All language subtitles for sick.note.s01e02.repack.1080p.hdtv.x264-mtb_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 Previously on Sick Note: You have cancer. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Fucking fire him! 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 He's gonna get through this, 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,240 and we're gonna help him. I'm gonna be there for you every step of the way. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,340 He's dying. We shouldn't be doing this. 6 00:00:10,340 --> 00:00:12,340 I know. 7 00:00:12,340 --> 00:00:14,440 You don't have cancer. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,960 if this gets out, my career is finished. 9 00:00:17,080 --> 00:00:18,960 not going to tell anyone about your mistake. 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,000 All:surprise! 11 00:00:20,120 --> 00:00:22,080 you lied to everyone. becca's my girlfriend! 12 00:00:22,200 --> 00:00:23,200 argh! 13 00:00:23,320 --> 00:00:24,800 ash! 14 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Music: Minute waltz by frederic chopin 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,320 radio presenter:that was chopin's minute waltz. 16 00:00:32,440 --> 00:00:33,440 he sighs happily 17 00:00:33,560 --> 00:00:35,840 lasts about as long as a middle easter ceasefire. 18 00:00:35,960 --> 00:00:38,000 the time now is 12:30pm, 19 00:00:38,120 --> 00:00:40,160 and also time for one of my favourites - 20 00:00:40,280 --> 00:00:42,080 verdi's la traviata. phone buzzes 21 00:00:42,200 --> 00:00:43,600 music: La traviata by giuseppe verdi 22 00:00:43,720 --> 00:00:46,160 07700900843. dr iain glennis speaking? 23 00:00:46,280 --> 00:00:47,520 you need to come here now. 24 00:00:47,640 --> 00:00:50,400 hello, daniel. Sorry, er... I can't. It's my day off. 25 00:00:50,520 --> 00:00:52,960 fuck your day off! something terrible has happened. 26 00:00:53,080 --> 00:00:54,640 Calm...Calm down. 27 00:00:54,760 --> 00:00:57,600 can you give me a couple of hours? no! Now! 28 00:00:57,720 --> 00:01:00,320 Someone found out about our secret, and now they're dead. 29 00:01:00,440 --> 00:01:03,360 So you can either stay there and enjoy your last day as a free man, 30 00:01:03,480 --> 00:01:05,920 or you can come here and help me fix this situation 31 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 that could fuck us both. 32 00:01:07,320 --> 00:01:08,640 I'm on my way. But... 33 00:01:08,760 --> 00:01:11,040 but, please, stop swearing at me. 34 00:01:11,160 --> 00:01:12,960 phone chimes and daniel... 35 00:01:13,080 --> 00:01:14,400 daniel? 36 00:01:14,520 --> 00:01:17,040 music increases in volume 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,360 he was making love to your girlfriend?yes. 38 00:01:31,480 --> 00:01:33,320 Then he tried to escape out the bedroom window. 39 00:01:33,400 --> 00:01:36,080 and that's when you pushed him? no! He fell! I didn't touch him. 40 00:01:36,200 --> 00:01:38,400 yeah, yeah. He... he fell. He just fell. 41 00:01:38,520 --> 00:01:40,000 yes, he fell. 42 00:01:40,120 --> 00:01:42,320 Now I can't find his pulse. I don't think he's breathing. 43 00:01:42,440 --> 00:01:45,040 yeah, vital signs can often elude the layman. 44 00:01:45,160 --> 00:01:46,320 have you moved him? 45 00:01:46,440 --> 00:01:48,520 no, he fell holding a newspaper and landed in that chair - 46 00:01:48,520 --> 00:01:50,520 of course I moved him! 47 00:01:50,520 --> 00:01:52,520 Yeah, well, you not supposed to move someone after fall. 48 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 You can actually made their injuries worse. 49 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 Might be a little cranial, bruising 50 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 and bleeding. 51 00:02:00,520 --> 00:02:02,520 He's dead. 52 00:02:02,520 --> 00:02:04,320 Fuck. I'm sorry. 53 00:02:04,320 --> 00:02:05,720 What did we do? Take him to the hospital? 54 00:02:05,720 --> 00:02:07,720 Well, I mean, only if you're wanna go to prison for murder. 