennedy. 588 00:25:24,092 --> 00:25:24,959 Really? Mm-hmm. 589 00:25:25,027 --> 00:25:26,994 I feel like a total Barnie. 590 00:25:27,062 --> 00:25:30,231 (sighs) But I said I'd put myself in your hands. 591 00:25:30,299 --> 00:25:33,034 Don't ruin the moment by speaking. 592 00:25:33,101 --> 00:25:36,103 And stop slouching-- stand up straight. 593 00:25:36,171 --> 00:25:39,441 Nothing ruins a good suit like bad posture. 594 00:25:39,508 --> 00:25:41,342 Now the real work begins. 595 00:25:45,781 --> 00:25:48,716 (Boston accent): "I parked the car in the far part of the yard." 596 00:25:48,784 --> 00:25:52,487 - No, "I parked the car in the far part of the yard." - That's what I said. 597 00:25:52,555 --> 00:25:55,122 (Boston accent): "I parked the car in the far part of the yard." 598 00:25:55,190 --> 00:25:57,492 No, the Rs. Rs. Rs. 599 00:25:57,560 --> 00:25:59,360 You can hear the difference, can't you? 600 00:25:59,428 --> 00:26:01,295 Yeah, you sound all wonky. 601 00:26:01,363 --> 00:26:03,998 Perhaps you should try wonky this time. Again. 602 00:26:04,066 --> 00:26:07,469 "I par-r-rked the car-r-r 603 00:26:07,536 --> 00:26:10,505 in the far-r-r par-r-rt of the yar-r-rd." 604 00:26:10,573 --> 00:26:12,106 Good. 605 00:26:12,174 --> 00:26:15,409 Now let's see if we can get you to stop sounding like a pirate. 606 00:26:15,478 --> 00:26:17,779 Having a heart attack. While gargling. 607 00:26:17,847 --> 00:26:20,682 (sighs) Okay. 608 00:26:20,749 --> 00:26:23,184 Well, Elliot Doolittle, is it? Hello. 609 00:26:23,251 --> 00:26:25,052 - Hey! It's a pleasure to meet ya! - Ooh. 610 00:26:25,120 --> 00:26:27,722 No, no, no, no, no, you have it all wrong. 611 00:26:27,790 --> 00:26:30,091 You don't lunge at whomever you're shaking hands with. 612 00:26:30,158 --> 00:26:31,893 One or two steps forward is fine. 613 00:26:31,961 --> 00:26:33,427 Confidence but not aggression. 614 00:26:33,496 --> 00:26:35,363 And though the rule may have changed, 615 00:26:35,430 --> 00:26:38,199 it is appropriate to allow a lady to offer her hand first. 616 00:26:38,266 --> 00:26:39,701 One or two shakes is fine. 617 00:26:39,768 --> 00:26:41,803 She's not a bicycle pump. Okay. 618 00:26:41,871 --> 00:26:44,038 What are you doing? I got to take some notes. 619 00:26:44,106 --> 00:26:46,340 I didn't know there was so much to a simple handshake. 620 00:26:46,408 --> 00:26:47,909 I mean... 621 00:26:47,977 --> 00:26:50,912 ELLIOT (carefully): "The quick quail... 622 00:26:50,980 --> 00:26:54,148 "crossing to and fro... 623 00:26:54,216 --> 00:26:56,751 "quietly called out, 624 00:26:56,819 --> 00:27:00,154 'Quid pro quo.'" 625 00:27:00,222 --> 00:27:02,089 Well done, well done. 626 00:27:02,157 --> 00:27:04,358 You sure we got to do all this work 627 00:27:04,426 --> 00:27:06,794 for me to be a sales rep? 628 00:27:06,862 --> 00:27:09,430 Well, there are all sorts of representatives, aren't there? 629 00:27:09,498 --> 00:27:11,265 So wouldn't you want to be prepared 630 00:27:11,333 --> 00:27:13,601 for whatever option presents itself? 631 00:27:13,669 --> 00:27:15,202 Yeah, I guess. 632 00:27:15,270 --> 00:27:17,438 Oh, but wait, uh, "quid pro quo"-- 633 00:27:17,506 --> 00:27:18,940 is that a thing? 634 00:27:19,008 --> 00:27:20,542 A thing? 635 00:27:20,609 --> 00:27:23,144 It's a Latin expression for "give and take." 636 00:27:23,211 --> 00:27:25,613 Like an exchange of one thing for another. 637 00:27:25,681 --> 00:27:27,015 Okay. 638 00:27:27,082 --> 00:27:27,982 Now... 639 00:27:28,050 --> 00:27:30,151 mind the vowels. 640 00:27:30,218 --> 00:27:31,953 Okay, but it's only been a couple of weeks. 641 00:27:32,021 --> 00:27:33,955 I mean, you can't expect me to be perfect yet. 642 00:27:34,023 --> 00:27:34,923 You know, like you guys. 643 00:27:34,990 --> 00:27:36,190 "You guys"? Excuse me. 644 00:27:36,258 --> 00:27:38,359 You know what I mean, you and Colleen. 645 00:27:38,427 --> 00:27:41,162 Okay, I know you're not guys-- I mean, you're a woman... 646 00:27:41,229 --> 00:27:42,830 Wait, no, you're not. You're a... 647 00:27:42,898 --> 00:27:45,700 - I'm not a woman? - Well, no, you are. But you're a... 648 00:27:45,768 --> 00:27:47,435 you're a lady. I mean... 649 00:27:47,502 --> 00:27:49,637 That's... Is that okay? That's not, um... 650 00:27:49,705 --> 00:27:52,406 What is that word? Uh... condescending... 651 00:27:52,474 --> 00:27:55,677 - ...if I think of you as a lady? - No, that's nice. 652 00:27:55,744 --> 00:27:57,679 It's a lot better than "you guys." 653 00:27:57,746 --> 00:27:59,480 Oh, but wait, hold on a second. 654 00:27:59,548 --> 00:28:01,382 I looked it up. 655 00:28:02,785 --> 00:28:04,185 And it says, yes... 656 00:28:04,252 --> 00:28:08,222 So, "guys" has become acceptable slang in referring 657 00:28:08,290 --> 00:28:10,592 (Boston accent): to a group of non-gender... 658 00:28:10,659 --> 00:28:13,327 gender, gender-specific individuals. 659 00:28:13,395 --> 00:28:16,197 Colleen never should've given you her annotated dictionary. 660 00:28:16,264 --> 00:28:18,365 Slang is the purview of the Twitter set, 661 00:28:18,433 --> 00:28:21,435 and it is with good reason that Twitter begins with "twit." 662 00:28:21,503 --> 00:28:24,171 Now, let me hear the tongue twister. 663 00:28:24,239 --> 00:28:27,075 How come I'm the one always trying to talk like... 664 00:28:27,142 --> 00:28:28,509 speak like you? 665 00:28:28,577 --> 00:28:30,979 I mean, not everyone in Boston speaks that way. 666 00:28:31,046 --> 00:28:32,714 Much to my dismay. 667 00:28:32,781 --> 00:28:35,083 You should say something regular for a change. 668 00:28:35,150 --> 00:28:36,684 Why would I do that? 669 00:28:36,752 --> 00:28:38,920 How did you put it? Uh... 670 00:28:38,988 --> 00:28:41,623 (Boston accent): you are a practitioner of the art... 671 00:28:41,690 --> 00:28:42,556 the art 672 00:28:42,625 --> 00:28:43,725 of language. 673 00:28:43,792 --> 00:28:45,259 I mean, if that's true, 674 00:28:45,327 --> 00:28:46,694 you should speak my dialect, 675 00:28:46,762 --> 00:28:48,096 you know? A little... 676 00:28:48,163 --> 00:28:51,398 quid pro quo, as it was... as it w... as it were. 677 00:28:51,466 --> 00:28:52,333 As it were. 678 00:28:55,537 --> 00:28:58,205 Unless you can't do it. 679 00:28:58,273 --> 00:29:00,141 Hmm. 680 00:29:03,211 --> 00:29:04,812 (Boston accent): You know, if you'd quit being 681 00:29:04,880 --> 00:29:06,280 such a chowderhead, I'd get you talking 682 00:29:06,348 --> 00:29:07,682 so wicked good they won't even know 683 00:29:07,750 --> 00:29:08,850 you're down round Somerville. 684 00:29:11,186 --> 00:29:13,320 That was awesome! 685 00:29:13,388 --> 00:29:15,023 (laughs) 686 00:29:15,090 --> 00:29:17,892 That was killer awesome! 687 00:29:17,960 --> 00:29:20,194 If you tell Colleen, I'll deny that that ever happened. 688 00:29:20,262 --> 00:29:22,730 Man, you're good. 689 00:29:22,798 --> 00:29:26,600 You are a practitioner of the art of language. 690 00:29:26,669 --> 00:29:28,136 (quietly): How much wood would a woodchuck chuck 691 00:29:28,203 --> 00:29:29,503 if a woodchuck could chuck wood? 692 00:29:29,571 --> 00:29:31,939 It's been five weeks, and the deadline to announce 693 00:29:32,007 --> 00:29:33,875 his candidacy is fast approaching. 694 00:29:33,942 --> 00:29:36,944 Which is why I am looking for... this. 695 00:29:37,012 --> 00:29:38,512 My lucky pen. 696 00:29:38,580 --> 00:29:40,414 Is that the same lucky pen 697 00:29:40,482 --> 00:29:42,449 that I used to sign my campaign documents? 698 00:29:42,517 --> 00:29:44,552 Is this how you're gonna win our friendly wager? 699 00:29:44,619 --> 00:29:45,653 By sabotage? 700 00:29:45,721 --> 00:29:48,355 My, my, politics apparently brings out 701 00:29:48,423 --> 00:29:49,924 the suspicious side of your nature. 702 00:29:51,093 --> 00:29:52,526 I admit, originally, 703 00:29:52,594 --> 00:29:54,762 I was skeptical. 704 00:29:54,830 --> 00:29:57,565 But Elliot is showing some... 705 00:29:57,632 --> 00:29:59,400 great promise. 706 00:29:59,467 --> 00:30:01,135 I would certainly consider voting for him 707 00:30:01,203 --> 00:30:02,636 over Andrew Bridgeworth. 708 00:30:02,705 --> 00:30:04,772 You think he's ready for a short speech? 709 00:30:04,840 --> 00:30:06,540 "A proper coffee copy prop." 710 00:30:06,608 --> 00:30:08,710 "A proper copy croppy pop." 711 00:30:08,777 --> 00:30:12,580 "A croppy... a proper copy copy..." Darn it! 712 00:30:12,647 --> 00:30:14,782 Photo op. Press release. 713 00:30:14,850 --> 00:30:16,684 (snaps fingers) 714 00:30:18,620 --> 00:30:20,955 Great work. 715 00:30:21,023 --> 00:30:23,357 ELLIOT: State Building? Why are we going here first? 716 00:30:23,425 --> 00:30:25,593 Well, this is where you have to file all your paperwork. 717 00:30:25,660 --> 00:30:26,560 No, I'm pretty sure 718 00:30:26,628 --> 00:30:28,096 we just drop off the application 719 00:30:28,163 --> 00:30:29,897 at the beverage company. What? 720 00:30:29,965 --> 00:30:32,166 What do you mean, "beverage company"? 721 00:30:32,234 --> 00:30:33,634 Oh, yes, about that... 722 00:30:33,702 --> 00:30:35,136 That's what we've been doing this whole time, right? 723 00:30:35,204 --> 00:30:36,804 With all the clothes and the lessons-- getting me 724 00:30:36,872 --> 00:30:39,841 ready to be a sales rep at the Boston Colony Beverage Company. 725 00:30:41,043 --> 00:30:42,676 Actually, Elliot... 726 00:30:42,745 --> 00:30:44,578 we've been preparing you as a candidate 727 00:30:44,646 --> 00:30:46,848 for the House of Representatives in Washington, DC. 728 00:30:48,050 --> 00:30:49,683 Perhaps I wasn't clear about that? 729 00:30:49,752 --> 00:30:51,585 You mean, like, Congress? 730 00:30:51,653 --> 00:30:53,387 Are you out of your minds? 731 00:30:55,057 --> 00:30:57,158 This is all simply just a... misunderstanding. 732 00:30:57,226 --> 00:31:00,027 A mis... a misunderstanding? 733 00:31:00,095 --> 00:31:02,830 Are you serious? Are you kidding me right now? 734 00:31:02,898 --> 00:31:04,465 I mean, I think the misunderstanding 735 00:31:04,532 --> 00:31:06,467 is me thinking you two aren't... 736 00:31:06,534 --> 00:31:08,236 straight-up crazy! 737 00:31:08,303 --> 00:31:09,737 I'm gonna go put in my application 738 00:31:09,805 --> 00:31:12,406 at someplace where everyone isn't completely insane! 739 00:31:13,575 --> 00:31:15,442 Wait. Elliot! 740 00:31:16,945 --> 00:31:18,780 (sighs) 741 00:31:20,816 --> 00:31:22,483 I was sure that... 742 00:31:22,550 --> 00:31:25,386 once we got this far, he would just go along with it. 743 00:31:25,453 --> 00:31:27,989 - But you didn't tell him, did you? - I did. 744 00:31:29,191 --> 00:31:30,858 In my own way. 745 00:31:30,926 --> 00:31:32,393 Your own way? 746 00:31:32,460 --> 00:31:34,162 Which is pretty much like a steamroller-- 747 00:31:34,229 --> 00:31:35,663 you just decide a course of action 748 00:31:35,730 --> 00:31:37,598 and then roll over everybody who isn't on board? 749 00:31:37,666 --> 00:31:39,400 If it's the best course of action, 750 00:31:39,467 --> 00:31:41,068 then why wouldn't everyone be on board? 751 00:31:41,136 --> 00:31:43,637 Okay, Hannah, go ahead and be glib. 752 00:31:43,705 --> 00:31:46,340 This time, you have really crossed the line. 753 00:31:53,381 --> 00:31:55,149 ♪ ♪ 754 00:32:04,459 --> 00:32:06,294 (sighs) 755 00:32:13,802 --> 00:32:15,636 (door opens) 756 00:32:18,907 --> 00:32:20,741 Can I help you? 757 00:32:23,645 --> 00:32:25,679 Wait a minute. 758 00:32:25,747 --> 00:32:27,581 As I live and breathe, 759 00:32:27,649 --> 00:32:28,850 is that Elliot Doolittle? 760 00:32:28,917 --> 00:32:30,251 Good morning, ladies. 761 00:32:30,319 --> 00:32:31,986 My, my, my, you clean up good, son. 762 00:32:32,054 --> 00:32:33,154 Don't he clean up good, Viv? 763 00:32:33,222 --> 00:32:35,456 Ooh la la, I will say so. 764 00:32:35,523 --> 00:32:37,391 Good thing I'm not 20 years younger. 765 00:32:37,459 --> 00:32:38,592 (chuckles) 766 00:32:38,660 --> 00:32:40,594 But wait, why are you dressed like that? 767 00:32:40,662 --> 00:32:42,496 Oh, you poor dear, did someone die? 768 00:32:42,564 --> 00:32:44,732 - No, no, ma'am. Nothing like that. - Oh, good. 769 00:32:44,799 --> 00:32:49,203 I am here to get John Henkels' job as distribution rep. 770 00:32:49,271 --> 00:32:51,538 I've been working on some things, and... 771 00:32:51,606 --> 00:32:54,041 I plan on being the best rep this company ever had. 772 00:32:54,109 --> 00:32:55,309 You'd be real good at that. 773 00:32:55,377 --> 00:32:57,011 Don't you think he'd be good at that, Viv? 774 00:32:57,079 --> 00:32:58,112 Awful good. Real good. So good. 775 00:32:58,180 --> 00:33:00,081 Really good. Aw, too bad, though. 776 00:33:00,148 --> 00:33:02,216 Mr. Walters just offered the job to his nephew. 777 00:33:02,284 --> 00:33:03,317 Yeah... 778 00:33:03,385 --> 00:33:05,619 He did? WILMA/VIVIAN: Yeah. 779 00:33:05,687 --> 00:33:07,554 - Yeah. - Just between us, the nephew? 780 00:33:07,622 --> 00:33:10,391 Let's just say he's real lucky his uncle owns a company, 781 00:33:10,458 --> 00:33:11,893 - ...you know what I'm saying? Sheesh. VIVIAN: Mm-hmm. 782 00:33:11,960 --> 00:33:13,127 Five cans short of a six-pack, 783 00:33:13,195 --> 00:33:14,862 you know? I mean, 784 00:33:14,930 --> 00:33:16,463 what are you gonna do? What can you do? 785 00:33:16,531 --> 00:33:17,664 What are you gonna do? Aw. 786 00:33:17,732 --> 00:33:18,799 I'm sorry, Elliot. 787 00:33:18,867 --> 00:33:20,167 Yeah. 788 00:33:20,235 --> 00:33:21,635 Well, it's no big deal. WILMA/VIVIAN: No. 789 00:33:21,703 --> 00:33:23,037 All right. WILMA: There's plenty of jobs. 790 00:33:23,105 --> 00:33:24,738 But thank you very much. I'm sorry, hon. 791 00:33:24,806 --> 00:33:26,440 All right. You guys have a good day. 792 00:33:26,508 --> 00:33:27,641 Sorry, hon. Come any time, Elliot. 