All language subtitles for survivor.s30e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,720 Anteriormente en Survivor... 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,580 - Tenemos los n�meros. - S�. 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,260 Tenemos que hacer una jugada. 4 00:00:05,420 --> 00:00:07,920 Rodney estaba juntando una alianza fuerte. 5 00:00:08,080 --> 00:00:10,160 Siempre estoy contando los n�meros. 6 00:00:10,360 --> 00:00:12,120 Se ve bien para Rodney, �no es as�? 7 00:00:12,640 --> 00:00:13,880 Pero estar al mando... 8 00:00:14,000 --> 00:00:14,760 Estoy dolido. 9 00:00:14,760 --> 00:00:16,540 No siempre trae la felicidad. 10 00:00:16,540 --> 00:00:17,800 Todo el mundo ha tenido un descanso 11 00:00:17,800 --> 00:00:20,000 pero yo he estado encerrado en la celda todo el tiempo. 12 00:00:20,100 --> 00:00:21,420 Estoy hasta las pelotas. 13 00:00:22,080 --> 00:00:25,200 Tyler y Carolyn descubrieron el poder de la ventaja de Dan. 14 00:00:25,360 --> 00:00:26,680 Pill� la bolsa de Dan. 15 00:00:26,680 --> 00:00:28,780 - Tiene un voto doble. - Vaya. 16 00:00:30,360 --> 00:00:33,060 Despu�s de exponer la alianza secreta de Rodney... 17 00:00:33,060 --> 00:00:34,860 Es un gran trabajo que todos hay�is hecho cambiar de bando a Rodney. 18 00:00:34,860 --> 00:00:36,520 �A qui�n traicion�, chiflado? 19 00:00:37,060 --> 00:00:39,100 Todo el mundo estaba apuntando a Mike. 20 00:00:39,220 --> 00:00:41,260 Le sacamos ahora y nunca lo sabr�. 21 00:00:41,460 --> 00:00:44,560 S� que est�n viniendo a por mi cabeza. 22 00:00:44,840 --> 00:00:47,760 Pero era imparable en los retos de inmunidad. 23 00:00:47,760 --> 00:00:48,600 �Rodney est� fuera! 24 00:00:48,760 --> 00:00:53,900 �Mike gana la inmunidad individual por segunda vez consecutiva! 25 00:00:54,700 --> 00:00:56,020 En el Consejo Tribal... 26 00:00:56,020 --> 00:00:58,240 Voy a sacar el �dolo de inmunidad, Jeff. 27 00:00:58,240 --> 00:01:01,860 Revel� el �dolo para hacer pensar a los seis. 28 00:01:02,040 --> 00:01:03,180 �ste es el plan, Jeff. 29 00:01:03,620 --> 00:01:05,180 Shirin va a votar por Tyler. 30 00:01:05,640 --> 00:01:08,000 Voy a votar por uno de los otros cuatro. 31 00:01:08,760 --> 00:01:10,720 As� que a probar suerte. 32 00:01:12,060 --> 00:01:14,480 Y aunque Tyler y Will cambiaron su voto... 33 00:01:14,480 --> 00:01:17,280 Und�cima persona expulsada y cuarto miembro del jurado. 34 00:01:17,380 --> 00:01:18,000 Shirin. 35 00:01:18,000 --> 00:01:19,680 Shirin fue enviada a casa. 36 00:01:20,980 --> 00:01:22,260 Y a�n as� Dan se llev� dos votos. 37 00:01:22,720 --> 00:01:24,420 Shirin, la tribu ha hablado. 38 00:01:25,700 --> 00:01:28,860 Quedan siete, �qui�n ser� expulsado esta noche? 39 00:01:38,980 --> 00:01:41,760 Creo que Dan vot� por Tyler y Tyler por Dan. 40 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 Te apuesto a que est�s equivocada. 41 00:01:42,760 --> 00:01:45,080 Puse una estrella en el m�o. Yo vot� por Shirin. 42 00:01:45,720 --> 00:01:47,860 - Sab�a que era tu letra. - Muchas gracias. 43 00:01:48,060 --> 00:01:50,640 - Yo vot� por Shirin, tambi�n. - Oye, no hagamos esto. 44 00:01:51,200 --> 00:01:53,000 - No lo hagamos. - Lo s�, lo s�. 45 00:01:53,000 --> 00:01:54,380 - Sigamos centrados. - Es s�lo que hago saber... 46 00:01:54,380 --> 00:01:56,560 - No, no vas a hacerlo, �me entiendes? - Vale. 47 00:01:57,360 --> 00:01:58,420 - �Me entiendes? - Que s�. 48 00:01:58,420 --> 00:01:59,800 - Est� bien. - �Me entiendes? 49 00:01:59,960 --> 00:02:02,320 Uno de vosotros se ir� a casa la pr�xima vez, 50 00:02:02,320 --> 00:02:04,140 as� que m�s os vale empezar a moveros. 51 00:02:06,620 --> 00:02:08,980 Cuando volvimos al campamento despu�s del Consejo, 52 00:02:08,980 --> 00:02:11,620 hicieron una peque�a reuni�n de equipo de los seis. 53 00:02:11,620 --> 00:02:13,800 Y fue divertido. 54 00:02:14,080 --> 00:02:16,180 Fue divertido ver a la gente empezar a ponerse nerviosa, 55 00:02:16,720 --> 00:02:19,440 porque en las pasadas tres votaciones... 56 00:02:21,200 --> 00:02:22,400 he estado as�. 57 00:02:24,840 --> 00:02:27,900 Ahora mismo estoy a salvo con mi �dolo de inmunidad. 58 00:02:28,260 --> 00:02:30,560 Me he quitado la diana de encima, 59 00:02:30,760 --> 00:02:32,560 y ellos van a empezar a pon�rsela unos a otros. 60 00:02:32,900 --> 00:02:34,720 El desenlace de esto... 61 00:02:34,860 --> 00:02:38,040 va a ser divertido de ver, eso seguro. 62 00:02:41,120 --> 00:02:44,140 Ten�a que escribir el nombre de otro que no fuera el m�o. 63 00:02:44,420 --> 00:02:45,460 - S�. - Desde luego. 64 00:02:45,460 --> 00:02:47,480 - No pod�a escribir Shirin. - S�, s� pod�as. 65 00:02:47,480 --> 00:02:48,760 Sab�a que era un farol. 66 00:02:48,760 --> 00:02:50,900 - Eso no importa. - Lo hab�amos hablado. 67 00:02:50,900 --> 00:02:53,860 Pero cuando tu nombre es el otro que sale, 68 00:02:53,860 --> 00:02:56,080 ten�a que escribir el nombre de alguien. 69 00:02:56,080 --> 00:02:58,140 - Para forzar algo. - Desde luego. 70 00:02:58,140 --> 00:02:59,640 Si no lo hago, estoy acabado. 71 00:02:59,640 --> 00:03:02,360 Escrib� el nombre de Dan pensando que 72 00:03:02,360 --> 00:03:05,080 tengo que hacer lo que sea para seguir vivo. 73 00:03:05,080 --> 00:03:08,140 �De qui�n es el otro nombre que puedo pensar que est� en la cuerda floja? 74 00:03:08,140 --> 00:03:09,740 Dan, lo siento. 75 00:03:09,740 --> 00:03:12,260 - Nada ha ocurrido. - M�rame, no pasa nada. 76 00:03:12,260 --> 00:03:13,220 Est� bien. 77 00:03:19,560 --> 00:03:21,540 Tyler escribi� tu nombre. 78 00:03:21,540 --> 00:03:23,540 Y yo lo escrib� tambi�n porque 79 00:03:23,540 --> 00:03:25,500 pens� que todos estaban votando a Tyler. 80 00:03:25,500 --> 00:03:26,720 Y quer�a dividirlo. 81 00:03:29,140 --> 00:03:29,780 Vale. 82 00:03:30,240 --> 00:03:32,260 Vengo a dec�rtelo, solo. 83 00:03:32,660 --> 00:03:33,320 Gracias. 84 00:03:33,920 --> 00:03:34,940 En serio. 85 00:03:36,120 --> 00:03:39,540 El hecho de que yo tuviera dos votos me da una raz�n para pararme. 86 00:03:39,900 --> 00:03:42,060 Es malo para Will y Tyler 87 00:03:42,320 --> 00:03:45,620 porque ellos flaquearon. 88 00:03:46,300 --> 00:03:48,600 Mike sigue siendo el enemigo p�blico n�mero uno ahora mismo. 89 00:03:49,280 --> 00:03:52,180 Pero hay un problema: Mike tiene el �dolo. 90 00:03:52,780 --> 00:03:55,700 Tiene garantizado un viaje m�s. 91 00:03:55,800 --> 00:03:56,780 Esc�chame. 92 00:03:57,220 --> 00:03:59,760 Me miraste a los ojos, y me contaste lo que hiciste. 93 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Esto es un juego. �Vale? 94 00:04:01,720 --> 00:04:03,260 Y estoy bien con eso, �vale? 95 00:04:03,480 --> 00:04:05,420 T� y yo vamos a llegar lejos. 96 00:04:05,560 --> 00:04:07,000 No vamos a ir a ning�n sitio. 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,740 Con Dios como testigo, no vamos a irnos a ninguna parte. 98 00:04:10,200 --> 00:04:10,900 �Me oyes? 99 00:04:11,160 --> 00:04:13,120 La votaci�n de anoche dej� claro que los seis 100 00:04:13,120 --> 00:04:15,120 est�n dispuestos a votarse entre ellos. 101 00:04:15,380 --> 00:04:18,300 Y Dan es el que est� m�s abajo de la lista, 102 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 que es la raz�n por la que tuvo votos. 103 00:04:19,300 --> 00:04:22,020 Pero yo tambi�n estoy en la guillotina, 104 00:04:22,020 --> 00:04:24,260 as� que no me quedan muchas l�neas de vida. 105 00:04:24,260 --> 00:04:27,300 Vot� por Dan y tengo planeado hacerlo de nuevo. 106 00:04:27,300 --> 00:04:30,020 No s� si llamar a Dan extremadamente cr�dulo. 107 00:04:30,020 --> 00:04:32,840 Le llamo extremadamente leal, pero en este juego 108 00:04:33,680 --> 00:04:35,600 eso viene a ser lo mismo. 