Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,720
Anteriormente en Survivor...
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,580
- Tenemos los n�meros.
- S�.
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,260
Tenemos que hacer una jugada.
4
00:00:05,420 --> 00:00:07,920
Rodney estaba juntando
una alianza fuerte.
5
00:00:08,080 --> 00:00:10,160
Siempre estoy contando los n�meros.
6
00:00:10,360 --> 00:00:12,120
Se ve bien para Rodney, �no es as�?
7
00:00:12,640 --> 00:00:13,880
Pero estar al mando...
8
00:00:14,000 --> 00:00:14,760
Estoy dolido.
9
00:00:14,760 --> 00:00:16,540
No siempre trae la felicidad.
10
00:00:16,540 --> 00:00:17,800
Todo el mundo ha
tenido un descanso
11
00:00:17,800 --> 00:00:20,000
pero yo he estado encerrado
en la celda todo el tiempo.
12
00:00:20,100 --> 00:00:21,420
Estoy hasta las pelotas.
13
00:00:22,080 --> 00:00:25,200
Tyler y Carolyn descubrieron
el poder de la ventaja de Dan.
14
00:00:25,360 --> 00:00:26,680
Pill� la bolsa de Dan.
15
00:00:26,680 --> 00:00:28,780
- Tiene un voto doble.
- Vaya.
16
00:00:30,360 --> 00:00:33,060
Despu�s de exponer la
alianza secreta de Rodney...
17
00:00:33,060 --> 00:00:34,860
Es un gran trabajo que todos hay�is
hecho cambiar de bando a Rodney.
18
00:00:34,860 --> 00:00:36,520
�A qui�n traicion�, chiflado?
19
00:00:37,060 --> 00:00:39,100
Todo el mundo estaba
apuntando a Mike.
20
00:00:39,220 --> 00:00:41,260
Le sacamos ahora
y nunca lo sabr�.
21
00:00:41,460 --> 00:00:44,560
S� que est�n viniendo
a por mi cabeza.
22
00:00:44,840 --> 00:00:47,760
Pero era imparable en
los retos de inmunidad.
23
00:00:47,760 --> 00:00:48,600
�Rodney est� fuera!
24
00:00:48,760 --> 00:00:53,900
�Mike gana la inmunidad individual
por segunda vez consecutiva!
25
00:00:54,700 --> 00:00:56,020
En el Consejo Tribal...
26
00:00:56,020 --> 00:00:58,240
Voy a sacar el �dolo
de inmunidad, Jeff.
27
00:00:58,240 --> 00:01:01,860
Revel� el �dolo para
hacer pensar a los seis.
28
00:01:02,040 --> 00:01:03,180
�ste es el plan, Jeff.
29
00:01:03,620 --> 00:01:05,180
Shirin va a votar por Tyler.
30
00:01:05,640 --> 00:01:08,000
Voy a votar por uno
de los otros cuatro.
31
00:01:08,760 --> 00:01:10,720
As� que a probar suerte.
32
00:01:12,060 --> 00:01:14,480
Y aunque Tyler y Will
cambiaron su voto...
33
00:01:14,480 --> 00:01:17,280
Und�cima persona expulsada
y cuarto miembro del jurado.
34
00:01:17,380 --> 00:01:18,000
Shirin.
35
00:01:18,000 --> 00:01:19,680
Shirin fue enviada a casa.
36
00:01:20,980 --> 00:01:22,260
Y a�n as� Dan se llev� dos votos.
37
00:01:22,720 --> 00:01:24,420
Shirin, la tribu ha hablado.
38
00:01:25,700 --> 00:01:28,860
Quedan siete,
�qui�n ser� expulsado esta noche?
39
00:01:38,980 --> 00:01:41,760
Creo que Dan vot� por
Tyler y Tyler por Dan.
40
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Te apuesto a que est�s equivocada.
41
00:01:42,760 --> 00:01:45,080
Puse una estrella en el m�o.
Yo vot� por Shirin.
42
00:01:45,720 --> 00:01:47,860
- Sab�a que era tu letra.
- Muchas gracias.
43
00:01:48,060 --> 00:01:50,640
- Yo vot� por Shirin, tambi�n.
- Oye, no hagamos esto.
44
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
- No lo hagamos.
- Lo s�, lo s�.
45
00:01:53,000 --> 00:01:54,380
- Sigamos centrados.
- Es s�lo que hago saber...
46
00:01:54,380 --> 00:01:56,560
- No, no vas a hacerlo, �me entiendes?
- Vale.
47
00:01:57,360 --> 00:01:58,420
- �Me entiendes?
- Que s�.
48
00:01:58,420 --> 00:01:59,800
- Est� bien.
- �Me entiendes?
49
00:01:59,960 --> 00:02:02,320
Uno de vosotros se ir�
a casa la pr�xima vez,
50
00:02:02,320 --> 00:02:04,140
as� que m�s os vale
empezar a moveros.
51
00:02:06,620 --> 00:02:08,980
Cuando volvimos al campamento
despu�s del Consejo,
52
00:02:08,980 --> 00:02:11,620
hicieron una peque�a reuni�n
de equipo de los seis.
53
00:02:11,620 --> 00:02:13,800
Y fue divertido.
54
00:02:14,080 --> 00:02:16,180
Fue divertido ver a la gente
empezar a ponerse nerviosa,
55
00:02:16,720 --> 00:02:19,440
porque en las pasadas
tres votaciones...
56
00:02:21,200 --> 00:02:22,400
he estado as�.
57
00:02:24,840 --> 00:02:27,900
Ahora mismo estoy a salvo
con mi �dolo de inmunidad.
58
00:02:28,260 --> 00:02:30,560
Me he quitado la diana de encima,
59
00:02:30,760 --> 00:02:32,560
y ellos van a empezar a
pon�rsela unos a otros.
60
00:02:32,900 --> 00:02:34,720
El desenlace de esto...
61
00:02:34,860 --> 00:02:38,040
va a ser divertido
de ver, eso seguro.
62
00:02:41,120 --> 00:02:44,140
Ten�a que escribir el nombre de
otro que no fuera el m�o.
63
00:02:44,420 --> 00:02:45,460
- S�.
- Desde luego.
64
00:02:45,460 --> 00:02:47,480
- No pod�a escribir Shirin.
- S�, s� pod�as.
65
00:02:47,480 --> 00:02:48,760
Sab�a que era un farol.
66
00:02:48,760 --> 00:02:50,900
- Eso no importa.
- Lo hab�amos hablado.
67
00:02:50,900 --> 00:02:53,860
Pero cuando tu nombre es
el otro que sale,
68
00:02:53,860 --> 00:02:56,080
ten�a que escribir
el nombre de alguien.
69
00:02:56,080 --> 00:02:58,140
- Para forzar algo.
- Desde luego.
70
00:02:58,140 --> 00:02:59,640
Si no lo hago, estoy acabado.
71
00:02:59,640 --> 00:03:02,360
Escrib� el nombre de
Dan pensando que
72
00:03:02,360 --> 00:03:05,080
tengo que hacer lo que
sea para seguir vivo.
73
00:03:05,080 --> 00:03:08,140
�De qui�n es el otro nombre que puedo
pensar que est� en la cuerda floja?
74
00:03:08,140 --> 00:03:09,740
Dan, lo siento.
75
00:03:09,740 --> 00:03:12,260
- Nada ha ocurrido.
- M�rame, no pasa nada.
76
00:03:12,260 --> 00:03:13,220
Est� bien.
77
00:03:19,560 --> 00:03:21,540
Tyler escribi� tu nombre.
78
00:03:21,540 --> 00:03:23,540
Y yo lo escrib� tambi�n porque
79
00:03:23,540 --> 00:03:25,500
pens� que todos
estaban votando a Tyler.
80
00:03:25,500 --> 00:03:26,720
Y quer�a dividirlo.
81
00:03:29,140 --> 00:03:29,780
Vale.
82
00:03:30,240 --> 00:03:32,260
Vengo a dec�rtelo, solo.
83
00:03:32,660 --> 00:03:33,320
Gracias.
84
00:03:33,920 --> 00:03:34,940
En serio.
85
00:03:36,120 --> 00:03:39,540
El hecho de que yo tuviera dos votos
me da una raz�n para pararme.
86
00:03:39,900 --> 00:03:42,060
Es malo para Will y Tyler
87
00:03:42,320 --> 00:03:45,620
porque ellos flaquearon.
88
00:03:46,300 --> 00:03:48,600
Mike sigue siendo el enemigo
p�blico n�mero uno ahora mismo.
89
00:03:49,280 --> 00:03:52,180
Pero hay un problema:
Mike tiene el �dolo.
90
00:03:52,780 --> 00:03:55,700
Tiene garantizado un viaje m�s.
91
00:03:55,800 --> 00:03:56,780
Esc�chame.
92
00:03:57,220 --> 00:03:59,760
Me miraste a los ojos,
y me contaste lo que hiciste.
93
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Esto es un juego.
�Vale?
94
00:04:01,720 --> 00:04:03,260
Y estoy bien con eso, �vale?
95
00:04:03,480 --> 00:04:05,420
T� y yo vamos a llegar lejos.
96
00:04:05,560 --> 00:04:07,000
No vamos a ir a ning�n sitio.
97
00:04:07,000 --> 00:04:09,740
Con Dios como testigo,
no vamos a irnos a ninguna parte.
98
00:04:10,200 --> 00:04:10,900
�Me oyes?
99
00:04:11,160 --> 00:04:13,120
La votaci�n de anoche dej�
claro que los seis
100
00:04:13,120 --> 00:04:15,120
est�n dispuestos a
votarse entre ellos.
101
00:04:15,380 --> 00:04:18,300
Y Dan es el que est�
m�s abajo de la lista,
102
00:04:18,300 --> 00:04:19,300
que es la raz�n por
la que tuvo votos.
103
00:04:19,300 --> 00:04:22,020
Pero yo tambi�n
estoy en la guillotina,
104
00:04:22,020 --> 00:04:24,260
as� que no me quedan
muchas l�neas de vida.
105
00:04:24,260 --> 00:04:27,300
Vot� por Dan y tengo
planeado hacerlo de nuevo.
106
00:04:27,300 --> 00:04:30,020
No s� si llamar a Dan
extremadamente cr�dulo.
107
00:04:30,020 --> 00:04:32,840
Le llamo extremadamente leal,
pero en este juego
108
00:04:33,680 --> 00:04:35,600
eso viene a ser lo mismo.
109
00:04:39,380 --> 00:04:46,238
Traducido por Hopewell,
Miguel L�pez y TwiNe.