793 00:33:27,709 --> 00:33:29,210 You hang in there, honey. Come in any time. 794 00:33:29,278 --> 00:33:31,445 Oh, that breaks my heart. Ah. 795 00:33:31,513 --> 00:33:34,181 Oh, my God, that broke my... That broke my heart. 796 00:33:37,719 --> 00:33:39,086 COLLEEN: It's been three days, 797 00:33:39,154 --> 00:33:42,323 and we haven't seen hide nor hair of Elliot Doolittle. 798 00:33:42,391 --> 00:33:45,359 It seems we have two courses of action: 799 00:33:45,427 --> 00:33:47,128 You can either admit defeat... 800 00:33:47,195 --> 00:33:49,096 When have I ever given up on anything? 801 00:33:49,164 --> 00:33:52,499 Or we can resort to more drastic measures 802 00:33:52,567 --> 00:33:54,135 and you could apologize. 803 00:33:54,202 --> 00:33:56,070 Oh, all right, I'm sorry. 804 00:33:58,373 --> 00:33:59,673 Hannah. 805 00:33:59,741 --> 00:34:01,309 I'm sorry. 806 00:34:01,376 --> 00:34:03,144 Don't apologize to me. 807 00:34:03,211 --> 00:34:05,179 Apologize to Mr. Doolittle. 808 00:34:07,749 --> 00:34:09,583 (indistinct chatter) 809 00:34:13,388 --> 00:34:15,323 (horns honking) 810 00:34:15,390 --> 00:34:17,224 (dog barking) 811 00:34:31,373 --> 00:34:33,240 (foghorn blowing) 812 00:34:35,810 --> 00:34:37,411 (Elliot speaking indistinctly) 813 00:34:37,479 --> 00:34:39,713 ELLIOT: "The sheep were shorn with sharpened shears 814 00:34:39,781 --> 00:34:41,215 that showed the shearer's sharpening..." 815 00:34:41,283 --> 00:34:42,649 (doorbell buzzes) 816 00:34:42,717 --> 00:34:44,718 "The sheep were shorn with sharpened shears 817 00:34:44,786 --> 00:34:46,587 that showed the shearer's sharpening skills." 818 00:34:46,654 --> 00:34:48,422 "The sheep were shorn with sharpened shears 819 00:34:48,490 --> 00:34:51,192 that showed the shearer's sharpening skills." 820 00:34:51,259 --> 00:34:53,361 "The sheep were..." 821 00:34:53,428 --> 00:34:55,229 You were practicing. 822 00:34:55,297 --> 00:34:57,131 No, I wasn't. 823 00:34:59,201 --> 00:35:02,069 You know, proper manners would dictate that you invite me in. 824 00:35:02,137 --> 00:35:04,271 Suit yourself. 825 00:35:18,553 --> 00:35:21,688 That's a lovely picture. Cute kids. (tools jangling) 826 00:35:21,756 --> 00:35:23,891 I didn't realize you were married. 827 00:35:23,958 --> 00:35:26,060 One of a number of things you failed to ask me. 828 00:35:27,396 --> 00:35:30,398 I suppose I deserve that. (Elliot grunts) 829 00:35:31,599 --> 00:35:33,667 (sighs) 830 00:35:33,735 --> 00:35:35,536 I'm not married. 831 00:35:35,603 --> 00:35:37,538 It's my sister Bonnie 832 00:35:37,605 --> 00:35:38,906 and her family. 833 00:35:38,973 --> 00:35:41,775 Frank died in a construction accident a few years back. 834 00:35:42,977 --> 00:35:45,379 I'm so sorry to hear that. 835 00:35:45,447 --> 00:35:48,015 - Did he have life insurance? - (scoffs) 836 00:35:48,083 --> 00:35:50,518 Life insurance? Do you know where you are? 837 00:35:50,585 --> 00:35:53,654 People around here are lucky enough to just have a job. 838 00:35:53,721 --> 00:35:55,489 There's a job opening up in Congress. 839 00:35:56,991 --> 00:35:59,360 And you decided to put me up for it all by yourself. 840 00:35:59,428 --> 00:36:01,662 Without my consent. Why? 841 00:36:01,729 --> 00:36:03,264 'Cause in your world, you think I talk like an idiot, 842 00:36:03,331 --> 00:36:04,298 so I must be one? 843 00:36:04,366 --> 00:36:06,133 No! No, you're not an idiot. 844 00:36:06,201 --> 00:36:07,201 That's quite obvious. 845 00:36:07,269 --> 00:36:08,869 We never could've... 846 00:36:08,937 --> 00:36:12,506 accomplished such great things in such a short period of time. 847 00:36:12,574 --> 00:36:13,907 (sighs) 848 00:36:13,975 --> 00:36:16,009 You have an amazingly keen ear. 849 00:36:16,078 --> 00:36:17,344 Your grasp of phonetics 850 00:36:17,412 --> 00:36:19,646 and the way you've adapted your grammar-- 851 00:36:19,714 --> 00:36:21,215 it's quite remarkable, really. 852 00:36:21,283 --> 00:36:23,384 I've never... taught anyone like you. 853 00:36:23,452 --> 00:36:25,419 You think you can just drop by here and flatter me a little. 854 00:36:25,487 --> 00:36:26,853 Is that it? Flattery is beneath me. 855 00:36:26,921 --> 00:36:28,956 Then what exactly are you doing here? 856 00:36:29,023 --> 00:36:31,492 You have such amazing potential. 857 00:36:31,560 --> 00:36:33,594 When I think of the things that we could accomplish... 858 00:36:33,661 --> 00:36:34,861 And you have the audacity 859 00:36:34,929 --> 00:36:36,497 to accuse me of treating you unfairly? 860 00:36:36,565 --> 00:36:37,631 Okay, fine! 861 00:36:37,699 --> 00:36:38,999 Fine. 862 00:36:39,067 --> 00:36:41,435 But... 863 00:36:41,503 --> 00:36:43,504 maybe some of this is your fault, too. 864 00:36:43,572 --> 00:36:44,705 What? 865 00:36:44,772 --> 00:36:46,006 It infuriates me to see 866 00:36:46,074 --> 00:36:48,008 how low you have set your own bar. 867 00:36:48,076 --> 00:36:50,544 Carrying kegs 868 00:36:50,612 --> 00:36:53,180 and fixing pipes is all fine and good, but... 869 00:36:53,248 --> 00:36:55,682 if you think that's the limit of your capabilities, then... 870 00:36:58,086 --> 00:37:00,053 ...perhaps you are an idiot. 871 00:37:19,341 --> 00:37:21,275 (car engine starting) 872 00:37:41,470 --> 00:37:42,704 Elliot? 873 00:37:42,772 --> 00:37:43,939 Good morning. 874 00:37:44,007 --> 00:37:45,607 What a pleasure it is to see you. 875 00:37:45,674 --> 00:37:47,209 It's very nice to see you, too. 876 00:37:47,277 --> 00:37:48,877 Well, I must admit, the office has been 877 00:37:48,945 --> 00:37:50,345 a little dull these past few days. 878 00:37:50,413 --> 00:37:51,579 I understand. Come on in. 879 00:37:51,647 --> 00:37:53,081 (both laugh) 880 00:37:53,149 --> 00:37:54,616 I trust everything is well? 881 00:37:54,683 --> 00:37:56,919 - Things are great. - Good. 882 00:37:56,986 --> 00:37:58,287 ELLIOT: Helmet comes off. COLLEEN: No. 883 00:37:58,354 --> 00:37:59,621 ELLIOT: Puck right into the face. 884 00:37:59,688 --> 00:38:00,923 Loses a tooth. COLLEEN: I don't believe it. 885 00:38:00,990 --> 00:38:02,457 ELLIOT: But he still stops the puck. - Oh... 886 00:38:02,525 --> 00:38:04,459 ELLIOT: I mean, he is... toughest guy you've ever met. 887 00:38:04,527 --> 00:38:05,994 Isn't this cozy? 888 00:38:06,062 --> 00:38:08,297 Oh, Elliot was just teaching me a few hockey terms. 889 00:38:08,364 --> 00:38:09,998 Ask me what a hat trick is. 890 00:38:10,066 --> 00:38:11,199 I really wouldn't dare. 891 00:38:11,267 --> 00:38:12,434 Oh, I forgot to ask. 892 00:38:12,501 --> 00:38:14,336 How's it going at the beverage company? 893 00:38:14,404 --> 00:38:16,204 I'm sure they are so lucky to have you. 894 00:38:16,272 --> 00:38:18,807 Ah, the job went to the boss's nephew. You know how it is. 895 00:38:18,874 --> 00:38:21,944 I'm sorry to hear that, I really am. 896 00:38:22,011 --> 00:38:25,213 Um, oh, so this is why I came back. Here. 897 00:38:25,281 --> 00:38:27,950 Um... you forgot that. 898 00:38:28,017 --> 00:38:30,218 - Sorry, I tried to fold it. - Is that it? 899 00:38:30,286 --> 00:38:32,354 I was hoping that Hannah's apology 900 00:38:32,422 --> 00:38:33,989 might make you rethink our campaign. 901 00:38:34,057 --> 00:38:35,690 Apology? 902 00:38:35,758 --> 00:38:37,326 (laughing): That's... 903 00:38:37,393 --> 00:38:39,661 interesting. Uh, she did say 904 00:38:39,728 --> 00:38:41,396 that I was infuriating, 905 00:38:41,464 --> 00:38:43,966 uh, and then she said it was my fault, and then, 906 00:38:44,033 --> 00:38:46,501 um, yeah, right before she stomped out of the house, 907 00:38:46,569 --> 00:38:49,237 she stated that I very well might be an idiot. 908 00:38:49,305 --> 00:38:50,905 So... you know. Admittedly, 909 00:38:50,974 --> 00:38:53,608 you-you know, you know, language better than I do, but 910 00:38:53,676 --> 00:38:55,277 I don't think that's what "apology" means. 911 00:38:55,345 --> 00:38:57,212 Hannah, is that true? 912 00:38:57,280 --> 00:38:59,814 That is an absolute fabrication. I do not stomp! 913 00:38:59,882 --> 00:39:01,483 Uh-huh, granted. 914 00:39:01,550 --> 00:39:03,651 But you were supposed to go over to Elliot's 915 00:39:03,719 --> 00:39:05,653 to offer him an apology. Did you? 916 00:39:05,721 --> 00:39:06,989 In a manner of speaking. 917 00:39:07,056 --> 00:39:08,523 At the very least, it was implied. 918 00:39:08,591 --> 00:39:11,460 Yeah, but I certainly couldn't have inferred it. 919 00:39:11,527 --> 00:39:13,261 Oh, you wouldn't even know what that word means 920 00:39:13,329 --> 00:39:14,562 if I hadn't been drilling vocabulary 921 00:39:14,630 --> 00:39:16,398 into your skull for the last six weeks. 922 00:39:16,466 --> 00:39:18,933 Even so, Elliot, you have come quite out of your way 923 00:39:19,002 --> 00:39:21,003 merely to return just a scarf. 924 00:39:21,070 --> 00:39:23,438 So, if Hannah were to apologize 925 00:39:23,506 --> 00:39:24,672 for railroading you... 926 00:39:24,740 --> 00:39:26,174 Oh, "railroading" him? 927 00:39:26,242 --> 00:39:28,076 Shh. Would you consider our proposal? 928 00:39:28,144 --> 00:39:29,577 Well, it'd depend on the apology. 929 00:39:29,645 --> 00:39:31,813 I see. Hannah? 930 00:39:31,881 --> 00:39:35,417 Elliot, there seems to have been a misunderstanding. 931 00:39:35,485 --> 00:39:38,120 I assumed, incorrectly, that you had enough information 932 00:39:38,187 --> 00:39:41,456 to make a sensible decision and join us of your own accord. 933 00:39:41,524 --> 00:39:43,558 You see, in that apology, 934 00:39:43,626 --> 00:39:48,096 some of the words seem to obscure the "I'm sorry" part. 935 00:39:51,434 --> 00:39:53,735 Well, perhaps you will let me show you 936 00:39:53,802 --> 00:39:56,238 what I mean by "objectives" and "sensible decision." 937 00:39:57,907 --> 00:40:00,575 This is the Educational Enrichment Program 938 00:40:00,643 --> 00:40:02,477 that I chaired for the last six years. 939 00:40:02,545 --> 00:40:04,513 Is that like a practice school for teachers? 940 00:40:04,580 --> 00:40:06,448 No, we take educational theories 941 00:40:06,516 --> 00:40:08,750 and put them into actual classrooms. 942 00:40:08,817 --> 00:40:10,952 Colleen and I have focused most of our efforts 943 00:40:11,020 --> 00:40:13,488 on programs to help learning-disabled children, 944 00:40:13,556 --> 00:40:15,090 using visual, interactive techniques. 945 00:40:15,158 --> 00:40:17,559 We've had a lot of success with pilot programs 946 00:40:17,626 --> 00:40:19,494 all over Boston. 947 00:40:21,830 --> 00:40:23,731 Students with dyslexia, for example, 948 00:40:23,799 --> 00:40:25,534 have difficulty understanding numbers 949 00:40:25,601 --> 00:40:26,901 in their conceptual form. 950 00:40:26,969 --> 00:40:28,303 This technique allows them 951 00:40:28,371 --> 00:40:29,737 to associate numbers with structures. 952 00:40:29,805 --> 00:40:31,306 And using their hands allows 953 00:40:31,374 --> 00:40:33,007 for greater long-term comprehension. 954 00:40:33,076 --> 00:40:34,176 WOMAN: Ariel? 955 00:40:34,243 --> 00:40:38,080 X equals 127.5? 956 00:40:38,147 --> 00:40:39,914 WOMAN: Exactly. 957 00:40:39,982 --> 00:40:42,350 Our plan is to get schools 958 00:40:42,418 --> 00:40:45,620 to adopt these programs nationwide. 959 00:40:45,688 --> 00:40:48,156 ELLIOT: What about you? 960 00:40:48,224 --> 00:40:50,892 What made you become an educator? 961 00:40:50,960 --> 00:40:52,860 People lose things. 962 00:40:52,928 --> 00:40:54,329 Yeah, tell me about it. 963 00:40:54,397 --> 00:40:56,498 Last week, my sister just couldn't find her keys. 964 00:40:56,566 --> 00:40:58,900 We found 'em in the fridge. 965 00:40:58,968 --> 00:41:03,037 Well, I was thinking more on a larger scale. 966 00:41:03,106 --> 00:41:04,872 Like this car, 967 00:41:04,940 --> 00:41:06,541 for example. 968 00:41:06,609 --> 00:41:08,610 Vehicles get lost or stolen all the time. 969 00:41:08,677 --> 00:41:11,179 People lose their homes in fires. 970 00:41:11,247 --> 00:41:13,781 Businesses go bankrupt at an alarming rate. 971 00:41:13,849 --> 00:41:16,284 These major things in which we put such stock 972 00:41:16,352 --> 00:41:17,719 can be so easily lost. 973 00:41:17,786 --> 00:41:19,154 Yeah, I get that. 974 00:41:19,222 --> 00:41:21,189 I mean, a lot of our neighbors have been foreclosed. 975 00:41:21,257 --> 00:41:23,625 The same could be said about a lot of people, I guess. 976 00:41:25,728 --> 00:41:27,762 My mom passed away when I was eight, 977 00:41:27,830 --> 00:41:29,831 and my dad basically raised me 978 00:41:29,898 --> 00:41:31,966 and my little sister. He taught me... 979 00:41:33,169 --> 00:41:34,969 ...that the one thing in life 980 00:41:35,037 --> 00:41:37,639 that can never be taken away is education. 981 00:41:37,706 --> 00:41:39,007 That's why our educational program 982 00:41:39,074 --> 00:41:41,443 and others like it are so important. 983 00:41:41,511 --> 00:41:43,945 We give children something that can never be lost. 984 00:41:47,617 --> 00:41:51,153 That's something that I was hoping to take to Washington. 985 00:41:51,220 --> 00:41:54,789 That's something I was hoping you would take to Washington. 986 00:41:58,161 --> 00:42:00,495 (sighs) 987 00:42:00,563 --> 00:42:03,698 You really think I could do this? 988 00:42:03,766 --> 00:42:06,601 Like, get elected and help people? 989 00:42:07,770 --> 00:42:09,771 I do. 990 00:42:09,838 --> 00:42:12,240 But the important thing is that you believe it yourself. 