109 00:04:39,380 --> 00:04:46,238 Traducido por Hopewell, Miguel L�pez y TwiNe. 110 00:04:50,948 --> 00:04:55,507 Sincronizado por TwiNe. Revisado por Francisco Porcel. 111 00:04:58,031 --> 00:05:00,848 Para survivorenspanish.blogspot.com y survivorenespanol.blogspot.com 112 00:05:17,600 --> 00:05:21,710 Alguien cumple a�os hoy. 113 00:05:21,880 --> 00:05:24,620 Hoy es el d�a 30. 114 00:05:24,620 --> 00:05:27,770 �El cumplea�os de Rodney! 115 00:05:29,310 --> 00:05:33,200 Chicos, os lo agradezco. Os lo agradezco. 116 00:05:33,200 --> 00:05:35,310 Hoy es mi cumplea�os. Con suerte iremos a una recompensa. 117 00:05:35,310 --> 00:05:36,510 Con suerte saldr� de aqu�. 118 00:05:37,020 --> 00:05:39,650 Llevo atascado en la misma playa 30 d�as, 119 00:05:39,650 --> 00:05:42,800 haciendo la misma maldita cosa una y otra vez. 120 00:05:43,310 --> 00:05:46,970 �Tenemos correo! 121 00:05:47,650 --> 00:05:48,970 L�elo, chica. 122 00:05:49,600 --> 00:05:55,540 "Por una oportunidad de nutrir vuestra alma, corred a trav�s". 123 00:05:55,940 --> 00:06:02,000 "Tambi�n podr�s alimentar tu est�mago si eres quien domina los tocones". 124 00:06:02,570 --> 00:06:04,050 Necesito ese subid�n, t�o. 125 00:06:04,050 --> 00:06:06,050 - �Madre m�a! - �Alimentar el alma? 126 00:06:06,050 --> 00:06:07,880 - Alimentar su alma. - Lo dice. 127 00:06:08,050 --> 00:06:10,110 "Por una oportunidad de nutrir el alma". 128 00:06:10,110 --> 00:06:14,000 La necesitas, si tengo que renunciar a ella 129 00:06:14,000 --> 00:06:17,140 para que vayas t�, lo voy a hacer. 130 00:06:17,770 --> 00:06:19,420 La gente no sabe lo unidos que estamos Will y yo. 131 00:06:19,420 --> 00:06:22,170 Y Mama C tambi�n me quiere mucho, 132 00:06:22,170 --> 00:06:24,170 ellos me llevar�n a esta recompensa. 133 00:06:24,620 --> 00:06:26,740 Tengo f� en mi recompensa de hoy. 134 00:06:27,140 --> 00:06:30,170 Si no voy a la recompensa ser� un d�a triste, muy triste. 135 00:06:30,510 --> 00:06:32,850 Todo mi juego cambiar�, pero adivina qu�, 136 00:06:33,140 --> 00:06:37,140 las posibilidades de que eso ocurra son del 0,0000% 137 00:06:37,140 --> 00:06:38,850 porque esa es la f� que tengo en esa gente. 138 00:06:52,340 --> 00:06:54,170 �Adelante, chicos! 139 00:07:03,650 --> 00:07:05,310 �Est�is listos para el desaf�o de recompensa de hoy? 140 00:07:05,650 --> 00:07:06,570 - S�, se�or. - Desde luego. 141 00:07:06,570 --> 00:07:10,110 Para el reto de hoy ser�is divididos en dos equipos de tres. 142 00:07:10,110 --> 00:07:13,310 A mi se�al, trabajar�is juntos para desatar unas cintas 143 00:07:13,600 --> 00:07:14,740 y liberar una llave. 144 00:07:14,740 --> 00:07:16,450 Cuando teng�is la llave, construireis una escalera, 145 00:07:16,450 --> 00:07:18,620 subir�is a la cima y usar�is la llave 146 00:07:18,620 --> 00:07:20,340 para obtener una bolsa de pelotas. 147 00:07:20,340 --> 00:07:22,620 Tendr�is entonces que cruzar a trav�s de una red hasta el final, 148 00:07:22,620 --> 00:07:24,680 donde intentar�is acertar con esas pelotas 149 00:07:24,680 --> 00:07:26,220 en una serie de objetivos. 150 00:07:30,340 --> 00:07:34,340 El primer equipo en conseguir una bola en cada uno de los cinco objetivos 151 00:07:34,850 --> 00:07:35,770 gana la recompensa. 152 00:07:35,770 --> 00:07:38,110 - �Quer�is saber por lo que est�is jugando?. - Desde luego. 153 00:07:38,280 --> 00:07:39,420 �Traedlo aqu�! 154 00:07:48,220 --> 00:07:50,620 - �No es grandioso? - Maravilloso. 155 00:07:51,020 --> 00:07:52,170 �Ay, Dios! 156 00:07:52,510 --> 00:07:57,140 Hoy os convertir�is en embajadores de buena voluntad de Survivor 157 00:07:57,140 --> 00:07:59,770 y entregar�is suministros muy necesitados 158 00:07:59,770 --> 00:08:03,250 a ni�os muy necesitados de un orfanato local. 159 00:08:03,820 --> 00:08:08,680 Este cami�n est� lleno de cosas que en casa tenemos siempre garantizadas: 160 00:08:08,680 --> 00:08:12,170 suministros escolares, ropa de vestir, de cama, 161 00:08:12,170 --> 00:08:13,540 equipamiento deportivo. 162 00:08:13,540 --> 00:08:17,370 Tambi�n estar�is con esos chicos en una tarde de barbacoa... 163 00:08:17,370 --> 00:08:18,510 �Toma! 164 00:08:18,510 --> 00:08:21,140 - Pollo, filetes. - �Costillas? 165 00:08:21,420 --> 00:08:22,910 Cerdo. 166 00:08:23,080 --> 00:08:25,940 Alimentad vuestras almas, alimentad vuestros est�magos. 167 00:08:26,170 --> 00:08:28,680 Y cambiad algunas vidas en el proceso. 168 00:08:28,680 --> 00:08:29,480 Vaya que s�. 169 00:08:29,480 --> 00:08:32,170 S�lo seis personas participar�n en este reto. 170 00:08:32,170 --> 00:08:35,200 Sois siete, eso significa que alguien va a quedarse fuera. 171 00:08:35,200 --> 00:08:39,770 Haremos un sorteo escolar para ver qui�n no es escogido 172 00:08:39,770 --> 00:08:41,250 y empezaremos. 173 00:08:44,970 --> 00:08:46,510 Bien, tenemos nuestros dos equipos. 174 00:08:46,510 --> 00:08:50,000 Dan era un capit�n. Escogi� a Tyler y Rodney. 175 00:08:50,000 --> 00:08:53,020 Carolyn fue capitana. Escogi� a Mike y Sierra. 176 00:08:53,020 --> 00:08:55,020 Will no ha sido escogido. 177 00:08:55,020 --> 00:08:58,510 Will no tiene opciones en esta recompensa. 178 00:08:58,510 --> 00:09:00,970 All� vamos, por recompensa, �supervivientes listos? 179 00:09:03,200 --> 00:09:05,710 - �Vamos! - Salta por encima, por encima. Los dos. 180 00:09:05,710 --> 00:09:08,510 El trabajo de equipo es esencial en esta primera fase. 181 00:09:09,250 --> 00:09:14,340 Ten�is que desenredar esas telas para liberar la llave de la parte de arriba. 182 00:09:14,850 --> 00:09:17,310 Si os qued�is enredados, como le ha pasado a Tyler, 183 00:09:17,310 --> 00:09:18,970 - eso os va a perjudicar. - Vale, venga. 184 00:09:18,970 --> 00:09:20,970 Mike se solt�. Ah� va Sierra. 185 00:09:21,140 --> 00:09:22,400 Para, para. 186 00:09:22,400 --> 00:09:24,450 Tyler se solt�. Ah� va Dan. 187 00:09:24,450 --> 00:09:26,680 Vas bien. Vamos, Mama C. 188 00:09:26,680 --> 00:09:27,650 Vamos, vamos, vamos. 189 00:09:27,650 --> 00:09:32,970 Mike, Sierra y Carolyn liderando por encima de Tyler, Dan y Rodney. 190 00:09:35,770 --> 00:09:37,650 Ah� est� la llave para los rojos. 191 00:09:37,650 --> 00:09:39,710 Cuando la teng�is, desataos y seguid. 192 00:09:42,340 --> 00:09:44,740 Mike, Sierra y Carolyn trabajando juntos. 193 00:09:46,910 --> 00:09:48,570 No, no. Vamos bien, desataros. 194 00:09:48,740 --> 00:09:50,050 Vale, vais bien. 195 00:09:50,910 --> 00:09:52,280 Ese es el primero. 196 00:09:52,680 --> 00:09:55,480 Ahora ten�is que construir la escalera desde abajo hasta arriba. 197 00:09:57,310 --> 00:09:58,680 Cinco escalones. 198 00:09:58,680 --> 00:10:00,220 Ten�is que descubrir el orden. 199 00:10:00,680 --> 00:10:03,310 Y construirla desde abajo hacia arriba. 200 00:10:03,940 --> 00:10:06,740 Y una persona sube para obtener la bolsa. 201 00:10:06,740 --> 00:10:08,510 Los rojos con su cuarta plancha. 202 00:10:08,510 --> 00:10:11,310 Los rojos con su quinta plancha, tienen la escalera construida. 203 00:10:11,310 --> 00:10:12,910 Mike subiendo hasta arriba. 204 00:10:13,600 --> 00:10:16,510 Los azules tienen su tercera. Su cuarta. 205 00:10:16,510 --> 00:10:19,080 Eso no est� bien. �Eso no est� bien! 206 00:10:21,020 --> 00:10:22,170 Ah� lo tienes. 207 00:10:22,170 --> 00:10:24,510 Rodney tiene la quinta plancha. 208 00:10:28,000 --> 00:10:30,220 Mike tiene la bolsa. Acaba de pasar. 209 00:10:31,880 --> 00:10:33,310 Rodney tiene la bolsa. 210 00:10:33,540 --> 00:10:35,370 �l ha bajado. Ah� van Dan y Tyler. 211 00:10:35,370 --> 00:10:37,650 Todo el mundo tiene que subir y bajar. 212 00:10:37,880 --> 00:10:41,140 Ahora ten�is que atravesar la red trabajando juntos de nuevo. 213 00:10:41,880 --> 00:10:43,020 Vamos. 