55 00:02:07,720 --> 00:02:09,720 Murder? I told you - he slipped! 56 00:02:09,720 --> 00:02:11,720 Yeah, yeah, he slipped. You know. You just covered your 57 00:02:11,720 --> 00:02:13,720 best friend having an affair with your girlfriend and... 58 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 he suddenly takes a mysterious fall from your window. 59 00:02:15,720 --> 00:02:17,720 Did slip. 60 00:02:17,720 --> 00:02:19,720 We need to move this. Yes, yes. 61 00:02:19,720 --> 00:02:21,720 Understood. But I just wanna make it crystal clear: 62 00:02:21,720 --> 00:02:23,720 this body... 63 00:02:23,720 --> 00:02:25,720 This. This body... 64 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 Has gone nothing to do with me. Okay? 65 00:02:27,720 --> 00:02:29,720 Remember when you misdiagnosed me with cancer? 66 00:02:29,720 --> 00:02:31,720 You owe me one. 67 00:02:33,220 --> 00:02:34,920 Fine, fine. 68 00:02:34,920 --> 00:02:36,920 We can dump his body on a quiet road. 69 00:02:36,920 --> 00:02:38,920 And make it look like he's been ran over. 70 00:02:38,920 --> 00:02:40,920 But instead of stopping... 71 00:02:40,920 --> 00:02:42,920 The driver has decided to simply 72 00:02:42,920 --> 00:02:44,920 drive away. You mean a hit and run? 73 00:02:44,920 --> 00:02:46,160 Yeah, we could try that. 74 00:02:46,160 --> 00:02:48,760 Yeah, I saw a villian do it once in episode "A murder she wrote." 75 00:02:48,760 --> 00:02:49,860 Did they get away with it? 76 00:02:49,860 --> 00:02:51,860 Oh, no, no they went to prison. 77 00:02:51,860 --> 00:02:54,360 Listen, they went to prison because they didn't have alibi. 78 00:02:54,360 --> 00:02:57,360 So... So, I just pretend I've been at work all day. 79 00:02:57,360 --> 00:02:59,360 Oh... Righty... 80 00:03:00,050 --> 00:03:02,650 right. So you're going to go back to work and sit behind your desk 81 00:03:02,850 --> 00:03:05,930 while muggins here dumps a body on a quiet road. 82 00:03:07,170 --> 00:03:08,170 that's pretty much it. 83 00:03:08,290 --> 00:03:09,290 right, ok. 84 00:03:09,410 --> 00:03:10,650 it was my day off today. 85 00:03:12,050 --> 00:03:14,330 we need to get something to cover the body in, 86 00:03:14,450 --> 00:03:15,690 and we'll take it to my car. 87 00:03:24,450 --> 00:03:26,490 thunder rolls oh, brilliant. 88 00:03:26,610 --> 00:03:27,690 Phone chimes 89 00:03:32,610 --> 00:03:34,730 they grunt and pant 90 00:03:34,850 --> 00:03:36,730 your friend's certainly big-boned, isn't he? 91 00:03:36,850 --> 00:03:39,530 the idea of this blanket is to hide the fact that we're carrying a body. 92 00:03:39,650 --> 00:03:40,810 sorry. This is me. 93 00:03:40,930 --> 00:03:42,170 body thumps sorry. 94 00:03:42,290 --> 00:03:43,850 right...open the boot! 95 00:03:43,970 --> 00:03:44,970 What are you doing?! 96 00:03:45,090 --> 00:03:48,650 always losing them.you must have them - you drove it here! 97 00:03:48,770 --> 00:03:50,010 Alarm chirps repeatedly 98 00:03:50,130 --> 00:03:52,570 what's going on? oh, it's ever so temperamental. 99 00:03:52,690 --> 00:03:54,010 I'll pull it while you press. 100 00:03:54,130 --> 00:03:55,610 one, two, three. alarm chirps 101 00:03:55,730 --> 00:03:56,970 one, two... alarm chirps 102 00:03:57,090 --> 00:03:59,610 fine, listen - we'll go in through the back seat. 103 00:04:01,890 --> 00:04:02,890 yes! 104 00:04:06,690 --> 00:04:08,570 phone chimes 105 00:04:08,690 --> 00:04:10,330 "I'm so fucking wet." 106 00:04:10,450 --> 00:04:12,330 it's been raining. just get a towel, then. 107 00:04:12,450 --> 00:04:14,890 but...Please stop swearing. it's a message. 108 00:04:15,010 --> 00:04:18,170 It was from becca to ash - it's his phone. 109 00:04:18,290 --> 00:04:19,450 oh, right. Your... 110 00:04:19,610 --> 00:04:21,930 girlfriend's been sending rude messages to your friend? 111 00:04:22,050 --> 00:04:23,130 yes. 112 00:04:23,250 --> 00:04:25,050 They're sending each other pictures too. 113 00:04:25,170 --> 00:04:26,810 oh, really? What...What of? 114 00:04:28,210 --> 00:04:29,370 never mind. 115 00:04:29,490 --> 00:04:32,410 well, you're going to have to send a message back, aren't you, so... 116 00:04:32,530 --> 00:04:32,770 she thinks he's still alive. 