991 00:42:13,442 --> 00:42:16,678 I hope you'll consider it. 992 00:42:18,847 --> 00:42:21,015 Okay. 993 00:42:23,219 --> 00:42:26,921 Okay... you'll consider it? 994 00:42:26,989 --> 00:42:28,723 Nah, I just did. 995 00:42:28,791 --> 00:42:30,625 I'm in. 996 00:42:38,367 --> 00:42:39,701 (laughs) 997 00:43:01,424 --> 00:43:02,824 Okay. 998 00:43:05,328 --> 00:43:08,062 Right here. Right here. 999 00:43:08,130 --> 00:43:10,064 (camera shutter clicking) 1000 00:43:11,500 --> 00:43:13,435 (speaks quietly) 1001 00:43:13,502 --> 00:43:15,470 You have to get down lower. 1002 00:43:15,538 --> 00:43:17,138 All right. 1003 00:43:19,308 --> 00:43:20,709 This is so embarrassing. 1004 00:43:20,776 --> 00:43:22,143 (speaks quietly) 1005 00:43:22,211 --> 00:43:24,112 (speaks quietly) 1006 00:43:24,179 --> 00:43:25,980 (speaks quietly) 1007 00:43:26,048 --> 00:43:26,981 Listen to me. 1008 00:43:31,354 --> 00:43:33,255 Stand up straight. Look confident. 1009 00:43:34,957 --> 00:43:37,325 Smile. Yes, yes, yes! 1010 00:43:37,393 --> 00:43:38,393 And... 1011 00:43:38,461 --> 00:43:41,263 We got it. We got it. 1012 00:43:45,534 --> 00:43:47,369 Hey. 1013 00:43:48,537 --> 00:43:50,372 ("Hail to the Chief" plays) 1014 00:43:51,741 --> 00:43:53,541 (laughter) 1015 00:43:54,710 --> 00:43:57,312 (Frank clears his throat) 1016 00:43:57,380 --> 00:44:01,583 "Local man enters race for vacant congressional seat." 1017 00:44:01,651 --> 00:44:03,418 (applause, cheering and whooping) 1018 00:44:03,486 --> 00:44:04,886 FRANK: I guess you really 1019 00:44:04,953 --> 00:44:07,656 know you made it when the papers are calling you "local man." 1020 00:44:07,723 --> 00:44:08,856 (laughter) 1021 00:44:08,924 --> 00:44:10,024 Yeah, real funny. 1022 00:44:10,092 --> 00:44:11,726 You're cracking me up over here. 1023 00:44:11,794 --> 00:44:13,328 Hey, Elliot, when you get down there to Washington, 1024 00:44:13,396 --> 00:44:15,963 you should appoint one of them commissions to find out 1025 00:44:16,031 --> 00:44:19,133 why the Celtics ain't got no outside game no more. 1026 00:44:19,201 --> 00:44:20,702 And you should pass a law saying 1027 00:44:20,770 --> 00:44:22,103 my wife can't start yelling at me 1028 00:44:22,171 --> 00:44:24,339 until at least five minutes after I get in the door. 1029 00:44:24,407 --> 00:44:25,774 (laughter) 1030 00:44:25,841 --> 00:44:27,309 And a law saying that happy hour's 1031 00:44:27,376 --> 00:44:28,976 at least three hours. 1032 00:44:29,044 --> 00:44:30,478 I mean, come on. (whooping) 1033 00:44:30,546 --> 00:44:31,946 All right. It's a top priority. 1034 00:44:32,014 --> 00:44:33,748 I'm gonna get right on it, all right? 1035 00:44:33,816 --> 00:44:34,949 Yeah, Elliot. 1036 00:44:35,017 --> 00:44:36,818 MAN 2: Well done. (overlapping chatter) 1037 00:44:36,885 --> 00:44:38,219 MAN: That was funny. 1038 00:44:38,287 --> 00:44:40,188 And, uh... 1039 00:44:40,255 --> 00:44:42,457 You know, my ma's pills. 1040 00:44:42,525 --> 00:44:45,159 Yeah. She been taking 1041 00:44:45,227 --> 00:44:46,728 the same medication all the time, 1042 00:44:46,796 --> 00:44:51,466 and it seems like every year, they keep jacking up the cost. 1043 00:44:51,534 --> 00:44:53,134 Somebody should do something. 1044 00:44:53,202 --> 00:44:55,303 I think you're right. 1045 00:45:00,543 --> 00:45:02,677 I've reworked the speech for the PAC meeting. 1046 00:45:04,480 --> 00:45:05,847 Pearce? 1047 00:45:05,914 --> 00:45:08,483 When Elliot gets here, will you have him come see me? 1048 00:45:08,551 --> 00:45:10,918 Uh, there's someone here to see you. 1049 00:45:10,986 --> 00:45:13,020 I'd like a word or two with him myself. 1050 00:45:16,525 --> 00:45:17,792 And you would be? 1051 00:45:17,860 --> 00:45:19,461 His ma! Why? 1052 00:45:19,528 --> 00:45:20,995 You don't see the resemblance? 1053 00:45:21,063 --> 00:45:22,997 Hannah. So lovely to meet you. 1054 00:45:23,065 --> 00:45:24,165 (chuckles) 1055 00:45:24,233 --> 00:45:25,500 This is Colleen. 1056 00:45:25,568 --> 00:45:27,369 Hello. Hey. 1057 00:45:27,436 --> 00:45:30,538 I come down so's me and you can have us a talk, 1058 00:45:30,606 --> 00:45:33,074 you know, mano a mano. 1059 00:45:33,141 --> 00:45:35,410 Can I offer you something to drink? 1060 00:45:35,478 --> 00:45:37,311 You wouldn't happen to have a beer handy? 1061 00:45:41,684 --> 00:45:43,084 No, no, I'm afraid we don't. 1062 00:45:43,151 --> 00:45:44,753 Coffee or tea perhaps? 1063 00:45:44,820 --> 00:45:46,388 Can you make that coffee Irish? 1064 00:45:47,656 --> 00:45:48,956 Nah? 1065 00:45:49,024 --> 00:45:50,725 Well, I'm good, then. 1066 00:45:50,793 --> 00:45:52,560 Would... care to step into my office? 1067 00:45:55,531 --> 00:45:56,898 It's funny. 1068 00:45:56,965 --> 00:45:59,267 We did a background check on Elliot before the campaign. 1069 00:45:59,334 --> 00:46:00,902 There was no mention of his mother. 1070 00:46:00,969 --> 00:46:03,170 Oh, probably 'cause we ain't got the same last name. 1071 00:46:03,238 --> 00:46:05,306 If you want to get all proper about it, 1072 00:46:05,374 --> 00:46:07,642 I'm Allie O'Malley- Doolittle-McClaren-Dabrowski. 1073 00:46:07,710 --> 00:46:09,176 Ain't that a mouthful? 1074 00:46:09,244 --> 00:46:10,512 Certainly is. 1075 00:46:11,847 --> 00:46:14,582 As long as we're being blunt here, 1076 00:46:14,650 --> 00:46:15,817 might as well come 1077 00:46:15,885 --> 00:46:16,718 right out with it. 1078 00:46:18,020 --> 00:46:19,754 What's the racket you're running? 1079 00:46:21,223 --> 00:46:22,957 Racket? 1080 00:46:23,025 --> 00:46:25,026 No need to play coy with me, sister. 1081 00:46:25,093 --> 00:46:28,195 I know that folks give you money when you run for office. 1082 00:46:28,263 --> 00:46:29,764 That Bridgeworth fella's loaded. 1083 00:46:29,832 --> 00:46:31,999 So maybe you shake him down for some, 1084 00:46:32,067 --> 00:46:33,034 so's Elliot will drop 1085 00:46:33,101 --> 00:46:34,669 out of the race, right? 1086 00:46:34,737 --> 00:46:36,137 Being his ma and all, I figure 1087 00:46:36,204 --> 00:46:37,572 I'm entitled to part of the take. 1088 00:46:37,640 --> 00:46:39,373 Oh, no, no, you have it all wrong. 1089 00:46:39,442 --> 00:46:41,709 We are intent on getting your son elected to Congress. 1090 00:46:41,777 --> 00:46:43,611 Oh. So you're running the long con 1091 00:46:43,679 --> 00:46:44,979 is what you're doing. 1092 00:46:45,047 --> 00:46:46,948 You get him into office. 1093 00:46:47,015 --> 00:46:48,616 You get the kickbacks from the lobbyists. 1094 00:46:48,684 --> 00:46:50,217 So-called appearance fees. 1095 00:46:50,285 --> 00:46:52,253 And don't think I ain't heard of all that PAC money. 1096 00:46:52,321 --> 00:46:56,658 We believe your son's candidacy could actually help people. 1097 00:46:56,725 --> 00:46:58,326 (gulps) My Elliot? 1098 00:46:58,393 --> 00:46:59,928 Mm-hmm. 1099 00:46:59,995 --> 00:47:01,395 You got to be kidding me. 1100 00:47:01,464 --> 00:47:03,565 That boy's always had more heart than brains. 1101 00:47:03,632 --> 00:47:05,333 But if he's going to be helping people, 1102 00:47:05,400 --> 00:47:07,535 he might as well start with yours truly here. 1103 00:47:07,603 --> 00:47:09,537 I figure it might be worth your whiles 1104 00:47:09,605 --> 00:47:10,905 to give me a little something-something. 1105 00:47:10,973 --> 00:47:12,774 One of them "stippends," 1106 00:47:12,842 --> 00:47:14,175 or stipends, whatever you call it. 1107 00:47:14,242 --> 00:47:15,977 You could consider me a consultant 1108 00:47:16,044 --> 00:47:17,745 on how to handle my kid. 1109 00:47:17,813 --> 00:47:22,450 There's my baby boy! 1110 00:47:22,518 --> 00:47:23,551 Oh! Oh! Ma? 1111 00:47:23,619 --> 00:47:25,052 What are you doing here? 1112 00:47:25,120 --> 00:47:26,053 (grunts) 1113 00:47:26,121 --> 00:47:27,722 Looky there. 1114 00:47:27,790 --> 00:47:30,391 You got him all dolled up! 1115 00:47:30,459 --> 00:47:32,527 (sighs) I get the impression 1116 00:47:32,595 --> 00:47:35,597 you won't want me showing up at every campaign stop. 1117 00:47:35,664 --> 00:47:37,264 Especially since my biggest question 1118 00:47:37,332 --> 00:47:38,733 to anybody running for office 1119 00:47:38,801 --> 00:47:41,002 is how they plan on preparing 1120 00:47:41,069 --> 00:47:42,737 for the oncoming zombie apocalypse. 1121 00:47:44,006 --> 00:47:44,973 And that ain't gonna go over 1122 00:47:45,040 --> 00:47:46,374 well with Elliot here, 1123 00:47:46,441 --> 00:47:47,942 because he's afraid of zombies. 1124 00:47:48,010 --> 00:47:49,243 Is that so? 1125 00:47:49,311 --> 00:47:50,945 Have we discovered your Achilles' heel? 1126 00:47:51,013 --> 00:47:52,981 What? No. 1127 00:47:53,048 --> 00:47:55,049 I mean... listen, I... 1128 00:47:55,117 --> 00:47:56,350 Zombies are unsettling. 1129 00:47:56,418 --> 00:47:57,685 We can all agree. 1130 00:47:57,753 --> 00:47:58,953 But, wait. Hold on a second. 1131 00:47:59,021 --> 00:48:00,622 Are you going to let her turn this 1132 00:48:00,689 --> 00:48:01,823 into a deliberation on zombies? 1133 00:48:01,891 --> 00:48:03,825 Deliberation? 1134 00:48:03,893 --> 00:48:05,192 Listen to Mr. Fancy Britches here. 1135 00:48:05,260 --> 00:48:07,529 How much cash do we have in the office? 1136 00:48:07,596 --> 00:48:10,131 You are not seriously considering paying her? 1137 00:48:10,198 --> 00:48:12,567 She is threatening to show up at every campaign event. 1138 00:48:12,635 --> 00:48:14,268 Plus, it'll give us insight into Elliot's history. 1139 00:48:14,336 --> 00:48:15,770 Just can't do it. 1140 00:48:15,838 --> 00:48:18,039 - Ha-ha! - We're prepared to make you a deal. 1141 00:48:18,106 --> 00:48:19,306 How does a grand sound? 1142 00:48:19,374 --> 00:48:21,509 What?! No, no, no, do not encourage her. 1143 00:48:21,577 --> 00:48:22,644 She is not... Shut up. 1144 00:48:22,711 --> 00:48:24,412 Grown-ups are talkin' here. 1145 00:48:24,479 --> 00:48:26,113 (softly): Whoa. 1146 00:48:26,181 --> 00:48:27,682 Now, that's way too generous. 1147 00:48:27,750 --> 00:48:29,684 With that kind of money, I'd feel obligated 1148 00:48:29,752 --> 00:48:32,119 to use it for something useful, like put it on the rent. 1149 00:48:32,187 --> 00:48:34,022 I just want to go have me a good time 1150 00:48:34,089 --> 00:48:35,623 with some friends, get my drink on, 1151 00:48:35,691 --> 00:48:38,359 maybe even put some money down on a pony or two. 1152 00:48:38,427 --> 00:48:41,596 So $100, $150's about as much as I could spend 1153 00:48:41,664 --> 00:48:44,465 without, uh, feeling too bad about it. 1154 00:48:44,533 --> 00:48:46,634 You drive a hard bargain, but... 1155 00:48:46,702 --> 00:48:48,469 you got yourself a deal. 1156 00:48:48,537 --> 00:48:49,571 Ah... 1157 00:49:03,089 --> 00:49:04,723 ELLIOT: ...one of the most highly respected countries... 1158 00:49:04,790 --> 00:49:06,825 I mean nations-- nations. What is my problem? 1159 00:49:06,892 --> 00:49:08,927 You've practiced this speech 1,000 times. 1160 00:49:08,995 --> 00:49:10,662 Just relax. Relax? 1161 00:49:10,730 --> 00:49:12,931 Well, yeah, okay, that's easy for you to say. 1162 00:49:12,999 --> 00:49:14,933 - Relax. - Elliot, she's right. 1163 00:49:15,001 --> 00:49:16,268 And the Boston Civic Alliance 1164 00:49:16,336 --> 00:49:17,936 is practically on your side already. 1165 00:49:18,004 --> 00:49:19,738 They were big supporters of Hannah's, 1166 00:49:19,805 --> 00:49:21,806 and their president, Humphrey Rossdale, 1167 00:49:21,874 --> 00:49:24,042 was my cochair over at New England Preparatory. 1168 00:49:24,110 --> 00:49:26,698 After the speech, just stick to generalities when talking to people. 1169 00:49:26,733 --> 00:49:28,113 COLLEEN: And breathe. 1170 00:49:28,181 --> 00:49:30,715 The first rule is always to just keep breathing. 1171 00:49:30,783 --> 00:49:32,251 (Elliot exhales loudly) 1172 00:49:32,318 --> 00:49:34,052 ELLIOT: America has gone from being 1173 00:49:34,120 --> 00:49:36,622 one of the most highly educated nations 1174 00:49:36,689 --> 00:49:38,823 to 33rd. 1175 00:49:38,891 --> 00:49:41,226 As your representative in Congress, 1176 00:49:41,294 --> 00:49:45,597 I will pledge to make education a top priority. 1177 00:49:45,665 --> 00:49:47,132 (whispers): He's doing very well. 1178 00:49:47,200 --> 00:49:49,601 Yeah, we need to relax his gestures, but we're okay. 1179 00:49:49,669 --> 00:49:51,603 ELLIOT: In closing, it is my sincere desire 1180 00:49:51,671 --> 00:49:54,306 that we guarantee that no child in our schools 1181 00:49:54,374 --> 00:49:57,075 is denied access to the lifetime advantages 1182 00:49:57,143 --> 00:50:00,712 that only education can provide. 1183 00:50:00,780 --> 00:50:02,381 Thank you very much. 1184 00:50:09,389 --> 00:50:10,589 Excuse me. 1185 00:50:10,657 --> 00:50:11,990 Excuse me. 1186 00:50:14,194 --> 00:50:15,494 Excuse me? 1187 00:50:15,562 --> 00:50:16,828 Uh, thank you so much 1188 00:50:16,896 --> 00:50:18,497 for joining us today, Mr. Doolittle. 1189 00:50:18,565 --> 00:50:19,998 What are your thoughts 1190 00:50:20,066 --> 00:50:22,534 about the current cuts and how they're affecting education? 1191 00:50:22,602 --> 00:50:24,369 We didn't prepare for a Q and A. 1192 00:50:30,343 --> 00:50:32,444 Uh, well... 1193 00:50:32,512 --> 00:50:33,545 (inhales) 1194 00:50:33,613 --> 00:50:35,180 (electronic feedback) 1195 00:50:35,248 --> 00:50:37,082 (crowd murmuring) 1196 00:50:43,623 --> 00:50:46,525 The cuts deeply affect our schools. 1197 00:50:46,593 --> 00:50:48,093 Um... 1198 00:50:56,202 --> 00:50:58,169 You know, an example is my niece. 1199 00:50:58,238 --> 00:50:59,371 Her favorite teacher, 1200 00:50:59,439 --> 00:51:01,906 Mrs. Gunther, was laid off, 1201 00:51:01,974 --> 00:51:04,710 and she was transferred to an already overcrowded classroom. 1202 00:51:04,777 --> 00:51:06,545 We need to figure out another way 1203 00:51:06,613 --> 00:51:08,347 to balance the budget, because the ones 1204 00:51:08,414 --> 00:51:11,350 paying for these cuts are the children. 