214 00:10:43,020 --> 00:10:45,020 Mike ayudando a las dos mujeres. 215 00:10:45,020 --> 00:10:47,370 Sierra arriba. Carolyn tambi�n. 216 00:10:47,770 --> 00:10:49,600 �Listas? Uno, dos, tres. 217 00:10:50,970 --> 00:10:53,370 Tyler y Rodney est�n intentando ayudar a Dan a subirse 218 00:10:53,370 --> 00:10:56,000 a esta red muy estrecha. 219 00:10:56,280 --> 00:10:57,710 Rojos a�n liderando. 220 00:10:57,880 --> 00:10:59,140 Sierra ha salido. 221 00:11:00,910 --> 00:11:04,850 Carolyn ha salido. Es una carrera hasta el final. 222 00:11:06,000 --> 00:11:08,570 Mike ha atravesado con la bolsa de bolas de los rojos. 223 00:11:08,570 --> 00:11:09,480 �Adelante, Mike! 224 00:11:09,480 --> 00:11:11,370 Una persona que comience a lanzar las bolas. 225 00:11:11,880 --> 00:11:13,420 - Los dos equipos han cruzado. - �D�nde est�n las bolas? 226 00:11:14,050 --> 00:11:15,080 Rod, tira. 227 00:11:15,420 --> 00:11:18,740 Rodney dej� las bolas. Tienes que volver a atravesarlo. 228 00:11:18,740 --> 00:11:20,800 Tienes que atravesarlo de nuevo con las bolas. 229 00:11:20,800 --> 00:11:22,970 Rodney dej� las bolas atr�s. 230 00:11:23,600 --> 00:11:25,710 Enorme p�rdida de tiempo. 231 00:11:26,970 --> 00:11:30,620 Esto le da a Mike una gran ventaja en el lanzamiento de bolas. 232 00:11:30,620 --> 00:11:34,170 Rodney ahora tiene que volver a atravesar la red 233 00:11:34,510 --> 00:11:36,570 y el p�nico se apodera de �l. 234 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Mike lanzando las bolas por el equipo rojo. 235 00:11:42,000 --> 00:11:43,600 Una gran ventaja para los rojos. 236 00:11:46,740 --> 00:11:49,020 Rodney ha cruzado, ahora los azules pueden avanzar. 237 00:11:49,200 --> 00:11:51,370 Los rojos han tenido una gran ventaja para 238 00:11:51,370 --> 00:11:53,710 descubrir c�mo funciona esta catapulta. 239 00:11:53,710 --> 00:11:56,510 Mike tiene ahora algunos lanzamientos para descubrirlo. 240 00:11:57,020 --> 00:11:58,110 �S�, s�! 241 00:11:58,110 --> 00:11:59,770 Mike anota para los rojos. 242 00:12:02,450 --> 00:12:03,940 Esa va dentro. 243 00:12:04,620 --> 00:12:07,200 Dan lanza y anota para los azules. 244 00:12:12,340 --> 00:12:14,800 Dan lanza y anota de nuevo para los azules. 245 00:12:14,800 --> 00:12:16,400 Azules con dos ahora. 246 00:12:18,620 --> 00:12:19,540 �S�! 247 00:12:19,540 --> 00:12:21,020 Mike lanza y anota de nuevo. 248 00:12:21,020 --> 00:12:23,310 Estamos empatados 2 a 2. 249 00:12:25,310 --> 00:12:27,020 No, esa no es buena. 250 00:12:28,970 --> 00:12:32,850 Azul anota un tercero. Azul lidera 3 a 2. 251 00:12:34,340 --> 00:12:36,050 Gracias, venga. 252 00:12:36,280 --> 00:12:38,740 Eso no va a ayudar. Lanzarla al mismo lugar. 253 00:12:38,740 --> 00:12:40,800 Vale, d�janos probar Mike. 254 00:12:43,770 --> 00:12:45,600 - �S�, chaval! - Dan con la cuarta. 255 00:12:45,600 --> 00:12:48,280 Eso son cuatro para los azules. Ser�a una gran remontada. 256 00:12:48,280 --> 00:12:50,000 - Mike llevan cuatro, cuatro - Van cuatro ya. 257 00:12:52,110 --> 00:12:53,650 Mike intentando alcanzarlos. 258 00:12:53,650 --> 00:12:56,800 Ah� va una tercera para los rojos. Vamos 4 a 3. 259 00:12:56,800 --> 00:12:59,420 - Mike, �puedo intentarlo o no? - No, d�jame. 260 00:12:59,420 --> 00:13:01,820 - �Mike! - Mike no se rinde. 261 00:13:01,820 --> 00:13:04,740 Sierra quiere intentarlo, pero Mike no le deja oportunidad. 262 00:13:08,000 --> 00:13:09,650 Dan podr�a ganar aqu�. 263 00:13:10,510 --> 00:13:12,050 Ya est�, es nuestro. 264 00:13:15,420 --> 00:13:18,050 �Se pase� por el borde! 265 00:13:18,280 --> 00:13:19,480 �Sigue lanzando, hermano! 266 00:13:22,620 --> 00:13:25,200 Mike anota de nuevo. Estamos empatados ahora. 267 00:13:25,200 --> 00:13:26,850 4 a 4. 268 00:13:26,850 --> 00:13:29,710 Mike contra Dan por la victoria. 269 00:13:29,710 --> 00:13:32,740 - �Vamos, Mike! - Mike puede ganar con este tiro. 270 00:13:34,000 --> 00:13:35,310 �Lo lograr�? 271 00:13:35,310 --> 00:13:36,570 �Y lo logra! 272 00:13:36,570 --> 00:13:39,940 �Mike, Sierra y Carolyn ganan la recompensa! 273 00:13:39,940 --> 00:13:41,310 �Oh, por dios! 274 00:13:41,310 --> 00:13:43,020 Gracias a dios. 275 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 - Incre�ble. - Buen juego, chicos. 276 00:13:48,000 --> 00:13:50,110 Lo siento, lo siento. 277 00:13:54,620 --> 00:13:57,650 Caroyln, Sierra, Mike hab�is ganado una buena recompensa 278 00:13:57,650 --> 00:13:59,650 ten�is la oportunidad de dar algo a la comunidad 279 00:13:59,650 --> 00:14:02,970 y tambi�n recibir una buena nutrici�n. 280 00:14:03,250 --> 00:14:05,940 Tyler, Rodney, Dan, no tengo nada para vosotros. 281 00:14:05,940 --> 00:14:09,600 Rodney, sigues perdiendo todas las recompensas. 282 00:14:09,600 --> 00:14:11,540 Y justo hoy es mi cumplea�os, Jeff. 283 00:14:12,170 --> 00:14:16,110 Digo, pas� de ser el posible mejor cumplea�os de mi vida 284 00:14:16,110 --> 00:14:17,140 al peor de todos. 285 00:14:17,140 --> 00:14:18,740 �sta es la peor sensaci�n posible. 286 00:14:18,740 --> 00:14:20,620 Llevo treinta d�as en el juego y no he dejado el campamento. 287 00:14:20,970 --> 00:14:24,620 �Esperas que alguno de ellos se sienta mal por ti 288 00:14:24,620 --> 00:14:27,370 y cambie su recompansa para darte un regalo de cumplea�os? 289 00:14:27,370 --> 00:14:29,650 Ellos deciden, no voy a presionarlos, 290 00:14:29,650 --> 00:14:31,650 ni suplicarles, es s�lo mi cumplea�os. 291 00:14:31,650 --> 00:14:32,850 Es una oportunidad �nica en la vida. 292 00:14:32,850 --> 00:14:33,710 Eso es todo lo que voy a decir. 293 00:14:33,710 --> 00:14:37,310 Hoy, Jeff, es el cumplea�os de Rodney, y me siento mal 294 00:14:37,310 --> 00:14:39,310 porque no haya ido a una recompensa a�n pero 295 00:14:39,540 --> 00:14:43,200 te quiero, Hot Rod, pero necesito algo de comida para m�, hermano. 296 00:14:43,200 --> 00:14:46,740 Carolyn, �tu � Sierra tienen alg�n inter�s en renunciar por Rodney? 297 00:14:47,250 --> 00:14:50,110 Esto tambi�n es una experiencia �nica en la vida. 298 00:14:50,110 --> 00:14:52,110 - �Oh, en serio? - Que no creo que pueda renunciar a ella 299 00:14:52,110 --> 00:14:53,650 - en estos momentos. - Vale. 300 00:14:54,510 --> 00:14:55,710 Muy triste. 301 00:14:55,710 --> 00:14:57,140 �Qu� es triste Rodney? 302 00:14:57,310 --> 00:15:00,400 Creo que a lo que se refiere es que si esto fuera por un 303 00:15:00,680 --> 00:15:03,080 juego individual, eligir�amos a Rodney, 304 00:15:03,080 --> 00:15:05,080 �l ser�a la primera opci�n, 305 00:15:05,080 --> 00:15:08,510 pero como este juego fue en equipo, no creo que 306 00:15:08,510 --> 00:15:10,400 sea justo que me separe de mi equipo. 307 00:15:10,400 --> 00:15:12,510 Pero algunas personas te dicen algo y prometen cosas 308 00:15:12,510 --> 00:15:15,140 y cuando no cumplen con su palabra es como... 309 00:15:15,420 --> 00:15:17,250 es mi cumplea�os, �sabes? 310 00:15:17,250 --> 00:15:20,280 Es mi maldito cumplea�os pero bueno, as� es el juego. 311 00:15:20,620 --> 00:15:23,420 De acuerdo, Carolyn, Sierra, Mike, divertida tarde. 312 00:15:23,420 --> 00:15:25,420 Tomad vuestras cosas, partid y disfrutad. 313 00:15:25,420 --> 00:15:27,420 Una experiencia �nica en la vida. 314 00:15:30,680 --> 00:15:33,540 Will, Tyler, Rodney y Dan no tengo nada para vosotros. 315 00:15:33,540 --> 00:15:34,740 Tomad vuestras cosas y volved al campamento. 316 00:15:34,740 --> 00:15:36,170 Toda esta gente son mentirosos. 317 00:15:36,170 --> 00:15:38,170 Estas personas no son tus amigos. 318 00:15:38,170 --> 00:15:38,970 As� de f�cil te muestran lo falsos que son 319 00:15:38,970 --> 00:15:41,420 que en tu propio cumplea�os ni te llevan a la recompensa. 