All language subtitles for Watch Sea Change Lifetime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:04,211 [instrumental music] 2 00:00:44,378 --> 00:00:47,254 [music continues] 3 00:01:17,620 --> 00:01:20,287 [music continues] 4 00:01:24,335 --> 00:01:26,293 [gasps] Help! Help! 5 00:01:26,420 --> 00:01:27,586 Help.. 6 00:01:50,444 --> 00:01:53,320 [music continues] 7 00:02:23,477 --> 00:02:26,353 [music continues] 8 00:02:27,690 --> 00:02:30,566 [indistinct chatter] 9 00:02:35,197 --> 00:02:38,282 Excuse me. Any chance you're interested to tour? 10 00:02:38,409 --> 00:02:39,950 We're offering special on 11 00:02:40,077 --> 00:02:43,078 New England architectural elements featuring.. 12 00:02:43,205 --> 00:02:44,913 ...cornices. 13 00:02:45,040 --> 00:02:47,708 No, thanks. Cornices aren't my thing. 14 00:02:47,835 --> 00:02:49,084 Yeah, me neither. 15 00:02:54,341 --> 00:02:56,383 So.. 16 00:02:56,510 --> 00:02:57,885 ...your first time on the island? 17 00:02:58,012 --> 00:02:59,219 Yeah. 18 00:02:59,346 --> 00:03:00,971 No. 19 00:03:01,098 --> 00:03:03,974 - I was actually born here. - That's impossible! 20 00:03:04,101 --> 00:03:06,643 Been in summering in Selkie my whole life. I'd remember you. 21 00:03:06,770 --> 00:03:08,187 Did you just turn summer into a verb? 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,022 I did. 23 00:03:10,149 --> 00:03:12,357 - I'm TJ. - Miranda. 24 00:03:12,484 --> 00:03:13,775 You're Amelia's daughter. 25 00:03:15,821 --> 00:03:17,237 - You know Amelia? - Well, yeah. 26 00:03:17,364 --> 00:03:19,656 I mean, it's a pretty small island. 27 00:03:19,783 --> 00:03:21,909 'Everyone knows everyone.' 28 00:03:22,036 --> 00:03:23,452 I suppose you do sorta look alike. 29 00:03:25,122 --> 00:03:26,622 I wouldn't know. 30 00:03:26,749 --> 00:03:29,791 I haven't seen her since I was preverbal. 31 00:03:29,919 --> 00:03:34,588 My dad kind of died and Amelia's my next of kin. 32 00:03:34,715 --> 00:03:36,298 - I'm sorry to hear that. - Yeah, thanks. 33 00:03:37,593 --> 00:03:38,926 Well, brace yourself. 34 00:03:39,053 --> 00:03:40,677 The return of Amelia's long lost daughter 35 00:03:40,804 --> 00:03:43,472 is gonna be the biggest news around here since.. 36 00:03:43,599 --> 00:03:45,807 ...general store was robbed like ten years ago. 37 00:03:45,935 --> 00:03:47,809 Any chance I'll be no news? 38 00:03:47,937 --> 00:03:50,729 - Probably not. - Okay. 39 00:03:50,856 --> 00:03:52,814 (TJ) 'So how long are you in town?' 40 00:03:52,942 --> 00:03:54,316 I don't know. 41 00:03:54,443 --> 00:03:56,652 I don't even know where I'm going to live. 42 00:03:56,779 --> 00:03:58,153 The address my social worker gave me 43 00:03:58,280 --> 00:04:00,822 just said, "The Mariner." 44 00:04:00,950 --> 00:04:03,033 New Englanders still practice the fine old tradition 45 00:04:03,160 --> 00:04:04,534 of naming our homes. 46 00:04:04,662 --> 00:04:06,328 I live in Beauport. 