110
00:04:50,948 --> 00:04:55,507
Sincronizado por TwiNe.
Revisado por Francisco Porcel.
111
00:04:58,031 --> 00:05:00,848
Para survivorenspanish.blogspot.com
y survivorenespanol.blogspot.com
112
00:05:17,600 --> 00:05:21,710
Alguien cumple a�os hoy.
113
00:05:21,880 --> 00:05:24,620
Hoy es el d�a 30.
114
00:05:24,620 --> 00:05:27,770
�El cumplea�os de Rodney!
115
00:05:29,310 --> 00:05:33,200
Chicos, os lo agradezco.
Os lo agradezco.
116
00:05:33,200 --> 00:05:35,310
Hoy es mi cumplea�os.
Con suerte iremos a una recompensa.
117
00:05:35,310 --> 00:05:36,510
Con suerte saldr� de aqu�.
118
00:05:37,020 --> 00:05:39,650
Llevo atascado en la
misma playa 30 d�as,
119
00:05:39,650 --> 00:05:42,800
haciendo la misma maldita
cosa una y otra vez.
120
00:05:43,310 --> 00:05:46,970
�Tenemos correo!
121
00:05:47,650 --> 00:05:48,970
L�elo, chica.
122
00:05:49,600 --> 00:05:55,540
"Por una oportunidad de nutrir
vuestra alma, corred a trav�s".
123
00:05:55,940 --> 00:06:02,000
"Tambi�n podr�s alimentar tu est�mago
si eres quien domina los tocones".
124
00:06:02,570 --> 00:06:04,050
Necesito ese subid�n, t�o.
125
00:06:04,050 --> 00:06:06,050
- �Madre m�a!
- �Alimentar el alma?
126
00:06:06,050 --> 00:06:07,880
- Alimentar su alma.
- Lo dice.
127
00:06:08,050 --> 00:06:10,110
"Por una oportunidad
de nutrir el alma".
128
00:06:10,110 --> 00:06:14,000
La necesitas, si tengo
que renunciar a ella
129
00:06:14,000 --> 00:06:17,140
para que vayas t�,
lo voy a hacer.
130
00:06:17,770 --> 00:06:19,420
La gente no sabe lo unidos
que estamos Will y yo.
131
00:06:19,420 --> 00:06:22,170
Y Mama C tambi�n
me quiere mucho,
132
00:06:22,170 --> 00:06:24,170
ellos me llevar�n
a esta recompensa.
133
00:06:24,620 --> 00:06:26,740
Tengo f� en mi recompensa de hoy.
134
00:06:27,140 --> 00:06:30,170
Si no voy a la recompensa ser�
un d�a triste, muy triste.
135
00:06:30,510 --> 00:06:32,850
Todo mi juego cambiar�,
pero adivina qu�,
136
00:06:33,140 --> 00:06:37,140
las posibilidades de
que eso ocurra son del 0,0000%
137
00:06:37,140 --> 00:06:38,850
porque esa es la f�
que tengo en esa gente.
138
00:06:52,340 --> 00:06:54,170
�Adelante, chicos!
139
00:07:03,650 --> 00:07:05,310
�Est�is listos para el desaf�o
de recompensa de hoy?
140
00:07:05,650 --> 00:07:06,570
- S�, se�or.
- Desde luego.
141
00:07:06,570 --> 00:07:10,110
Para el reto de hoy ser�is divididos
en dos equipos de tres.
142
00:07:10,110 --> 00:07:13,310
A mi se�al, trabajar�is juntos
para desatar unas cintas
143
00:07:13,600 --> 00:07:14,740
y liberar una llave.
144
00:07:14,740 --> 00:07:16,450
Cuando teng�is la llave,
construireis una escalera,
145
00:07:16,450 --> 00:07:18,620
subir�is a la cima
y usar�is la llave
146
00:07:18,620 --> 00:07:20,340
para obtener una bolsa de pelotas.
147
00:07:20,340 --> 00:07:22,620
Tendr�is entonces que cruzar
a trav�s de una red hasta el final,
148
00:07:22,620 --> 00:07:24,680
donde intentar�is
acertar con esas pelotas
149
00:07:24,680 --> 00:07:26,220
en una serie de objetivos.
150
00:07:30,340 --> 00:07:34,340
El primer equipo en conseguir una bola
en cada uno de los cinco objetivos
151
00:07:34,850 --> 00:07:35,770
gana la recompensa.
152
00:07:35,770 --> 00:07:38,110
- �Quer�is saber por lo que est�is jugando?.
- Desde luego.
153
00:07:38,280 --> 00:07:39,420
�Traedlo aqu�!
154
00:07:48,220 --> 00:07:50,620
- �No es grandioso?
- Maravilloso.
155
00:07:51,020 --> 00:07:52,170
�Ay, Dios!
156
00:07:52,510 --> 00:07:57,140
Hoy os convertir�is en embajadores de
buena voluntad de Survivor
157
00:07:57,140 --> 00:07:59,770
y entregar�is suministros
muy necesitados
158
00:07:59,770 --> 00:08:03,250
a ni�os muy necesitados
de un orfanato local.
159
00:08:03,820 --> 00:08:08,680
Este cami�n est� lleno de cosas que en casa
tenemos siempre garantizadas:
160
00:08:08,680 --> 00:08:12,170
suministros escolares,
ropa de vestir, de cama,
161
00:08:12,170 --> 00:08:13,540
equipamiento deportivo.
162
00:08:13,540 --> 00:08:17,370
Tambi�n estar�is con esos chicos en
una tarde de barbacoa...
163
00:08:17,370 --> 00:08:18,510
�Toma!
164
00:08:18,510 --> 00:08:21,140
- Pollo, filetes.
- �Costillas?
165
00:08:21,420 --> 00:08:22,910
Cerdo.
166
00:08:23,080 --> 00:08:25,940
Alimentad vuestras almas,
alimentad vuestros est�magos.
167
00:08:26,170 --> 00:08:28,680
Y cambiad algunas
vidas en el proceso.
168
00:08:28,680 --> 00:08:29,480
Vaya que s�.
169
00:08:29,480 --> 00:08:32,170
S�lo seis personas
participar�n en este reto.
170
00:08:32,170 --> 00:08:35,200
Sois siete, eso significa
que alguien va a quedarse fuera.
171
00:08:35,200 --> 00:08:39,770
Haremos un sorteo escolar para ver
qui�n no es escogido
172
00:08:39,770 --> 00:08:41,250
y empezaremos.
173
00:08:44,970 --> 00:08:46,510
Bien, tenemos nuestros dos equipos.
174
00:08:46,510 --> 00:08:50,000
Dan era un capit�n.
Escogi� a Tyler y Rodney.
175
00:08:50,000 --> 00:08:53,020
Carolyn fue capitana.
Escogi� a Mike y Sierra.
176
00:08:53,020 --> 00:08:55,020
Will no ha sido escogido.
177
00:08:55,020 --> 00:08:58,510
Will no tiene opciones
en esta recompensa.
178
00:08:58,510 --> 00:09:00,970
All� vamos, por recompensa,
�supervivientes listos?
179
00:09:03,200 --> 00:09:05,710
- �Vamos!
- Salta por encima, por encima. Los dos.
180
00:09:05,710 --> 00:09:08,510
El trabajo de equipo es esencial
en esta primera fase.
181
00:09:09,250 --> 00:09:14,340
Ten�is que desenredar esas telas para
liberar la llave de la parte de arriba.
182
00:09:14,850 --> 00:09:17,310
Si os qued�is enredados,
como le ha pasado a Tyler,
183
00:09:17,310 --> 00:09:18,970
- eso os va a perjudicar.
- Vale, venga.
184
00:09:18,970 --> 00:09:20,970
Mike se solt�.
Ah� va Sierra.
185
00:09:21,140 --> 00:09:22,400
Para, para.
186
00:09:22,400 --> 00:09:24,450
Tyler se solt�.
Ah� va Dan.
187
00:09:24,450 --> 00:09:26,680
Vas bien.
Vamos, Mama C.
188
00:09:26,680 --> 00:09:27,650
Vamos, vamos, vamos.
189
00:09:27,650 --> 00:09:32,970
Mike, Sierra y Carolyn liderando
por encima de Tyler, Dan y Rodney.
190
00:09:35,770 --> 00:09:37,650
Ah� est� la llave para los rojos.
191
00:09:37,650 --> 00:09:39,710
Cuando la teng�is, desataos y seguid.
192
00:09:42,340 --> 00:09:44,740
Mike, Sierra y Carolyn
trabajando juntos.
193
00:09:46,910 --> 00:09:48,570
No, no.
Vamos bien, desataros.
194
00:09:48,740 --> 00:09:50,050
Vale, vais bien.
195
00:09:50,910 --> 00:09:52,280
Ese es el primero.
196
00:09:52,680 --> 00:09:55,480
Ahora ten�is que construir la escalera
desde abajo hasta arriba.
197
00:09:57,310 --> 00:09:58,680
Cinco escalones.
198
00:09:58,680 --> 00:10:00,220
Ten�is que descubrir el orden.
199
00:10:00,680 --> 00:10:03,310
Y construirla desde
abajo hacia arriba.
200
00:10:03,940 --> 00:10:06,740
Y una persona sube
para obtener la bolsa.
201
00:10:06,740 --> 00:10:08,510
Los rojos con su cuarta plancha.
202
00:10:08,510 --> 00:10:11,310
Los rojos con su quinta plancha,
tienen la escalera construida.
203
00:10:11,310 --> 00:10:12,910
Mike subiendo hasta arriba.
204
00:10:13,600 --> 00:10:16,510
Los azules tienen su tercera.
Su cuarta.
205
00:10:16,510 --> 00:10:19,080
Eso no est� bien.
�Eso no est� bien!
206
00:10:21,020 --> 00:10:22,170
Ah� lo tienes.
207
00:10:22,170 --> 00:10:24,510
Rodney tiene la quinta plancha.
208
00:10:28,000 --> 00:10:30,220
Mike tiene la bolsa.
Acaba de pasar.
209
00:10:31,880 --> 00:10:33,310
Rodney tiene la bolsa.
210
00:10:33,540 --> 00:10:35,370
�l ha bajado.
Ah� van Dan y Tyler.
211
00:10:35,370 --> 00:10:37,650
Todo el mundo tiene
que subir y bajar.
212
00:10:37,880 --> 00:10:41,140
Ahora ten�is que atravesar la red
trabajando juntos de nuevo.
213
00:10:41,880 --> 00:10:43,020
Vamos.
214
00:10:43,020 --> 00:10:45,020
Mike ayudando a las dos mujeres.