1205 00:51:11,417 --> 00:51:13,218 (people murmuring in agreement) 1206 00:51:13,286 --> 00:51:14,819 (quietly): Where did that come from? 1207 00:51:14,887 --> 00:51:16,521 He's actually fielding the question. 1208 00:51:16,589 --> 00:51:17,922 ELLIOT: It's like... 1209 00:51:17,990 --> 00:51:19,524 it's like the Three Stooges. 1210 00:51:19,592 --> 00:51:21,326 Oh, dear. 1211 00:51:21,394 --> 00:51:25,096 You know how it is when Moe pokes Curly in the eyes? 1212 00:51:25,164 --> 00:51:26,698 Yeah, we just lost Hillary Townsend's vote. 1213 00:51:26,766 --> 00:51:28,767 Yeah, I think that's the least of our worries. 1214 00:51:28,834 --> 00:51:30,435 Well, that's what it's like with our kids. 1215 00:51:30,503 --> 00:51:31,936 Except we're not giving them 1216 00:51:32,004 --> 00:51:33,672 the tools to stop him. 1217 00:51:33,740 --> 00:51:35,774 To go like... go like this. 1218 00:51:35,841 --> 00:51:37,242 (people groaning) So I'm asking you, 1219 00:51:37,310 --> 00:51:39,844 do you really want Moe gouging our kids in the eyes? 1220 00:51:39,912 --> 00:51:42,314 (scattered laughter) 1221 00:51:42,382 --> 00:51:43,982 Thank you. Yeah. 1222 00:51:44,049 --> 00:51:46,585 We'd-we'd like to thank Mr. Doolittle for... 1223 00:51:46,653 --> 00:51:48,320 speaking to us today. 1224 00:51:48,388 --> 00:51:51,523 Remember, we are just five weeks away 1225 00:51:51,591 --> 00:51:53,492 from the special election. 1226 00:51:53,559 --> 00:51:55,727 And now we'll adjourn for tea and cake. 1227 00:51:58,798 --> 00:52:01,032 (applause continues) 1228 00:52:01,100 --> 00:52:02,701 Thank you so much. 1229 00:52:02,769 --> 00:52:04,536 (indistinct chatter) 1230 00:52:04,604 --> 00:52:06,571 HUMPHREY: I must say, there is a... 1231 00:52:06,639 --> 00:52:08,873 folksy populism to him. 1232 00:52:08,941 --> 00:52:10,375 And according to our straw polls, 1233 00:52:10,443 --> 00:52:12,944 he's leading Andrew Bridgeworth by three to one 1234 00:52:13,012 --> 00:52:14,245 with women voters. 1235 00:52:14,314 --> 00:52:16,481 We're working on... 1236 00:52:16,549 --> 00:52:18,283 broadening his frame of reference. 1237 00:52:18,351 --> 00:52:20,652 You mean the Q and A. 1238 00:52:20,720 --> 00:52:24,022 I love the Three Stooges. 1239 00:52:25,425 --> 00:52:27,726 I think he's onto something there. 1240 00:52:27,794 --> 00:52:30,829 (indistinct chatter) 1241 00:52:30,896 --> 00:52:32,664 ♪ ♪ 1242 00:52:42,442 --> 00:52:44,843 We'll work on aspects of your speech, but... 1243 00:52:44,910 --> 00:52:46,611 for your first foray into public speaking, 1244 00:52:46,679 --> 00:52:47,746 you did really well. 1245 00:52:47,814 --> 00:52:49,314 Yeah? Thank you. 1246 00:52:49,382 --> 00:52:51,916 You know, I was a little scared at first, but, uh, 1247 00:52:51,984 --> 00:52:53,552 you know, after a while, it just... 1248 00:52:53,619 --> 00:52:54,986 it was just like being me, 1249 00:52:55,054 --> 00:52:57,288 you know, talking to people. 1250 00:52:59,559 --> 00:53:01,326 Hey. Hey, Bon. 1251 00:53:01,394 --> 00:53:03,294 So, you must be the mystery lady 1252 00:53:03,363 --> 00:53:05,564 I was hearing so much about, huh? I was wondering... 1253 00:53:05,631 --> 00:53:07,833 - ...when we was gonna get a look at you. - Hannah, 1254 00:53:07,900 --> 00:53:10,383 ...allow me to introduce you to my sister, Bonnie Cleary. 1255 00:53:10,418 --> 00:53:13,372 - This is Hannah Higgins. - Pleasure to meet you. 1256 00:53:13,439 --> 00:53:15,474 Oh, no, trust me, sister, the pleasure's all mine. 1257 00:53:15,541 --> 00:53:17,376 Uh, Skootch, you want to do me a favor, 1258 00:53:17,443 --> 00:53:19,778 go check on Junior for me? He was heading in the backyard 1259 00:53:19,846 --> 00:53:21,747 with his Little League bat and his "smash something" face. 1260 00:53:21,814 --> 00:53:23,114 (chuckles) "Skootch"? 1261 00:53:23,182 --> 00:53:24,583 Oh, no, that's nothing. 1262 00:53:24,650 --> 00:53:26,752 No, see, it's actually, it's from when we was kids. 1263 00:53:26,819 --> 00:53:28,420 You had to watch this one all the time. 1264 00:53:28,488 --> 00:53:29,621 He'd skootch out of his clothes, 1265 00:53:29,689 --> 00:53:30,856 go running down the block. 1266 00:53:30,923 --> 00:53:31,990 You know, Bon, I don't think 1267 00:53:32,057 --> 00:53:33,492 she wants to hear about that. 1268 00:53:33,559 --> 00:53:36,261 - Mmm, maybe I do. - Yeah, neighbors was always bringing him back... 1269 00:53:36,328 --> 00:53:38,530 - ...wrapped in dish towels... - I'm gonna go check on Junior. 1270 00:53:38,598 --> 00:53:39,998 I'll see you in the morning? 1271 00:53:40,065 --> 00:53:41,833 BONNIE: You better skootch out of that suit first. 1272 00:53:41,901 --> 00:53:43,001 ELLIOT: Yeah, I'm gonna skootch you. 1273 00:53:43,068 --> 00:53:44,135 It was lovely to meet you. 1274 00:53:44,203 --> 00:53:45,904 What's your rush? 1275 00:53:45,971 --> 00:53:47,706 You should come in for coffee. 1276 00:53:47,774 --> 00:53:49,775 Oh, I really should be on my way. 1277 00:53:49,842 --> 00:53:51,976 No. You're coming in for coffee. 1278 00:53:53,479 --> 00:53:56,981 You and me should, uh... we should have a little chat. 1279 00:53:57,049 --> 00:53:58,950 Besides, you're parked right here already even, huh? 1280 00:53:59,018 --> 00:54:00,351 - Uh... - Oh, no, don't sweat it. 1281 00:54:00,420 --> 00:54:02,721 Your car'll be fine, huh? 1282 00:54:02,789 --> 00:54:03,822 Uh... 1283 00:54:03,890 --> 00:54:04,823 Hey, John? 1284 00:54:06,091 --> 00:54:08,092 John! 1285 00:54:09,495 --> 00:54:11,763 This lady's a friend of mine, okay? 1286 00:54:11,831 --> 00:54:14,098 So her car's gonna be fine. Okay? 1287 00:54:14,166 --> 00:54:16,435 If not, I'm gonna hunt you down and make earrings 1288 00:54:16,502 --> 00:54:17,869 out of your kidneys, okay? 1289 00:54:20,873 --> 00:54:22,707 Right this way. 1290 00:54:30,316 --> 00:54:32,383 Make yourself comfortable. 1291 00:54:32,452 --> 00:54:34,419 Not there-- that chair's wicked rickety. 1292 00:54:36,188 --> 00:54:38,022 (chair squeaks against floor) 1293 00:54:44,129 --> 00:54:45,630 (glassware clinking) 1294 00:54:45,698 --> 00:54:46,932 ELLIOT: I am the warlock. 1295 00:54:46,999 --> 00:54:49,300 Here is my... 1296 00:54:49,368 --> 00:54:53,404 (yelling) 1297 00:54:53,473 --> 00:54:55,173 (makes high-pitched cawing noise) 1298 00:54:55,240 --> 00:54:57,342 (high-pitched cawing) 1299 00:54:57,409 --> 00:54:59,845 I wonder what I would have done without my kid brother there. 1300 00:54:59,912 --> 00:55:03,014 We was barely scraping by before my husband Frank died. 1301 00:55:03,082 --> 00:55:05,484 And after, well... 1302 00:55:05,551 --> 00:55:08,453 he was barely in the ground before the wolves from the bank 1303 00:55:08,521 --> 00:55:10,522 started threatening to throw us out of here. 1304 00:55:10,590 --> 00:55:12,423 (laughter and indistinct chatter from outside) 1305 00:55:12,492 --> 00:55:14,659 I got something of a proud streak. 1306 00:55:14,727 --> 00:55:17,028 I'd rather chew off an arm than ask for help. 1307 00:55:17,096 --> 00:55:18,864 So I didn't say nothing. 1308 00:55:18,931 --> 00:55:20,765 First thing I know, there was Elliot. 1309 00:55:20,833 --> 00:55:22,200 He's standing in the hall. 1310 00:55:22,267 --> 00:55:25,303 He'd given up his apartment, he'd sold all his stuff. 1311 00:55:25,371 --> 00:55:28,006 He's standing there with a check for his security deposit 1312 00:55:28,073 --> 00:55:31,242 and everything he had in the bank. 1313 00:55:31,310 --> 00:55:34,579 We're not on easy street by a long shot, but, uh, 1314 00:55:34,647 --> 00:55:38,249 thanks to him, we're not on the street, neither. 1315 00:55:40,019 --> 00:55:42,521 Coffee's ready. 1316 00:55:45,324 --> 00:55:47,358 I'll, uh... I'll let you doctor it up yourself. 1317 00:55:47,426 --> 00:55:50,161 I'm always afraid I'll put too much of one or the other. 1318 00:55:50,229 --> 00:55:52,063 Thank you. 1319 00:55:55,167 --> 00:55:57,702 So what's going on with you and my brother? 1320 00:55:57,770 --> 00:55:59,871 I mean, he gets with you, 1321 00:55:59,939 --> 00:56:01,940 and all of a sudden, he's-he's talking different. 1322 00:56:02,008 --> 00:56:03,241 He's dressing different. 1323 00:56:03,308 --> 00:56:05,243 He's getting these big ideas in his head 1324 00:56:05,310 --> 00:56:06,444 about running for office. 1325 00:56:06,512 --> 00:56:09,581 I appreciate your directness. 1326 00:56:09,649 --> 00:56:12,684 It frustrates me when women sidestep an issue 1327 00:56:12,752 --> 00:56:14,185 for the sake of politeness. 1328 00:56:14,253 --> 00:56:15,954 That ain't never been my problem. 1329 00:56:16,022 --> 00:56:19,958 Let me assure you that in no way did your brother get with me. 1330 00:56:20,026 --> 00:56:21,860 Even so, he is an adult, 1331 00:56:21,928 --> 00:56:23,795 and he's free to conduct his own affairs. 1332 00:56:23,863 --> 00:56:25,263 Hey, hey, hey, don't get your Irish up. 1333 00:56:25,330 --> 00:56:26,831 I got good reason for asking. 1334 00:56:26,899 --> 00:56:28,299 He's a grown man, yeah, 1335 00:56:28,367 --> 00:56:29,668 but he's also a nice guy, 1336 00:56:29,735 --> 00:56:31,302 and women have taken advantage 1337 00:56:31,370 --> 00:56:32,604 of that in the past. 1338 00:56:32,672 --> 00:56:36,140 Always getting him to do crazy stuff. 1339 00:56:36,208 --> 00:56:38,309 That started with Ma. 1340 00:56:38,377 --> 00:56:40,845 The inimitable Allie? 1341 00:56:40,913 --> 00:56:42,981 I'm not even sure what that means, 1342 00:56:43,049 --> 00:56:45,516 but I take it by that, you've met her? 1343 00:56:45,585 --> 00:56:47,185 She's a piece of work, our ma, huh? 1344 00:56:47,252 --> 00:56:49,921 Yes. She is a piece of work. 1345 00:56:49,989 --> 00:56:52,290 You still haven't answered my question. 1346 00:56:52,357 --> 00:56:54,525 You want to know what my intentions are 1347 00:56:54,594 --> 00:56:55,827 towards your brother? 1348 00:56:55,895 --> 00:56:57,195 Yeah. 1349 00:56:57,262 --> 00:56:58,797 I intend to run him for Congress. 1350 00:56:58,864 --> 00:57:00,264 I got that part. 1351 00:57:00,332 --> 00:57:02,100 Look, what I'm asking is, 1352 00:57:02,167 --> 00:57:06,270 what are your intentions, you know, personal? 1353 00:57:06,338 --> 00:57:08,673 You misunderstand the situation. 1354 00:57:08,741 --> 00:57:11,476 I intend to get your brother elected to Congress. 1355 00:57:11,543 --> 00:57:13,144 In no way do we have 1356 00:57:13,212 --> 00:57:14,345 a personal relationship. 1357 00:57:14,413 --> 00:57:17,448 Honey, every relationship is personal. 1358 00:57:17,516 --> 00:57:19,450 You don't believe that, 1359 00:57:19,518 --> 00:57:21,185 maybe you got the misunderstanding 1360 00:57:21,253 --> 00:57:22,420 of the situation. 1361 00:57:22,488 --> 00:57:24,856 ELLIOT: Ow! Ow! 1362 00:57:24,924 --> 00:57:26,758 Oh, too much hair, too much hair. 1363 00:57:34,750 --> 00:57:35,950 I am deeply offended! 1364 00:57:36,018 --> 00:57:36,985 (slaps podium) 1365 00:57:37,052 --> 00:57:38,386 I am offended 1366 00:57:38,453 --> 00:57:40,021 by the way that you are characterizing 1367 00:57:40,088 --> 00:57:41,623 my position on the issues. 1368 00:57:41,690 --> 00:57:43,024 HANNAH: And how do you respond? 1369 00:57:43,091 --> 00:57:44,492 I didn't mean to upset her. 1370 00:57:44,560 --> 00:57:47,361 No, she's not upset; she's Andrew Bridgeworth. 1371 00:57:47,429 --> 00:57:48,963 - Oh. - And he probably will say something like that 1372 00:57:49,031 --> 00:57:50,431 to get you to fly off the handle 1373 00:57:50,499 --> 00:57:51,766 and say something rash. 1374 00:57:51,834 --> 00:57:53,200 And don't talk to me; I'm the moderator. 1375 00:57:53,268 --> 00:57:54,168 Talk to the voters 1376 00:57:54,236 --> 00:57:55,236 in the audience. 1377 00:57:55,303 --> 00:57:56,237 Right. Okay, sorry. 1378 00:57:56,304 --> 00:57:57,705 Let's do it again. 1379 00:57:59,207 --> 00:58:01,042 I am appalled, I tell you, 1380 00:58:01,109 --> 00:58:02,510 about how you have misrepresented 1381 00:58:02,578 --> 00:58:04,712 my position! 1382 00:58:04,780 --> 00:58:07,381 Perhaps my mistake has been to imply 1383 00:58:07,449 --> 00:58:10,718 that my opponent actually has a position. 1384 00:58:10,786 --> 00:58:13,287 Because, frankly, besides offering 1385 00:58:13,355 --> 00:58:15,823 vague political platitudes, I have yet to hear 1386 00:58:15,891 --> 00:58:19,326 Mr. Bridgeworth take a solid stand on any of the matters 1387 00:58:19,394 --> 00:58:21,095 that we all face. 1388 00:58:21,163 --> 00:58:23,031 And I think the voters deserve better than that. 1389 00:58:27,036 --> 00:58:28,970 I think you're ready. 1390 00:58:29,038 --> 00:58:29,971 Yes! 1391 00:58:30,039 --> 00:58:31,839 I am ready to represent 1392 00:58:31,907 --> 00:58:34,508 the hardworking people of the state of Massachusetts. 1393 00:58:34,577 --> 00:58:36,377 No, I was being Hannah that time. 1394 00:58:36,445 --> 00:58:38,012 Oh. (chuckles) 1395 00:58:38,080 --> 00:58:39,346 Right. Sorry. 1396 00:58:39,414 --> 00:58:41,348 Well, thank you. 1397 00:58:45,821 --> 00:58:48,322 (crowd cheering) 1398 00:58:50,292 --> 00:58:52,594 ♪ I'm gonna tell you about my town ♪ 1399 00:58:52,661 --> 00:58:56,530 ♪ I'm gonna tell you a big fat story, baby ♪ 1400 00:58:56,599 --> 00:59:00,702 ♪ Ah, it's all about my town ♪ 1401 00:59:00,769 --> 00:59:02,937 ♪ Yeah, down by the river ♪ 1402 00:59:03,005 --> 00:59:05,239 Hey, how are you? Good to see you. 1403 00:59:05,307 --> 00:59:06,874 Wow, you're really serious about this. 1404 00:59:06,942 --> 00:59:08,776 Well, I'm a man of the people, right? 