47 00:04:06,455 --> 00:04:07,829 You can tell it's fancy 'cause it's French. 48 00:04:09,708 --> 00:04:10,791 Wanna see your new pad? 49 00:04:12,169 --> 00:04:13,252 Wait, like right now? 50 00:04:13,379 --> 00:04:14,461 Yeah. 51 00:04:15,381 --> 00:04:16,546 Come on. 52 00:04:16,674 --> 00:04:18,298 [instrumental music] 53 00:04:18,425 --> 00:04:24,179 ♪ I never loved anyone like this ♪ 54 00:04:24,306 --> 00:04:28,016 ♪ It's so hard ♪ 55 00:04:28,143 --> 00:04:31,144 ♪ To be still ♪ 56 00:04:32,481 --> 00:04:34,856 ♪ Come around again ♪ 57 00:04:36,026 --> 00:04:41,697 ♪ Lead me on your way ♪ 58 00:04:42,658 --> 00:04:44,741 ♪ Back home ♪ 59 00:04:44,868 --> 00:04:46,410 Straight ahead. 60 00:04:46,537 --> 00:04:47,703 'The big green one's The Mariner.' 61 00:04:48,622 --> 00:04:50,414 Home sweet home. 62 00:04:50,541 --> 00:04:52,165 (TJ) 'See that house down there?' 63 00:04:52,293 --> 00:04:56,253 'That's Beauport. Door's always open.' 64 00:04:56,380 --> 00:04:58,255 I know the island looks raw, but it's actually pretty sweet 65 00:04:58,382 --> 00:05:00,882 once you get used to living in a digital desert. 66 00:05:01,010 --> 00:05:03,051 Please tell me that doesn't mean what I think it means. 67 00:05:03,178 --> 00:05:05,429 No cell tower on the island. Or internet. 68 00:05:05,556 --> 00:05:07,055 Except for the coffee shop in town. 69 00:05:09,560 --> 00:05:11,685 Worried about that boyfriend of yours back in.. 70 00:05:11,812 --> 00:05:13,729 Portland. Nice try. 71 00:05:14,732 --> 00:05:18,150 ♪ In years ♪ 72 00:05:18,277 --> 00:05:20,068 ♪ You gave me what I want ♪ 73 00:05:20,195 --> 00:05:21,987 ♪ You gave me what I want ♪ 74 00:05:22,114 --> 00:05:23,655 ♪ You gave me what I want ♪ 75 00:05:23,782 --> 00:05:25,324 ♪ You gave me what I want ♪ 76 00:05:25,451 --> 00:05:27,492 ♪ I got nothin' left ♪♪ 77 00:05:33,500 --> 00:05:36,376 [music continues] 78 00:05:48,307 --> 00:05:51,391 (Miranda) For some reason I thought Maine would be a little more rustic. 79 00:05:51,518 --> 00:05:52,934 Oh, this is nothin'. 80 00:05:53,062 --> 00:05:54,603 Wait till you see some of the yachts at the club. 81 00:05:54,730 --> 00:05:56,188 Including yours? 82 00:05:56,315 --> 00:05:58,565 (Ginny) 'Hey, TJ!' 83 00:05:58,692 --> 00:06:02,652 - Friend? - Girlfriend, actually. Kind of. 84 00:06:02,780 --> 00:06:05,280 - Right. - Hey, hottie with a body. 85 00:06:05,407 --> 00:06:06,782 [chuckles] Hi! 86 00:06:10,871 --> 00:06:12,704 God, I missed you! 87 00:06:14,458 --> 00:06:17,000 Oh, is this the Miller's new au pair. 88 00:06:17,127 --> 00:06:18,627 Do you speak English? 89 00:06:18,754 --> 00:06:20,921 Uh, Ginny, this is Amelia's daughter. 90 00:06:21,048 --> 00:06:22,381 Oh! 91 00:06:22,508 --> 00:06:24,466 Oh, my God! I am so embarrassed. 92 00:06:24,593 --> 00:06:27,427 I, I saw those cut-offs and I just assumed.. 93 00:06:27,554 --> 00:06:29,388 - Sorry. - I'm Miranda. 94 00:06:29,515 --> 00:06:30,889 Ginny Cunningham. 