215
00:10:45,020 --> 00:10:47,370
Sierra arriba.
Carolyn tambi�n.
216
00:10:47,770 --> 00:10:49,600
�Listas?
Uno, dos, tres.
217
00:10:50,970 --> 00:10:53,370
Tyler y Rodney est�n intentando
ayudar a Dan a subirse
218
00:10:53,370 --> 00:10:56,000
a esta red muy estrecha.
219
00:10:56,280 --> 00:10:57,710
Rojos a�n liderando.
220
00:10:57,880 --> 00:10:59,140
Sierra ha salido.
221
00:11:00,910 --> 00:11:04,850
Carolyn ha salido.
Es una carrera hasta el final.
222
00:11:06,000 --> 00:11:08,570
Mike ha atravesado con la
bolsa de bolas de los rojos.
223
00:11:08,570 --> 00:11:09,480
�Adelante, Mike!
224
00:11:09,480 --> 00:11:11,370
Una persona que comience
a lanzar las bolas.
225
00:11:11,880 --> 00:11:13,420
- Los dos equipos han cruzado.
- �D�nde est�n las bolas?
226
00:11:14,050 --> 00:11:15,080
Rod, tira.
227
00:11:15,420 --> 00:11:18,740
Rodney dej� las bolas.
Tienes que volver a atravesarlo.
228
00:11:18,740 --> 00:11:20,800
Tienes que atravesarlo
de nuevo con las bolas.
229
00:11:20,800 --> 00:11:22,970
Rodney dej� las bolas atr�s.
230
00:11:23,600 --> 00:11:25,710
Enorme p�rdida de tiempo.
231
00:11:26,970 --> 00:11:30,620
Esto le da a Mike una gran ventaja
en el lanzamiento de bolas.
232
00:11:30,620 --> 00:11:34,170
Rodney ahora tiene que
volver a atravesar la red
233
00:11:34,510 --> 00:11:36,570
y el p�nico se apodera de �l.
234
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Mike lanzando las
bolas por el equipo rojo.
235
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
Una gran ventaja para los rojos.
236
00:11:46,740 --> 00:11:49,020
Rodney ha cruzado, ahora
los azules pueden avanzar.
237
00:11:49,200 --> 00:11:51,370
Los rojos han tenido
una gran ventaja para
238
00:11:51,370 --> 00:11:53,710
descubrir c�mo
funciona esta catapulta.
239
00:11:53,710 --> 00:11:56,510
Mike tiene ahora algunos
lanzamientos para descubrirlo.
240
00:11:57,020 --> 00:11:58,110
�S�, s�!
241
00:11:58,110 --> 00:11:59,770
Mike anota para los rojos.
242
00:12:02,450 --> 00:12:03,940
Esa va dentro.
243
00:12:04,620 --> 00:12:07,200
Dan lanza y anota para los azules.
244
00:12:12,340 --> 00:12:14,800
Dan lanza y anota de
nuevo para los azules.
245
00:12:14,800 --> 00:12:16,400
Azules con dos ahora.
246
00:12:18,620 --> 00:12:19,540
�S�!
247
00:12:19,540 --> 00:12:21,020
Mike lanza y anota de nuevo.
248
00:12:21,020 --> 00:12:23,310
Estamos empatados 2 a 2.
249
00:12:25,310 --> 00:12:27,020
No, esa no es buena.
250
00:12:28,970 --> 00:12:32,850
Azul anota un tercero.
Azul lidera 3 a 2.
251
00:12:34,340 --> 00:12:36,050
Gracias, venga.
252
00:12:36,280 --> 00:12:38,740
Eso no va a ayudar.
Lanzarla al mismo lugar.
253
00:12:38,740 --> 00:12:40,800
Vale, d�janos probar Mike.
254
00:12:43,770 --> 00:12:45,600
- �S�, chaval!
- Dan con la cuarta.
255
00:12:45,600 --> 00:12:48,280
Eso son cuatro para los azules.
Ser�a una gran remontada.
256
00:12:48,280 --> 00:12:50,000
- Mike llevan cuatro, cuatro
- Van cuatro ya.
257
00:12:52,110 --> 00:12:53,650
Mike intentando alcanzarlos.
258
00:12:53,650 --> 00:12:56,800
Ah� va una tercera para los rojos.
Vamos 4 a 3.
259
00:12:56,800 --> 00:12:59,420
- Mike, �puedo intentarlo o no?
- No, d�jame.
260
00:12:59,420 --> 00:13:01,820
- �Mike!
- Mike no se rinde.
261
00:13:01,820 --> 00:13:04,740
Sierra quiere intentarlo, pero
Mike no le deja oportunidad.
262
00:13:08,000 --> 00:13:09,650
Dan podr�a ganar aqu�.
263
00:13:10,510 --> 00:13:12,050
Ya est�, es nuestro.
264
00:13:15,420 --> 00:13:18,050
�Se pase� por el borde!
265
00:13:18,280 --> 00:13:19,480
�Sigue lanzando, hermano!
266
00:13:22,620 --> 00:13:25,200
Mike anota de nuevo.
Estamos empatados ahora.
267
00:13:25,200 --> 00:13:26,850
4 a 4.
268
00:13:26,850 --> 00:13:29,710
Mike contra Dan por la victoria.
269
00:13:29,710 --> 00:13:32,740
- �Vamos, Mike!
- Mike puede ganar con este tiro.
270
00:13:34,000 --> 00:13:35,310
�Lo lograr�?
271
00:13:35,310 --> 00:13:36,570
�Y lo logra!
272
00:13:36,570 --> 00:13:39,940
�Mike, Sierra y Carolyn
ganan la recompensa!
273
00:13:39,940 --> 00:13:41,310
�Oh, por dios!
274
00:13:41,310 --> 00:13:43,020
Gracias a dios.
275
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
- Incre�ble.
- Buen juego, chicos.
276
00:13:48,000 --> 00:13:50,110
Lo siento, lo siento.
277
00:13:54,620 --> 00:13:57,650
Caroyln, Sierra, Mike hab�is
ganado una buena recompensa
278
00:13:57,650 --> 00:13:59,650
ten�is la oportunidad de dar
algo a la comunidad
279
00:13:59,650 --> 00:14:02,970
y tambi�n recibir una buena nutrici�n.
280
00:14:03,250 --> 00:14:05,940
Tyler, Rodney, Dan, no
tengo nada para vosotros.
281
00:14:05,940 --> 00:14:09,600
Rodney, sigues perdiendo
todas las recompensas.
282
00:14:09,600 --> 00:14:11,540
Y justo hoy es mi cumplea�os, Jeff.
283
00:14:12,170 --> 00:14:16,110
Digo, pas� de ser el posible
mejor cumplea�os de mi vida
284
00:14:16,110 --> 00:14:17,140
al peor de todos.
285
00:14:17,140 --> 00:14:18,740
�sta es la peor sensaci�n posible.
286
00:14:18,740 --> 00:14:20,620
Llevo treinta d�as en el juego
y no he dejado el campamento.
287
00:14:20,970 --> 00:14:24,620
�Esperas que alguno de ellos
se sienta mal por ti
288
00:14:24,620 --> 00:14:27,370
y cambie su recompansa para darte
un regalo de cumplea�os?
289
00:14:27,370 --> 00:14:29,650
Ellos deciden, no voy
a presionarlos,
290
00:14:29,650 --> 00:14:31,650
ni suplicarles, es s�lo
mi cumplea�os.
291
00:14:31,650 --> 00:14:32,850
Es una oportunidad
�nica en la vida.
292
00:14:32,850 --> 00:14:33,710
Eso es todo lo que voy a decir.
293
00:14:33,710 --> 00:14:37,310
Hoy, Jeff, es el cumplea�os de
Rodney, y me siento mal
294
00:14:37,310 --> 00:14:39,310
porque no haya ido a
una recompensa a�n pero
295
00:14:39,540 --> 00:14:43,200
te quiero, Hot Rod, pero necesito
algo de comida para m�, hermano.
296
00:14:43,200 --> 00:14:46,740
Carolyn, �tu � Sierra tienen
alg�n inter�s en renunciar por Rodney?
297
00:14:47,250 --> 00:14:50,110
Esto tambi�n es una
experiencia �nica en la vida.
298
00:14:50,110 --> 00:14:52,110
- �Oh, en serio?
- Que no creo que pueda renunciar a ella
299
00:14:52,110 --> 00:14:53,650
- en estos momentos.
- Vale.
300
00:14:54,510 --> 00:14:55,710
Muy triste.
301
00:14:55,710 --> 00:14:57,140
�Qu� es triste Rodney?
302
00:14:57,310 --> 00:15:00,400
Creo que a lo que se refiere
es que si esto fuera por un
303
00:15:00,680 --> 00:15:03,080
juego individual,
eligir�amos a Rodney,
304
00:15:03,080 --> 00:15:05,080
�l ser�a la primera opci�n,
305
00:15:05,080 --> 00:15:08,510
pero como este juego
fue en equipo, no creo que
306
00:15:08,510 --> 00:15:10,400
sea justo que me
separe de mi equipo.
307
00:15:10,400 --> 00:15:12,510
Pero algunas personas te
dicen algo y prometen cosas
308
00:15:12,510 --> 00:15:15,140
y cuando no cumplen con
su palabra es como...
309
00:15:15,420 --> 00:15:17,250
es mi cumplea�os, �sabes?
310
00:15:17,250 --> 00:15:20,280
Es mi maldito cumplea�os
pero bueno, as� es el juego.
311
00:15:20,620 --> 00:15:23,420
De acuerdo, Carolyn, Sierra,
Mike, divertida tarde.
312
00:15:23,420 --> 00:15:25,420
Tomad vuestras cosas,
partid y disfrutad.
313
00:15:25,420 --> 00:15:27,420
Una experiencia �nica en la vida.
314
00:15:30,680 --> 00:15:33,540
Will, Tyler, Rodney y Dan
no tengo nada para vosotros.
315
00:15:33,540 --> 00:15:34,740
Tomad vuestras cosas
y volved al campamento.
316
00:15:34,740 --> 00:15:36,170
Toda esta gente son mentirosos.
317
00:15:36,170 --> 00:15:38,170
Estas personas no son tus amigos.
318
00:15:38,170 --> 00:15:38,970
As� de f�cil te muestran
lo falsos que son
319
00:15:38,970 --> 00:15:41,420
que en tu propio cumplea�os
ni te llevan a la recompensa.
320
00:15:42,050 --> 00:15:46,170
Ellos me convirtieron en la
persona psic�tica que soy.