117 00:04:36,220 --> 00:04:38,220 You're right. What do I put? 118 00:04:38,220 --> 00:04:40,220 I don't know. 119 00:04:40,220 --> 00:04:42,220 Maybe compliment her on her bottom. 120 00:04:46,560 --> 00:04:47,800 right. 121 00:04:47,920 --> 00:04:49,000 Dump this by the body. 122 00:04:49,120 --> 00:04:50,120 No... 123 00:04:50,240 --> 00:04:52,440 Call me from it just before you do. 124 00:04:52,560 --> 00:04:55,800 If anyone asks, I can say that I spoke to him and he seemed fine. 125 00:04:55,920 --> 00:04:58,040 Ok, the code is 2-0-1-9. 126 00:04:58,160 --> 00:04:59,480 you know your best friend's code? 127 00:04:59,680 --> 00:05:01,480 we have the same one - it's blade runner. 128 00:05:01,600 --> 00:05:02,920 2019 is the year it's set. 129 00:05:04,200 --> 00:05:06,600 I-I don't know what blade runner is. I might forget it. 130 00:05:06,720 --> 00:05:08,280 what's yours? I'll make it the same. 131 00:05:08,400 --> 00:05:10,520 I don't have one. I kept getting locked out, so... 132 00:05:10,640 --> 00:05:13,400 ok, I'll make it 1-2-3-4. 133 00:05:13,520 --> 00:05:14,760 Think you can remember that? 134 00:05:14,880 --> 00:05:16,920 1-2-3-4? Yeah. 135 00:05:17,040 --> 00:05:18,360 ok, I'm going to go now. 136 00:05:18,400 --> 00:05:19,800 Don't f... 137 00:05:19,920 --> 00:05:21,000 Mess it up. 138 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 ok, ok. 139 00:05:22,880 --> 00:05:26,920 er, remember when you get back to work - everything is fine and dandy. 140 00:05:27,040 --> 00:05:29,240 er, apart from the fact you have cancer. 141 00:05:33,200 --> 00:05:35,560 ah! Ah! 'scuse me? Hello? Hello? yes? 142 00:05:35,760 --> 00:05:37,640 we'd like to eat some food. certainly, sir. 143 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 I'd like the... bring us a dozen oysters to start, 144 00:05:40,960 --> 00:05:43,880 and then let's have the wagyu beef. how do you like your meat cooked? 145 00:05:44,000 --> 00:05:46,120 I don't really eat meat... she'll have hers medium. 146 00:05:46,240 --> 00:05:49,160 I'll have mine blue and bloody. 147 00:05:49,280 --> 00:05:51,240 now do you think you can handle that? 148 00:05:51,360 --> 00:05:52,760 yes, certainly. 149 00:05:52,880 --> 00:05:54,360 fucking waiters. 150 00:05:54,480 --> 00:05:57,480 it goes rapists, paedophiles, vegans, democrats, 151 00:05:57,600 --> 00:05:59,640 the shit on the sole on my shoe, 152 00:05:59,760 --> 00:06:01,000 and then fucking waiters. 153 00:06:01,120 --> 00:06:02,200 she chuckles 154 00:06:02,320 --> 00:06:05,400 loads of the made in chelsea people come here.oh, I love that show. 155 00:06:05,520 --> 00:06:09,560 a bunch of pretty, rich people, all fucking each other. 156 00:06:09,680 --> 00:06:11,320 laughing:yeah.genius. 157 00:06:11,440 --> 00:06:14,200 so, anyway, I know the stress thumbs weren't... 158 00:06:14,320 --> 00:06:16,200 you know that's all they really do, 159 00:06:16,320 --> 00:06:19,000 is they fuck each other all the time. 160 00:06:19,120 --> 00:06:21,640 then they fuck each other behind each other's backs, 161 00:06:21,760 --> 00:06:24,280 then they get caught fucking each other. It's fabulous. 162 00:06:24,400 --> 00:06:25,560 right. 163 00:06:25,680 --> 00:06:27,880 so you know when you're in the shower... 164 00:06:28,000 --> 00:06:31,560 and they fuck in the shower. I love fucking in the shower. 165 00:06:31,680 --> 00:06:33,960 so, when you wash yourself...mm. 166 00:06:34,080 --> 00:06:36,440 ..The shower gel's all cold, right? mm. 167 00:06:36,560 --> 00:06:39,880 that's why I've invented the shower gel warmer. 168 00:06:41,280 --> 00:06:42,360 what? 169 00:06:42,480 --> 00:06:45,160 it's a cosy for your shower gel - it makes it warm. 170 00:06:46,800 --> 00:06:48,120 love it! 171 00:06:48,240 --> 00:06:51,800 you know, my shower gel is always freezing ass. 172 00:06:51,920 --> 00:06:54,080 really?yes.oh, wow. 173 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 I've already knitted the prototype. 