All language subtitles for kamen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,413 --> 00:00:22,206 P I E T R A 2 00:00:23,107 --> 00:00:27,706 Un film di ALEXANDER SOKUROV. 1 00:03:34,689 --> 00:03:37,111 Cosa sta facendo qui ? 2 00:03:54,431 --> 00:03:56,670 Cosa sta facendo qui ? 3 00:03:59,584 --> 00:04:01,326 Si vesta e vada via subito. 4 00:04:01,547 --> 00:04:04,558 Caro mio, sono felice ! 5 00:04:05,852 --> 00:04:07,470 Andiamo ! 6 00:04:08,205 --> 00:04:10,355 - Andiamo ! - Dove mi porta ? 7 00:04:10,535 --> 00:04:12,762 Mi portano da qualche parte ! 8 00:04:12,790 --> 00:04:15,788 Mi lasci, qui c'� l'acqua ! Non vede ? 9 00:04:16,103 --> 00:04:19,550 - Come ha fatto ad entrare ? - Abito qui. 10 00:04:19,844 --> 00:04:22,278 Magari sono io che abito qui ! 11 00:04:23,915 --> 00:04:25,758 Mi lasci. 12 00:04:27,909 --> 00:04:29,062 Mi lasci in pace. 13 00:04:30,963 --> 00:04:33,063 Non mi tocchi. 14 00:04:34,856 --> 00:04:37,863 - Aspetti... - Quale acqua ? Usi l'acqua a casa sua. 15 00:04:39,057 --> 00:04:40,639 Ma cosa dice ? 16 00:04:42,140 --> 00:04:44,941 Vada via, non si pu� usare quest'acqua per fare il bagno. 17 00:04:47,505 --> 00:04:49,127 Se ne vada. 18 00:04:50,682 --> 00:04:53,237 Vede ? Qui c'� una porta. 19 00:04:53,438 --> 00:04:56,438 - Quale porta ? Asciughi qui. - La mia. 20 00:04:56,639 --> 00:04:59,840 Chi si altera facilmente, facilmente si calma... 21 00:05:11,607 --> 00:05:15,594 Per i nervi ci vuole una tisana con la radice di valeriana. 22 00:14:42,270 --> 00:14:44,979 Quanto � cresciuto il giardino... 23 00:15:00,151 --> 00:15:01,317 S�. 24 00:15:06,433 --> 00:15:11,141 Prima al posto del giardino c'era un cimitero tartaro. 25 00:15:13,143 --> 00:15:16,114 Quando hanno scavato per le fondamenta 26 00:15:16,290 --> 00:15:18,085 hanno trovato delle ossa. 27 00:15:23,026 --> 00:15:25,077 Bisognava bruciarle. 28 00:15:27,535 --> 00:15:30,714 Sarebbe stato igienico da un punto di vista medico, 29 00:15:30,874 --> 00:15:33,982 ma da quello spirituale... non sarebbe servito. 30 00:15:47,754 --> 00:15:49,795 Fa freddo ed � umido qui. 31 00:16:02,763 --> 00:16:05,594 � sempre stato freddo e umido qui. 32 00:16:12,674 --> 00:16:14,041 Benissimo. 33 00:16:46,533 --> 00:16:48,343 Nel caso avessimo fame... 34 00:16:51,027 --> 00:16:54,114 � ora di cena e di andare a letto. 35 00:19:46,906 --> 00:19:49,411 Come � cresciuto il giardino... 36 00:22:23,974 --> 00:22:25,718 Che cos'ha ? 37 00:22:38,202 --> 00:22:40,324 Ha le mani fredde. 38 00:22:41,113 --> 00:22:43,187 Sente freddo alle mani ? 39 00:22:45,008 --> 00:22:47,375 Tendenza all'astenia. 40 00:22:48,563 --> 00:22:52,385 Mi lasci in pace per l'amor di Dio ! 41 00:22:54,938 --> 00:22:56,812 Ha le mani troppo fredde ! 42 00:23:44,809 --> 00:23:47,151 Come scricchiola il parquet... 43 00:24:43,867 --> 00:24:46,471 Purtroppo la mia cassetta dei medicinali � vuota 44 00:24:47,272 --> 00:24:50,072 ma le far� una prescrizione. 45 00:24:50,373 --> 00:24:53,874 A giudicare dal colore del viso, le ci vuole del ferro. 46 00:24:56,524 --> 00:24:59,084 - Rimarr� a lungo ? - Come ? 