321
00:15:58,570 --> 00:16:01,940
Carolyn, Sierra y yo fuimos
en la parte trasera de un cami�n
322
00:16:01,940 --> 00:16:05,480
lleno de juguetes, mochilas,
pelotas, cosas de colegio
323
00:16:05,480 --> 00:16:07,310
y fuimos a un orfanato.
324
00:16:07,310 --> 00:16:12,050
�ramos embajadores de buena
voluntad de Survivor.
325
00:16:12,050 --> 00:16:14,050
�Ey, acercaos chicos!
326
00:16:19,140 --> 00:16:20,970
- Para pintar.
- Hola, chicos.
327
00:16:20,970 --> 00:16:23,370
- �Hola, chicos!
- Para vosotros.
328
00:16:23,370 --> 00:16:28,220
Ver los rostros de todos esos
ni�os y ni�as cuando llegamos...
329
00:16:28,220 --> 00:16:30,000
- Muchas gracias.
- De nada.
330
00:16:30,510 --> 00:16:32,910
Fue algo que me llen� much�simo.
331
00:16:34,570 --> 00:16:37,020
Porque me gusta mucho
estar rodeado de ni�os.
332
00:16:37,420 --> 00:16:39,540
Porque siento que soy
como un gran ni�o.
333
00:16:39,880 --> 00:16:42,050
�Juguemos, venga, vamos, vamos!
334
00:16:42,050 --> 00:16:43,480
Intentemos hacer 20 toques.
335
00:16:44,000 --> 00:16:46,340
Uno, dos.
336
00:16:46,500 --> 00:16:47,340
Buena recuperaci�n.
337
00:16:48,720 --> 00:16:50,620
La �nica cosa que
pod�a pensar era
338
00:16:50,620 --> 00:16:53,040
en esos hermosos muchachos.
339
00:16:54,600 --> 00:16:56,800
No tienen madre, ni padre.
340
00:16:57,540 --> 00:16:58,440
Eso fue estupendo.
341
00:16:59,020 --> 00:17:00,040
Monto en caballo.
342
00:17:00,340 --> 00:17:01,240
- Soy una vaquera.
- �S�?
343
00:17:01,240 --> 00:17:02,660
S�, es mi trabajo.
344
00:17:02,660 --> 00:17:05,440
Tengo un potrillo en casa
que es como ese.
345
00:17:05,440 --> 00:17:06,560
Me encantan los caballos.
346
00:17:06,560 --> 00:17:10,500
�sta es una de las mejores
experiencias que he tenido nunca.
347
00:17:10,500 --> 00:17:12,880
Venir aqu� y conocer a estos
muchachos tan incre�bles,
348
00:17:12,880 --> 00:17:14,900
que son tan agradecidos
y pasar tiempo con ellos.
349
00:17:14,900 --> 00:17:16,240
- �Cu�l es tu nombre?
- Anna.
350
00:17:16,240 --> 00:17:16,820
�Anna?
351
00:17:16,820 --> 00:17:18,840
No pod�a haber pedido
una recompensa mejor hoy.
352
00:17:20,060 --> 00:17:21,860
- �Sois nuestros invitados, as� que comed!
- Vale.
353
00:17:21,860 --> 00:17:22,620
Gracias.
354
00:17:28,540 --> 00:17:30,360
- Lo que vamos a comer.
- Mira ese plato.
355
00:17:30,440 --> 00:17:31,780
Esto es una locura.
356
00:17:31,900 --> 00:17:32,840
�Est� bueno?
357
00:17:33,780 --> 00:17:34,640
Buen�simo.
358
00:17:34,640 --> 00:17:37,200
Merece la pena esta comida por la bronca
que me va a echar cuando regresemos.
359
00:17:37,840 --> 00:17:40,400
S�, las cosas para
Rodney hoy podr�an ser
360
00:17:40,400 --> 00:17:42,620
un poco m�s especiales para �l.
361
00:17:42,620 --> 00:17:43,340
S�.
362
00:17:43,340 --> 00:17:45,700
Pero este es para nosotros
un d�a muy especial tambi�n.
363
00:17:45,700 --> 00:17:47,260
�sta es tu experiencia.
364
00:17:47,260 --> 00:17:49,260
Rodney va a estar
molesto conmigo porque
365
00:17:49,260 --> 00:17:51,220
porque no renunci�
a la recompensa, pero
366
00:17:51,500 --> 00:17:54,680
cuando lo piensas, no es un
cumplea�os tan horrible.
367
00:17:54,760 --> 00:17:57,260
Est�s en Survivor, por el amor de dios.
368
00:17:58,040 --> 00:18:00,700
Chicas, para seros sincero,
no hay nadie en el campamento
369
00:18:01,820 --> 00:18:04,080
con quien compartir�a
esto que vosotras dos.
370
00:18:04,700 --> 00:18:05,520
De verdad.
371
00:18:05,520 --> 00:18:07,500
Estoy content�sima en estos
momentos, no te lo puedes imaginar.
372
00:18:07,500 --> 00:18:09,700
No he estado en una recompensa
con Mike antes.
373
00:18:09,700 --> 00:18:12,160
As� que tuve la oportunidad
de verle a �l de otra forma.
374
00:18:12,760 --> 00:18:15,460
Me siento literalmente
como un rey ahora mismo.
375
00:18:15,940 --> 00:18:18,280
Mike tiene mucho poder
en el juego en estos momentos.
376
00:18:18,280 --> 00:18:20,900
Gana desaf�os y tiene el �dolo.
377
00:18:21,500 --> 00:18:23,440
As� que no se va a ir a casa
378
00:18:23,440 --> 00:18:25,340
y tenemos que votar
a uno de los seis.
379
00:18:25,840 --> 00:18:27,400
Es por eso que estoy
preocupada por m� misma
380
00:18:27,560 --> 00:18:31,880
y s�, estoy pensando en
aliarme con gente que creo
381
00:18:32,160 --> 00:18:34,200
que me va a llevar m�s lejos.
382
00:18:34,700 --> 00:18:37,240
Con lo que puede que sea
hora de unir fuerzas.
383
00:18:39,100 --> 00:18:41,460
�Qui�n sabe?,
podr�a pasar.
384
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
Lavando putos platos
en mi cumplea�os.
385
00:19:15,060 --> 00:19:17,940
�Quedan nueve miserables d�as
en este isla que ni siquiera crecen
386
00:19:18,080 --> 00:19:20,280
pu�eteros cocos o fruta alguna!
387
00:19:20,440 --> 00:19:21,080
�Nada!
388
00:19:21,820 --> 00:19:22,840
�No hay nada aqu�!
389
00:19:24,440 --> 00:19:26,520
Cero de cinco de
desaf�os de recompensa.
390
00:19:27,160 --> 00:19:29,760
Un pu�ado de mamones que me
abandonaron en mi cumplea�os.
391
00:19:29,760 --> 00:19:31,560
Que van diciendo ser
la familia Survivor.
392
00:19:31,820 --> 00:19:33,440
La suerte est� echada.
393
00:19:33,740 --> 00:19:35,140
Vaya unos mamones.
394
00:19:35,640 --> 00:19:36,880
Ni una recompensa.
395
00:19:36,880 --> 00:19:38,180
No me lo creo.
396
00:19:38,620 --> 00:19:41,880
Caroline y Sierra, van
a estar juntas hasta el final.
397
00:19:42,340 --> 00:19:45,680
La �nica gente que va a ir hasta
el final con mi permiso, soy yo.
398
00:19:45,840 --> 00:19:46,580
Eso es todo.
399
00:19:52,760 --> 00:19:53,980
Dej�mosle que se tranquilice.
400
00:19:54,660 --> 00:19:56,680
No, no se va a tranquilizar.
401
00:19:56,740 --> 00:19:59,380
Es Rodney, pero s�,
se tranquilizar� en el futuro.
402
00:20:00,040 --> 00:20:01,140
S�, lo har�.
403
00:20:01,140 --> 00:20:02,200
�T� crees?
404
00:20:02,320 --> 00:20:05,400
Bueno, veremos c�mo una p�rdida
complica las cosas por aqu�
405
00:20:05,400 --> 00:20:07,320
durante las pr�ximas
24 horas para Rodney.
406
00:20:08,160 --> 00:20:10,380
- Va a venir a tono.
- Ah� viene.
407
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Lo siento, t�o.
408
00:20:16,480 --> 00:20:17,340
Para seros sinceros...
409
00:20:20,060 --> 00:20:21,320
�De verdad cre�ais
a Mama C?
410
00:20:21,580 --> 00:20:22,820
Es el cumplea�os de
alguien y no lo haces,
411
00:20:22,820 --> 00:20:24,880
s� por seguro que no me
hubierais hecho eso a m�.
412
00:20:25,040 --> 00:20:26,760
Podr�a haber renunciado a su puesto,
413
00:20:27,120 --> 00:20:29,220
como s� que vosotros
hubierais hecho.
414
00:20:29,220 --> 00:20:31,320
Estoy cabreado
de cojones con Mama C.
415
00:20:32,140 --> 00:20:34,140
En mi cumplea�os, y
me jode de esa manera.
416
00:20:34,720 --> 00:20:36,800
Sierra, s� que no lo hubiera
hecho, Mike, tampoco.
417
00:20:36,800 --> 00:20:38,220
Pero de Mama C. estaba as�.
418
00:20:38,300 --> 00:20:39,560
Su cuarta recompensa.
419
00:20:40,300 --> 00:20:42,000
"Esto es de lo que
trata Survivor, chaval,
420
00:20:42,000 --> 00:20:43,720
he ido a cada una
de las recompensas".
421
00:20:43,860 --> 00:20:44,920
Hasta los cojones.
422
00:20:44,920 --> 00:20:46,820
Entiendo que se sienta dolido.
423
00:20:47,100 --> 00:20:48,820
Entiendo que est� cabreado.
424
00:20:48,960 --> 00:20:52,620
Pero a�n en mi opini�n,
creo que se pas� bastante.
425
00:20:52,940 --> 00:20:54,060
Pero oye, escucha.
426
00:20:54,640 --> 00:20:56,360
Esto se va a poner muy interesante.
427
00:20:56,620 --> 00:20:57,660
�Y sabes qu�?
428
00:20:58,060 --> 00:20:59,620
Una cosa que aprend� en mi
vida es que mi temperamento
429
00:20:59,620 --> 00:21:00,880
a veces me mete
en problemas,
430
00:21:00,880 --> 00:21:01,920
o me hace tirar para adelante.
431
00:21:02,060 --> 00:21:03,040
�Sabes qu� vamos a hacer?