174 00:06:57,760 --> 00:07:01,480 you know, it would be lovely if you gave me a personal demonstration 175 00:07:01,600 --> 00:07:03,720 in my shower. Tonight would be good. 176 00:07:06,080 --> 00:07:07,000 what? 177 00:07:07,120 --> 00:07:10,280 I can't shower in front of my boss - I'd be embarrassed. 178 00:07:10,400 --> 00:07:12,200 phone rings with the star-spangled banner 179 00:07:12,320 --> 00:07:14,280 mother...Fuckers! 180 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 er... Hmm... 181 00:07:17,040 --> 00:07:19,160 where can I dump him? Dump him? 182 00:07:32,240 --> 00:07:33,480 oh, we were best friends. 183 00:07:35,480 --> 00:07:37,480 I'm calling the police. What? Why? 184 00:07:37,480 --> 00:07:40,480 To escort you from the premises for lying to your boss. 185 00:07:40,480 --> 00:07:42,480 That was a joke. I'm really sorry. 186 00:07:42,480 --> 00:07:43,680 Did I? I didn't mean startle you. 187 00:07:43,680 --> 00:07:44,880 Why did you say "the police"? 188 00:07:44,980 --> 00:07:47,480 I thought it would be funny. That's I'm sorry. It didn't land. 189 00:07:47,480 --> 00:07:49,480 I'm sorry. Oh. 190 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 I say. No, but the post 191 00:07:51,480 --> 00:07:53,480 said you've gone and you wouldn't at your desk, so... 192 00:07:53,480 --> 00:07:55,480 I've been at the toilet for the past few hours, so... 193 00:07:55,480 --> 00:07:58,480 I was planning on going home but... 194 00:07:58,480 --> 00:08:00,480 Then the sickness past. 195 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 Yeah. Listen, I understand. 196 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 You need to be here. Oh, definitely... Yeah 197 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 No, yeah, no, it's taking my mind off it. 198 00:08:14,480 --> 00:08:16,980 You have one new message. 199 00:08:16,980 --> 00:08:18,980 Hey, baby. I saw the clip online and I pukey. 200 00:08:18,980 --> 00:08:20,980 I'm thinking about you. 201 00:08:20,980 --> 00:08:23,980 To listen to the message again press one. 202 00:08:25,980 --> 00:08:27,980 Carrying for the sick 203 00:08:27,980 --> 00:08:32,080 is what "We Cover" is all about. 204 00:08:33,200 --> 00:08:34,900 Oh shit. 205 00:08:34,900 --> 00:08:36,900 You fucking asshole! 206 00:08:36,900 --> 00:08:38,900 What the fuck? I thought you told me 207 00:08:38,900 --> 00:08:41,100 that they were gonna hold the tape and never gonna show it. 208 00:08:41,100 --> 00:08:42,800 Get him, the fuck, in here! 209 00:08:42,900 --> 00:08:45,900 Daniel? Hop in for quick word? 210 00:08:58,020 --> 00:08:59,020 07700 211 00:08:59,020 --> 00:09:02,320 Why are you using my juicing ingredients 212 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 for your shit paintings? 213 00:09:05,380 --> 00:09:07,380 You don't meant to see it yet. 214 00:09:07,380 --> 00:09:08,380 It's surprise, darling. 215 00:09:08,380 --> 00:09:10,380 Yeah, well, you can surprise the people at the 216 00:09:10,380 --> 00:09:12,980 health food shop by buying some replacements. 217 00:09:12,980 --> 00:09:14,480 It might be a tight tricky, darling. 218 00:09:14,480 --> 00:09:15,780 Kinda in the middle of something. 219 00:09:15,780 --> 00:09:18,380 Do you remember what happened after we had dinner with the Corbus? 220 00:09:18,380 --> 00:09:19,380 Of course I do. 221 00:09:21,380 --> 00:09:22,980 I'll be as quick as I can. 222 00:09:22,980 --> 00:09:24,180 I'll text you a list. 223 00:09:24,180 --> 00:09:26,180 Just try not to lose your phone before you get to the shop. 224 00:09:26,180 --> 00:09:28,180 I won't, darling. Annette, I love... 225 00:09:30,180 --> 00:09:32,180 Annette? 226 00:09:35,480 --> 00:09:38,180 Everything alright, Mr. West? 227 00:09:40,060 --> 00:09:42,060 You bastard! 228 00:09:42,060 --> 00:09:44,960 Okay. Can we just, please, calm down? 229 00:09:44,960 --> 00:09:46,360 Okay? Now, Kenny... 