320 00:15:42,050 --> 00:15:46,170 Ellos me convirtieron en la persona psic�tica que soy. 321 00:15:58,570 --> 00:16:01,940 Carolyn, Sierra y yo fuimos en la parte trasera de un cami�n 322 00:16:01,940 --> 00:16:05,480 lleno de juguetes, mochilas, pelotas, cosas de colegio 323 00:16:05,480 --> 00:16:07,310 y fuimos a un orfanato. 324 00:16:07,310 --> 00:16:12,050 �ramos embajadores de buena voluntad de Survivor. 325 00:16:12,050 --> 00:16:14,050 �Ey, acercaos chicos! 326 00:16:19,140 --> 00:16:20,970 - Para pintar. - Hola, chicos. 327 00:16:20,970 --> 00:16:23,370 - �Hola, chicos! - Para vosotros. 328 00:16:23,370 --> 00:16:28,220 Ver los rostros de todos esos ni�os y ni�as cuando llegamos... 329 00:16:28,220 --> 00:16:30,000 - Muchas gracias. - De nada. 330 00:16:30,510 --> 00:16:32,910 Fue algo que me llen� much�simo. 331 00:16:34,570 --> 00:16:37,020 Porque me gusta mucho estar rodeado de ni�os. 332 00:16:37,420 --> 00:16:39,540 Porque siento que soy como un gran ni�o. 333 00:16:39,880 --> 00:16:42,050 �Juguemos, venga, vamos, vamos! 334 00:16:42,050 --> 00:16:43,480 Intentemos hacer 20 toques. 335 00:16:44,000 --> 00:16:46,340 Uno, dos. 336 00:16:46,500 --> 00:16:47,340 Buena recuperaci�n. 337 00:16:48,720 --> 00:16:50,620 La �nica cosa que pod�a pensar era 338 00:16:50,620 --> 00:16:53,040 en esos hermosos muchachos. 339 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 No tienen madre, ni padre. 340 00:16:57,540 --> 00:16:58,440 Eso fue estupendo. 341 00:16:59,020 --> 00:17:00,040 Monto en caballo. 342 00:17:00,340 --> 00:17:01,240 - Soy una vaquera. - �S�? 343 00:17:01,240 --> 00:17:02,660 S�, es mi trabajo. 344 00:17:02,660 --> 00:17:05,440 Tengo un potrillo en casa que es como ese. 345 00:17:05,440 --> 00:17:06,560 Me encantan los caballos. 346 00:17:06,560 --> 00:17:10,500 �sta es una de las mejores experiencias que he tenido nunca. 347 00:17:10,500 --> 00:17:12,880 Venir aqu� y conocer a estos muchachos tan incre�bles, 348 00:17:12,880 --> 00:17:14,900 que son tan agradecidos y pasar tiempo con ellos. 349 00:17:14,900 --> 00:17:16,240 - �Cu�l es tu nombre? - Anna. 350 00:17:16,240 --> 00:17:16,820 �Anna? 351 00:17:16,820 --> 00:17:18,840 No pod�a haber pedido una recompensa mejor hoy. 352 00:17:20,060 --> 00:17:21,860 - �Sois nuestros invitados, as� que comed! - Vale. 353 00:17:21,860 --> 00:17:22,620 Gracias. 354 00:17:28,540 --> 00:17:30,360 - Lo que vamos a comer. - Mira ese plato. 355 00:17:30,440 --> 00:17:31,780 Esto es una locura. 356 00:17:31,900 --> 00:17:32,840 �Est� bueno? 357 00:17:33,780 --> 00:17:34,640 Buen�simo. 358 00:17:34,640 --> 00:17:37,200 Merece la pena esta comida por la bronca que me va a echar cuando regresemos. 359 00:17:37,840 --> 00:17:40,400 S�, las cosas para Rodney hoy podr�an ser 360 00:17:40,400 --> 00:17:42,620 un poco m�s especiales para �l. 361 00:17:42,620 --> 00:17:43,340 S�. 362 00:17:43,340 --> 00:17:45,700 Pero este es para nosotros un d�a muy especial tambi�n. 363 00:17:45,700 --> 00:17:47,260 �sta es tu experiencia. 364 00:17:47,260 --> 00:17:49,260 Rodney va a estar molesto conmigo porque 365 00:17:49,260 --> 00:17:51,220 porque no renunci� a la recompensa, pero 366 00:17:51,500 --> 00:17:54,680 cuando lo piensas, no es un cumplea�os tan horrible. 367 00:17:54,760 --> 00:17:57,260 Est�s en Survivor, por el amor de dios. 368 00:17:58,040 --> 00:18:00,700 Chicas, para seros sincero, no hay nadie en el campamento 369 00:18:01,820 --> 00:18:04,080 con quien compartir�a esto que vosotras dos. 370 00:18:04,700 --> 00:18:05,520 De verdad. 371 00:18:05,520 --> 00:18:07,500 Estoy content�sima en estos momentos, no te lo puedes imaginar. 372 00:18:07,500 --> 00:18:09,700 No he estado en una recompensa con Mike antes. 373 00:18:09,700 --> 00:18:12,160 As� que tuve la oportunidad de verle a �l de otra forma. 374 00:18:12,760 --> 00:18:15,460 Me siento literalmente como un rey ahora mismo. 375 00:18:15,940 --> 00:18:18,280 Mike tiene mucho poder en el juego en estos momentos. 376 00:18:18,280 --> 00:18:20,900 Gana desaf�os y tiene el �dolo. 377 00:18:21,500 --> 00:18:23,440 As� que no se va a ir a casa 378 00:18:23,440 --> 00:18:25,340 y tenemos que votar a uno de los seis. 379 00:18:25,840 --> 00:18:27,400 Es por eso que estoy preocupada por m� misma 380 00:18:27,560 --> 00:18:31,880 y s�, estoy pensando en aliarme con gente que creo 381 00:18:32,160 --> 00:18:34,200 que me va a llevar m�s lejos. 382 00:18:34,700 --> 00:18:37,240 Con lo que puede que sea hora de unir fuerzas. 383 00:18:39,100 --> 00:18:41,460 �Qui�n sabe?, podr�a pasar. 384 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 Lavando putos platos en mi cumplea�os. 385 00:19:15,060 --> 00:19:17,940 �Quedan nueve miserables d�as en este isla que ni siquiera crecen 386 00:19:18,080 --> 00:19:20,280 pu�eteros cocos o fruta alguna! 387 00:19:20,440 --> 00:19:21,080 �Nada! 388 00:19:21,820 --> 00:19:22,840 �No hay nada aqu�! 389 00:19:24,440 --> 00:19:26,520 Cero de cinco de desaf�os de recompensa. 390 00:19:27,160 --> 00:19:29,760 Un pu�ado de mamones que me abandonaron en mi cumplea�os. 391 00:19:29,760 --> 00:19:31,560 Que van diciendo ser la familia Survivor. 392 00:19:31,820 --> 00:19:33,440 La suerte est� echada. 393 00:19:33,740 --> 00:19:35,140 Vaya unos mamones. 394 00:19:35,640 --> 00:19:36,880 Ni una recompensa. 395 00:19:36,880 --> 00:19:38,180 No me lo creo. 396 00:19:38,620 --> 00:19:41,880 Caroline y Sierra, van a estar juntas hasta el final. 397 00:19:42,340 --> 00:19:45,680 La �nica gente que va a ir hasta el final con mi permiso, soy yo. 398 00:19:45,840 --> 00:19:46,580 Eso es todo. 399 00:19:52,760 --> 00:19:53,980 Dej�mosle que se tranquilice. 400 00:19:54,660 --> 00:19:56,680 No, no se va a tranquilizar. 401 00:19:56,740 --> 00:19:59,380 Es Rodney, pero s�, se tranquilizar� en el futuro. 402 00:20:00,040 --> 00:20:01,140 S�, lo har�. 403 00:20:01,140 --> 00:20:02,200 �T� crees? 404 00:20:02,320 --> 00:20:05,400 Bueno, veremos c�mo una p�rdida complica las cosas por aqu� 405 00:20:05,400 --> 00:20:07,320 durante las pr�ximas 24 horas para Rodney. 406 00:20:08,160 --> 00:20:10,380 - Va a venir a tono. - Ah� viene. 407 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Lo siento, t�o. 408 00:20:16,480 --> 00:20:17,340 Para seros sinceros... 409 00:20:20,060 --> 00:20:21,320 �De verdad cre�ais a Mama C? 410 00:20:21,580 --> 00:20:22,820 Es el cumplea�os de alguien y no lo haces, 411 00:20:22,820 --> 00:20:24,880 s� por seguro que no me hubierais hecho eso a m�. 412 00:20:25,040 --> 00:20:26,760 Podr�a haber renunciado a su puesto, 413 00:20:27,120 --> 00:20:29,220 como s� que vosotros hubierais hecho. 414 00:20:29,220 --> 00:20:31,320 Estoy cabreado de cojones con Mama C. 415 00:20:32,140 --> 00:20:34,140 En mi cumplea�os, y me jode de esa manera. 416 00:20:34,720 --> 00:20:36,800 Sierra, s� que no lo hubiera hecho, Mike, tampoco. 417 00:20:36,800 --> 00:20:38,220 Pero de Mama C. estaba as�. 418 00:20:38,300 --> 00:20:39,560 Su cuarta recompensa. 419 00:20:40,300 --> 00:20:42,000 "Esto es de lo que trata Survivor, chaval, 420 00:20:42,000 --> 00:20:43,720 he ido a cada una de las recompensas". 421 00:20:43,860 --> 00:20:44,920 Hasta los cojones. 422 00:20:44,920 --> 00:20:46,820 Entiendo que se sienta dolido. 423 00:20:47,100 --> 00:20:48,820 Entiendo que est� cabreado. 424 00:20:48,960 --> 00:20:52,620 Pero a�n en mi opini�n, creo que se pas� bastante. 425 00:20:52,940 --> 00:20:54,060 Pero oye, escucha. 426 00:20:54,640 --> 00:20:56,360 Esto se va a poner muy interesante. 427 00:20:56,620 --> 00:20:57,660 �Y sabes qu�? 428 00:20:58,060 --> 00:20:59,620 Una cosa que aprend� en mi vida es que mi temperamento 429 00:20:59,620 --> 00:21:00,880 a veces me mete en problemas, 430 00:21:00,880 --> 00:21:01,920 o me hace tirar para adelante. 