432
00:21:03,360 --> 00:21:05,600
Vamos a tener la expulsi�n por
sorpresa definitiva nunca vista.
433
00:21:05,860 --> 00:21:07,340
Os voy a decir lo que pens�.
434
00:21:07,520 --> 00:21:09,160
"A Rodney se le fue la pinza".
435
00:21:09,160 --> 00:21:11,260
"Quiero irme ya y ser el siguiente
que se siente en el jurado".
436
00:21:11,260 --> 00:21:13,720
Mike no jugar�a su
�dolo y lo vamos a sacar de aqu�.
437
00:21:14,120 --> 00:21:14,820
�Qu� pens�is?
438
00:21:15,300 --> 00:21:16,400
Desde luego muy astuto eso.
439
00:21:16,660 --> 00:21:20,440
No creo ni por un segundo
que eso vaya a funcionar.
440
00:21:20,440 --> 00:21:23,980
La verdad que creo que
Rodney est� cayendo al abismo.
441
00:21:24,580 --> 00:21:26,020
Y para m� eso est� bien.
442
00:21:26,200 --> 00:21:30,940
Ya sabes, dejarle tener
su momento de explosi�n.
443
00:21:31,560 --> 00:21:33,120
Con suerte estar�
en el punto de mira,
444
00:21:33,120 --> 00:21:35,160
y no me ver�n como un blanco.
445
00:21:36,120 --> 00:21:37,280
Veremos como resultan las cosas.
446
00:21:37,380 --> 00:21:39,480
Todo el rollo de Rodney
queriendo abandonar
447
00:21:39,480 --> 00:21:41,940
esto y lo otro, podr�a
ser un poco incierto.
448
00:21:42,200 --> 00:21:43,700
Os lo digo, Mike se va a casa.
449
00:21:43,920 --> 00:21:44,980
Mike se va a casa.
450
00:21:45,120 --> 00:21:48,400
Nos sentamos y b�sicamente
vimos a Rodney reventar.
451
00:21:48,400 --> 00:21:50,900
Dando patadas al aire, maldecir,
escupir, discutir.
452
00:21:50,900 --> 00:21:53,180
No est� en sus cabales.
Se va a volver loco.
453
00:21:53,180 --> 00:21:54,240
Lo cu�l asusta.
454
00:21:54,240 --> 00:21:55,860
Porque Rodney es de mi alianza.
455
00:21:55,860 --> 00:21:57,680
Y la verdad que
no puedo confiar en �l,
456
00:21:57,680 --> 00:22:00,500
y Mike lo m�s seguro
que juegue su �dolo.
457
00:22:00,500 --> 00:22:03,540
Y qu� pasa si Mike juega el
�dolo y vota por m�, estoy fuera.
458
00:22:03,800 --> 00:22:05,520
La verdad que no creo
que vaya a jugar el �dolo.
459
00:22:05,520 --> 00:22:07,580
�Por qu� lo jugar�a
si lo hago muy bien?
460
00:22:07,780 --> 00:22:09,460
Si digo mi discurso de
que estoy cansado.
461
00:22:09,460 --> 00:22:11,760
- �Por qu� jugar�a el �dolo?
- Porque es Survivor.
462
00:22:12,340 --> 00:22:14,180
La gente tiene que
anticiparse a las locuras.
463
00:22:14,800 --> 00:22:16,200
S�, �pero c�anto de locos es eso?
464
00:22:16,200 --> 00:22:16,920
Es de locos.
465
00:22:16,920 --> 00:22:19,560
Ser�a est�pido por parte
de Mike creerse esa historia,
466
00:22:19,560 --> 00:22:22,740
y soy el primero que
quiere a Mike fuera.
467
00:22:22,740 --> 00:22:24,480
Voy a ser yo al que
Mike va a votar.
468
00:22:24,480 --> 00:22:26,400
Si le dejamos las
cosas en manos de Mike,
469
00:22:26,400 --> 00:22:28,140
estoy fuera de aqu�.
470
00:22:43,700 --> 00:22:45,560
Os lo pasasteis mejor que
nunca en mi cumplea�os
471
00:22:45,560 --> 00:22:47,140
cuando alguien pudo haber
renunciado y dejarme ir.
472
00:22:47,140 --> 00:22:48,940
El plan es decir
que me voten
473
00:22:48,940 --> 00:22:50,680
en el Consejo, que
ya tuve suficiente.
474
00:22:50,900 --> 00:22:52,520
Con suerte Mike no juega su �dolo.
475
00:22:52,520 --> 00:22:54,700
Y tendremos la mayor
expulsi�n por sorpresa del juego.
476
00:22:54,940 --> 00:22:56,240
As� que veremos qu� pasa.
477
00:22:56,380 --> 00:22:58,440
Me gustar�a que el
Consejo fuera hoy
478
00:22:58,700 --> 00:23:00,440
para que as� pod�is votar por m�.
479
00:23:00,580 --> 00:23:02,780
�Vale?, pasarlo bien.
Divertiros con vuestro jueguecito.
480
00:23:03,100 --> 00:23:05,320
Un mont�n de gente falsa,
y estoy harto.
481
00:23:05,320 --> 00:23:07,320
Necesito volver con mi familia
real, es lo que digo.
482
00:23:07,480 --> 00:23:09,320
Mama C, que se supon�a
que iba a ser una madre.
483
00:23:09,320 --> 00:23:11,300
"Oh, te quiero Rod.
Eres un como un hijo para m�".
484
00:23:11,300 --> 00:23:12,020
�Que soy como un hijo para t�?
485
00:23:12,020 --> 00:23:13,780
Es lo mismo que cuando
dejas a tu hijo en casa.
486
00:23:13,780 --> 00:23:17,580
Luego te vas de parranda
y lo dejas s�lo en casa.
487
00:23:17,620 --> 00:23:18,400
Haciendo las tareas de casa.
488
00:23:18,400 --> 00:23:20,780
Cuando no est�s en mi cumplea�os
no puedes decirme tu hijo.
489
00:23:20,780 --> 00:23:21,880
Es todo una falsedad.
490
00:23:22,060 --> 00:23:25,860
�Por qu� deben renunciar a su
recompensa cuando t� perdiste?
491
00:23:26,180 --> 00:23:27,420
Si hubiera sido cualquier
otro d�a me da igual.
492
00:23:27,420 --> 00:23:30,460
- Pero en mi maldito cumplea�os...
- Fue otro d�a cualquiera del mes.
493
00:23:30,460 --> 00:23:32,460
- Si tengo que escuchar que...
- Pues vale.
494
00:23:32,660 --> 00:23:34,540
Vale, pues vas a escucharlo.
495
00:23:34,700 --> 00:23:36,900
Hasta que escribas mi
nombre y me pire de aqu�.
496
00:23:37,920 --> 00:23:38,800
- As� que...
- �Por qu� abandonar ahora?
497
00:23:38,880 --> 00:23:40,660
- No voy a escribir tu nombre.
- No voy a abandonar.
498
00:23:40,660 --> 00:23:42,600
Desde luego ahora s� que
tiene sentido mantenerte aqu�.
499
00:23:44,340 --> 00:23:45,720
Vi lo que se tra�a entre manos.
500
00:23:45,840 --> 00:23:47,760
Intentar hacerme sentir
que estoy a salvo.
501
00:23:47,760 --> 00:23:49,080
Y as� no juego mi �dolo.
502
00:23:49,080 --> 00:23:50,600
Pero eso no va a ocurrir, hermano.
503
00:23:51,900 --> 00:23:54,800
No soy un idiota, que hable lento
no significa que procese lento.
504
00:23:54,800 --> 00:23:56,100
Escribid mi nombre.
505
00:23:56,320 --> 00:23:58,440
Os har� pasar un puto
infierno si no lo hac�is.
506
00:23:58,940 --> 00:23:59,740
Vete a casa.
507
00:24:00,580 --> 00:24:02,980
Pues Mike no se lo trag�
ni por un momento.
508
00:24:02,980 --> 00:24:04,760
Cort� de golpe la conversaci�n.
509
00:24:05,400 --> 00:24:08,240
Mike tiene el �dolo de inmunidad
y volvemos a lo mismo.
510
00:24:15,920 --> 00:24:16,700
Hablemos.
511
00:24:17,840 --> 00:24:20,060
�Crees que Mike votar� por
m� la pr�xima vez?
512
00:24:20,060 --> 00:24:21,820
Va a votar por ti o Dan.
513
00:24:21,820 --> 00:24:23,700
- Si no gano la inmunidad.
- S�.
514
00:24:24,420 --> 00:24:25,660
Tienes que ganar la inmunidad.
515
00:24:25,960 --> 00:24:26,400
Cierto.
516
00:24:27,420 --> 00:24:29,160
Necesito empezar a pensar
en diferentes opciones...
517
00:24:29,740 --> 00:24:30,600
tambi�n.
518
00:24:31,560 --> 00:24:33,860
�Y qu� hay... qu� hay...
qu� hay de tu �dolo?
519
00:24:34,220 --> 00:24:36,320
Lo usar�amos cuando lo necesitemos.
520
00:24:36,320 --> 00:24:37,820
Mmm, vale.
521
00:24:38,300 --> 00:24:40,260
�Estar�a Carolyn dispuesta
a poner en juego
522
00:24:40,260 --> 00:24:42,260
el �dolo White Collar
para salvarme?
523
00:24:42,640 --> 00:24:44,080
Eso espero y...
524
00:24:44,080 --> 00:24:45,760
mi confianza est� en Mama C.
525
00:24:45,760 --> 00:24:47,940
Adem�s soy su aliado
m�s cercano.
526
00:24:47,940 --> 00:24:49,640
Y si las cosas se ponen peliagudas,
527
00:24:49,640 --> 00:24:51,640
tienes que confiar en la
gente para conseguir avanzar.
528
00:24:51,740 --> 00:24:53,940
La cosa es, que tienes que
empezar a sacar tu �dolo...
529
00:24:53,940 --> 00:24:54,840
S�, desde luego.
530
00:24:54,840 --> 00:24:56,080
Viendo como est�n yendo las cosas.
531
00:24:56,080 --> 00:24:56,780
S�, claro.
532
00:24:56,780 --> 00:24:58,920
Desde la perspectiva
de juego estrat�gico,
533
00:24:58,920 --> 00:25:00,340
estoy jugando fuerte.
534
00:25:00,340 --> 00:25:02,340
S� que Tyler conf�a en m�.
535
00:25:02,740 --> 00:25:06,460
Pero pienso que Mike no tiene
a nadie con el que unirse.