230 00:09:46,360 --> 00:09:48,360 Daniel is, obviously, unawares to what's 231 00:09:48,360 --> 00:09:50,360 happened because he's been in the toilet 232 00:09:50,360 --> 00:09:51,860 all morning being sick. 233 00:09:51,860 --> 00:09:54,860 Well, that's funny. Because for the last 30 minutes 234 00:09:54,860 --> 00:09:56,860 I've been forwarded this clips 235 00:09:56,860 --> 00:09:58,600 of him being sick on me! 236 00:09:58,600 --> 00:10:01,300 I thought they said they won't gonna release this footage. 237 00:10:01,300 --> 00:10:02,900 Yeah, well, some asshole did. 238 00:10:02,900 --> 00:10:05,900 And a health basket getting puked on. 239 00:10:05,900 --> 00:10:09,300 Well... The irony is it lost on me. 240 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 I'm so sorry. 241 00:10:11,300 --> 00:10:13,300 Mr. West. You know I mean... 242 00:10:13,300 --> 00:10:16,300 I mean this is embarrassing for me, as it is for... 243 00:10:16,300 --> 00:10:18,300 Kenny! No! I've just 244 00:10:18,300 --> 00:10:21,200 received a message from my contact at BBC News. 245 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 Now, they had no idea that Daniel 246 00:10:23,200 --> 00:10:25,000 has cancer! Daniel has cancer. 247 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 And they want to do a follow-up piece. 248 00:10:27,000 --> 00:10:29,200 Like a human interest story. 249 00:10:29,200 --> 00:10:32,600 Now, that's everyone sharing a clip 250 00:10:32,600 --> 00:10:35,200 that will promote "We Cover". 251 00:10:56,700 --> 00:10:59,780 car alarm wails 252 00:11:04,220 --> 00:11:05,700 alarm chirps 253 00:11:05,820 --> 00:11:07,860 be careful around my...My car, will you? 254 00:11:12,300 --> 00:11:14,260 tropical, eh? Fun.yeah. 255 00:11:16,300 --> 00:11:17,780 car alarm wails 256 00:11:17,900 --> 00:11:19,620 ooh... alarm chirps 257 00:11:19,740 --> 00:11:21,900 ..If you spend over Ê30, you can get a free carob bar. 258 00:11:21,980 --> 00:11:23,300 er...No, thanks. 259 00:11:23,420 --> 00:11:25,460 it's a great chocolate substitute... alarm chirps 260 00:11:25,580 --> 00:11:27,700 ..And it'll help keep those pounds off. 261 00:11:27,820 --> 00:11:28,740 er... 262 00:11:31,740 --> 00:11:33,860 quietly:stay away from my car. 263 00:11:33,980 --> 00:11:36,020 would you like any cashback? 264 00:11:36,140 --> 00:11:37,620 sir? 265 00:11:37,740 --> 00:11:39,860 car alarm wails 266 00:11:39,980 --> 00:11:42,260 you just get back in here, right now! 267 00:11:42,380 --> 00:11:44,500 little fucking hooligans! 268 00:11:47,900 --> 00:11:49,580 engine starts 269 00:11:49,660 --> 00:11:51,380 tyres screech 270 00:11:55,020 --> 00:11:56,340 phone rings 271 00:11:58,060 --> 00:11:59,380 oh, shit. 272 00:12:03,500 --> 00:12:05,420 Hi, vanessa. How's it going? 273 00:12:07,420 --> 00:12:09,420 Have I spoken to Ash? 274 00:12:09,420 --> 00:12:11,420 Yeah! He's my best mate. 275 00:12:11,420 --> 00:12:14,520 It be weird if I've never spoken to him. 276 00:12:16,520 --> 00:12:17,020 Sorry. 277 00:12:17,920 --> 00:12:20,720 Yeah! No, no, I've spoke to him at lunch. 278 00:12:20,720 --> 00:12:22,720 Yeah, I'm at work. 279 00:12:22,720 --> 00:12:25,900 Yeah, yeah, It sounded like he was walking alone at busy road. 280 00:12:25,900 --> 00:12:28,900 Not sure if that rings any bells with you. 281 00:12:28,900 --> 00:12:30,900 Sure, yeah... 282 00:12:30,900 --> 00:12:32,900 If I'm hear from him I'll call you. 283 00:12:32,900 --> 00:12:35,900 Okay. See... See you both soon. 284 00:12:35,900 --> 00:12:38,900 Alright. Bye! 285 00:12:38,900 --> 00:12:40,900 Fuck. 286 00:12:40,900 --> 00:12:43,900 Hey! 287 00:12:43,900 --> 00:12:46,500 My dad had days when he could face anything. 288 00:12:46,500 --> 00:12:47,700 Just go home. 289 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 Remember you can do whatever you like. 290 00:12:49,700 --> 00:12:54,100 Yeah. Yeah, I suppose you're right. 291 00:12:54,100 --> 00:12:55,100 You bet I am! 292 00:12:55,100 --> 00:12:57,100 You could get away with anything. 293 00:12:57,100 --> 00:12:59,600 Speeding... Robbing a bank. 294 00:12:59,600 --> 00:13:01,600 Even murder. 295 00:13:16,460 --> 00:13:18,460 For Pete's sake. 296 00:13:18,460 --> 00:13:20,460 I was in tow for the speed limit, officer? 