431 00:21:02,060 --> 00:21:03,040 �Sabes qu� vamos a hacer? 432 00:21:03,360 --> 00:21:05,600 Vamos a tener la expulsi�n por sorpresa definitiva nunca vista. 433 00:21:05,860 --> 00:21:07,340 Os voy a decir lo que pens�. 434 00:21:07,520 --> 00:21:09,160 "A Rodney se le fue la pinza". 435 00:21:09,160 --> 00:21:11,260 "Quiero irme ya y ser el siguiente que se siente en el jurado". 436 00:21:11,260 --> 00:21:13,720 Mike no jugar�a su �dolo y lo vamos a sacar de aqu�. 437 00:21:14,120 --> 00:21:14,820 �Qu� pens�is? 438 00:21:15,300 --> 00:21:16,400 Desde luego muy astuto eso. 439 00:21:16,660 --> 00:21:20,440 No creo ni por un segundo que eso vaya a funcionar. 440 00:21:20,440 --> 00:21:23,980 La verdad que creo que Rodney est� cayendo al abismo. 441 00:21:24,580 --> 00:21:26,020 Y para m� eso est� bien. 442 00:21:26,200 --> 00:21:30,940 Ya sabes, dejarle tener su momento de explosi�n. 443 00:21:31,560 --> 00:21:33,120 Con suerte estar� en el punto de mira, 444 00:21:33,120 --> 00:21:35,160 y no me ver�n como un blanco. 445 00:21:36,120 --> 00:21:37,280 Veremos como resultan las cosas. 446 00:21:37,380 --> 00:21:39,480 Todo el rollo de Rodney queriendo abandonar 447 00:21:39,480 --> 00:21:41,940 esto y lo otro, podr�a ser un poco incierto. 448 00:21:42,200 --> 00:21:43,700 Os lo digo, Mike se va a casa. 449 00:21:43,920 --> 00:21:44,980 Mike se va a casa. 450 00:21:45,120 --> 00:21:48,400 Nos sentamos y b�sicamente vimos a Rodney reventar. 451 00:21:48,400 --> 00:21:50,900 Dando patadas al aire, maldecir, escupir, discutir. 452 00:21:50,900 --> 00:21:53,180 No est� en sus cabales. Se va a volver loco. 453 00:21:53,180 --> 00:21:54,240 Lo cu�l asusta. 454 00:21:54,240 --> 00:21:55,860 Porque Rodney es de mi alianza. 455 00:21:55,860 --> 00:21:57,680 Y la verdad que no puedo confiar en �l, 456 00:21:57,680 --> 00:22:00,500 y Mike lo m�s seguro que juegue su �dolo. 457 00:22:00,500 --> 00:22:03,540 Y qu� pasa si Mike juega el �dolo y vota por m�, estoy fuera. 458 00:22:03,800 --> 00:22:05,520 La verdad que no creo que vaya a jugar el �dolo. 459 00:22:05,520 --> 00:22:07,580 �Por qu� lo jugar�a si lo hago muy bien? 460 00:22:07,780 --> 00:22:09,460 Si digo mi discurso de que estoy cansado. 461 00:22:09,460 --> 00:22:11,760 - �Por qu� jugar�a el �dolo? - Porque es Survivor. 462 00:22:12,340 --> 00:22:14,180 La gente tiene que anticiparse a las locuras. 463 00:22:14,800 --> 00:22:16,200 S�, �pero c�anto de locos es eso? 464 00:22:16,200 --> 00:22:16,920 Es de locos. 465 00:22:16,920 --> 00:22:19,560 Ser�a est�pido por parte de Mike creerse esa historia, 466 00:22:19,560 --> 00:22:22,740 y soy el primero que quiere a Mike fuera. 467 00:22:22,740 --> 00:22:24,480 Voy a ser yo al que Mike va a votar. 468 00:22:24,480 --> 00:22:26,400 Si le dejamos las cosas en manos de Mike, 469 00:22:26,400 --> 00:22:28,140 estoy fuera de aqu�. 470 00:22:43,700 --> 00:22:45,560 Os lo pasasteis mejor que nunca en mi cumplea�os 471 00:22:45,560 --> 00:22:47,140 cuando alguien pudo haber renunciado y dejarme ir. 472 00:22:47,140 --> 00:22:48,940 El plan es decir que me voten 473 00:22:48,940 --> 00:22:50,680 en el Consejo, que ya tuve suficiente. 474 00:22:50,900 --> 00:22:52,520 Con suerte Mike no juega su �dolo. 475 00:22:52,520 --> 00:22:54,700 Y tendremos la mayor expulsi�n por sorpresa del juego. 476 00:22:54,940 --> 00:22:56,240 As� que veremos qu� pasa. 477 00:22:56,380 --> 00:22:58,440 Me gustar�a que el Consejo fuera hoy 478 00:22:58,700 --> 00:23:00,440 para que as� pod�is votar por m�. 479 00:23:00,580 --> 00:23:02,780 �Vale?, pasarlo bien. Divertiros con vuestro jueguecito. 480 00:23:03,100 --> 00:23:05,320 Un mont�n de gente falsa, y estoy harto. 481 00:23:05,320 --> 00:23:07,320 Necesito volver con mi familia real, es lo que digo. 482 00:23:07,480 --> 00:23:09,320 Mama C, que se supon�a que iba a ser una madre. 483 00:23:09,320 --> 00:23:11,300 "Oh, te quiero Rod. Eres un como un hijo para m�". 484 00:23:11,300 --> 00:23:12,020 �Que soy como un hijo para t�? 485 00:23:12,020 --> 00:23:13,780 Es lo mismo que cuando dejas a tu hijo en casa. 486 00:23:13,780 --> 00:23:17,580 Luego te vas de parranda y lo dejas s�lo en casa. 487 00:23:17,620 --> 00:23:18,400 Haciendo las tareas de casa. 488 00:23:18,400 --> 00:23:20,780 Cuando no est�s en mi cumplea�os no puedes decirme tu hijo. 489 00:23:20,780 --> 00:23:21,880 Es todo una falsedad. 490 00:23:22,060 --> 00:23:25,860 �Por qu� deben renunciar a su recompensa cuando t� perdiste? 491 00:23:26,180 --> 00:23:27,420 Si hubiera sido cualquier otro d�a me da igual. 492 00:23:27,420 --> 00:23:30,460 - Pero en mi maldito cumplea�os... - Fue otro d�a cualquiera del mes. 493 00:23:30,460 --> 00:23:32,460 - Si tengo que escuchar que... - Pues vale. 494 00:23:32,660 --> 00:23:34,540 Vale, pues vas a escucharlo. 495 00:23:34,700 --> 00:23:36,900 Hasta que escribas mi nombre y me pire de aqu�. 496 00:23:37,920 --> 00:23:38,800 - As� que... - �Por qu� abandonar ahora? 497 00:23:38,880 --> 00:23:40,660 - No voy a escribir tu nombre. - No voy a abandonar. 498 00:23:40,660 --> 00:23:42,600 Desde luego ahora s� que tiene sentido mantenerte aqu�. 499 00:23:44,340 --> 00:23:45,720 Vi lo que se tra�a entre manos. 500 00:23:45,840 --> 00:23:47,760 Intentar hacerme sentir que estoy a salvo. 501 00:23:47,760 --> 00:23:49,080 Y as� no juego mi �dolo. 502 00:23:49,080 --> 00:23:50,600 Pero eso no va a ocurrir, hermano. 503 00:23:51,900 --> 00:23:54,800 No soy un idiota, que hable lento no significa que procese lento. 504 00:23:54,800 --> 00:23:56,100 Escribid mi nombre. 505 00:23:56,320 --> 00:23:58,440 Os har� pasar un puto infierno si no lo hac�is. 506 00:23:58,940 --> 00:23:59,740 Vete a casa. 507 00:24:00,580 --> 00:24:02,980 Pues Mike no se lo trag� ni por un momento. 508 00:24:02,980 --> 00:24:04,760 Cort� de golpe la conversaci�n. 509 00:24:05,400 --> 00:24:08,240 Mike tiene el �dolo de inmunidad y volvemos a lo mismo. 510 00:24:15,920 --> 00:24:16,700 Hablemos. 511 00:24:17,840 --> 00:24:20,060 �Crees que Mike votar� por m� la pr�xima vez? 512 00:24:20,060 --> 00:24:21,820 Va a votar por ti o Dan. 513 00:24:21,820 --> 00:24:23,700 - Si no gano la inmunidad. - S�. 514 00:24:24,420 --> 00:24:25,660 Tienes que ganar la inmunidad. 515 00:24:25,960 --> 00:24:26,400 Cierto. 516 00:24:27,420 --> 00:24:29,160 Necesito empezar a pensar en diferentes opciones... 517 00:24:29,740 --> 00:24:30,600 tambi�n. 518 00:24:31,560 --> 00:24:33,860 �Y qu� hay... qu� hay... qu� hay de tu �dolo? 519 00:24:34,220 --> 00:24:36,320 Lo usar�amos cuando lo necesitemos. 520 00:24:36,320 --> 00:24:37,820 Mmm, vale. 521 00:24:38,300 --> 00:24:40,260 �Estar�a Carolyn dispuesta a poner en juego 522 00:24:40,260 --> 00:24:42,260 el �dolo White Collar para salvarme? 523 00:24:42,640 --> 00:24:44,080 Eso espero y... 524 00:24:44,080 --> 00:24:45,760 mi confianza est� en Mama C. 525 00:24:45,760 --> 00:24:47,940 Adem�s soy su aliado m�s cercano. 526 00:24:47,940 --> 00:24:49,640 Y si las cosas se ponen peliagudas, 527 00:24:49,640 --> 00:24:51,640 tienes que confiar en la gente para conseguir avanzar. 528 00:24:51,740 --> 00:24:53,940 La cosa es, que tienes que empezar a sacar tu �dolo... 529 00:24:53,940 --> 00:24:54,840 S�, desde luego. 530 00:24:54,840 --> 00:24:56,080 Viendo como est�n yendo las cosas. 531 00:24:56,080 --> 00:24:56,780 S�, claro. 532 00:24:56,780 --> 00:24:58,920 Desde la perspectiva de juego estrat�gico, 533 00:24:58,920 --> 00:25:00,340 estoy jugando fuerte. 534 00:25:00,340 --> 00:25:02,340 S� que Tyler conf�a en m�. 535 00:25:02,740 --> 00:25:06,460 Pero pienso que Mike no tiene a nadie con el que unirse. 