47 00:24:59,456 --> 00:25:02,183 Rimarr� qui a lungo ? 48 00:25:04,137 --> 00:25:05,686 Non lo so. 49 00:25:08,540 --> 00:25:10,348 Forse per sempre. 50 00:25:12,561 --> 00:25:15,362 Ma forse no. 51 00:25:16,469 --> 00:25:20,516 Sono qui da tempo e non c'� niente di bello. 52 00:25:21,164 --> 00:25:22,790 Davvero ? 53 00:25:23,657 --> 00:25:25,478 E l� ? 54 00:25:25,943 --> 00:25:27,898 Com'� l� adesso ? 55 00:25:31,397 --> 00:25:34,676 Indifferenza... Non c'� nessuno. 56 00:26:15,273 --> 00:26:18,191 Che zampette bianche ! 57 00:26:20,442 --> 00:26:22,615 Perch� non accende i riscaldamenti ? 58 00:26:22,916 --> 00:26:25,917 Perch� mai ? Qui non abita nessuno e nessuno ci abiter� mai. 59 00:26:26,218 --> 00:26:28,218 Davvero lei non abita qui ? 60 00:26:32,394 --> 00:26:35,505 No. Abito sulla collina a mezz'ora a piedi da qui. 61 00:26:37,127 --> 00:26:40,081 Resto qui perch� non rubino niente. 62 00:26:44,817 --> 00:26:47,502 Sembra che lei non abbia capito questa vita. 63 00:26:56,375 --> 00:26:59,051 S�. Non amo questa vita. Lei la ama forse ? 64 00:27:07,889 --> 00:27:09,885 Ho finito i fiammiferi. 65 00:27:10,538 --> 00:27:14,092 Mi faccia passare. Non si innervosisca. 66 00:27:14,393 --> 00:27:16,493 Mi ridia quei giornali. 67 00:27:16,683 --> 00:27:19,551 - Chi si altera facilmente... - Mi ridia quei giornali. 68 00:27:19,752 --> 00:27:21,552 Ho freddo. Mi lasci passare. 69 00:27:21,753 --> 00:27:25,353 Vorrei sentire il calore del fuoco. Mi faccia passare 70 00:27:28,549 --> 00:27:30,275 Prima lei... 71 00:27:32,243 --> 00:27:34,533 Prima lei... 72 00:27:34,858 --> 00:27:36,793 sente freddo... 73 00:27:43,459 --> 00:27:45,612 poi avr� fame, poi sentir� la noia, 74 00:27:45,713 --> 00:27:47,513 il vuoto. 75 00:28:00,019 --> 00:28:01,932 Una volta che si inizia a sentire... 76 00:28:24,128 --> 00:28:26,345 La prego di non toccare niente. 77 00:47:16,758 --> 00:47:19,328 Non abbiamo niente per cena. 78 00:47:33,060 --> 00:47:34,798 E allora ? 79 00:47:40,486 --> 00:47:44,087 Staremo qui seduti a chiacchierare. 80 00:47:46,749 --> 00:47:49,234 Perch� mai, ha messo a fare un caff� ? 81 00:48:21,735 --> 00:48:23,914 Dove l'ha pescata ? 82 00:48:26,053 --> 00:48:27,576 Nella credenza. 83 00:49:40,504 --> 00:49:44,409 - Ne vuole ? - S�. 84 00:49:44,819 --> 00:49:47,911 Oppure lei non gradisce ? 85 00:50:13,928 --> 00:50:15,491 Tenga. 86 00:50:28,249 --> 00:50:31,192 Lo vede ? Ora sentir� la fame. 87 00:50:39,787 --> 00:50:41,404 Ecco qua. 88 00:51:10,119 --> 00:51:12,020 Inchiostro... 89 00:51:14,828 --> 00:51:17,440 Ma sempre meglio che avere sete... 90 00:51:34,730 --> 00:51:36,580 Mi ricordo... 91 00:51:38,134 --> 00:51:40,965 la minestra di fiocchi di avena... 92 00:51:42,206 --> 00:51:43,470 il t�, 93 00:51:45,114 --> 00:51:47,093 i panini a forma di allodola 94 00:51:47,394 --> 00:51:49,094 con gli occhi fatti di uvetta. 95 00:51:53,014 --> 00:51:56,596 Mi ricordo il pesce affumicato 96 00:52:01,122 --> 00:52:03,610 le uova con il bacon, 97 00:52:04,111 --> 00:52:06,111 l'insalata di cavolo rosso. 