297 00:13:20,460 --> 00:13:22,460 No, sir, you're driving at 6 mph. 298 00:13:22,460 --> 00:13:24,460 Right, so... So, what, what's the problem? 299 00:13:24,460 --> 00:13:27,860 Well just the driving too fast as dangerous so as driving too slow. 300 00:13:27,860 --> 00:13:29,330 Oh, I didn't know that. 301 00:13:29,330 --> 00:13:30,330 So, you're a doctor. 302 00:13:30,330 --> 00:13:32,330 Yes! Indeed I'm. 303 00:13:32,920 --> 00:13:37,280 I'm all up to date on my tax, mot, insurance, etc.. 304 00:13:37,400 --> 00:13:39,600 your rear wheel on the right side is bald. 305 00:13:39,720 --> 00:13:41,040 all right. Well... 306 00:13:41,160 --> 00:13:43,600 I will go to a garage right this minute and... 307 00:13:43,800 --> 00:13:45,600 just replace it with your spare. 308 00:13:45,720 --> 00:13:47,600 the garage, I-it's five minutes away... 309 00:13:47,720 --> 00:13:49,040 look, let me help you. 310 00:13:49,160 --> 00:13:52,000 ah, no, no, it's fine, honestly. 311 00:13:52,120 --> 00:13:54,400 I'm sure you have some crimes that you need to solve. 312 00:13:54,520 --> 00:13:55,680 no, I insist. I don't want you 313 00:13:55,800 --> 00:13:57,360 thinking the police are all jobsworths. 314 00:13:57,480 --> 00:13:58,640 pop the boot. phone rings 315 00:13:58,760 --> 00:14:00,400 sir, just decline the call and pop the boot. 316 00:14:00,520 --> 00:14:02,000 ah, I've connected it by mistake. 317 00:14:02,120 --> 00:14:03,040 dr glennis? Hello? 318 00:14:03,160 --> 00:14:04,720 sorry, officer, I'm... 319 00:14:04,840 --> 00:14:06,240 I'm terrible with mobile phones. 320 00:14:06,360 --> 00:14:08,080 sir, put the phone away and pop the boot. 321 00:14:08,200 --> 00:14:09,840 phone beeps 322 00:14:09,960 --> 00:14:11,600 disconnect tone 323 00:14:11,720 --> 00:14:15,840 let's just get your boot popped and get you on your way.hey... 324 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 would you like a drink? 325 00:14:17,800 --> 00:14:19,280 would you like some coconut water? 326 00:14:19,400 --> 00:14:20,960 no, thank you.or some kale? 327 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 just throw the keys to me. 328 00:14:27,000 --> 00:14:28,080 nice throw. 329 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 window shatters 330 00:14:36,200 --> 00:14:37,440 get back here! 331 00:14:37,560 --> 00:14:38,800 what happened? 332 00:14:38,920 --> 00:14:40,560 it was a hooligan. He went that way! 333 00:14:40,720 --> 00:14:43,120 make sure you get that tyre changed, sir. 334 00:14:50,520 --> 00:14:51,600 shit. 335 00:14:51,720 --> 00:14:53,760 Fuck. He's going to tell them everything. 336 00:14:55,000 --> 00:14:56,880 I've got to get out of here. 337 00:14:57,000 --> 00:14:58,800 ah, lanzarote. 338 00:14:59,960 --> 00:15:01,360 it's a shithole. 339 00:15:01,480 --> 00:15:04,640 but I can recommend a terrific brothel there. 340 00:15:04,760 --> 00:15:08,720 although, for Ê74, I think you'll be lucky to find a guy 341 00:15:08,840 --> 00:15:10,480 that will let you suck him off. 342 00:15:10,600 --> 00:15:13,280 mr west, I don't think I can do the interview today. 343 00:15:13,400 --> 00:15:15,920 I'm...I'm not really up to it, I don't think, 344 00:15:16,040 --> 00:15:17,760 and I think I might even puke. 345 00:15:17,880 --> 00:15:20,480 So I think I'm just going to head home.no, you're not. 346 00:15:20,600 --> 00:15:21,520 come on. 347 00:15:24,120 --> 00:15:25,440 phone chimes 348 00:15:25,560 --> 00:15:27,920 classical music plays 349 00:15:29,480 --> 00:15:31,600 oh, lord. Um... 350 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 er... 351 00:15:36,680 --> 00:15:37,920 phone chimes 352 00:15:42,520 --> 00:15:44,160 line rings 353 00:15:44,360 --> 00:15:45,600 phone beeps 354 00:15:45,720 --> 00:15:48,320 oh, blast. the batteries on these things last 355 00:15:48,440 --> 00:15:50,560 about as long as a middle eastern ceasefire. 356 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 ok... 357 00:15:54,280 --> 00:15:57,040 alarm chirps oh, why don't you just bog off?! 358 00:15:58,920 --> 00:16:00,720 alarm chirps 359 00:16:04,360 --> 00:16:06,160 he grunts 360 00:16:19,640 --> 00:16:20,800 bones crunch 361 00:16:23,800 --> 00:16:25,920 whoa, whoa, whoa, whoa - what's happening?! 