536
00:25:07,120 --> 00:25:10,520
As� que de hecho creo que soy
la que est� al mando ahora.
537
00:25:25,140 --> 00:25:27,460
Vale, chicos, �est�is listos para
el desaf�o de inmunidad de hoy?
538
00:25:27,460 --> 00:25:28,380
- S�, se�or.
- Desde luego.
539
00:25:28,380 --> 00:25:31,300
Lo primero es lo primero, me traer� de
vuelta ambos collares.
540
00:25:31,300 --> 00:25:33,160
Lo siento, Carolyn, s� que
no quieres renunciar a el.
541
00:25:33,160 --> 00:25:34,040
La verdad es que no.
542
00:25:34,040 --> 00:25:35,640
- Pero tienes que hacerlo.
- Vale.
543
00:25:37,720 --> 00:25:39,660
Si sigo con �l, seguir� seguro.
544
00:25:40,260 --> 00:25:42,500
Hoy s�lo necesitamos un collar.
545
00:25:44,520 --> 00:25:47,860
Una vez m�s la inmunidad
vuelve a estar en juego.
546
00:25:48,160 --> 00:25:50,040
Para el desaf�o de hoy vais
a mantener el equilibrio
547
00:25:50,040 --> 00:25:51,840
en un tronco muy peque�o.
548
00:25:51,840 --> 00:25:54,320
Mientras os inclin�is hacia atr�s
sujetando una cuerda.
549
00:25:54,480 --> 00:25:57,360
Cada cinco minutos bajar�is
a un punto m�s bajo de la cuerda
550
00:25:57,360 --> 00:25:58,900
haci�ndolo m�s dif�cil.
551
00:25:58,900 --> 00:26:01,320
Cuando no pod�is sujetaros
por m�s tiempo
552
00:26:01,560 --> 00:26:05,140
caer�is al agua y
estar�is fuera del desaf�o.
553
00:26:05,460 --> 00:26:07,780
La �ltima persona en pie
gana la inmunidad
554
00:26:07,780 --> 00:26:12,640
y se garantiza una oportunidad
en seis de ganar.
555
00:26:12,640 --> 00:26:15,460
Los perdedores, Consejo Tribal
donde alguien ser� expulsado.
556
00:26:15,620 --> 00:26:17,400
Sortearemos posiciones y comenzaremos.
557
00:26:23,220 --> 00:26:25,220
Muy bien, todos en posici�n.
558
00:26:26,940 --> 00:26:29,100
Poned vuestras manos
en el tercer nudo.
559
00:26:31,180 --> 00:26:32,820
E inclinaos hacia atr�s.
560
00:26:34,180 --> 00:26:35,640
Y ya empezamos.
561
00:26:36,200 --> 00:26:38,440
Este desaf�o est� en marcha.
562
00:26:45,700 --> 00:26:47,840
No hay donde esconderse
en este desaf�o.
563
00:26:47,840 --> 00:26:50,860
Y conforme se ponga dif�cil
vais a querer tirar hacia adelante.
564
00:26:51,220 --> 00:26:53,360
Como lo que ya
quiere hacer Tyler.
565
00:26:53,600 --> 00:26:54,640
No puede hacerlo.
566
00:26:55,260 --> 00:26:57,700
S�lo hay que inclinarse y aferrarse
por salvar vuestras vidas.
567
00:27:03,000 --> 00:27:04,460
Rodney se te ve pas�ndolo mal.
568
00:27:04,460 --> 00:27:05,660
As� es, hermano.
569
00:27:06,760 --> 00:27:09,720
32 d�as de esta basura,
me siento una puta mierda.
570
00:27:11,660 --> 00:27:13,280
Yo s�lo...
571
00:27:15,620 --> 00:27:17,480
�Emocional o por todo?
572
00:27:17,480 --> 00:27:18,800
Por todo.
573
00:27:20,300 --> 00:27:22,360
�Y esto est� relacionado con tu cumplea�os?
574
00:27:22,360 --> 00:27:23,900
Porque s� que era
algo importante para ti.
575
00:27:24,160 --> 00:27:25,440
El peor cumplea�os de mi vida.
576
00:27:25,440 --> 00:27:28,620
Fregando platos y sin
dejar la isla durante 32 d�as.
577
00:27:29,880 --> 00:27:31,540
A olvidarlo, lo peor.
578
00:27:35,740 --> 00:27:37,820
Este desaf�o ser�a dif�cil
hacerlo el d�a uno.
579
00:27:39,160 --> 00:27:41,180
Y est�is en el d�a 32.
580
00:27:43,020 --> 00:27:45,680
- �D�nde lo sientes, Dan?
- Todo en mis manos.
581
00:27:46,840 --> 00:27:49,300
�Por todo el trabajo que
haces con tus manos?
582
00:27:49,480 --> 00:27:50,580
Muchos cortes.
583
00:27:51,720 --> 00:27:53,040
Muchas picaduras de insectos.
584
00:27:56,420 --> 00:27:58,220
Y mi pedazo de trasero, Jeff.
585
00:28:00,380 --> 00:28:02,340
Vais a empezar a sentir
esa fuerza de tirar.
586
00:28:02,940 --> 00:28:05,460
Y nada m�s decirlo,
Will lo siente.
587
00:28:05,860 --> 00:28:08,400
Will es la primera persona
que se queda fuera.
588
00:28:11,240 --> 00:28:11,940
No.
589
00:28:14,400 --> 00:28:16,620
Dan est� fuera y
se une a Will.
590
00:28:16,620 --> 00:28:18,340
Nos quedamos con cinco.
591
00:28:19,020 --> 00:28:21,140
Rodney pas�ndolo mal un poco.
592
00:28:22,160 --> 00:28:23,760
- �C�mo lo llevas Carolyn?
- Bien.
593
00:28:23,760 --> 00:28:26,660
Disfrutando la vida, Jeff.
La mejor aventura de todas.
594
00:28:27,820 --> 00:28:30,980
La tentaci�n es intentar reclinaros
un poco hacia la cuerda.
595
00:28:31,280 --> 00:28:32,980
Lo hace muy frustrante.
596
00:28:33,140 --> 00:28:34,120
No puedo hacerlo.
597
00:28:34,820 --> 00:28:38,340
Este desaf�o puede sobrepasarte
sin previo aviso.
598
00:28:41,520 --> 00:28:43,640
Y as� sin m�s, Sierra
se queda fuera.
599
00:28:43,700 --> 00:28:45,040
Estoy a punto de quedarme fuera.
600
00:28:46,420 --> 00:28:48,860
Rodney cae, nos quedamos con tres.
601
00:28:48,860 --> 00:28:51,560
Son Carolyn, Tyler y Mike.
602
00:28:52,600 --> 00:28:55,400
Tyler con problemas pero sigue dentro.
603
00:28:55,720 --> 00:28:56,440
�Eso es!
604
00:28:57,080 --> 00:29:01,580
Quedan 30 segundos y pasaremos
al siguiente nudo.
605
00:29:02,820 --> 00:29:04,600
Carolyn intentando pillar
una buena posici�n.
606
00:29:04,900 --> 00:29:06,900
A Mike se le ve muy s�lido.
607
00:29:07,820 --> 00:29:10,500
Lo que est�is utilizando ahora
mismo son esas reservas,
608
00:29:10,780 --> 00:29:12,060
lo que os queda del tanque.
609
00:29:12,400 --> 00:29:15,780
Todos sacando fuerzas de flaqueza,
buscando esa energ�a.
610
00:29:22,800 --> 00:29:26,400
Vale, quiero que empec�is
a pensar en bajar de nudo.
611
00:29:26,720 --> 00:29:28,960
Ser� muy complicado.
612
00:29:29,940 --> 00:29:32,080
Vale, que todos bajen de nudo.
613
00:29:32,720 --> 00:29:34,260
Segu�s con vida mientras
lo est�is haciendo,
614
00:29:34,260 --> 00:29:38,500
lo que significa que el desaf�o
sigue mientras vais bajando de nudo.
615
00:29:41,180 --> 00:29:42,740
Carolyn baja de nudo.
616
00:29:45,560 --> 00:29:47,820
Todos bajaron hasta el siguiente nudo.
617
00:29:47,820 --> 00:29:50,720
Mike no puede aguantar,
no logra hacer la transici�n.
618
00:29:50,960 --> 00:29:52,340
Mike se queda fuera.
619
00:30:00,780 --> 00:30:02,080
- Tyler se queda fuera.
- �S�, chaval!
620
00:30:02,380 --> 00:30:06,400
�Carolyn gana la inmunidad individual
por segunda vez consecutiva!
621
00:30:06,400 --> 00:30:08,820
- �Estoy tan emocionada!
- �Buen trabajo, Mama!
622
00:30:09,460 --> 00:30:10,840
Carolyn, ac�rcate.
623
00:30:11,500 --> 00:30:13,000
As� se hace, Mama C.
624
00:30:13,000 --> 00:30:15,180
Una vez m�s no quer�as
ceder este collar,
625
00:30:15,180 --> 00:30:16,680
y una vez m�s es tuyo.
626
00:30:16,680 --> 00:30:19,640
Carolyn, a salvo una vez
m�s en el Consejo.
627
00:30:19,640 --> 00:30:23,220
Se garantiza una oportunidad
en seis de ganar Survivor.
628
00:30:23,300 --> 00:30:26,880
Para el resto, alguien se ir�
a casa, y se unir� al jurado.
629
00:30:26,880 --> 00:30:28,280
Tomad vuestras cosas
y volved al campamento.
630
00:30:28,720 --> 00:30:29,800
Os veo esta noche en el Consejo.
631
00:30:30,360 --> 00:30:31,800
- Ehnorabuena.
- Gracias.
632
00:30:32,720 --> 00:30:35,860
La buena noticia es que
Mike tiene que jugar ese �dolo.
633
00:30:36,240 --> 00:30:39,920
La mala noticia es que me
llev� dos votos en el �ltimo Consejo.
634
00:30:40,180 --> 00:30:43,720
Y ahora mismo hay
un mont�n de lo que hablar
635
00:30:44,060 --> 00:30:45,560
acerca de mi ventaja.
636
00:30:45,920 --> 00:30:48,120
Lo que me convierte en un blanco f�cil.
637
00:31:01,860 --> 00:31:03,240
�As� se hace, Mama C!
638
00:31:05,120 --> 00:31:06,200
La maestra de los desaf�os.
639
00:31:08,380 --> 00:31:09,860
Mama lo ve, mama lo hace.
640
00:31:09,860 --> 00:31:11,660
Mama lo ve, mama lo hace.