1405 00:59:08,844 --> 00:59:10,511 Well, the people you're referencing-- 1406 00:59:10,579 --> 00:59:12,413 this is what we do. 1407 00:59:12,481 --> 00:59:14,649 Oh... oh, no, no, no. 1408 00:59:14,717 --> 00:59:17,218 You're not seriously gonna make me wear those, are you? 1409 00:59:17,285 --> 00:59:18,853 Do you know how many feet have been in there? 1410 00:59:18,921 --> 00:59:20,287 Relax, Cinderella. 1411 00:59:20,355 --> 00:59:23,190 No one has ever died from bowling shoes. 1412 00:59:23,258 --> 00:59:25,159 Or bowling, for that matter. 1413 00:59:25,227 --> 00:59:28,763 So, take your shoes... 1414 00:59:28,831 --> 00:59:30,999 and smile for the cameras. 1415 00:59:31,066 --> 00:59:33,768 Thank you, everyone, 1416 00:59:33,836 --> 00:59:35,903 for coming out tonight. 1417 00:59:35,971 --> 00:59:37,672 I really look forward to hearing your thoughts 1418 00:59:37,740 --> 00:59:39,674 about what I should do in Washington, 1419 00:59:39,742 --> 00:59:41,976 but first, let's roll a few! 1420 00:59:42,044 --> 00:59:44,211 (crowd cheering) 1421 00:59:44,279 --> 00:59:45,747 ♪ I mean, they're frustrated ♪ 1422 00:59:45,814 --> 00:59:47,882 ♪ Had to be in by 12:00 ♪ 1423 00:59:50,052 --> 00:59:51,819 ♪ Oh, that's a shame ♪ 1424 00:59:54,523 --> 00:59:56,057 ♪ But I'm wishing... ♪ 1425 00:59:56,125 --> 00:59:57,759 Just hold it like I showed you. 1426 00:59:57,826 --> 00:59:59,326 One hand off. 1427 00:59:59,394 --> 01:00:01,162 Put this up on your fingers. 1428 01:00:01,229 --> 01:00:02,830 Finger here, finger here. 1429 01:00:02,898 --> 01:00:04,365 This here. There you go. 1430 01:00:04,432 --> 01:00:05,767 Now you just got to relax. 1431 01:00:05,834 --> 01:00:06,868 You're a little stiff. 1432 01:00:06,935 --> 01:00:08,235 Now move the hips. 1433 01:00:08,303 --> 01:00:10,004 Aim. Aim. (chuckles) 1434 01:00:10,072 --> 01:00:12,140 I've got it. 1435 01:00:12,207 --> 01:00:15,910 ♪ Oh, Boston, you're my home ♪ 1436 01:00:18,613 --> 01:00:20,414 (shrieks) 1437 01:00:20,482 --> 01:00:22,083 ALL: Oh! - Oh, my God. 1438 01:00:22,151 --> 01:00:24,251 Are you all right? 1439 01:00:24,319 --> 01:00:26,654 Yeah. Nothing wounded but my pride. 1440 01:00:26,722 --> 01:00:28,556 Knowing you, that'll recover in no time. 1441 01:00:28,623 --> 01:00:29,623 Oh, look! 1442 01:00:29,692 --> 01:00:30,925 Look, look! 1443 01:00:30,993 --> 01:00:31,893 Go, ball! 1444 01:00:31,960 --> 01:00:34,195 Go, ball! Go! 1445 01:00:34,262 --> 01:00:35,163 ALL: Oh... 1446 01:00:35,230 --> 01:00:36,597 Yes! Oh, there it is! 1447 01:00:36,665 --> 01:00:37,699 One more turn. Roll, ball. 1448 01:00:37,766 --> 01:00:38,700 One more. 1449 01:00:38,767 --> 01:00:41,102 Oh, yes! 1450 01:00:41,170 --> 01:00:42,670 (cheering) 1451 01:00:42,738 --> 01:00:44,638 Unbelievable! 1452 01:00:47,743 --> 01:00:49,844 ELLIOT: Wow... - Yes! Yes! 1453 01:00:49,912 --> 01:00:51,612 You should quit while you're ahead. 1454 01:00:51,680 --> 01:00:53,314 I'm just getting started. 1455 01:00:53,381 --> 01:00:54,648 (laughs) 1456 01:00:54,717 --> 01:00:56,918 (cheering) 1457 01:01:01,957 --> 01:01:03,958 MAN: ...people around here, they don't have what we had. 1458 01:01:04,026 --> 01:01:05,492 That's kind of the situation here. 1459 01:01:05,560 --> 01:01:07,528 ELLIOT: I agree. 1460 01:01:07,596 --> 01:01:08,896 They shouldn't take it out on anyone else. 1461 01:01:08,964 --> 01:01:10,064 You've done all you can do. 1462 01:01:13,068 --> 01:01:14,202 You got to write to me. 1463 01:01:14,269 --> 01:01:15,203 - Sure. - All right, thanks so much. 1464 01:01:15,270 --> 01:01:17,105 I really appreciate it. 1465 01:01:22,344 --> 01:01:25,012 That's the third bunch of guys that has said the same thing. 1466 01:01:25,080 --> 01:01:26,680 You know that big road construction project 1467 01:01:26,749 --> 01:01:28,883 that's supposed to bring in all these new jobs? 1468 01:01:28,951 --> 01:01:31,152 The contracts all have been awarded 1469 01:01:31,220 --> 01:01:33,087 to Hipark Construction, a subsidiary of ABcorp. 1470 01:01:33,155 --> 01:01:35,089 Which is owned by Andrew Bridgeworth. 1471 01:01:35,157 --> 01:01:37,358 Exactly. And they plan on bringing in all their own men. 1472 01:01:37,425 --> 01:01:38,793 They probably won't be doing any local hires. 1473 01:01:38,861 --> 01:01:40,795 And that sort of thing is only gonna get worse 1474 01:01:40,863 --> 01:01:42,864 if he's elected to Congress. 1475 01:01:42,931 --> 01:01:45,499 I thought tonight was very informative. 1476 01:01:45,567 --> 01:01:47,135 And I look forward to taking your thoughts 1477 01:01:47,202 --> 01:01:49,203 and concerns with me to Washington. 1478 01:01:49,271 --> 01:01:51,605 Thank you, thank you very much for your support. 1479 01:01:51,673 --> 01:01:52,640 Any questions? (reporters clamor) 1480 01:01:52,707 --> 01:01:54,075 Ms. Higgins, 1481 01:01:54,143 --> 01:01:56,410 last year, you lost a bid for the same congressional seat 1482 01:01:56,478 --> 01:01:57,845 Mr. Doolittle's running for. 1483 01:01:57,913 --> 01:01:59,781 Do you find it easier to be 1484 01:01:59,848 --> 01:02:00,948 running a campaign instead of 1485 01:02:01,016 --> 01:02:02,349 being a candidate yourself? 1486 01:02:02,417 --> 01:02:04,385 Each one presents its own challenges. 1487 01:02:04,452 --> 01:02:06,687 But I feel that Elliot is exactly the kind of man 1488 01:02:06,755 --> 01:02:09,490 we all need representing our interests. 1489 01:02:09,557 --> 01:02:11,292 MAN: Have you seen your bowling video? 1490 01:02:11,359 --> 01:02:12,860 Bowling video? 1491 01:02:12,928 --> 01:02:15,229 Video's already going viral. 1492 01:02:15,297 --> 01:02:17,665 (screams) (crowd laughing) 1493 01:02:17,732 --> 01:02:20,101 20,000 hits. 1494 01:02:20,169 --> 01:02:22,904 (laughing continues) 1495 01:02:22,971 --> 01:02:25,639 All of my life, I've been involved in education. 1496 01:02:25,707 --> 01:02:27,608 Tonight, I was reminded 1497 01:02:27,676 --> 01:02:29,844 that there is nothing more educational than-- 1498 01:02:29,912 --> 01:02:31,879 as my colleague Elliot would put it-- 1499 01:02:31,947 --> 01:02:33,714 as falling on my butt. 1500 01:02:33,782 --> 01:02:35,783 (crowd laughing) 1501 01:02:35,851 --> 01:02:38,286 (applauding) 1502 01:02:41,190 --> 01:02:42,890 We're two weeks out from the election, 1503 01:02:42,958 --> 01:02:44,558 and the latest polling numbers 1504 01:02:44,626 --> 01:02:47,829 have us out front of Bridgeworth by seven points. 1505 01:02:47,896 --> 01:02:48,796 (phone ringing) 1506 01:02:48,864 --> 01:02:50,264 Uh, I have to take this. 1507 01:02:50,332 --> 01:02:52,099 Would you give me a moment? Elliot. Elliot Doolittle. 1508 01:02:52,167 --> 01:02:53,801 But it looks like, in the men over 50 demographic, 1509 01:02:53,869 --> 01:02:54,869 our lead narrows. 1510 01:02:54,937 --> 01:02:56,503 - All right. - Yes, they do seem to be... 1511 01:02:56,571 --> 01:02:58,206 ...Bridgeworth's biggest supporters. 1512 01:02:58,273 --> 01:03:01,209 How do we reach those people? 1513 01:03:01,276 --> 01:03:03,277 Uh, I have to leave for an hour or two. 1514 01:03:03,345 --> 01:03:04,678 Is everything okay? 1515 01:03:04,746 --> 01:03:05,746 Oh, yeah, it's fine. 1516 01:03:05,814 --> 01:03:07,648 It's, uh, just a family thing. 1517 01:03:22,965 --> 01:03:24,798 (siren whoops in distance) 1518 01:03:35,077 --> 01:03:37,345 I know exactly how much dough was in my purse. 1519 01:03:37,412 --> 01:03:38,512 Don't think I ain't gonna count it. 1520 01:03:38,580 --> 01:03:40,414 I'd expect no less. 1521 01:03:54,930 --> 01:03:56,730 Now, Allie... 1522 01:03:56,798 --> 01:03:58,199 I don't want to hear about 1523 01:03:58,267 --> 01:04:00,501 no more altercations at the racetrack. 1524 01:04:00,568 --> 01:04:02,370 Why don't you pick on someone your own size. 1525 01:04:02,437 --> 01:04:04,471 Ain't that what they always say? (laughs) 1526 01:04:04,539 --> 01:04:06,573 Ma, you punched a jockey. 1527 01:04:06,641 --> 01:04:07,841 Anybody'd have done the same. 1528 01:04:07,910 --> 01:04:10,011 That filly was a sure thing, on the outside. 1529 01:04:10,078 --> 01:04:11,578 He ran her right along the fence. 1530 01:04:11,646 --> 01:04:13,247 Hey, you're just lucky that little fella 1531 01:04:13,315 --> 01:04:14,481 isn't pressing charges. 1532 01:04:14,549 --> 01:04:16,483 Figures he's never gonna hear the end of it 1533 01:04:16,551 --> 01:04:17,818 around the paddock if they know 1534 01:04:17,886 --> 01:04:19,720 he got his clock cleaned by an old lady. 1535 01:04:19,788 --> 01:04:22,056 Call me an old lady one more time, 1536 01:04:22,124 --> 01:04:24,158 see if I don't climb across that counter 1537 01:04:24,226 --> 01:04:25,859 and give you something... Ma, settle down. 1538 01:04:25,928 --> 01:04:27,161 Let's just get out of here. 1539 01:04:27,229 --> 01:04:28,462 Come on, get your stuff. 1540 01:04:28,530 --> 01:04:29,897 All right. Thank you. 1541 01:04:29,965 --> 01:04:31,032 No problem, Elliot. 1542 01:04:31,099 --> 01:04:32,733 Hey, see if you can keep her out of here 1543 01:04:32,801 --> 01:04:34,168 for, uh, I don't know, six months this time? 1544 01:04:34,236 --> 01:04:36,370 Yeah, right. (laughs) 1545 01:04:36,438 --> 01:04:37,538 Good luck. 1546 01:04:37,605 --> 01:04:39,606 OFFICER: Got to get moving. 1547 01:04:39,674 --> 01:04:41,442 ♪ ♪ 1548 01:04:48,951 --> 01:04:50,717 ALLIE: Whoa, stop! 1549 01:04:53,121 --> 01:04:54,788 ALLIE: Where's the bar? 1550 01:04:54,856 --> 01:04:55,957 WOMAN: Thinking about voting for Elliot Doolittle? 1551 01:04:56,024 --> 01:04:57,358 Think again. 1552 01:04:57,426 --> 01:04:59,293 Elliot Doolittle claims he's a man of the people... 1553 01:04:59,361 --> 01:05:00,294 Are you seeing this? 1554 01:05:00,362 --> 01:05:01,762 It's appalling. 1555 01:05:01,830 --> 01:05:03,597 Exactly what kind of people is he talking about? 1556 01:05:03,665 --> 01:05:06,100 Elliot Doolittle is not just soft on crime. 1557 01:05:06,168 --> 01:05:08,735 Elliot Doolittle maintains an ongoing relationship 1558 01:05:08,803 --> 01:05:10,537 with a repeat offender. 1559 01:05:10,605 --> 01:05:12,073 Are you willing to elect 1560 01:05:12,140 --> 01:05:14,808 a member of a crime family to Congress? 1561 01:05:14,876 --> 01:05:17,611 I'm Andrew Bridgeworth, and I approve this message. 1562 01:05:17,679 --> 01:05:19,347 Oh! "Crime family"? 1563 01:05:19,414 --> 01:05:22,383 First of all, that ad is positively libelous. 1564 01:05:22,451 --> 01:05:24,651 And second, how is getting arrested 1565 01:05:24,719 --> 01:05:26,220 in keeping with our agreement to lay low? 1566 01:05:26,288 --> 01:05:27,888 I want my $150 back! 1567 01:05:27,956 --> 01:05:30,191 (sighs) 1568 01:05:37,243 --> 01:05:38,809 BRIDGEWORTH: I stand behind all the statements 1569 01:05:38,877 --> 01:05:40,578 we've made in our ads. 1570 01:05:40,646 --> 01:05:42,480 These accusations are salacious. 1571 01:05:42,548 --> 01:05:43,715 MODERATOR: Do you mean "fallacious?" 1572 01:05:43,782 --> 01:05:45,015 Yeah, that, too. 1573 01:05:45,083 --> 01:05:48,486 Are you saying Mr. Bridgeworth is lying? 1574 01:05:48,554 --> 01:05:50,488 (Elliot sighs) 1575 01:05:50,556 --> 01:05:52,290 ELLIOT: Well, technically, no. (audience murmurs) 1576 01:05:52,358 --> 01:05:54,792 The "crime family" part is misleading. 1577 01:05:54,860 --> 01:05:56,261 It's ridiculous. 1578 01:05:56,328 --> 01:05:57,729 Okay, my mother has a record. 1579 01:05:57,796 --> 01:05:59,330 I think we all have family members 1580 01:05:59,398 --> 01:06:01,266 that do things we might not agree with. 1581 01:06:01,333 --> 01:06:04,335 Do I support all the choices that my mother has ever made? 1582 01:06:04,403 --> 01:06:05,670 No. 1583 01:06:05,738 --> 01:06:07,872 Do I support my mother? 1584 01:06:07,939 --> 01:06:08,973 Always. 1585 01:06:09,040 --> 01:06:10,875 (applause) MAN: All right! 1586 01:06:14,513 --> 01:06:16,447 (approving murmurs) 1587 01:06:16,515 --> 01:06:18,449 MAN: Yeah! 1588 01:06:18,517 --> 01:06:20,318 MAN 2: Well put! 1589 01:06:21,920 --> 01:06:24,121 Thank you. Thank you. 1590 01:06:24,189 --> 01:06:26,658 I think you've absolutely taken the right position 1591 01:06:26,725 --> 01:06:27,659 in supporting your mother. 1592 01:06:27,726 --> 01:06:29,226 It's just a no-win situation. 1593 01:06:29,295 --> 01:06:32,129 Now, unfortunately, we're looking at a drop in the polls 1594 01:06:32,197 --> 01:06:34,098 that puts us in a dead heat with Bridgeworth. 1595 01:06:34,166 --> 01:06:35,266 (phone ringing) 1596 01:06:35,334 --> 01:06:36,434 Got to take this. All right. 1597 01:06:36,502 --> 01:06:37,368 Sarah, one minute, please. 1598 01:06:37,436 --> 01:06:38,603 Elliot Doolittle! 1599 01:06:38,671 --> 01:06:39,537 (distorted voice): Elliot Doolittle? 1600 01:06:39,605 --> 01:06:40,638 Sorry, I can't hear you. 1601 01:06:40,706 --> 01:06:41,673 Can you hear me? 1602 01:06:41,740 --> 01:06:43,140 Excuse... can you speak up? 1603 01:06:43,208 --> 01:06:44,509 I have some information that can turn 1604 01:06:44,576 --> 01:06:45,843 your whole campaign around. 1605 01:06:45,911 --> 01:06:47,545 But I'm only gonna give it to you. 1606 01:06:47,613 --> 01:06:49,547 Meet me in one hour, in Lee's Pub. 1607 01:06:49,615 --> 01:06:50,715 Come alone. 1608 01:06:52,551 --> 01:06:54,385 And that's all he said. 1609 01:06:54,453 --> 01:06:56,153 Well, I think it's very suspicious 1610 01:06:56,221 --> 01:06:57,588 how he's playing this on the down low. 1611 01:06:57,656 --> 01:06:59,256 "Down low"? Seriously? 1612 01:06:59,325 --> 01:07:00,625 You're gonna say that with a straight face? 1613 01:07:00,693 --> 01:07:03,160 Hannah, I'm sorry, but this is exactly what it is. 1614 01:07:03,228 --> 01:07:04,195 Okay. 1615 01:07:04,262 --> 01:07:05,229 Well, whatever's going on, 1616 01:07:05,297 --> 01:07:06,798 we have one week till the election, 1617 01:07:06,865 --> 01:07:08,533 and it's anybody's race at this point. 