362 00:16:29,560 --> 00:16:30,880 come on, have a look. 363 00:16:31,000 --> 00:16:32,800 I'm not... I'm not comfortable with this. 364 00:16:32,920 --> 00:16:35,760 open your eyes, shithead. have a look. 365 00:16:35,880 --> 00:16:36,800 see? 366 00:16:40,040 --> 00:16:42,160 one ball. 367 00:16:42,280 --> 00:16:44,240 y-you had testicular cancer? 368 00:16:45,880 --> 00:16:46,880 nobody knows. 369 00:16:47,000 --> 00:16:49,200 I went through the whole thing by myself. 370 00:16:49,320 --> 00:16:51,280 I didn't cry like a little pussy, 371 00:16:51,400 --> 00:16:54,080 and I ran this fucking company at the same time. 372 00:16:54,240 --> 00:16:55,440 can you put it away now, please? 373 00:16:55,560 --> 00:16:58,480 no. You keep looking at it. because this... 374 00:16:59,560 --> 00:17:02,960 ..Is why you're going to man up and get out there and do that interview. 375 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 you pathetic little shit-clot. 376 00:17:06,520 --> 00:17:09,200 now, you dry up those eyes. we're doing the interview. 377 00:17:09,320 --> 00:17:10,560 ten minutes. 378 00:17:13,480 --> 00:17:15,600 oh, shit. Too high. 379 00:17:25,320 --> 00:17:27,200 is everything ok? 380 00:17:27,320 --> 00:17:29,840 yeah, yeah. No, no, I'm good. 381 00:17:29,960 --> 00:17:33,280 Just trying to get some... you know, fresh air. 382 00:17:33,400 --> 00:17:35,920 ok. Well, um...Your doctor's on line one. 383 00:17:36,040 --> 00:17:38,160 thanks. Thanks, michael. Yeah. 384 00:17:38,280 --> 00:17:40,480 Oh, could you just...?er, yeah. yeah. 385 00:17:44,040 --> 00:17:45,280 Thanks. 386 00:17:45,480 --> 00:17:48,400 Er, yeah, if you wouldn't mind? You know, it could be of a, you know... 387 00:17:48,520 --> 00:17:50,400 oh, yes, of course. ..Delicate nature. 388 00:17:52,880 --> 00:17:53,920 Door closes 389 00:17:54,040 --> 00:17:54,960 what's going on? 390 00:17:55,080 --> 00:17:57,280 er, it's done. I dumped the body. 391 00:17:57,440 --> 00:17:58,800 I thought you'd been arrested! 392 00:17:58,920 --> 00:18:01,040 There was a cop asking to look in your boot. 393 00:18:01,160 --> 00:18:05,200 oh, yes. Yes. He was helping me change my rear wheel. 394 00:18:05,320 --> 00:18:06,720 it's sorted. 395 00:18:06,840 --> 00:18:09,280 the plan went to, er...Plan. 396 00:18:11,000 --> 00:18:13,040 oh, thank god. 397 00:18:13,160 --> 00:18:16,400 Wait. You were supposed to call me on ash's phone, for the alibi. 398 00:18:16,520 --> 00:18:19,360 yes. Yes, er... that one ran out of battery too. 399 00:18:19,480 --> 00:18:23,680 these things last about as long as a middle eastern ceasefire. 400 00:18:23,800 --> 00:18:24,720 he chuckles 401 00:18:24,840 --> 00:18:25,760 don't they, daniel? 402 00:18:26,840 --> 00:18:27,920 daniel? 403 00:18:28,040 --> 00:18:30,080 daniel? Er, are you there? 404 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 daniel? 405 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 daniel... 406 00:18:38,040 --> 00:18:40,800 they talk quietly 407 00:18:48,280 --> 00:18:49,440 ok. 408 00:18:49,560 --> 00:18:51,280 I'll play ball. 409 00:18:51,400 --> 00:18:53,600 was that a joke? 410 00:18:53,720 --> 00:18:56,240 oh! No! No, no, no. 411 00:18:56,360 --> 00:18:57,280 pity. 412 00:18:58,360 --> 00:18:59,840 it was a good one. 413 00:19:14,440 --> 00:19:17,280 so, mr west, it seems there's a bit more to this story 414 00:19:17,400 --> 00:19:18,480 than we initially thought. 415 00:19:18,600 --> 00:19:22,880 of course, daniel had just received the worst news 416 00:19:23,000 --> 00:19:25,360 that a person can possibly receive. 417 00:19:25,480 --> 00:19:30,880 he had been diagnosed with life-threatening cancer. 418 00:19:31,000 --> 00:19:33,520 and we hope that those that are sharing that clip - 419 00:19:33,640 --> 00:19:35,520 and it is a great clip - 420 00:19:35,640 --> 00:19:40,400 will think about the story behind the story as they view it. 421 00:19:40,520 --> 00:19:43,280 and, daniel, how has this affected you? 422 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 we cover have been so supportive. 