536 00:25:07,120 --> 00:25:10,520 As� que de hecho creo que soy la que est� al mando ahora. 537 00:25:25,140 --> 00:25:27,460 Vale, chicos, �est�is listos para el desaf�o de inmunidad de hoy? 538 00:25:27,460 --> 00:25:28,380 - S�, se�or. - Desde luego. 539 00:25:28,380 --> 00:25:31,300 Lo primero es lo primero, me traer� de vuelta ambos collares. 540 00:25:31,300 --> 00:25:33,160 Lo siento, Carolyn, s� que no quieres renunciar a el. 541 00:25:33,160 --> 00:25:34,040 La verdad es que no. 542 00:25:34,040 --> 00:25:35,640 - Pero tienes que hacerlo. - Vale. 543 00:25:37,720 --> 00:25:39,660 Si sigo con �l, seguir� seguro. 544 00:25:40,260 --> 00:25:42,500 Hoy s�lo necesitamos un collar. 545 00:25:44,520 --> 00:25:47,860 Una vez m�s la inmunidad vuelve a estar en juego. 546 00:25:48,160 --> 00:25:50,040 Para el desaf�o de hoy vais a mantener el equilibrio 547 00:25:50,040 --> 00:25:51,840 en un tronco muy peque�o. 548 00:25:51,840 --> 00:25:54,320 Mientras os inclin�is hacia atr�s sujetando una cuerda. 549 00:25:54,480 --> 00:25:57,360 Cada cinco minutos bajar�is a un punto m�s bajo de la cuerda 550 00:25:57,360 --> 00:25:58,900 haci�ndolo m�s dif�cil. 551 00:25:58,900 --> 00:26:01,320 Cuando no pod�is sujetaros por m�s tiempo 552 00:26:01,560 --> 00:26:05,140 caer�is al agua y estar�is fuera del desaf�o. 553 00:26:05,460 --> 00:26:07,780 La �ltima persona en pie gana la inmunidad 554 00:26:07,780 --> 00:26:12,640 y se garantiza una oportunidad en seis de ganar. 555 00:26:12,640 --> 00:26:15,460 Los perdedores, Consejo Tribal donde alguien ser� expulsado. 556 00:26:15,620 --> 00:26:17,400 Sortearemos posiciones y comenzaremos. 557 00:26:23,220 --> 00:26:25,220 Muy bien, todos en posici�n. 558 00:26:26,940 --> 00:26:29,100 Poned vuestras manos en el tercer nudo. 559 00:26:31,180 --> 00:26:32,820 E inclinaos hacia atr�s. 560 00:26:34,180 --> 00:26:35,640 Y ya empezamos. 561 00:26:36,200 --> 00:26:38,440 Este desaf�o est� en marcha. 562 00:26:45,700 --> 00:26:47,840 No hay donde esconderse en este desaf�o. 563 00:26:47,840 --> 00:26:50,860 Y conforme se ponga dif�cil vais a querer tirar hacia adelante. 564 00:26:51,220 --> 00:26:53,360 Como lo que ya quiere hacer Tyler. 565 00:26:53,600 --> 00:26:54,640 No puede hacerlo. 566 00:26:55,260 --> 00:26:57,700 S�lo hay que inclinarse y aferrarse por salvar vuestras vidas. 567 00:27:03,000 --> 00:27:04,460 Rodney se te ve pas�ndolo mal. 568 00:27:04,460 --> 00:27:05,660 As� es, hermano. 569 00:27:06,760 --> 00:27:09,720 32 d�as de esta basura, me siento una puta mierda. 570 00:27:11,660 --> 00:27:13,280 Yo s�lo... 571 00:27:15,620 --> 00:27:17,480 �Emocional o por todo? 572 00:27:17,480 --> 00:27:18,800 Por todo. 573 00:27:20,300 --> 00:27:22,360 �Y esto est� relacionado con tu cumplea�os? 574 00:27:22,360 --> 00:27:23,900 Porque s� que era algo importante para ti. 575 00:27:24,160 --> 00:27:25,440 El peor cumplea�os de mi vida. 576 00:27:25,440 --> 00:27:28,620 Fregando platos y sin dejar la isla durante 32 d�as. 577 00:27:29,880 --> 00:27:31,540 A olvidarlo, lo peor. 578 00:27:35,740 --> 00:27:37,820 Este desaf�o ser�a dif�cil hacerlo el d�a uno. 579 00:27:39,160 --> 00:27:41,180 Y est�is en el d�a 32. 580 00:27:43,020 --> 00:27:45,680 - �D�nde lo sientes, Dan? - Todo en mis manos. 581 00:27:46,840 --> 00:27:49,300 �Por todo el trabajo que haces con tus manos? 582 00:27:49,480 --> 00:27:50,580 Muchos cortes. 583 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 Muchas picaduras de insectos. 584 00:27:56,420 --> 00:27:58,220 Y mi pedazo de trasero, Jeff. 585 00:28:00,380 --> 00:28:02,340 Vais a empezar a sentir esa fuerza de tirar. 586 00:28:02,940 --> 00:28:05,460 Y nada m�s decirlo, Will lo siente. 587 00:28:05,860 --> 00:28:08,400 Will es la primera persona que se queda fuera. 588 00:28:11,240 --> 00:28:11,940 No. 589 00:28:14,400 --> 00:28:16,620 Dan est� fuera y se une a Will. 590 00:28:16,620 --> 00:28:18,340 Nos quedamos con cinco. 591 00:28:19,020 --> 00:28:21,140 Rodney pas�ndolo mal un poco. 592 00:28:22,160 --> 00:28:23,760 - �C�mo lo llevas Carolyn? - Bien. 593 00:28:23,760 --> 00:28:26,660 Disfrutando la vida, Jeff. La mejor aventura de todas. 594 00:28:27,820 --> 00:28:30,980 La tentaci�n es intentar reclinaros un poco hacia la cuerda. 595 00:28:31,280 --> 00:28:32,980 Lo hace muy frustrante. 596 00:28:33,140 --> 00:28:34,120 No puedo hacerlo. 597 00:28:34,820 --> 00:28:38,340 Este desaf�o puede sobrepasarte sin previo aviso. 598 00:28:41,520 --> 00:28:43,640 Y as� sin m�s, Sierra se queda fuera. 599 00:28:43,700 --> 00:28:45,040 Estoy a punto de quedarme fuera. 600 00:28:46,420 --> 00:28:48,860 Rodney cae, nos quedamos con tres. 601 00:28:48,860 --> 00:28:51,560 Son Carolyn, Tyler y Mike. 602 00:28:52,600 --> 00:28:55,400 Tyler con problemas pero sigue dentro. 603 00:28:55,720 --> 00:28:56,440 �Eso es! 604 00:28:57,080 --> 00:29:01,580 Quedan 30 segundos y pasaremos al siguiente nudo. 605 00:29:02,820 --> 00:29:04,600 Carolyn intentando pillar una buena posici�n. 606 00:29:04,900 --> 00:29:06,900 A Mike se le ve muy s�lido. 607 00:29:07,820 --> 00:29:10,500 Lo que est�is utilizando ahora mismo son esas reservas, 608 00:29:10,780 --> 00:29:12,060 lo que os queda del tanque. 609 00:29:12,400 --> 00:29:15,780 Todos sacando fuerzas de flaqueza, buscando esa energ�a. 610 00:29:22,800 --> 00:29:26,400 Vale, quiero que empec�is a pensar en bajar de nudo. 611 00:29:26,720 --> 00:29:28,960 Ser� muy complicado. 612 00:29:29,940 --> 00:29:32,080 Vale, que todos bajen de nudo. 613 00:29:32,720 --> 00:29:34,260 Segu�s con vida mientras lo est�is haciendo, 614 00:29:34,260 --> 00:29:38,500 lo que significa que el desaf�o sigue mientras vais bajando de nudo. 615 00:29:41,180 --> 00:29:42,740 Carolyn baja de nudo. 616 00:29:45,560 --> 00:29:47,820 Todos bajaron hasta el siguiente nudo. 617 00:29:47,820 --> 00:29:50,720 Mike no puede aguantar, no logra hacer la transici�n. 618 00:29:50,960 --> 00:29:52,340 Mike se queda fuera. 619 00:30:00,780 --> 00:30:02,080 - Tyler se queda fuera. - �S�, chaval! 620 00:30:02,380 --> 00:30:06,400 �Carolyn gana la inmunidad individual por segunda vez consecutiva! 621 00:30:06,400 --> 00:30:08,820 - �Estoy tan emocionada! - �Buen trabajo, Mama! 622 00:30:09,460 --> 00:30:10,840 Carolyn, ac�rcate. 623 00:30:11,500 --> 00:30:13,000 As� se hace, Mama C. 624 00:30:13,000 --> 00:30:15,180 Una vez m�s no quer�as ceder este collar, 625 00:30:15,180 --> 00:30:16,680 y una vez m�s es tuyo. 626 00:30:16,680 --> 00:30:19,640 Carolyn, a salvo una vez m�s en el Consejo. 627 00:30:19,640 --> 00:30:23,220 Se garantiza una oportunidad en seis de ganar Survivor. 628 00:30:23,300 --> 00:30:26,880 Para el resto, alguien se ir� a casa, y se unir� al jurado. 629 00:30:26,880 --> 00:30:28,280 Tomad vuestras cosas y volved al campamento. 630 00:30:28,720 --> 00:30:29,800 Os veo esta noche en el Consejo. 631 00:30:30,360 --> 00:30:31,800 - Ehnorabuena. - Gracias. 632 00:30:32,720 --> 00:30:35,860 La buena noticia es que Mike tiene que jugar ese �dolo. 633 00:30:36,240 --> 00:30:39,920 La mala noticia es que me llev� dos votos en el �ltimo Consejo. 634 00:30:40,180 --> 00:30:43,720 Y ahora mismo hay un mont�n de lo que hablar 635 00:30:44,060 --> 00:30:45,560 acerca de mi ventaja. 636 00:30:45,920 --> 00:30:48,120 Lo que me convierte en un blanco f�cil. 637 00:31:01,860 --> 00:31:03,240 �As� se hace, Mama C! 638 00:31:05,120 --> 00:31:06,200 La maestra de los desaf�os. 639 00:31:08,380 --> 00:31:09,860 Mama lo ve, mama lo hace. 640 00:31:09,860 --> 00:31:11,660 Mama lo ve, mama lo hace. 641 00:31:13,020 --> 00:31:16,140 Gan� mi segundo desaf�o de inmunidad consecutivo. 642 00:31:18,120 --> 00:31:19,240 Muy emocionada. 