1618 01:07:08,600 --> 01:07:10,267 We could use any advantage we could get. 1619 01:07:10,336 --> 01:07:12,403 (sighs) I'm going. 1620 01:07:12,471 --> 01:07:14,672 (rock music plays inside) 1621 01:07:18,544 --> 01:07:20,378 (indistinct talking, laughing) 1622 01:07:21,580 --> 01:07:23,414 Excuse me. 1623 01:07:29,888 --> 01:07:31,322 (sighs) 1624 01:07:32,725 --> 01:07:35,460 - Hey. Elliot Doolittle... - Yeah, I know who you are. 1625 01:07:35,527 --> 01:07:38,028 With the posters and the TV commercials, 1626 01:07:38,096 --> 01:07:39,296 you're kind of hard to miss. 1627 01:07:39,365 --> 01:07:41,265 Okay. And you are? 1628 01:07:41,333 --> 01:07:43,200 Someone who's looking to keep this on the down low, 1629 01:07:43,268 --> 01:07:44,635 let's say. "Down low." 1630 01:07:44,703 --> 01:07:45,837 Colleen was right. 1631 01:07:45,904 --> 01:07:47,204 Excuse me? 1632 01:07:47,272 --> 01:07:48,373 No, nothing. Go on. 1633 01:07:48,440 --> 01:07:50,241 I will say me and a lot of the boys 1634 01:07:50,308 --> 01:07:51,476 think you're getting a bum rap. 1635 01:07:51,543 --> 01:07:52,910 "The boys"? 1636 01:07:52,978 --> 01:07:54,679 Maybe some boys down at the station. 1637 01:07:54,747 --> 01:07:56,547 But you didn't hear nothing from me. 1638 01:08:00,919 --> 01:08:03,388 Mug shots and arrest reports. 1639 01:08:03,455 --> 01:08:05,656 "Veronica Maxwell"? 1640 01:08:05,724 --> 01:08:07,525 Currently better known as Jessica Bridgeworth. 1641 01:08:08,761 --> 01:08:10,595 Seems like, back in college, 1642 01:08:10,662 --> 01:08:12,797 your opponent's wife was quite the kleptomaniac. 1643 01:08:12,865 --> 01:08:14,999 You'll see six different shoplifting arrests 1644 01:08:15,066 --> 01:08:16,534 over the course of three years. 1645 01:08:20,506 --> 01:08:25,276 Maybe you're not the only one from a "crime family." 1646 01:08:25,343 --> 01:08:27,177 (knocks on the table) 1647 01:08:35,020 --> 01:08:37,688 Our investigator says this all checks out. 1648 01:08:37,756 --> 01:08:39,323 What are we supposed to do with it? 1649 01:08:39,391 --> 01:08:41,659 Who in the media do we know who we can slip this to? 1650 01:08:41,727 --> 01:08:43,093 But it can't look like it came from us. 1651 01:08:43,161 --> 01:08:44,662 Well, you're right. It has to look... 1652 01:08:44,730 --> 01:08:46,731 - ...like it came from an outside source. - Now, hold on. 1653 01:08:46,799 --> 01:08:49,066 Are we sure that we really want to do this? 1654 01:08:49,134 --> 01:08:50,968 I mean, this woman has children, 1655 01:08:51,036 --> 01:08:52,703 who I bet know nothing about this. 1656 01:08:52,771 --> 01:08:54,204 These arrests happened 20 years ago. 1657 01:08:54,272 --> 01:08:56,273 I mean, is she really a threat to the public 1658 01:08:56,341 --> 01:08:57,975 or a reason her husband shouldn't hold office? 1659 01:08:58,043 --> 01:08:59,777 Well, I think we can all agree the answer's no. 1660 01:08:59,845 --> 01:09:01,779 Yeah, all this does is embarrass our opponent. 1661 01:09:01,847 --> 01:09:03,848 And I thought you didn't want to run a dirty campaign. 1662 01:09:03,916 --> 01:09:05,783 That was before he started playing dirty. 1663 01:09:05,851 --> 01:09:07,852 This was the same man who lambasted you 1664 01:09:07,920 --> 01:09:10,087 and accused you of doing the exact same thing. 1665 01:09:10,155 --> 01:09:11,889 I can't stand for that kind of hypocrisy. 1666 01:09:11,957 --> 01:09:13,691 Yeah, but his wife isn't the candidate. 1667 01:09:13,759 --> 01:09:16,327 - Neither is your mother. - Exactly! 1668 01:09:16,394 --> 01:09:18,529 And it's wrong what they're saying about my mother, 1669 01:09:18,597 --> 01:09:20,865 so how do you justify 1670 01:09:20,933 --> 01:09:23,167 doing the exact same thing to his wife? 1671 01:09:24,369 --> 01:09:26,303 I don't know. 1672 01:09:28,674 --> 01:09:29,707 Look. 1673 01:09:29,775 --> 01:09:31,909 I know that, these days, 1674 01:09:31,977 --> 01:09:33,444 everybody's entire history, 1675 01:09:33,512 --> 01:09:35,580 their every mistake, is on the Internet. 1676 01:09:35,647 --> 01:09:36,848 And it makes people think that 1677 01:09:36,915 --> 01:09:38,749 their personal life is fair game. 1678 01:09:38,817 --> 01:09:41,151 But just because things are one way, it doesn't mean 1679 01:09:41,219 --> 01:09:43,788 that we can't strive for something better. 1680 01:09:46,592 --> 01:09:48,960 What do you want to do with all this information? 1681 01:10:04,843 --> 01:10:06,911 Oh, you guys are too kind to come out here. 1682 01:10:06,979 --> 01:10:09,279 It's 5:30 in the morning, we should all be back in bed, 1683 01:10:09,347 --> 01:10:11,181 so I really appreciate you coming out this early. 1684 01:10:11,249 --> 01:10:13,684 (indistinct conversations, phone ringing) 1685 01:10:19,658 --> 01:10:21,492 (cheering, applauding) 1686 01:10:22,928 --> 01:10:24,762 (indistinct conversations) 1687 01:10:26,431 --> 01:10:28,165 You guys are doing a great job. 1688 01:10:28,233 --> 01:10:29,667 Hey! 1689 01:10:29,735 --> 01:10:31,168 - Hey, how you doing? - All right. 1690 01:10:31,236 --> 01:10:32,737 (cheering, applauding) 1691 01:10:32,804 --> 01:10:34,204 Want to get a little closer? 1692 01:10:34,272 --> 01:10:35,540 Whoop, there they are! 1693 01:10:35,607 --> 01:10:37,975 Come here! 1694 01:10:38,043 --> 01:10:39,810 You gonna come out to the polls? 1695 01:10:39,878 --> 01:10:40,945 You promise me? Sure I am. 1696 01:10:41,013 --> 01:10:41,979 Great. Thanks a lot. 1697 01:10:42,047 --> 01:10:44,782 Come here! (laughs) 1698 01:10:44,850 --> 01:10:46,684 We can't skimp on the investment 1699 01:10:46,752 --> 01:10:48,052 we're making in our children's future. 1700 01:10:48,119 --> 01:10:50,087 We are 33rd in the world right now. 1701 01:10:50,155 --> 01:10:52,557 ...smaller classrooms, there's too many kids. 1702 01:10:52,624 --> 01:10:54,425 We need scholarships, math and science scholarships. 1703 01:10:54,492 --> 01:10:56,260 It is my number one priority. 1704 01:10:56,327 --> 01:10:57,662 ...ready for tomorrow... No, no, no! 1705 01:10:57,729 --> 01:10:59,229 Please tell Sarah I need her here. 1706 01:10:59,297 --> 01:11:00,364 I know what it's like to struggle 1707 01:11:00,432 --> 01:11:01,498 from paycheck to paycheck. 1708 01:11:01,567 --> 01:11:03,434 I've struggled to make ends meet, 1709 01:11:03,501 --> 01:11:04,936 and to provide for my loved ones, 1710 01:11:05,003 --> 01:11:06,270 and that is the perspective 1711 01:11:06,337 --> 01:11:07,738 that I'm going to bring with me to Washington. 1712 01:11:07,806 --> 01:11:09,206 (cheering) 1713 01:11:09,274 --> 01:11:11,275 Thank you. 1714 01:11:11,342 --> 01:11:13,110 (indistinct conversations, phone ringing) 1715 01:11:15,146 --> 01:11:16,280 Yeah. Thank you. 1716 01:11:18,817 --> 01:11:19,750 (cheering) 1717 01:11:19,818 --> 01:11:21,485 Yeah, hey, how are you? 1718 01:11:21,553 --> 01:11:23,087 - Hey, man. Good to see you. - All right! 1719 01:11:30,762 --> 01:11:32,563 ELLIOT: Ooh, man. 1720 01:11:35,067 --> 01:11:37,568 Oh, please tell me that's the last one. 1721 01:11:38,770 --> 01:11:39,737 I promise. 1722 01:11:39,805 --> 01:11:41,505 (laughs in relief) 1723 01:11:41,573 --> 01:11:43,540 I think we're ready. 1724 01:11:43,609 --> 01:11:46,811 Yeah. Yeah. 1725 01:11:46,878 --> 01:11:49,546 So, um... 1726 01:11:49,615 --> 01:11:53,884 we'll... well, I guess, uh... 1727 01:11:53,952 --> 01:11:55,119 I guess we should say good night. 1728 01:11:55,186 --> 01:11:56,721 Tomorrow's a big day. 1729 01:11:56,788 --> 01:11:58,522 Right. Good night. 1730 01:12:01,093 --> 01:12:02,493 How do you feel about me? 1731 01:12:04,763 --> 01:12:07,197 About you? 1732 01:12:07,265 --> 01:12:09,133 Yeah. 1733 01:12:10,769 --> 01:12:12,603 You know, my chances in the election. 1734 01:12:12,671 --> 01:12:14,939 Are you... are you scared? Are you nervous? 1735 01:12:15,007 --> 01:12:18,442 I-I have a hard time reading you sometimes. 1736 01:12:18,510 --> 01:12:21,512 And by sometimes, I mean... always. 1737 01:12:21,579 --> 01:12:23,380 Oh. 1738 01:12:25,383 --> 01:12:26,984 Am I nervous? 1739 01:12:27,052 --> 01:12:29,186 At this point, I think we've done all we can. 1740 01:12:29,254 --> 01:12:31,956 We've addressed the issues. 1741 01:12:32,024 --> 01:12:35,126 We've stated our positions. 1742 01:12:35,193 --> 01:12:37,628 It's all in the voters' hands at this point. 1743 01:12:37,696 --> 01:12:39,530 There's nothing to be nervous about. 1744 01:12:39,597 --> 01:12:41,331 Yeah. 1745 01:12:41,399 --> 01:12:43,000 Okay. 1746 01:12:43,068 --> 01:12:44,601 Yeah, there's no reason to be nervous. 1747 01:12:44,670 --> 01:12:46,503 Why? Are you? 1748 01:12:46,571 --> 01:12:49,473 I am, like, crazy nervous. 1749 01:12:49,541 --> 01:12:51,542 I know exactly what you mean. 1750 01:12:51,609 --> 01:12:54,045 It's so not like me. 1751 01:12:54,112 --> 01:12:56,947 I am, like, 50% kid night before Christmas, 1752 01:12:57,015 --> 01:12:58,749 I am 50% kid, like, on 1753 01:12:58,817 --> 01:13:00,617 a scary high dive, and then I'm 50%, 1754 01:13:00,686 --> 01:13:02,753 like, I don't even... I don't even know what. 1755 01:13:02,821 --> 01:13:04,989 Well, that would be... really add up to like 150... 1756 01:13:05,057 --> 01:13:06,791 I know that the numbers don't add up, 1757 01:13:06,858 --> 01:13:08,492 but, like, this whole thing doesn't add up. 1758 01:13:08,560 --> 01:13:10,294 I mean, think about me three months ago, 1759 01:13:10,361 --> 01:13:11,762 and then think about me now. 1760 01:13:11,830 --> 01:13:13,330 Tomorrow, I could be United States Congressman. 1761 01:13:13,398 --> 01:13:15,900 That is... it's mind-blowing. 1762 01:13:15,967 --> 01:13:18,035 I know exactly what you mean. 1763 01:13:18,103 --> 01:13:20,204 I-I was never this nervous during my own campaign. 1764 01:13:20,271 --> 01:13:22,740 I was so logical. Everything was so clear. 1765 01:13:22,808 --> 01:13:25,442 Now... I don't know. 1766 01:13:25,510 --> 01:13:27,011 Things are different. 1767 01:13:32,984 --> 01:13:34,651 I'm sorry. 1768 01:13:34,720 --> 01:13:37,154 I'm usually not at a loss for words. 1769 01:13:37,222 --> 01:13:38,555 (chuckles) 1770 01:13:38,623 --> 01:13:40,091 That is true. 1771 01:13:42,293 --> 01:13:44,995 Hannah... 1772 01:13:45,063 --> 01:13:47,598 I want you to know how grateful I am 1773 01:13:47,665 --> 01:13:50,434 for everything that you've done, and I... 1774 01:13:50,501 --> 01:13:54,071 and I just... I hope, no matter what happens tomorrow, 1775 01:13:54,139 --> 01:13:58,642 that, um... that I don't disappoint you. 1776 01:14:00,411 --> 01:14:04,615 Whatever happens, I don't think you ever could. 1777 01:14:09,287 --> 01:14:10,855 Elliot Doolittle. 1778 01:14:10,922 --> 01:14:12,056 (chuckles) 1779 01:14:12,124 --> 01:14:13,390 You got my vote. 1780 01:14:13,458 --> 01:14:15,325 Oh, thank you very much. All right. 1781 01:14:15,393 --> 01:14:18,763 Hey. Uh, can I pick your brain for a second? 1782 01:14:18,830 --> 01:14:21,098 Yeah. Uh... 1783 01:14:21,166 --> 01:14:22,266 I've got some ideas 1784 01:14:22,333 --> 01:14:23,634 I wouldn't mind running by you. 1785 01:14:23,701 --> 01:14:25,202 I'm going to say good night. 1786 01:14:25,270 --> 01:14:26,737 So, anyway, I... 1787 01:14:26,805 --> 01:14:28,272 Good night. 1788 01:14:28,339 --> 01:14:30,307 (continues speaking indistinctly) 1789 01:14:52,363 --> 01:14:54,298 Hey. Oh, wow, you look great. 1790 01:14:54,365 --> 01:14:56,233 Oh, well, there are going to be photographers there. 1791 01:14:56,301 --> 01:14:57,734 Right? So... Yeah. 1792 01:14:57,803 --> 01:15:00,537 Um... so, would it be a problem 1793 01:15:00,605 --> 01:15:02,306 if Bonnie and the kids came with us? 1794 01:15:02,373 --> 01:15:03,707 You know, the kids are real excited, 1795 01:15:03,775 --> 01:15:04,942 but Bonnie didn't want to intrude. 1796 01:15:05,010 --> 01:15:06,543 Thought it was, like, a date or something. 1797 01:15:06,611 --> 01:15:08,445 A date? To vote? 1798 01:15:08,513 --> 01:15:11,615 (chuckling): No, that would... that would be so silly, right? 1799 01:15:11,683 --> 01:15:12,783 Right? Yeah. 1800 01:15:12,851 --> 01:15:14,084 So silly. Okay. 1801 01:15:14,152 --> 01:15:15,419 Right? 1802 01:15:15,486 --> 01:15:16,887 Right? Yeah. 1803 01:15:16,955 --> 01:15:18,823 Um... 1804 01:15:18,890 --> 01:15:20,791 Okay. All right. Hey, guys, let's go. 1805 01:15:20,859 --> 01:15:22,459 Okay. 1806 01:15:22,527 --> 01:15:23,961 Here we go. All right, be careful. 1807 01:15:24,029 --> 01:15:25,595 BONNIE: Hey, hey, slow down. 1808 01:15:25,663 --> 01:15:27,798 Knock it off! The polls are open all day. 1809 01:15:27,866 --> 01:15:29,733 ELLIOT: Take it easy on them. They're just kids. 1810 01:15:29,801 --> 01:15:32,036 Right. You had my morning, you'd be yelling, too. Hi. 1811 01:15:32,103 --> 01:15:34,104 Thank you very much. ELLIOT: Buckle up. Buckle up. 1812 01:15:34,172 --> 01:15:36,006 BONNIE: Yeah, they know how cars work. 1813 01:15:36,074 --> 01:15:38,442 All right, everybody set? Fingers and toes? 1814 01:15:38,509 --> 01:15:40,410 BONNIE: Yes. ELLIOT: J.J., remember, you're A-Team. 1815 01:15:40,478 --> 01:15:43,147 BONNIE: A-Team, where's my button? 1816 01:15:43,215 --> 01:15:45,382 NEWSCASTER: Polls are opening early this morning 1817 01:15:45,450 --> 01:15:47,751 as the special election gets underway. 1818 01:15:47,819 --> 01:15:50,321 Already, there are reports of heavy voter turnout 1819 01:15:50,388 --> 01:15:52,389 in this hotly contested race 1820 01:15:52,457 --> 01:15:54,158 between political outsider Elliot Doolittle 1821 01:15:54,226 --> 01:15:56,861 and businessman Andrew Bridgeworth. 