641
00:31:13,020 --> 00:31:16,140
Gan� mi segundo desaf�o de
inmunidad consecutivo.
642
00:31:18,120 --> 00:31:19,240
Muy emocionada.
643
00:31:20,400 --> 00:31:23,780
Pero no est� claro c�mo jugar
esto ahora porque
644
00:31:23,780 --> 00:31:25,160
hay muchas opciones.
645
00:31:25,340 --> 00:31:28,080
As� que tienes que asegurarte
de saber hacer la jugada correcta.
646
00:31:33,620 --> 00:31:34,740
Chicos, �en qu� pens�is?
647
00:31:39,100 --> 00:31:42,180
�Tengo miedo de que mi nombre
pueda salir escrito?
648
00:31:42,280 --> 00:31:43,500
Pues claro que s�.
649
00:31:44,020 --> 00:31:46,680
Siento que soy una de tres
personas que se puede ir.
650
00:31:47,280 --> 00:31:49,720
Mike, Tyler o yo.
651
00:31:50,020 --> 00:31:52,460
Pero Mike es probable que
juegue su �dolo hoy,
652
00:31:52,640 --> 00:31:56,340
as� que las probabilidades son
que est� la cosa entre Tyler y yo.
653
00:31:56,340 --> 00:31:58,740
Porque ven a Tyler
como una amenaza.
654
00:31:59,020 --> 00:32:00,860
Y mi nombre sigue saliendo.
655
00:32:03,100 --> 00:32:05,080
�Chicos votan Mike,
chicas votan Tyler?
656
00:32:08,420 --> 00:32:09,360
Saldr� perfecto.
657
00:32:10,660 --> 00:32:12,620
Mike se lleva cuatro votos,
juega su �dolo.
658
00:32:12,620 --> 00:32:16,680
Tyler se lleva tres: Sierra, yo,
y Mike va a votar por �l.
659
00:32:18,660 --> 00:32:21,220
En cuanto a lo que Dan concierne,
estamos apuntando hacia Tyler
660
00:32:21,220 --> 00:32:25,060
pero votar por Dan la verdad
que no es mala idea porque
661
00:32:25,340 --> 00:32:26,720
nos deshar�amos de la ventaja.
662
00:32:28,140 --> 00:32:29,560
Mi �nica preocupaci�n con eso...
663
00:32:32,540 --> 00:32:34,420
es que Will ya me vot� antes.
664
00:32:34,420 --> 00:32:35,820
No, no, no, no, no.
665
00:32:36,360 --> 00:32:38,340
- S�lo digo.
- Al cien por cien.
666
00:32:38,340 --> 00:32:40,580
No creo que tengas nada de
lo que preocuparte.
667
00:32:42,000 --> 00:32:43,860
- �Entiendes... entiendes lo que digo?
- S�.
668
00:32:52,720 --> 00:32:53,940
�Qu� piensas, t�o?
669
00:32:55,920 --> 00:32:56,820
Estoy pensando en Dan.
670
00:32:57,460 --> 00:32:59,580
Porque Mike va a seguir aqu�.
671
00:32:59,920 --> 00:33:02,000
- �En qui�n piensas t�?
- Tambi�n lo hac�a en Dan.
672
00:33:03,620 --> 00:33:05,280
- Dan tiene la ventaja.
- S�.
673
00:33:06,120 --> 00:33:08,760
Hay tres personas en estos
momentos que tienen ventajas
674
00:33:08,760 --> 00:33:10,200
con vistas al Consejo
de esta noche.
675
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
Mike tiene un �dolo,
Carolyn tiene un �dolo,
676
00:33:12,640 --> 00:33:15,300
y Dan tiene una ventaja
a la hora de votar.
677
00:33:15,300 --> 00:33:17,520
Me estaba preguntando si
quiz�s tendr�amos...
678
00:33:17,520 --> 00:33:21,040
La ventaja de Dan le hace ser
una amenaza enorme.
679
00:33:21,040 --> 00:33:22,580
- Ya te digo.
- Sin pensarlo.
680
00:33:22,580 --> 00:33:25,560
En el �ltimo Consejo fui el
que estaba en la cuerda floja.
681
00:33:25,900 --> 00:33:27,780
Podr�a f�cilmente irme
a casa esta noche.
682
00:33:27,780 --> 00:33:31,660
As� que mi plan de esta noche es
tirar cuatro votos sobre Mike,
683
00:33:32,160 --> 00:33:35,680
otros dos votos por Dan,
acabamos con ambas cosas, �dolo
684
00:33:35,680 --> 00:33:38,400
y la ventaja.
Y Dan se va a casa.
685
00:33:42,140 --> 00:33:44,260
Creo que va a ser una votaci�n 4-3.
686
00:33:45,040 --> 00:33:46,580
Cuatro para m�.
687
00:33:47,800 --> 00:33:49,260
Voy a votar por Tyler.
688
00:33:52,900 --> 00:33:54,280
Mike va a ir a por Tyler.
689
00:33:54,280 --> 00:33:58,000
Y esta podr�a ser la �nica
oportunidad para m�
690
00:33:58,000 --> 00:33:59,440
de estar de su lado.
691
00:33:59,780 --> 00:34:03,160
Pero no s� si es la jugada
correcta para hacer ahora.
692
00:34:04,520 --> 00:34:09,120
Espero de verdad que
Mama C. est� conmigo a todas porque
693
00:34:09,120 --> 00:34:12,900
mis opciones de trabajar con
alguien ahora son algo limitadas.
694
00:34:15,040 --> 00:34:16,360
Bueno, habl� con Will antes.
695
00:34:16,360 --> 00:34:18,440
- �l y yo estamos en la misma sinton�a.
- �Qu� te dijo?
696
00:34:18,440 --> 00:34:20,640
Hemos coincidido en Dan.
697
00:34:21,520 --> 00:34:22,580
- Tiene que ser �l, �verdad?
- As� es.
698
00:34:23,120 --> 00:34:25,580
As� que vosotros vot�is Mike,
cuatro votos para �l.
699
00:34:25,580 --> 00:34:26,960
Y tiene que jugar su �dolo.
700
00:34:27,420 --> 00:34:28,940
Lo jugar�, por descontado.
701
00:34:28,940 --> 00:34:32,160
- Y entonces yo, Will votamos Dan.
- T� y Will vot�is Dan.
702
00:34:32,160 --> 00:34:34,660
Esa ventaja se va a volver
contra nosotros
703
00:34:34,660 --> 00:34:36,380
- si no nos deshacemos de ella ahora.
- Lo s�.
704
00:34:41,540 --> 00:34:43,880
Es un cara o cruz
entre Dan y Tyler.
705
00:34:43,880 --> 00:34:46,000
En qui�n tiene que irse antes.
706
00:34:46,660 --> 00:34:48,000
Tyler y yo tenemos un v�nculo.
707
00:34:48,000 --> 00:34:50,480
Hemos estado juntos desde
literalmente el d�a tres.
708
00:34:50,980 --> 00:34:53,640
Pero es el �nico que
sabe que tengo un �dolo.
709
00:34:53,640 --> 00:34:55,400
As� que puede echar
a perder mi juego.
710
00:34:56,220 --> 00:34:59,780
Pero la ventaja de Dan le
da un voto extra.
711
00:34:59,780 --> 00:35:01,360
Con lo que es una gran amenaza.
712
00:35:08,580 --> 00:35:10,420
Ya sabes que esto es un
juego por un mill�n de d�lares.
713
00:35:10,560 --> 00:35:13,080
Y estoy aqu� para
jugar esto as� que
714
00:35:13,080 --> 00:35:14,840
el juego est� en marcha,
chicos y chicas.
715
00:35:29,160 --> 00:35:30,900
Ahora traemos a los miembros del jurado.
716
00:35:34,900 --> 00:35:38,080
Hali, Joe, Jenn...
717
00:35:39,000 --> 00:35:41,740
y Shirin expulsada en el
�ltimo Consejo Tribal.
718
00:35:45,180 --> 00:35:46,380
Empecemos, as� que Mike.
719
00:35:46,380 --> 00:35:48,680
Los �ltimos Consejos han
sido un grupo de seis unido.
720
00:35:48,840 --> 00:35:51,240
Y me imagino que esta noche les
encantar�a deshacerte de ti,
721
00:35:51,240 --> 00:35:53,000
pero bas�ndonos en el �ltimo Consejo
722
00:35:53,000 --> 00:35:54,900
ten�as tu �dolo de inmunidad.
723
00:35:55,240 --> 00:35:57,040
Y creo que lo
llevo encima hoy, Jeff.
724
00:35:57,040 --> 00:35:57,940
Eso es seguro.
725
00:35:58,060 --> 00:36:01,800
As� que uno de los seis
se ir� a casa hoy.
726
00:36:01,800 --> 00:36:03,180
Est� garantizado.
727
00:36:03,420 --> 00:36:05,760
�Entonces qui�n debe estar
preocupado esta noche?
728
00:36:06,120 --> 00:36:08,440
Pues creo que Tyler
debe estar preocupado.
729
00:36:08,440 --> 00:36:10,120
Y creo que Dan debe
estar preocupado.
730
00:36:10,120 --> 00:36:13,040
Estoy disfrutando esto, Jeff,
para serte del todo sincero.
731
00:36:13,040 --> 00:36:15,980
He estado apostando por gente
que cambiara de parecer
732
00:36:15,980 --> 00:36:17,460
por tres Consejos ya.
733
00:36:17,580 --> 00:36:20,000
Tengo listos los fuegos artificiales,
734
00:36:20,000 --> 00:36:21,720
palomitas, Pepsi.
735
00:36:21,720 --> 00:36:24,200
Si tienes Pepsi y palomitas,
por favor, dame algo.
736
00:36:24,200 --> 00:36:26,820
Porque me estoy muriendo
de hambre al 150.000%.
737
00:36:28,960 --> 00:36:31,400
Dan, adem�s en el
�ltimo Consejo
738
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
recibiste dos votos.
739
00:36:33,040 --> 00:36:35,300
Y tuve que suponer que
fue una sorpresa.
740
00:36:35,760 --> 00:36:39,060
S�, y descubr� de inmediato
de qui�n proced�an.
741
00:36:39,500 --> 00:36:41,620
Y es duro cuando ves
tu nombre escrito.
742
00:36:41,700 --> 00:36:43,020
Nadie quiere verlo.
743
00:36:43,020 --> 00:36:45,540
Por mucho que nadie
quiera decir qui�n
744
00:36:45,580 --> 00:36:47,300
est� en el fondo de los seis.
745
00:36:47,300 --> 00:36:49,660
Esos votos me dejaron
dejaron clara una cosa.