643 00:31:20,400 --> 00:31:23,780 Pero no est� claro c�mo jugar esto ahora porque 644 00:31:23,780 --> 00:31:25,160 hay muchas opciones. 645 00:31:25,340 --> 00:31:28,080 As� que tienes que asegurarte de saber hacer la jugada correcta. 646 00:31:33,620 --> 00:31:34,740 Chicos, �en qu� pens�is? 647 00:31:39,100 --> 00:31:42,180 �Tengo miedo de que mi nombre pueda salir escrito? 648 00:31:42,280 --> 00:31:43,500 Pues claro que s�. 649 00:31:44,020 --> 00:31:46,680 Siento que soy una de tres personas que se puede ir. 650 00:31:47,280 --> 00:31:49,720 Mike, Tyler o yo. 651 00:31:50,020 --> 00:31:52,460 Pero Mike es probable que juegue su �dolo hoy, 652 00:31:52,640 --> 00:31:56,340 as� que las probabilidades son que est� la cosa entre Tyler y yo. 653 00:31:56,340 --> 00:31:58,740 Porque ven a Tyler como una amenaza. 654 00:31:59,020 --> 00:32:00,860 Y mi nombre sigue saliendo. 655 00:32:03,100 --> 00:32:05,080 �Chicos votan Mike, chicas votan Tyler? 656 00:32:08,420 --> 00:32:09,360 Saldr� perfecto. 657 00:32:10,660 --> 00:32:12,620 Mike se lleva cuatro votos, juega su �dolo. 658 00:32:12,620 --> 00:32:16,680 Tyler se lleva tres: Sierra, yo, y Mike va a votar por �l. 659 00:32:18,660 --> 00:32:21,220 En cuanto a lo que Dan concierne, estamos apuntando hacia Tyler 660 00:32:21,220 --> 00:32:25,060 pero votar por Dan la verdad que no es mala idea porque 661 00:32:25,340 --> 00:32:26,720 nos deshar�amos de la ventaja. 662 00:32:28,140 --> 00:32:29,560 Mi �nica preocupaci�n con eso... 663 00:32:32,540 --> 00:32:34,420 es que Will ya me vot� antes. 664 00:32:34,420 --> 00:32:35,820 No, no, no, no, no. 665 00:32:36,360 --> 00:32:38,340 - S�lo digo. - Al cien por cien. 666 00:32:38,340 --> 00:32:40,580 No creo que tengas nada de lo que preocuparte. 667 00:32:42,000 --> 00:32:43,860 - �Entiendes... entiendes lo que digo? - S�. 668 00:32:52,720 --> 00:32:53,940 �Qu� piensas, t�o? 669 00:32:55,920 --> 00:32:56,820 Estoy pensando en Dan. 670 00:32:57,460 --> 00:32:59,580 Porque Mike va a seguir aqu�. 671 00:32:59,920 --> 00:33:02,000 - �En qui�n piensas t�? - Tambi�n lo hac�a en Dan. 672 00:33:03,620 --> 00:33:05,280 - Dan tiene la ventaja. - S�. 673 00:33:06,120 --> 00:33:08,760 Hay tres personas en estos momentos que tienen ventajas 674 00:33:08,760 --> 00:33:10,200 con vistas al Consejo de esta noche. 675 00:33:10,200 --> 00:33:12,640 Mike tiene un �dolo, Carolyn tiene un �dolo, 676 00:33:12,640 --> 00:33:15,300 y Dan tiene una ventaja a la hora de votar. 677 00:33:15,300 --> 00:33:17,520 Me estaba preguntando si quiz�s tendr�amos... 678 00:33:17,520 --> 00:33:21,040 La ventaja de Dan le hace ser una amenaza enorme. 679 00:33:21,040 --> 00:33:22,580 - Ya te digo. - Sin pensarlo. 680 00:33:22,580 --> 00:33:25,560 En el �ltimo Consejo fui el que estaba en la cuerda floja. 681 00:33:25,900 --> 00:33:27,780 Podr�a f�cilmente irme a casa esta noche. 682 00:33:27,780 --> 00:33:31,660 As� que mi plan de esta noche es tirar cuatro votos sobre Mike, 683 00:33:32,160 --> 00:33:35,680 otros dos votos por Dan, acabamos con ambas cosas, �dolo 684 00:33:35,680 --> 00:33:38,400 y la ventaja. Y Dan se va a casa. 685 00:33:42,140 --> 00:33:44,260 Creo que va a ser una votaci�n 4-3. 686 00:33:45,040 --> 00:33:46,580 Cuatro para m�. 687 00:33:47,800 --> 00:33:49,260 Voy a votar por Tyler. 688 00:33:52,900 --> 00:33:54,280 Mike va a ir a por Tyler. 689 00:33:54,280 --> 00:33:58,000 Y esta podr�a ser la �nica oportunidad para m� 690 00:33:58,000 --> 00:33:59,440 de estar de su lado. 691 00:33:59,780 --> 00:34:03,160 Pero no s� si es la jugada correcta para hacer ahora. 692 00:34:04,520 --> 00:34:09,120 Espero de verdad que Mama C. est� conmigo a todas porque 693 00:34:09,120 --> 00:34:12,900 mis opciones de trabajar con alguien ahora son algo limitadas. 694 00:34:15,040 --> 00:34:16,360 Bueno, habl� con Will antes. 695 00:34:16,360 --> 00:34:18,440 - �l y yo estamos en la misma sinton�a. - �Qu� te dijo? 696 00:34:18,440 --> 00:34:20,640 Hemos coincidido en Dan. 697 00:34:21,520 --> 00:34:22,580 - Tiene que ser �l, �verdad? - As� es. 698 00:34:23,120 --> 00:34:25,580 As� que vosotros vot�is Mike, cuatro votos para �l. 699 00:34:25,580 --> 00:34:26,960 Y tiene que jugar su �dolo. 700 00:34:27,420 --> 00:34:28,940 Lo jugar�, por descontado. 701 00:34:28,940 --> 00:34:32,160 - Y entonces yo, Will votamos Dan. - T� y Will vot�is Dan. 702 00:34:32,160 --> 00:34:34,660 Esa ventaja se va a volver contra nosotros 703 00:34:34,660 --> 00:34:36,380 - si no nos deshacemos de ella ahora. - Lo s�. 704 00:34:41,540 --> 00:34:43,880 Es un cara o cruz entre Dan y Tyler. 705 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 En qui�n tiene que irse antes. 706 00:34:46,660 --> 00:34:48,000 Tyler y yo tenemos un v�nculo. 707 00:34:48,000 --> 00:34:50,480 Hemos estado juntos desde literalmente el d�a tres. 708 00:34:50,980 --> 00:34:53,640 Pero es el �nico que sabe que tengo un �dolo. 709 00:34:53,640 --> 00:34:55,400 As� que puede echar a perder mi juego. 710 00:34:56,220 --> 00:34:59,780 Pero la ventaja de Dan le da un voto extra. 711 00:34:59,780 --> 00:35:01,360 Con lo que es una gran amenaza. 712 00:35:08,580 --> 00:35:10,420 Ya sabes que esto es un juego por un mill�n de d�lares. 713 00:35:10,560 --> 00:35:13,080 Y estoy aqu� para jugar esto as� que 714 00:35:13,080 --> 00:35:14,840 el juego est� en marcha, chicos y chicas. 715 00:35:29,160 --> 00:35:30,900 Ahora traemos a los miembros del jurado. 716 00:35:34,900 --> 00:35:38,080 Hali, Joe, Jenn... 717 00:35:39,000 --> 00:35:41,740 y Shirin expulsada en el �ltimo Consejo Tribal. 718 00:35:45,180 --> 00:35:46,380 Empecemos, as� que Mike. 719 00:35:46,380 --> 00:35:48,680 Los �ltimos Consejos han sido un grupo de seis unido. 720 00:35:48,840 --> 00:35:51,240 Y me imagino que esta noche les encantar�a deshacerte de ti, 721 00:35:51,240 --> 00:35:53,000 pero bas�ndonos en el �ltimo Consejo 722 00:35:53,000 --> 00:35:54,900 ten�as tu �dolo de inmunidad. 723 00:35:55,240 --> 00:35:57,040 Y creo que lo llevo encima hoy, Jeff. 724 00:35:57,040 --> 00:35:57,940 Eso es seguro. 725 00:35:58,060 --> 00:36:01,800 As� que uno de los seis se ir� a casa hoy. 726 00:36:01,800 --> 00:36:03,180 Est� garantizado. 727 00:36:03,420 --> 00:36:05,760 �Entonces qui�n debe estar preocupado esta noche? 728 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 Pues creo que Tyler debe estar preocupado. 729 00:36:08,440 --> 00:36:10,120 Y creo que Dan debe estar preocupado. 730 00:36:10,120 --> 00:36:13,040 Estoy disfrutando esto, Jeff, para serte del todo sincero. 731 00:36:13,040 --> 00:36:15,980 He estado apostando por gente que cambiara de parecer 732 00:36:15,980 --> 00:36:17,460 por tres Consejos ya. 733 00:36:17,580 --> 00:36:20,000 Tengo listos los fuegos artificiales, 734 00:36:20,000 --> 00:36:21,720 palomitas, Pepsi. 735 00:36:21,720 --> 00:36:24,200 Si tienes Pepsi y palomitas, por favor, dame algo. 736 00:36:24,200 --> 00:36:26,820 Porque me estoy muriendo de hambre al 150.000%. 737 00:36:28,960 --> 00:36:31,400 Dan, adem�s en el �ltimo Consejo 738 00:36:31,400 --> 00:36:32,800 recibiste dos votos. 739 00:36:33,040 --> 00:36:35,300 Y tuve que suponer que fue una sorpresa. 740 00:36:35,760 --> 00:36:39,060 S�, y descubr� de inmediato de qui�n proced�an. 741 00:36:39,500 --> 00:36:41,620 Y es duro cuando ves tu nombre escrito. 742 00:36:41,700 --> 00:36:43,020 Nadie quiere verlo. 743 00:36:43,020 --> 00:36:45,540 Por mucho que nadie quiera decir qui�n 744 00:36:45,580 --> 00:36:47,300 est� en el fondo de los seis. 745 00:36:47,300 --> 00:36:49,660 Esos votos me dejaron dejaron clara una cosa. 746 00:36:49,660 --> 00:36:53,100 As� que Dan, �c�mo de preocupado est�s de que puedas ser t�? 