1822 01:15:56,928 --> 01:15:58,662 It's-it's over here? Oh... okay. 1823 01:15:58,730 --> 01:16:01,765 Uh, Elliot Doolittle-- I have worked with him 1824 01:16:01,833 --> 01:16:05,736 for the last eight years, and he never called in once. 1825 01:16:05,803 --> 01:16:07,972 That is responsibility. 1826 01:16:08,039 --> 01:16:09,907 NEWSCASTER: Exit polling shows a significant 1827 01:16:09,975 --> 01:16:12,142 blue collar turnout for Elliot Doolittle. 1828 01:16:12,210 --> 01:16:14,011 The beer vendor turned congressional candidate 1829 01:16:14,079 --> 01:16:16,080 had jumped out to an early lead 1830 01:16:16,147 --> 01:16:18,215 over his rival, Andrew Bridgeworth. 1831 01:16:18,283 --> 01:16:20,317 Ah, that Elliot. You know, he's one of our own. 1832 01:16:20,385 --> 01:16:21,718 He's like family around here. 1833 01:16:21,786 --> 01:16:23,720 - He's practically like a... - Not like a son. No. 1834 01:16:23,788 --> 01:16:26,056 No, no, no, no, 'cause neither one of us is really... 1835 01:16:26,124 --> 01:16:28,092 We're not old enough... To have a son that age. 1836 01:16:28,159 --> 01:16:30,327 - More like a kid brother. - Oh, I like that. That's good. 1837 01:16:30,395 --> 01:16:33,130 (indistinct chatter) 1838 01:16:35,800 --> 01:16:38,235 One time, I seen him juggle three kegs. 1839 01:16:38,303 --> 01:16:40,137 Okay, they were... they were mini-kegs, 1840 01:16:40,205 --> 01:16:43,040 and they was empties, but in my book, 1841 01:16:43,108 --> 01:16:44,808 anybody who can do that 1842 01:16:44,876 --> 01:16:47,044 is cut out for that circus in Washington. 1843 01:16:47,112 --> 01:16:48,779 Know what I'm saying? 1844 01:16:48,846 --> 01:16:50,781 NEWSCASTER: As a wider sampling of exit polls comes in, 1845 01:16:50,848 --> 01:16:52,049 Andrew Bridgeworth seems to be 1846 01:16:52,117 --> 01:16:54,051 taking the lead over Elliot Doolittle. 1847 01:16:54,119 --> 01:16:55,519 ALLIE: You know, all that talk 1848 01:16:55,586 --> 01:16:57,388 that Bridgeworth fella was spreading was lies. 1849 01:16:57,455 --> 01:16:59,189 Crime family? Ha! 1850 01:16:59,257 --> 01:17:01,125 I'd like to get a hold of that guy 1851 01:17:01,192 --> 01:17:02,993 and give him a wicked case of what for. 1852 01:17:03,061 --> 01:17:04,561 That's what I would do. 1853 01:17:04,629 --> 01:17:06,496 (crowd cheering) 1854 01:17:11,369 --> 01:17:13,304 Ah, there you go. 1855 01:17:13,371 --> 01:17:15,239 (laughs) 1856 01:17:22,347 --> 01:17:24,881 REPORTER: Well, Keith, for those of us on the ground here, 1857 01:17:24,950 --> 01:17:27,484 the race is still too close to call, 1858 01:17:27,552 --> 01:17:29,353 with Doolittle now moving ahead of Bridgeworth. 1859 01:17:29,421 --> 01:17:31,422 - You know, if Elliot gets elected... - Mm-hmm. 1860 01:17:31,489 --> 01:17:33,324 folks around here are going to want a party. 1861 01:17:33,391 --> 01:17:35,359 Oh, my God, we're going to have us a ripper. 1862 01:17:35,427 --> 01:17:37,894 Oh, and it's not like we don't have enough beer for it. 1863 01:17:37,963 --> 01:17:39,763 - Ha! - It's going to be a mad ripper. 1864 01:17:39,831 --> 01:17:41,665 A wicked mad ripper. What?! 1865 01:17:41,732 --> 01:17:43,334 NEWSCASTER: With nearly 75% 1866 01:17:43,401 --> 01:17:44,835 of the polling places now closed, 1867 01:17:44,902 --> 01:17:46,437 it appears that Andrew Bridgeworth 1868 01:17:46,504 --> 01:17:49,573 has a small but significant lead over Elliot Doolittle. 1869 01:17:57,048 --> 01:17:58,515 MAN: Taxi! 1870 01:17:58,583 --> 01:18:00,050 (crowd cheering) 1871 01:18:00,118 --> 01:18:01,518 ELLIOT: Thank you! 1872 01:18:02,720 --> 01:18:04,855 Thank you. Thank you. 1873 01:18:06,691 --> 01:18:08,158 Thank you very much. 1874 01:18:08,226 --> 01:18:10,227 Thank you so much. 1875 01:18:11,529 --> 01:18:13,730 Thank you. 1876 01:18:13,798 --> 01:18:15,599 (chuckles) 1877 01:18:15,666 --> 01:18:18,435 You, you, you. 1878 01:18:18,503 --> 01:18:19,703 Thank you. 1879 01:18:19,770 --> 01:18:21,071 I can't tell you 1880 01:18:21,139 --> 01:18:23,874 how much I appreciate your support. 1881 01:18:23,941 --> 01:18:26,576 Um, in particular, I'd like to thank 1882 01:18:26,644 --> 01:18:29,079 Hannah Higgins and Colleen Pickering 1883 01:18:29,147 --> 01:18:31,415 for the unenviable task 1884 01:18:31,483 --> 01:18:33,283 of guiding me through this entire process. 1885 01:18:33,351 --> 01:18:34,818 You got that right. 1886 01:18:42,627 --> 01:18:47,064 It has been a thrilling journey. 1887 01:18:47,132 --> 01:18:48,932 Uh, one that has led me 1888 01:18:49,000 --> 01:18:52,136 to be standing before you this evening. 1889 01:18:52,203 --> 01:18:54,371 (cheering and applause) 1890 01:18:57,342 --> 01:19:01,045 Now, uh, nearly all the precincts have been counted, 1891 01:19:01,112 --> 01:19:04,114 the margin is razor-thin... 1892 01:19:04,182 --> 01:19:05,249 (crowd murmuring) 1893 01:19:05,316 --> 01:19:06,950 ...but it is now time 1894 01:19:07,018 --> 01:19:09,486 to offer my congratulations to my opponent 1895 01:19:09,554 --> 01:19:11,055 on a well-fought campaign 1896 01:19:11,122 --> 01:19:13,623 and wish him the best 1897 01:19:13,691 --> 01:19:17,161 as our newest United States Congressman. 1898 01:19:17,228 --> 01:19:18,695 (crowd groaning) 1899 01:19:18,763 --> 01:19:20,030 ELLIOT: No, no. 1900 01:19:20,098 --> 01:19:21,698 MAN: Don't quit! Don't quit! 1901 01:19:21,766 --> 01:19:23,434 It's okay. It's okay. 1902 01:19:23,501 --> 01:19:25,169 (chuckling) 1903 01:19:25,236 --> 01:19:27,538 Uh, while we concede the election, 1904 01:19:27,605 --> 01:19:29,406 I want all of you to know 1905 01:19:29,474 --> 01:19:32,576 that in no way does this nullify your involvement 1906 01:19:32,643 --> 01:19:36,313 or diminish the ideals that you've embraced. 1907 01:19:36,381 --> 01:19:38,515 We will continue to work hard 1908 01:19:38,583 --> 01:19:40,750 to accomplish our goals. 1909 01:19:40,818 --> 01:19:42,919 I hope you will do the same. 1910 01:19:42,987 --> 01:19:44,921 (applause) 1911 01:19:44,989 --> 01:19:47,091 Thank you very much! 1912 01:19:57,602 --> 01:19:58,835 Bring it in. 1913 01:19:58,903 --> 01:20:00,637 Hey, sis. 1914 01:20:04,342 --> 01:20:06,943 CROWD: Elliot! Elliot! 1915 01:20:07,011 --> 01:20:10,314 Elliot! Elliot! Elliot! 1916 01:20:10,381 --> 01:20:12,382 Thank you so much. 1917 01:20:14,586 --> 01:20:16,587 Oh, you're going to get 'em next time. 1918 01:20:16,654 --> 01:20:18,655 I'm not sure I have a next time planned, 1919 01:20:18,723 --> 01:20:20,790 but thank you for your kind words. 1920 01:20:20,858 --> 01:20:22,259 WOMAN (over TV): I don't know. 1921 01:20:22,327 --> 01:20:23,727 I-I really liked Elliot Doolittle, 1922 01:20:23,794 --> 01:20:25,462 so it was hard to decide. 1923 01:20:25,530 --> 01:20:27,931 But then there was all that stuff the other guys was saying, 1924 01:20:27,999 --> 01:20:29,566 and it made it even harder to decide. 1925 01:20:29,634 --> 01:20:31,435 When I think about all the struggles 1926 01:20:31,503 --> 01:20:33,069 and the sacrifices I went through 1927 01:20:33,138 --> 01:20:35,772 raising my kid and his sister-- poor single ma and all-- 1928 01:20:35,840 --> 01:20:37,107 break your heart. 1929 01:20:37,175 --> 01:20:39,809 Maybe they could do a TV movie about me. 1930 01:20:39,877 --> 01:20:42,246 Who could I talk to about that? 1931 01:20:42,313 --> 01:20:44,615 Huh? Who can I...? MAN: Don't touch that. 1932 01:20:44,682 --> 01:20:46,550 Let me tell you, even if he wasn't blood, 1933 01:20:46,618 --> 01:20:48,519 I'd still vote for him 'cause you are just not 1934 01:20:48,586 --> 01:20:49,819 going to find a more stand-up 1935 01:20:49,887 --> 01:20:51,455 kind of guy than Elliot Doolittle. 1936 01:20:51,523 --> 01:20:53,089 And, uh... 1937 01:20:53,158 --> 01:20:55,425 At the very least, it was a noble defeat. 1938 01:20:55,493 --> 01:20:57,294 You can keep your nobility. 1939 01:20:57,362 --> 01:20:59,396 I wish we had taken the kid gloves off 1940 01:20:59,464 --> 01:21:01,931 and wiped the floor with that Bridgeworth creep. 1941 01:21:01,999 --> 01:21:04,535 Why, Miss Higgins, if I didn't know better, 1942 01:21:04,602 --> 01:21:07,671 I would swear you have gone from being an idealist 1943 01:21:07,738 --> 01:21:10,807 to a politician. 1944 01:21:10,875 --> 01:21:13,009 It has been a thrilling journey... 1945 01:21:13,077 --> 01:21:15,011 COLLEEN: He did give a lovely concession speech. 1946 01:21:15,079 --> 01:21:16,413 One never would have guessed 1947 01:21:16,481 --> 01:21:18,382 he was delivering beer kegs a few months ago. 1948 01:21:18,449 --> 01:21:20,184 Kudos to you, I suppose. 1949 01:21:20,251 --> 01:21:21,785 Kudos to us both. 1950 01:21:23,555 --> 01:21:27,257 I guess I'll be moving into your office pretty soon. 1951 01:21:28,826 --> 01:21:31,061 Yes. Fair is fair. 1952 01:21:31,128 --> 01:21:32,229 I fully plan on 1953 01:21:32,297 --> 01:21:33,963 squaring things up between the two of us. 1954 01:21:34,031 --> 01:21:35,832 Good. 1955 01:21:35,900 --> 01:21:37,367 And Elliot? 1956 01:21:37,435 --> 01:21:39,035 What about the two of you? 1957 01:21:39,103 --> 01:21:40,470 Oh, please. 1958 01:21:40,538 --> 01:21:41,638 Don't be ridiculous. 1959 01:21:41,706 --> 01:21:43,240 There is no "two of us." 1960 01:21:43,308 --> 01:21:45,775 I actually was just thinking about how it's time 1961 01:21:45,843 --> 01:21:47,678 to release our charge back into the wild. 1962 01:21:47,745 --> 01:21:49,746 COLLEEN: Really? How do you propose to return him 1963 01:21:49,814 --> 01:21:51,815 back to his natural habitat? 1964 01:21:51,882 --> 01:21:53,450 Suppose we could just open the doors 1965 01:21:53,518 --> 01:21:54,951 and let him run free. 1966 01:21:55,019 --> 01:21:56,953 You think he would just wander out? 1967 01:21:57,021 --> 01:21:59,189 We could drop him off at a hockey game 1968 01:21:59,257 --> 01:22:00,724 with a six-pack of beer. 1969 01:22:00,791 --> 01:22:03,227 (laughing): Oh, you're terrible. Stop. 1970 01:22:03,294 --> 01:22:05,662 Okay. If you insist on being so gentle, 1971 01:22:05,730 --> 01:22:08,164 I suppose I could pin a note to him 1972 01:22:08,233 --> 01:22:11,235 and leave him in a basket outside an Irish pub. 1973 01:22:33,347 --> 01:22:35,649 You can just put it in the trunk. 1974 01:22:40,889 --> 01:22:43,390 What are you doing? 1975 01:22:43,457 --> 01:22:46,226 You'll want the clothes back, too, right? 1976 01:22:46,294 --> 01:22:48,395 What? Why would I want your clothes? 1977 01:22:48,462 --> 01:22:49,997 For the next guy you experiment on. 1978 01:22:51,499 --> 01:22:53,967 Don't you mean, "On whom we decide to experiment"? 1979 01:22:54,035 --> 01:22:56,036 Whatever. 1980 01:22:59,507 --> 01:23:01,675 Okay, this was a rough night on all of us, 1981 01:23:01,743 --> 01:23:03,777 but you don't need to take it out on me. 1982 01:23:03,845 --> 01:23:05,045 Go home, have yourself a beer, 1983 01:23:05,113 --> 01:23:06,513 and you'll feel better in the morning. 1984 01:23:06,581 --> 01:23:07,981 I'll tell you what. 1985 01:23:08,049 --> 01:23:10,951 Why don't you just drop me off at a hockey game 1986 01:23:11,019 --> 01:23:13,087 with a six-pack of beer? 1987 01:23:13,154 --> 01:23:16,056 Or maybe you could leave me in a basket 1988 01:23:16,124 --> 01:23:18,458 outside an Irish pub. 1989 01:23:22,864 --> 01:23:25,232 If I had known that you were so thin-skinned, 1990 01:23:25,299 --> 01:23:27,567 I would have checked earshot. 1991 01:23:27,635 --> 01:23:30,871 But, obviously, you're intent on extracting 1992 01:23:30,939 --> 01:23:34,474 an apology from me, so I will indulge you. 1993 01:23:34,542 --> 01:23:37,510 I'm deeply sorry if I offended you. 1994 01:23:37,578 --> 01:23:38,879 Really? 1995 01:23:38,947 --> 01:23:41,048 Don't patronize me after what I've done for you. 1996 01:23:41,116 --> 01:23:42,616 For me? You came to me 1997 01:23:42,683 --> 01:23:43,951 wanting to be a beverage rep. 1998 01:23:44,018 --> 01:23:45,552 I think that you're more than qualified 1999 01:23:45,620 --> 01:23:48,288 to go back to your beer and your Bruins. You're welcome. 2000 01:23:48,356 --> 01:23:50,124 Don't act like you've done me favors, okay? 2001 01:23:50,191 --> 01:23:51,524 I was pretty happy before. 2002 01:23:51,592 --> 01:23:53,994 I was happy taking care of my own family, 2003 01:23:54,062 --> 01:23:55,863 doing the occasional good deed downtown. 2004 01:23:55,930 --> 01:23:58,966 I showed you that we are all required to stand up 2005 01:23:59,033 --> 01:24:00,567 against inequality, complacency and injustice. 2006 01:24:00,635 --> 01:24:01,935 How awful of me. 2007 01:24:02,003 --> 01:24:03,436 But you always said that we 2008 01:24:03,504 --> 01:24:04,604 could accomplish something together. 2009 01:24:04,672 --> 01:24:05,973 Right? 2010 01:24:06,040 --> 01:24:07,540 And now we have one setback, and you're... 2011 01:24:07,608 --> 01:24:09,042 and you're ready to call it quits. 2012 01:24:09,110 --> 01:24:11,078 I would call it a lot more than a setback. 2013 01:24:11,146 --> 01:24:12,646 We lost the election. 2014 01:24:12,713 --> 01:24:14,614 And how quickly after that did you decide to dump me? 2015 01:24:15,917 --> 01:24:17,785 I'm not going to hold your hand. 2016 01:24:17,852 --> 01:24:20,821 Yes, there are things that are wrong with this world. 2017 01:24:20,889 --> 01:24:22,422 You are a grown-up. 2018 01:24:22,490 --> 01:24:24,357 Go out there. Do something. 2019 01:24:24,425 --> 01:24:26,260 Make a difference. 2020 01:24:32,200 --> 01:24:34,802 Can I help you? 2021 01:24:34,869 --> 01:24:36,904 Uh, uh, excuse me. 2022 01:24:36,971 --> 01:24:38,238 HANNAH: Oh, great. 2023 01:24:38,306 --> 01:24:40,040 Another stalker with a camera. 