423 00:19:46,160 --> 00:19:47,120 oh, of course. 424 00:19:47,240 --> 00:19:51,840 my girlfriend, becca, you know, she's stood by my side. 425 00:19:51,960 --> 00:19:56,560 And, um...My best friend, ash, he, um... 426 00:19:56,680 --> 00:19:59,200 I haven't seen him in a couple of days. 427 00:20:00,360 --> 00:20:02,920 But w-we're planning on meeting up soon. 428 00:20:02,940 --> 00:20:07,300 As it seemed like ages since we last saw each other, 429 00:20:07,420 --> 00:20:11,140 even though it's only been a couple of days. 430 00:20:16,380 --> 00:20:18,660 two hours I waited. 431 00:20:18,780 --> 00:20:22,100 I was so hungry, I tried to juice a fucking banana. 432 00:20:22,220 --> 00:20:24,820 and somehow you still managed to come home 433 00:20:24,940 --> 00:20:28,100 with the wrong fucking stuff. 434 00:20:28,220 --> 00:20:30,500 I-I know, I know. I'm sorry. 435 00:20:30,540 --> 00:20:35,060 I mean, how is almond milk the same as coconut water? 436 00:20:38,220 --> 00:20:40,340 mutters:both derived from nuts. I beg your pardon? 437 00:20:40,460 --> 00:20:42,740 I said, "they are both derived from nuts." 438 00:20:43,980 --> 00:20:45,300 please don't. 439 00:20:45,420 --> 00:20:46,500 annette, please. 440 00:20:58,020 --> 00:21:00,300 voice chat, as vanessa:hi, daniel, it's vanessa. 441 00:21:00,420 --> 00:21:02,460 I've got some bad news about ash - 442 00:21:02,620 --> 00:21:04,860 he's died after falling from your bedroom window 443 00:21:04,980 --> 00:21:07,580 after fucking your girlfriend. chuckling 444 00:21:07,700 --> 00:21:09,980 yeah, can you...? can you please be serious? 445 00:21:10,100 --> 00:21:13,660 You know, I need to work out how I'm going to react when she calls. 446 00:21:13,780 --> 00:21:15,260 What do I do? 447 00:21:15,380 --> 00:21:16,540 Do I cry? 448 00:21:16,660 --> 00:21:17,900 Go all quiet? What? 449 00:21:18,020 --> 00:21:19,420 well, how do you feel about it? 450 00:21:21,060 --> 00:21:22,620 I don't know. 451 00:21:22,740 --> 00:21:24,060 He was fucking becca. 452 00:21:25,620 --> 00:21:27,820 But, you know, he was also my best friend. 453 00:21:27,940 --> 00:21:30,380 well, maybe just be your usual bullshitty self? 454 00:21:30,500 --> 00:21:31,820 phone rings 455 00:21:33,300 --> 00:21:35,060 oh, god.what? 456 00:21:35,140 --> 00:21:36,700 shit, it's vanessa. 457 00:21:36,820 --> 00:21:37,220 oh! Do not quit - I want to hear this! 458 00:21:40,580 --> 00:21:42,860 er...I can't do it. I can't. I can't speak to her. 459 00:21:42,980 --> 00:21:46,300 dude, you have to. You've got to pretend everything's normal, ok? 460 00:21:46,420 --> 00:21:47,820 I'll call her back. 461 00:21:47,940 --> 00:21:50,140 You know, I need a minute.pussy. phone rings 462 00:21:50,260 --> 00:21:52,380 oh, fuck! She's calling again! 463 00:21:53,860 --> 00:21:56,460 do you want me to get that for you so you can carry on with your game? 464 00:21:56,580 --> 00:21:58,860 thank, yeah.oh, god. you lucky fucker. 465 00:22:00,660 --> 00:22:03,500 hi, vanessa. Sorry, daniel's just... 466 00:22:03,620 --> 00:22:04,540 oh, my god. 467 00:22:05,620 --> 00:22:07,020 what's...What's up? 468 00:22:07,140 --> 00:22:08,060 it's ash. He's... 469 00:22:09,220 --> 00:22:11,260 he's been in an accident. He's... 470 00:22:11,300 --> 00:22:12,860 he's...he's dead?..In hospital. 471 00:22:12,980 --> 00:22:16,300 no, he's not dead, he's in the hospital - he was hit by a car. 472 00:22:16,420 --> 00:22:18,700 he's...Not...Dead? 473 00:22:18,820 --> 00:22:20,620 no! He's in surgery. 474 00:22:21,940 --> 00:22:23,740 ash is alive? 475 00:22:23,860 --> 00:22:25,740 dude. What the fuck? 476 00:22:28,100 --> 00:22:30,380 how could you not know?! How?! 477 00:22:32,740 --> 00:22:33,980 argh! 478 00:22:37,780 --> 00:22:38,780 tits! 479 00:22:42,820 --> 00:22:45,580 you make little shit the face of we cover. 480 00:22:48,580 --> 00:22:50,140 not even for 30 grand? 34402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.