95 00:06:31,016 --> 00:06:32,641 I would invite you to come to the club with us 96 00:06:32,768 --> 00:06:35,894 but I'm sure you and Amelia have a ton of catching up to do. 97 00:06:36,021 --> 00:06:37,896 - Yeah. - Oh, there's Quire. 98 00:06:38,023 --> 00:06:39,773 - She has the party favors. - 'Oh!' 99 00:06:39,900 --> 00:06:41,316 Bobby's already waiting for us. 100 00:06:41,443 --> 00:06:42,776 Yeah, well, uh, I'll catch up with ya. 101 00:06:44,321 --> 00:06:45,404 Okay, well, hurry up. 102 00:06:47,116 --> 00:06:49,574 Well, guess I better get this over with. 103 00:06:49,701 --> 00:06:50,826 (Amelia) 'Miranda!' 104 00:06:53,539 --> 00:06:55,205 Sure you don't want back-up? 105 00:06:55,332 --> 00:06:57,416 I don't mean to brag but moms love me. 106 00:06:57,543 --> 00:06:59,000 Wish I could say the same. 107 00:07:01,130 --> 00:07:04,005 [instrumental music] 108 00:07:10,639 --> 00:07:12,013 Hi. 109 00:07:12,141 --> 00:07:13,181 Hey. 110 00:07:15,394 --> 00:07:16,935 How was the ride over? 111 00:07:17,938 --> 00:07:19,479 Fine. 112 00:07:19,606 --> 00:07:20,605 Boaty. 113 00:07:22,401 --> 00:07:24,526 Oh, you-you must be starving. 114 00:07:24,653 --> 00:07:25,694 Let's get you home. 115 00:07:27,156 --> 00:07:30,031 [instrumental music] 116 00:07:47,384 --> 00:07:49,050 This place is huge. 117 00:07:50,721 --> 00:07:52,846 What do you do? I.. 118 00:07:52,973 --> 00:07:55,891 I tried Googling you but I didn't find much. 119 00:07:56,018 --> 00:07:58,602 Greg never told you anything about me? 120 00:07:58,729 --> 00:08:01,354 Didn't ask. 121 00:08:01,482 --> 00:08:03,857 Well, um, I got my degree in art history. 122 00:08:03,984 --> 00:08:06,151 But, right now, I mostly write. 123 00:08:06,278 --> 00:08:08,403 Exhibition announcements, art reviews.. 124 00:08:08,530 --> 00:08:10,363 That kinda thing. 125 00:08:10,491 --> 00:08:12,240 Cool. 126 00:08:12,367 --> 00:08:14,201 What about you? Any hobbies? 127 00:08:14,328 --> 00:08:17,579 - 'Or do you play sports?' - Uh, no. 128 00:08:17,706 --> 00:08:20,540 Hand-eye coordination isn't really one of my skills. 129 00:08:20,667 --> 00:08:23,376 You get that from me. I can't throw a ball five feet. 130 00:08:25,088 --> 00:08:26,379 My bag is kind of heavy. 131 00:08:26,507 --> 00:08:27,923 Can you show me where I'm sleeping? 132 00:08:29,176 --> 00:08:30,467 Sure. 133 00:08:30,594 --> 00:08:31,760 'This way.' 134 00:08:37,768 --> 00:08:40,685 [indistinct music] 135 00:08:44,149 --> 00:08:45,982 Hey. Is your vision getting worse? 136 00:08:46,109 --> 00:08:47,359 'Cause your crazy hot girlfriend is over there 137 00:08:47,486 --> 00:08:49,402 'getting easier by the second.' 138 00:08:49,530 --> 00:08:51,112 Not sure want to be tied down this summer. 139 00:08:51,240 --> 00:08:53,782 Okay. Just let me know when you're done with her. 140 00:08:53,909 --> 00:08:55,534 'Cause I'm totally down for sloppy seconds. 