747 00:36:53,100 --> 00:36:54,340 Pues bastante. 748 00:36:55,480 --> 00:36:58,260 Tyler, �qu� pas� despu�s del desaf�o de inmunidad? 749 00:36:58,260 --> 00:37:01,240 Volviste al campamento, �te volviste loco esta tarde? 750 00:37:01,240 --> 00:37:04,820 No lo llamar�a volverse loco, pero s� me tom� un momento o dos 751 00:37:04,820 --> 00:37:07,100 para ponerme al tanto con las personas que he estado aliado 752 00:37:07,100 --> 00:37:09,360 en un momento u otro pero ya sabes 753 00:37:09,360 --> 00:37:11,180 Mike es un hombre carism�tico. 754 00:37:11,180 --> 00:37:14,420 Y he estado en su punto de mira desde hace un tiempo. 755 00:37:16,300 --> 00:37:18,700 As� que, Mike, �ha habido especulaci�n acerca 756 00:37:18,700 --> 00:37:20,900 de la ventaja que Dan obtuvo en la subasta? 757 00:37:21,160 --> 00:37:23,800 Creo que todos... pues han especulado con ello. 758 00:37:24,000 --> 00:37:25,860 No s� qu� es lo que es. 759 00:37:26,060 --> 00:37:28,700 Pero espero que merezca los 480 pavos. 760 00:37:29,340 --> 00:37:32,160 Carolyn, tiene que haber una gran preocupaci�n 761 00:37:32,160 --> 00:37:35,000 que Dan tenga esa ventaja cuando s�lo quedan siete personas. 762 00:37:35,000 --> 00:37:36,160 Seis despu�s de esta noche. 763 00:37:36,160 --> 00:37:38,640 S�, es algo de lo que preocuparse porque 764 00:37:38,640 --> 00:37:40,480 no sabes qu� ventaja es. 765 00:37:40,480 --> 00:37:42,340 Podr�a ser otro �dolo de inmuinidad, 766 00:37:42,340 --> 00:37:44,840 un �dolo de poderes especiales como el de Tony. 767 00:37:44,960 --> 00:37:48,640 As� que una ventaja es en cierto modo una amenaza. 768 00:37:49,600 --> 00:37:51,700 Dan, �cu�nta gente se te acerc� y dijo: 769 00:37:51,700 --> 00:37:54,260 "Us�moslo, dime lo que es y hagamos algo?" 770 00:37:55,140 --> 00:37:59,320 Cada uno de ellos se acerc� a m� y 771 00:37:59,320 --> 00:38:02,100 que la gente sepa o no cu�l es mi ventaja 772 00:38:02,100 --> 00:38:03,340 ahora mismo es irrelevante. 773 00:38:03,540 --> 00:38:05,340 Saben que tengo una ventaja. 774 00:38:05,340 --> 00:38:08,580 Y s�lo por eso mismo me hace una gran amenaza. 775 00:38:10,580 --> 00:38:15,080 Sierra, este es el Consejo perfecto para hacer una gran jugada. 776 00:38:15,340 --> 00:38:17,600 No hay mejor momento que con siete. 777 00:38:17,660 --> 00:38:18,640 Exacto. 778 00:38:18,640 --> 00:38:22,300 Y siendo sincera, pienso que va a haber una muy grande hoy. 779 00:38:22,300 --> 00:38:24,540 Todos se van a quedar a cuadros y 780 00:38:24,540 --> 00:38:27,680 puede que sea una jugada que todos han estado esperando. 781 00:38:28,040 --> 00:38:30,320 Sigo manteniendo cada opci�n abierta. 782 00:38:32,060 --> 00:38:35,360 Tyler, estamos en un punto del juego en que echas a 783 00:38:35,360 --> 00:38:39,420 una amenaza en desaf�os, o est�s buscando en mantener 784 00:38:39,500 --> 00:38:41,460 a la gente que crees que puedes vencer. 785 00:38:41,580 --> 00:38:43,920 Creo que empiezas a pensar acerca de 786 00:38:43,920 --> 00:38:46,380 los escenarios de cinco, cuatro y tres. 787 00:38:46,380 --> 00:38:48,160 Y a qui�nes puedes ganar. 788 00:38:48,160 --> 00:38:49,700 Cuatro de nosotros se van a ir. 789 00:38:49,700 --> 00:38:52,580 Y cada decisi�n que hayas tomado personalmente y cada nombre 790 00:38:52,580 --> 00:38:55,500 que hayas escrito m�s te vale haberlo pensado bien. 791 00:38:55,720 --> 00:38:57,400 �Y si eres t� el que se va hoy? 792 00:38:57,640 --> 00:38:59,100 �Estar�s sorprendido? 793 00:38:59,360 --> 00:39:00,740 �Que si estar�a sorprendido? 794 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 S�. 795 00:39:07,800 --> 00:39:11,000 Muy bien, es hora de votar. Rodney empiezas t�. 796 00:39:20,460 --> 00:39:24,300 No tienes ni la menor idea cu�nto me rompe esto el coraz�n. 797 00:39:32,880 --> 00:39:37,400 He estado intentando echarte desde hace mucho tiempo ya. 798 00:39:54,780 --> 00:39:56,080 Ir� por los votos. 799 00:40:01,660 --> 00:40:04,440 Si alguien tiene el �dolo de inmunidad y quiere jugarlo, 800 00:40:04,440 --> 00:40:06,220 ahora ser�a el momento para hacerlo. 801 00:40:13,780 --> 00:40:14,840 Esta noche es la noche. 802 00:40:18,300 --> 00:40:18,920 Gracias. 803 00:40:18,960 --> 00:40:20,180 Ju�galo por m�, Jeff. 804 00:40:27,360 --> 00:40:28,840 �ste es el �dolo de inmunidad. 805 00:40:28,840 --> 00:40:31,080 Cualquier voto por Mike no contar�. 806 00:40:34,000 --> 00:40:34,820 Leer� los votos. 807 00:40:38,000 --> 00:40:38,840 Primer voto... 808 00:40:39,820 --> 00:40:41,160 Mike. No cuenta. 809 00:40:44,580 --> 00:40:45,900 Mike. No cuenta. 810 00:40:48,680 --> 00:40:49,840 Mike. No cuenta. 811 00:40:52,660 --> 00:40:54,100 Mike. No cuenta. 812 00:40:57,220 --> 00:40:58,900 Tyler. Un voto Tyler. 813 00:41:06,340 --> 00:41:09,020 Duod�cima persona expulsada y quinto miembro del jurado. 814 00:41:09,340 --> 00:41:11,700 Tyler, dos son suficientes. Tienes que traerme tu antorcha. 815 00:41:23,940 --> 00:41:25,560 Tyler, la tribu ha hablado. 816 00:41:28,840 --> 00:41:29,820 Es hora de que te marches. 817 00:41:40,500 --> 00:41:43,900 Bueno, si hay una cosa de la que os deber�as de preocupar 818 00:41:44,100 --> 00:41:46,920 es la asunci�n de que todos quieren 819 00:41:46,920 --> 00:41:49,560 llevarse a los m�s d�biles hasta el final. 820 00:41:50,020 --> 00:41:52,560 Tomad vuestras antorchas y volved al campamento, que descans�is. 821 00:41:59,440 --> 00:42:04,480 � S�guenos en Twitter: @SurvivorenSpa ! 822 00:42:05,740 --> 00:42:08,780 Y ahora un anuncio especial acerca de la pr�xima temporada. 823 00:42:09,520 --> 00:42:12,120 Qu� hay seguidores de Survivor, para nuestra pr�xima temporada 824 00:42:12,120 --> 00:42:14,720 vamos a hacer algo de verdad hist�rico. 825 00:42:14,720 --> 00:42:16,620 Dej�ndoos el programa en vuestras manos. 826 00:42:16,860 --> 00:42:19,460 Hemos nominado un grupo de antiguos jugadores que creemos 827 00:42:19,460 --> 00:42:21,080 que merecen una segunda oportunidad. 828 00:42:21,240 --> 00:42:24,420 H�roes, villanos, infravalorados. Todos tienen una cosa en com�n: 829 00:42:24,420 --> 00:42:25,620 quieren otra oportunidad. 830 00:42:25,620 --> 00:42:27,660 Vuestros votos determinar�n qui�nes vuelven. 831 00:42:27,660 --> 00:42:29,560 Id a cbs.com y votad ahora. 832 00:42:29,560 --> 00:42:32,920 No os perd�is la final del 20 de Mayo. 833 00:42:32,920 --> 00:42:34,780 Cuando los participantes ser�n revelados. 834 00:42:42,760 --> 00:42:45,000 En el pr�ximo episodio de Survivor... 835 00:42:46,040 --> 00:42:47,700 La alianza siempre supo 836 00:42:47,700 --> 00:42:50,460 que al final tendr�amos que ir los unos por los otros. 837 00:42:50,460 --> 00:42:52,580 La alianza mayoritaria se viene abajo. 838 00:42:52,700 --> 00:42:55,080 Tu alianza est� yendo a por ti. 839 00:42:55,080 --> 00:42:56,780 Y Mike ve una oportunidad. 840 00:42:56,780 --> 00:42:59,280 Dan va a votar a una de vosotras con los chicos. 841 00:42:59,280 --> 00:43:00,680 Os lo digo con toda seguridad. 842 00:43:00,680 --> 00:43:02,680 Con toda seguridad. 843 00:43:02,840 --> 00:43:04,120 �Qu� puedo decir? 844 00:43:04,200 --> 00:43:06,680 Pues... lo dej� todo en el campo por as� decirlo. 845 00:43:06,680 --> 00:43:09,600 Mi t�ctica de ir tras Dan hoy era la correcta. 846 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 Es s�lo que el resto del grupo no sigui� mi ejemplo. 847 00:43:12,060 --> 00:43:15,660 Ha sido una pasada, no me arrepiento de nada de lo que hice. 848 00:43:15,660 --> 00:43:17,880 Todo lo que hice fue con todas mis ganas. 849 00:43:17,880 --> 00:43:20,860 Es d�ficil llegar lejos aqu� sin ganar desaf�os. 850 00:43:20,860 --> 00:43:22,880 Y por desgracia me qued� corto hoy. 68906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.