746
00:36:49,660 --> 00:36:53,100
As� que Dan, �c�mo de preocupado
est�s de que puedas ser t�?
747
00:36:53,100 --> 00:36:54,340
Pues bastante.
748
00:36:55,480 --> 00:36:58,260
Tyler, �qu� pas� despu�s
del desaf�o de inmunidad?
749
00:36:58,260 --> 00:37:01,240
Volviste al campamento,
�te volviste loco esta tarde?
750
00:37:01,240 --> 00:37:04,820
No lo llamar�a volverse loco, pero s�
me tom� un momento o dos
751
00:37:04,820 --> 00:37:07,100
para ponerme al tanto con
las personas que he estado aliado
752
00:37:07,100 --> 00:37:09,360
en un momento u
otro pero ya sabes
753
00:37:09,360 --> 00:37:11,180
Mike es un hombre carism�tico.
754
00:37:11,180 --> 00:37:14,420
Y he estado en su punto
de mira desde hace un tiempo.
755
00:37:16,300 --> 00:37:18,700
As� que, Mike, �ha habido
especulaci�n acerca
756
00:37:18,700 --> 00:37:20,900
de la ventaja que Dan
obtuvo en la subasta?
757
00:37:21,160 --> 00:37:23,800
Creo que todos... pues
han especulado con ello.
758
00:37:24,000 --> 00:37:25,860
No s� qu� es lo que es.
759
00:37:26,060 --> 00:37:28,700
Pero espero que merezca los 480 pavos.
760
00:37:29,340 --> 00:37:32,160
Carolyn, tiene que haber
una gran preocupaci�n
761
00:37:32,160 --> 00:37:35,000
que Dan tenga esa ventaja
cuando s�lo quedan siete personas.
762
00:37:35,000 --> 00:37:36,160
Seis despu�s de esta noche.
763
00:37:36,160 --> 00:37:38,640
S�, es algo de lo que
preocuparse porque
764
00:37:38,640 --> 00:37:40,480
no sabes qu� ventaja es.
765
00:37:40,480 --> 00:37:42,340
Podr�a ser otro �dolo de inmuinidad,
766
00:37:42,340 --> 00:37:44,840
un �dolo de poderes
especiales como el de Tony.
767
00:37:44,960 --> 00:37:48,640
As� que una ventaja es
en cierto modo una amenaza.
768
00:37:49,600 --> 00:37:51,700
Dan, �cu�nta gente se te
acerc� y dijo:
769
00:37:51,700 --> 00:37:54,260
"Us�moslo, dime lo que
es y hagamos algo?"
770
00:37:55,140 --> 00:37:59,320
Cada uno de ellos
se acerc� a m� y
771
00:37:59,320 --> 00:38:02,100
que la gente sepa o no
cu�l es mi ventaja
772
00:38:02,100 --> 00:38:03,340
ahora mismo es irrelevante.
773
00:38:03,540 --> 00:38:05,340
Saben que tengo una ventaja.
774
00:38:05,340 --> 00:38:08,580
Y s�lo por eso mismo
me hace una gran amenaza.
775
00:38:10,580 --> 00:38:15,080
Sierra, este es el Consejo perfecto
para hacer una gran jugada.
776
00:38:15,340 --> 00:38:17,600
No hay mejor momento
que con siete.
777
00:38:17,660 --> 00:38:18,640
Exacto.
778
00:38:18,640 --> 00:38:22,300
Y siendo sincera, pienso que
va a haber una muy grande hoy.
779
00:38:22,300 --> 00:38:24,540
Todos se van a quedar
a cuadros y
780
00:38:24,540 --> 00:38:27,680
puede que sea una jugada
que todos han estado esperando.
781
00:38:28,040 --> 00:38:30,320
Sigo manteniendo cada
opci�n abierta.
782
00:38:32,060 --> 00:38:35,360
Tyler, estamos en un punto
del juego en que echas a
783
00:38:35,360 --> 00:38:39,420
una amenaza en desaf�os,
o est�s buscando en mantener
784
00:38:39,500 --> 00:38:41,460
a la gente que crees
que puedes vencer.
785
00:38:41,580 --> 00:38:43,920
Creo que empiezas
a pensar acerca de
786
00:38:43,920 --> 00:38:46,380
los escenarios de cinco,
cuatro y tres.
787
00:38:46,380 --> 00:38:48,160
Y a qui�nes puedes ganar.
788
00:38:48,160 --> 00:38:49,700
Cuatro de nosotros se van a ir.
789
00:38:49,700 --> 00:38:52,580
Y cada decisi�n que hayas tomado
personalmente y cada nombre
790
00:38:52,580 --> 00:38:55,500
que hayas escrito m�s te
vale haberlo pensado bien.
791
00:38:55,720 --> 00:38:57,400
�Y si eres t� el que se va hoy?
792
00:38:57,640 --> 00:38:59,100
�Estar�s sorprendido?
793
00:38:59,360 --> 00:39:00,740
�Que si estar�a sorprendido?
794
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
S�.
795
00:39:07,800 --> 00:39:11,000
Muy bien, es hora de votar.
Rodney empiezas t�.
796
00:39:20,460 --> 00:39:24,300
No tienes ni la menor idea cu�nto
me rompe esto el coraz�n.
797
00:39:32,880 --> 00:39:37,400
He estado intentando echarte desde
hace mucho tiempo ya.
798
00:39:54,780 --> 00:39:56,080
Ir� por los votos.
799
00:40:01,660 --> 00:40:04,440
Si alguien tiene el �dolo de
inmunidad y quiere jugarlo,
800
00:40:04,440 --> 00:40:06,220
ahora ser�a el momento
para hacerlo.
801
00:40:13,780 --> 00:40:14,840
Esta noche es la noche.
802
00:40:18,300 --> 00:40:18,920
Gracias.
803
00:40:18,960 --> 00:40:20,180
Ju�galo por m�, Jeff.
804
00:40:27,360 --> 00:40:28,840
�ste es el �dolo de inmunidad.
805
00:40:28,840 --> 00:40:31,080
Cualquier voto por Mike no contar�.
806
00:40:34,000 --> 00:40:34,820
Leer� los votos.
807
00:40:38,000 --> 00:40:38,840
Primer voto...
808
00:40:39,820 --> 00:40:41,160
Mike.
No cuenta.
809
00:40:44,580 --> 00:40:45,900
Mike.
No cuenta.
810
00:40:48,680 --> 00:40:49,840
Mike.
No cuenta.
811
00:40:52,660 --> 00:40:54,100
Mike.
No cuenta.
812
00:40:57,220 --> 00:40:58,900
Tyler.
Un voto Tyler.
813
00:41:06,340 --> 00:41:09,020
Duod�cima persona expulsada y
quinto miembro del jurado.
814
00:41:09,340 --> 00:41:11,700
Tyler, dos son suficientes.
Tienes que traerme tu antorcha.
815
00:41:23,940 --> 00:41:25,560
Tyler, la tribu ha hablado.
816
00:41:28,840 --> 00:41:29,820
Es hora de que te marches.
817
00:41:40,500 --> 00:41:43,900
Bueno, si hay una cosa de
la que os deber�as de preocupar
818
00:41:44,100 --> 00:41:46,920
es la asunci�n de
que todos quieren
819
00:41:46,920 --> 00:41:49,560
llevarse a los m�s
d�biles hasta el final.
820
00:41:50,020 --> 00:41:52,560
Tomad vuestras antorchas y volved
al campamento, que descans�is.
821
00:41:59,440 --> 00:42:04,480
� S�guenos en Twitter: @SurvivorenSpa !
822
00:42:05,740 --> 00:42:08,780
Y ahora un anuncio especial
acerca de la pr�xima temporada.
823
00:42:09,520 --> 00:42:12,120
Qu� hay seguidores de Survivor,
para nuestra pr�xima temporada
824
00:42:12,120 --> 00:42:14,720
vamos a hacer algo
de verdad hist�rico.
825
00:42:14,720 --> 00:42:16,620
Dej�ndoos el programa
en vuestras manos.
826
00:42:16,860 --> 00:42:19,460
Hemos nominado un grupo de
antiguos jugadores que creemos
827
00:42:19,460 --> 00:42:21,080
que merecen una segunda oportunidad.
828
00:42:21,240 --> 00:42:24,420
H�roes, villanos, infravalorados.
Todos tienen una cosa en com�n:
829
00:42:24,420 --> 00:42:25,620
quieren otra oportunidad.
830
00:42:25,620 --> 00:42:27,660
Vuestros votos determinar�n
qui�nes vuelven.
831
00:42:27,660 --> 00:42:29,560
Id a cbs.com y votad ahora.
832
00:42:29,560 --> 00:42:32,920
No os perd�is la final
del 20 de Mayo.
833
00:42:32,920 --> 00:42:34,780
Cuando los participantes ser�n revelados.
834
00:42:42,760 --> 00:42:45,000
En el pr�ximo episodio de Survivor...
835
00:42:46,040 --> 00:42:47,700
La alianza siempre supo
836
00:42:47,700 --> 00:42:50,460
que al final tendr�amos
que ir los unos por los otros.
837
00:42:50,460 --> 00:42:52,580
La alianza mayoritaria se viene abajo.
838
00:42:52,700 --> 00:42:55,080
Tu alianza est� yendo a por ti.
839
00:42:55,080 --> 00:42:56,780
Y Mike ve una oportunidad.
840
00:42:56,780 --> 00:42:59,280
Dan va a votar a una
de vosotras con los chicos.
841
00:42:59,280 --> 00:43:00,680
Os lo digo con toda seguridad.
842
00:43:00,680 --> 00:43:02,680
Con toda seguridad.
843
00:43:02,840 --> 00:43:04,120
�Qu� puedo decir?
844
00:43:04,200 --> 00:43:06,680
Pues... lo dej� todo
en el campo por as� decirlo.
845
00:43:06,680 --> 00:43:09,600
Mi t�ctica de ir tras Dan
hoy era la correcta.
846
00:43:09,600 --> 00:43:11,800
Es s�lo que el resto del
grupo no sigui� mi ejemplo.
847
00:43:12,060 --> 00:43:15,660
Ha sido una pasada, no me
arrepiento de nada de lo que hice.
848
00:43:15,660 --> 00:43:17,880
Todo lo que hice fue con
todas mis ganas.
849
00:43:17,880 --> 00:43:20,860
Es d�ficil llegar lejos aqu�
sin ganar desaf�os.
850
00:43:20,860 --> 00:43:22,880
Y por desgracia me
qued� corto hoy.
68906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.