141 00:08:56,078 --> 00:08:57,202 Classy! 142 00:08:59,915 --> 00:09:03,542 Alright! All aboard! Oh. 143 00:09:04,795 --> 00:09:06,127 'Oh, cheers.' 144 00:09:06,255 --> 00:09:08,129 [chuckling] 145 00:09:09,633 --> 00:09:12,175 God, I love summer. 146 00:09:12,302 --> 00:09:14,010 Hey, I heard you met Amelia's daughter on the ferry. 147 00:09:14,137 --> 00:09:15,345 - I did. - 'Okay.' 148 00:09:15,472 --> 00:09:16,930 So tell me everything. 149 00:09:17,057 --> 00:09:18,807 I don't know. She seemed pretty cool, I guess. 150 00:09:18,934 --> 00:09:21,518 What's her deal? Why has she never been here before? 151 00:09:21,645 --> 00:09:23,937 Okay, her mom and my mom are like best friends. 152 00:09:24,064 --> 00:09:26,356 And she said the divorce was like, super-messy. 153 00:09:26,483 --> 00:09:28,567 Apparently, she grew up in Portland with her dad. 154 00:09:28,694 --> 00:09:30,819 - Guess he died pretty suddenly. - 'Tragic!' 155 00:09:30,946 --> 00:09:32,529 Let's invite her to the club tomorrow and get the story. 156 00:09:32,656 --> 00:09:34,948 Why? So she can offend us all with that flannel? 157 00:09:38,078 --> 00:09:39,995 Shit! Hey, dad. 158 00:09:42,916 --> 00:09:44,499 This your idea of discretion? 159 00:09:44,626 --> 00:09:46,793 Hey! Whatever, we're all friends here. 160 00:09:53,969 --> 00:09:55,427 Don't look at me. I didn't touch it. 161 00:09:58,724 --> 00:10:02,475 Ginny, have you heard from your parents today? 162 00:10:02,603 --> 00:10:05,270 Uh, yeah, right. They're in Paris. Why? 163 00:10:05,397 --> 00:10:07,063 I got a call from the dock master. 164 00:10:07,190 --> 00:10:08,857 Your cousin went for a dive and didn't come back. 165 00:10:08,984 --> 00:10:12,193 Now did she tell you she was prepping for an overnight? 166 00:10:12,321 --> 00:10:14,904 Kit is fine, she will show up tomorrow 167 00:10:15,032 --> 00:10:17,490 with some fish skeleton and like a three-hour explanation 168 00:10:17,618 --> 00:10:19,576 on why it's a prehistoric fossil or something. 169 00:10:19,703 --> 00:10:22,662 Okay. Just uh, uh, do me a favor. 170 00:10:22,789 --> 00:10:24,205 Gimme a call when she turns up. 171 00:10:24,333 --> 00:10:25,373 Okay. Sure. 172 00:10:26,627 --> 00:10:28,084 Hey. 173 00:10:28,211 --> 00:10:30,253 Siren Beach? 174 00:10:30,380 --> 00:10:31,379 Let me know if you hear anything. 175 00:10:42,559 --> 00:10:44,267 You hate it. 176 00:10:44,394 --> 00:10:45,727 No. I-it's good. 177 00:10:47,814 --> 00:10:49,731 You know.. 178 00:10:49,858 --> 00:10:53,109 ...we should talk about where you'll go for senior year. 179 00:10:53,236 --> 00:10:55,278 - Do I get a say in that? - Of course, you do. 180 00:10:55,405 --> 00:10:57,155 It's your future. 181 00:10:57,282 --> 00:10:58,990 Didn't get a choice about coming here. 182 00:11:01,578 --> 00:11:03,703 Look. 183 00:11:03,830 --> 00:11:05,580 I know how close you and dad were. 184 00:11:05,707 --> 00:11:09,250 And what a nightmare this has got to be. But.. 185 00:11:11,129 --> 00:11:12,671 It's gonna be a really long summer 186 00:11:12,798 --> 00:11:14,381 if you're not willing to give this a chance. 