98 00:52:06,312 --> 00:52:08,012 Le frittelle con l'uvetta 99 00:52:08,138 --> 00:52:10,867 con sopra panna, caviale e marmellata. 100 00:52:14,093 --> 00:52:18,452 La carne di maialino fredda servita con le verdure... 101 00:52:19,153 --> 00:52:20,653 Mangi il salame. 102 00:52:26,304 --> 00:52:27,444 A proposito, 103 00:52:28,846 --> 00:52:31,579 lei ha assoluto bisogno di ferro. 104 00:52:37,090 --> 00:52:38,321 Lei no ? 105 00:53:12,667 --> 00:53:16,056 Io ho bisogno di tutto. Del mondo intero. 106 00:53:18,517 --> 00:53:21,291 Del mondo dove c'� Dio, gli alberi, gli strofanti. 107 00:53:21,792 --> 00:53:23,392 gli avocado... 108 00:53:24,780 --> 00:53:26,588 Tolstoj aveva torto. 109 00:53:27,463 --> 00:53:29,561 Un pezzetto di terra non � sufficiente. 110 00:53:32,707 --> 00:53:34,999 Come pu� un essere umano... 111 00:53:37,871 --> 00:53:40,729 entrare in una tomba, anche se enorme ? 112 00:53:50,449 --> 00:53:52,832 Neve, brina... 113 00:53:53,933 --> 00:53:55,833 Non pu� entrarci. 114 00:53:56,549 --> 00:54:00,697 Invece s�, glielo assicuro. 115 00:54:02,875 --> 00:54:07,423 Adesso mi sembra di aver preso la neve con le mie mani calde 116 00:54:07,424 --> 00:54:10,024 e che si stia sciogliendo. 117 00:54:11,056 --> 00:54:13,029 Vedi un paesaggio 118 00:54:13,830 --> 00:54:17,350 ma quando ti avvicini � solo una macchia confusa. 119 00:54:35,717 --> 00:54:37,628 E mio padre ? 120 00:54:39,354 --> 00:54:40,730 Cosa ? 121 00:54:42,415 --> 00:54:44,709 Cos'� successo a mio padre ? 122 00:54:47,024 --> 00:54:49,058 Non ho visto nessuno l�. 123 00:54:49,268 --> 00:54:51,537 Com'� possibile ? 124 00:54:52,707 --> 00:54:54,937 Nessuno. 125 00:54:55,557 --> 00:54:58,471 - Era da solo l� ? - S�. 126 00:55:00,337 --> 00:55:02,200 Perch� ? 127 00:55:03,335 --> 00:55:05,098 Non lo so. 128 00:55:05,755 --> 00:55:08,174 Lei � semplicemente miope. 129 00:56:00,633 --> 00:56:02,418 Un'altra cosa... 130 00:56:03,678 --> 00:56:06,723 L� ci sono troppi piani. 131 00:56:08,676 --> 00:56:10,602 Piani in alto. 132 00:56:10,603 --> 00:56:12,903 Piani in basso. 133 00:56:23,938 --> 00:56:26,225 I piani sono una metafora. 134 00:56:28,782 --> 00:56:30,551 Pu� darsi... 135 00:56:31,528 --> 00:56:33,621 Magari non sono piani... 136 00:56:35,022 --> 00:56:37,112 ma dei gradini. 137 01:03:20,048 --> 01:03:21,569 Andiamo. 138 01:03:26,963 --> 01:03:28,732 Che cos'ha ? 139 01:03:29,193 --> 01:03:31,031 Credo sia... 140 01:03:32,232 --> 01:03:34,433 una pelliccia di scoiattolo. 141 01:04:20,688 --> 01:04:22,619 Andiamo verso il mare. 142 01:15:08,932 --> 01:15:11,109 Il salame non c'� pi� ? 143 01:15:11,577 --> 01:15:14,068 Il salame ? Non c'� pi�. 144 01:15:15,001 --> 01:15:16,884 Ce n'era tanto. 145 01:15:17,569 --> 01:15:19,453 � finito tutto ? 146 01:15:46,802 --> 01:15:49,561 Sta guardando il giardino di nuovo... 147 01:16:18,136 --> 01:16:20,455 Sediamoci. 148 01:16:30,433 --> 01:16:32,508 Dov'� la forchetta ? 149 01:19:42,399 --> 01:19:43,999 Fa freddo. 150 01:19:46,501 --> 01:19:48,496 Chiudo la finestra. 151 01:20:58,690 --> 01:21:00,525 Vengo con lei. 10224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.