2024 01:24:40,108 --> 01:24:41,508 That's the perfect way to end this. 2025 01:24:43,711 --> 01:24:46,180 (car door opens and closes) 2026 01:24:46,247 --> 01:24:47,614 (engine starts) 2027 01:24:59,928 --> 01:25:01,094 Any luck? 2028 01:25:01,162 --> 01:25:02,595 Wires are shot. 2029 01:25:02,663 --> 01:25:04,564 Okay, well, don't sweat it. 2030 01:25:04,632 --> 01:25:05,999 Have a beer. 2031 01:25:06,067 --> 01:25:07,567 Thank you. 2032 01:25:07,635 --> 01:25:10,337 You don't got to fix the buzzer. 2033 01:25:10,404 --> 01:25:12,572 She comes to see you, I'm sure she can knock 2034 01:25:12,640 --> 01:25:14,541 like a normal human being. 2035 01:25:14,608 --> 01:25:15,843 I don't know what you're talking about. 2036 01:25:15,910 --> 01:25:17,044 No? You've been mooning 2037 01:25:17,111 --> 01:25:18,411 around here for the last couple of days. 2038 01:25:18,479 --> 01:25:19,546 Mooning? I haven't been mooning. 2039 01:25:19,613 --> 01:25:20,981 Yeah, you have. 2040 01:25:21,049 --> 01:25:23,083 You're like a lost pup. Geez, just go talk to her. 2041 01:25:23,151 --> 01:25:24,318 Nope, we had a fight. 2042 01:25:24,385 --> 01:25:25,685 You had a fight-- what's that mean? 2043 01:25:25,753 --> 01:25:27,454 It means it's... it's done. 2044 01:25:27,521 --> 01:25:28,455 It's over, Bon. 2045 01:25:28,522 --> 01:25:30,290 You don't know that. 2046 01:25:30,358 --> 01:25:31,391 She said it. 2047 01:25:31,459 --> 01:25:32,860 She said it-- oh, all right. 2048 01:25:32,927 --> 01:25:34,561 And, of course, you've been in politics long enough 2049 01:25:34,628 --> 01:25:35,562 to know that people 2050 01:25:35,629 --> 01:25:37,464 never say things they don't mean. 2051 01:25:38,699 --> 01:25:40,334 (groans) 2052 01:25:40,401 --> 01:25:41,935 Oh, God. 2053 01:25:42,003 --> 01:25:43,003 I miss fighting. 2054 01:25:43,071 --> 01:25:45,005 That's crazy. No, it ain't. 2055 01:25:45,073 --> 01:25:46,940 You know Frank and I loved each other. 2056 01:25:47,008 --> 01:25:48,575 But sometimes I'd get on his nerves. 2057 01:25:48,642 --> 01:25:51,711 Really? That's hard to believe, sister. 2058 01:25:51,779 --> 01:25:56,616 Or he'd do something so absolutely knuckleheaded... 2059 01:25:56,684 --> 01:25:58,986 God, just... bam-- the gloves would come off. 2060 01:25:59,053 --> 01:26:00,988 We'd be going the rounds, you know. 2061 01:26:01,055 --> 01:26:04,091 But no matter how loud or ticked-off we'd get, 2062 01:26:04,158 --> 01:26:06,459 it was always... it was okay. 2063 01:26:06,527 --> 01:26:10,097 You know? It was just shaking the dust off. 2064 01:26:10,164 --> 01:26:12,299 It was like it meant we were both still in it. 2065 01:26:12,367 --> 01:26:13,867 We were still paying attention, yeah. 2066 01:26:13,935 --> 01:26:16,270 The day I figured out 2067 01:26:16,337 --> 01:26:17,670 I could fight with that man was the day 2068 01:26:17,738 --> 01:26:18,939 I figured I could marry him. 2069 01:26:19,007 --> 01:26:20,874 Well, you know, she's different, Bon. 2070 01:26:20,942 --> 01:26:23,377 She's got no reason to be around me. 2071 01:26:23,444 --> 01:26:25,545 You know, or us or this place? 2072 01:26:25,613 --> 01:26:26,579 You know? 2073 01:26:26,647 --> 01:26:28,048 She's got no reason. 2074 01:26:29,884 --> 01:26:33,186 Well, maybe you should stop hanging out around here. 2075 01:26:33,254 --> 01:26:34,955 Go give her a reason. 2076 01:26:56,945 --> 01:26:58,711 ♪ ♪ 2077 01:27:27,208 --> 01:27:29,709 (laughs softly) 2078 01:27:54,469 --> 01:27:57,504 I don't think he'd be hard to find. 2079 01:27:57,571 --> 01:28:00,874 I didn't realize that knocking had gone out of fashion. 2080 01:28:00,941 --> 01:28:03,543 Oh, I didn't realize it was required, 2081 01:28:03,611 --> 01:28:04,744 considering your door was open. 2082 01:28:04,812 --> 01:28:06,613 That's no excuse for sneaking up on me. 2083 01:28:06,680 --> 01:28:09,749 Well, your definition of sneaking leaves room for debate. 2084 01:28:09,817 --> 01:28:11,684 Am I leaving myself open for a debate? 2085 01:28:11,752 --> 01:28:14,087 Hannah, you've been trying to start an argument 2086 01:28:14,155 --> 01:28:15,755 for the better part of a week now. 2087 01:28:15,823 --> 01:28:17,690 But that doesn't give you any reason to get 2088 01:28:17,758 --> 01:28:19,092 (with Boston accent): all wicked smart... 2089 01:28:19,160 --> 01:28:21,428 - ...with me. - Why do you insist on speaking that way? 2090 01:28:21,496 --> 01:28:22,862 You are just trying to goad me. 2091 01:28:22,930 --> 01:28:24,531 Hannah, I know you are valiantly 2092 01:28:24,598 --> 01:28:26,433 trying to defend the English language, 2093 01:28:26,501 --> 01:28:28,168 but it is alive and well. 2094 01:28:28,236 --> 01:28:30,170 English has been changing 2095 01:28:30,238 --> 01:28:31,838 ever since we first spoke it, 2096 01:28:31,906 --> 01:28:33,973 and it will continue to evolve 2097 01:28:34,042 --> 01:28:35,708 until we have spoken the last of it. 2098 01:28:38,212 --> 01:28:40,880 But you and I both know 2099 01:28:40,948 --> 01:28:43,683 the issue at hand has nothing to do with slang. 2100 01:28:45,886 --> 01:28:49,489 I don't think that you have any idea, actually. 2101 01:28:49,557 --> 01:28:52,225 I believe I do. 2102 01:28:52,293 --> 01:28:54,727 You and I have been partners for ten years. 2103 01:28:54,795 --> 01:28:56,463 I've known you since you were a little girl. 2104 01:28:58,066 --> 01:28:59,966 I think I have 2105 01:29:00,034 --> 01:29:03,437 a very good idea of what's going on. 2106 01:29:04,638 --> 01:29:06,473 (keys jingle) 2107 01:29:11,679 --> 01:29:12,912 Go. 2108 01:29:26,227 --> 01:29:28,495 ♪ ♪ 2109 01:29:43,677 --> 01:29:45,545 (doorbell rings) 2110 01:29:50,384 --> 01:29:51,318 Hey, stranger. 2111 01:29:51,385 --> 01:29:53,019 Why don't you come on in? 2112 01:29:53,087 --> 01:29:56,156 Just put up a fresh pot of coffee. 2113 01:29:56,224 --> 01:29:57,957 - (laughing): I swear to God. - No. 2114 01:30:04,565 --> 01:30:07,434 So, is Elliot... 2115 01:30:07,502 --> 01:30:09,302 No, I, uh... 2116 01:30:09,370 --> 01:30:11,138 got no idea where that brother of mine is. 2117 01:30:12,173 --> 01:30:13,306 You're saying he left? 2118 01:30:13,374 --> 01:30:15,575 No, no, uh... 2119 01:30:15,643 --> 01:30:17,277 I'm saying he took off this morning 2120 01:30:17,345 --> 01:30:19,012 without so much as a "see you later." 2121 01:30:19,079 --> 01:30:20,813 Oh, I see. 2122 01:30:23,417 --> 01:30:25,652 I seen your little dustup outside the hotel. 2123 01:30:25,719 --> 01:30:27,220 It was on the Internet. 2124 01:30:27,288 --> 01:30:29,256 Yes. That. 2125 01:30:29,323 --> 01:30:32,125 It seems everyone has cameras 2126 01:30:32,193 --> 01:30:35,195 on his or her cell phone these days. 2127 01:30:36,397 --> 01:30:39,499 Well, you're probably really busy, 2128 01:30:39,567 --> 01:30:42,602 so I won't take up more of your time. 2129 01:30:42,670 --> 01:30:44,171 Thank you for the coffee. 2130 01:30:44,238 --> 01:30:46,005 You want I should tell Elliot you stopped by? 2131 01:30:47,208 --> 01:30:48,308 Yes. 2132 01:30:48,376 --> 01:30:50,743 I suppose I do. 2133 01:30:50,811 --> 01:30:52,745 I'm not really sure why I came. 2134 01:30:52,813 --> 01:30:55,482 In fact... if you must say anything, 2135 01:30:55,550 --> 01:30:57,350 tell him things are going really well 2136 01:30:57,418 --> 01:30:58,451 at the office. 2137 01:30:58,519 --> 01:30:59,486 The most noticeable difference 2138 01:30:59,554 --> 01:31:01,020 is how much more room there is. 2139 01:31:01,088 --> 01:31:03,122 He really did seem to take up a lot of space. 2140 01:31:03,191 --> 01:31:04,824 Yeah. 2141 01:31:04,892 --> 01:31:06,326 He's a big fella, my brother. 2142 01:31:06,394 --> 01:31:08,628 And loud, too-- I'm sure that you've noticed. 2143 01:31:08,696 --> 01:31:10,029 It's amazing how much quieter things are 2144 01:31:10,097 --> 01:31:12,065 now that he's not in the office. 2145 01:31:12,132 --> 01:31:15,202 Which is good because so much had been neglected 2146 01:31:15,269 --> 01:31:16,803 due to the campaign. 2147 01:31:16,870 --> 01:31:18,505 Things are really, really busy at work, 2148 01:31:18,573 --> 01:31:21,074 which is good because it's amazing 2149 01:31:21,141 --> 01:31:24,411 how much slower time passes now that he's not around. 2150 01:31:26,880 --> 01:31:29,182 Perhaps it's better if you say nothing at all. 2151 01:31:29,250 --> 01:31:30,817 (door opens) 2152 01:31:30,884 --> 01:31:33,386 ELLIOT: Say nothing to whom? 2153 01:31:36,657 --> 01:31:39,526 Professor Higgins, good afternoon. 2154 01:31:43,631 --> 01:31:45,665 How are you? 2155 01:31:45,733 --> 01:31:47,701 Quite well. 2156 01:31:47,768 --> 01:31:50,704 Thank you for asking. 2157 01:31:53,807 --> 01:31:56,509 I guess I should... 2158 01:31:56,577 --> 01:31:58,345 be getting back to the office. 2159 01:31:58,412 --> 01:32:01,080 Well, say hi to Colleen for me. 2160 01:32:01,148 --> 01:32:02,315 I owe her a lot. 2161 01:32:04,051 --> 01:32:05,084 Just her? 2162 01:32:06,820 --> 01:32:09,856 Well, I think the biggest difference in me now 2163 01:32:09,923 --> 01:32:11,758 isn't how I speak or how I act, 2164 01:32:11,825 --> 01:32:13,360 but how I expect to be treated. 2165 01:32:13,427 --> 01:32:15,795 Before Colleen had any reason to, 2166 01:32:15,863 --> 01:32:17,697 she treated me like a gentleman. 2167 01:32:17,765 --> 01:32:20,634 But you, you, uh... 2168 01:32:20,701 --> 01:32:23,303 well, you treated me like an experiment. 2169 01:32:23,371 --> 01:32:26,773 Oh, for crying out loud, I treat everybody that way! 2170 01:32:36,751 --> 01:32:38,385 I really should go. 2171 01:32:41,155 --> 01:32:44,624 (door opens and closes) 2172 01:32:53,100 --> 01:32:54,901 Ow! 2173 01:32:54,968 --> 01:32:56,969 There's more where that came from. 2174 01:32:57,037 --> 01:32:58,871 Go get her. 2175 01:32:58,939 --> 01:33:00,440 Go! 2176 01:33:00,508 --> 01:33:02,742 Get her-- go, go, go. 2177 01:33:06,314 --> 01:33:08,481 Hannah! 2178 01:33:11,352 --> 01:33:13,853 I have a proposition. 2179 01:33:13,921 --> 01:33:15,422 I'm listening. 2180 01:33:15,489 --> 01:33:18,792 You were right, you know? 2181 01:33:18,859 --> 01:33:20,193 And I decided I should do something. 2182 01:33:20,260 --> 01:33:21,761 So, I was just downtown in a meeting 2183 01:33:21,829 --> 01:33:23,062 with a political consultant. 2184 01:33:23,130 --> 01:33:26,333 There's a lot that can be done right here in Boston. 2185 01:33:26,400 --> 01:33:27,900 The mayor's up for reelection. 2186 01:33:27,968 --> 01:33:29,235 And a lot of people agree 2187 01:33:29,303 --> 01:33:30,670 that he's vulnerable to the right candidate. 2188 01:33:30,738 --> 01:33:32,104 I get it. 2189 01:33:32,172 --> 01:33:33,940 I think you would be a great candidate. 2190 01:33:34,007 --> 01:33:37,210 I'm not. 2191 01:33:37,277 --> 01:33:39,111 You have the passion, you have the ideas. 2192 01:33:39,179 --> 01:33:41,314 It's just your people skills that are a little lacking. 2193 01:33:41,382 --> 01:33:43,316 That's not an insult; it's just a fact. 2194 01:33:43,384 --> 01:33:44,984 But it's a fact I can help you with. 2195 01:33:45,052 --> 01:33:47,620 I don't know. I... 2196 01:33:47,688 --> 01:33:49,121 After that failed bid for Congress 2197 01:33:49,189 --> 01:33:51,391 and those embarrassing Internet videos... 2198 01:33:51,459 --> 01:33:54,093 No, that's a funny thing about those-- they're not liabilities. 2199 01:33:54,161 --> 01:33:56,996 The consultant I met with-- excuse me-- with whom I met, 2200 01:33:57,064 --> 01:33:58,297 he did some polling. 2201 01:33:58,366 --> 01:34:00,767 The words and phrases that people are using 2202 01:34:00,835 --> 01:34:04,003 most often in reference to you are: 2203 01:34:04,071 --> 01:34:06,973 "feisty," "human" 2204 01:34:07,040 --> 01:34:09,542 and "someone I'd like to have a beer with." 2205 01:34:12,880 --> 01:34:15,915 Really? (laughing): Yeah. 2206 01:34:15,983 --> 01:34:19,519 Now... 2207 01:34:19,587 --> 01:34:22,789 just got to find someone who can teach you about beer. 2208 01:34:22,857 --> 01:34:25,992 Or... bowling. 2209 01:34:26,059 --> 01:34:28,395 I'd really like to get better at bowling. 2210 01:34:50,951 --> 01:34:54,687 Lady, today could be your lucky day. 2211 01:35:01,462 --> 01:35:04,631 ♪ I'm gonna tell you a story ♪ 2212 01:35:04,698 --> 01:35:07,634 ♪ I'm gonna tell you about my town ♪ 2213 01:35:07,701 --> 01:35:11,270 ♪ I'm gonna tell you a big fat story, baby ♪ 2214 01:35:11,338 --> 01:35:15,241 ♪ Ah, it's all about my town ♪ 2215 01:35:15,309 --> 01:35:20,279 ♪ Well, I love that dirty water ♪ 2216 01:35:20,347 --> 01:35:23,450 ♪ Oh, Boston, you're my home ♪ 2217 01:35:25,786 --> 01:35:28,655 ♪ Ah, you're the number one place ♪ 2218 01:35:28,722 --> 01:35:31,891 ♪ Well, I love that dirty water... ♪ 2219 01:35:36,594 --> 01:35:37,761 Thank you for joining us 2220 01:35:37,829 --> 01:35:39,897 for tonight's Hallmark Hall of Fame movie. 2221 01:35:40,524 --> 01:35:44,096 Hallmark Channel will present encore broadcasts of "The Makeover", 2222 01:35:44,097 --> 01:35:46,945 beginning in one week. Check your local listings. 2223 01:35:47,165 --> 01:35:48,831 Join the Hallmark Hall of Fame again 2224 01:35:48,899 --> 01:35:50,800 on Sunday, April 21, 2225 01:35:50,868 --> 01:35:52,335 for "Remember Sunday", 2226 01:35:52,403 --> 01:35:53,870 starring Alexis Bledel 2227 01:35:53,938 --> 01:35:55,705 and Zachary Levi. 2228 01:35:55,773 --> 01:35:58,241 Hallmark Hall of Fame movies, including "The Makeover", 2229 01:35:58,309 --> 01:35:59,676 are available on DVD 2230 01:35:59,743 --> 01:36:02,279 exclusively at Hallmark Gold Crown Stores 2231 01:36:02,346 --> 01:36:04,647 and HallmarkHallofFame.com. 2232 01:36:04,715 --> 01:36:08,085 The Hallmark Hall of Fame is brought to you by Hallmark. 2233 01:36:08,152 --> 01:36:11,154 When you care enough to send the very best. 163217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.