187 00:11:15,842 --> 00:11:16,883 Sorry. 188 00:11:18,970 --> 00:11:21,471 So, what is there to do around here? 189 00:11:21,598 --> 00:11:23,056 Well, have you ever been sailing? 190 00:11:23,183 --> 00:11:24,557 We could take the boat out tomorrow. 191 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 Or there's a pool at the club. 192 00:11:26,144 --> 00:11:28,395 We could order lunch and go for a swim. 193 00:11:28,522 --> 00:11:30,397 I don't know how. 194 00:11:32,609 --> 00:11:34,275 Greg never taught you? 195 00:11:34,403 --> 00:11:36,903 - Dad couldn't swim, either. - Oh, of course, he could. 196 00:11:37,030 --> 00:11:38,863 He was a life guard all through college. 197 00:11:40,575 --> 00:11:41,783 I didn't know that. 198 00:11:43,912 --> 00:11:44,994 [spoon clanks] 199 00:11:45,122 --> 00:11:47,956 [instrumental music] 200 00:11:52,295 --> 00:11:54,129 Is it okay if I go for a run? 201 00:11:56,216 --> 00:11:59,175 Sure. There's a path to the dunes. 202 00:11:59,302 --> 00:12:02,429 Uh, make sure you turn around when you reach the bluffs. 203 00:12:02,556 --> 00:12:03,972 Hey, do you want me to come with you? 204 00:12:07,310 --> 00:12:08,768 I'm trying too hard. 205 00:12:08,895 --> 00:12:10,395 Aren't I? 206 00:12:10,522 --> 00:12:11,813 A little, yeah. 207 00:12:13,692 --> 00:12:15,442 Just be careful. Okay? 208 00:12:20,031 --> 00:12:23,825 ♪ Street are docks ♪ 209 00:12:23,952 --> 00:12:27,162 ♪ Frozen there ♪ 210 00:12:34,296 --> 00:12:37,547 ♪ 'Cause I saw ♪ 211 00:12:37,674 --> 00:12:42,051 ♪ Stuck in the shallows ♪ 212 00:12:42,179 --> 00:12:45,138 ♪ I saw ♪ 213 00:12:45,265 --> 00:12:49,642 ♪ Stuck in the shallows ♪ 214 00:12:49,770 --> 00:12:52,896 ♪ Saw ♪ 215 00:12:53,023 --> 00:12:57,358 ♪ Stuck in the shallows ♪ 216 00:12:57,486 --> 00:13:00,779 ♪ Shallows ♪ 217 00:13:00,906 --> 00:13:03,865 ♪ All around ♪♪ 218 00:13:03,992 --> 00:13:05,867 [indistinct singing] 219 00:13:11,625 --> 00:13:14,501 [waves crashing] 220 00:13:26,014 --> 00:13:28,807 [eerie whispering] 221 00:13:37,108 --> 00:13:40,026 [instrumental music] 222 00:13:42,280 --> 00:13:45,156 [whispering continues] 223 00:13:57,629 --> 00:14:00,338 (Leo) 'Hey! Hey.' 224 00:14:02,050 --> 00:14:03,174 What are you doing? 225 00:14:06,888 --> 00:14:07,929 I don't know. 226 00:14:09,891 --> 00:14:11,182 You can't swim here. 227 00:14:13,311 --> 00:14:15,520 But surfing is totally fine? 228 00:14:18,984 --> 00:14:22,360 Right. Well, we're good. I'm not going back in. 229 00:14:23,822 --> 00:14:27,699 I can't actually swim. 230 00:14:27,826 --> 00:14:29,701 [whispering continues] 231 00:14:34,416 --> 00:14:36,457 That sound. 232 00:14:36,585 --> 00:14:38,293 I've never heard anything like that before. 233 00:14:39,129 --> 00:14:40,044 You heard that? 234 00:14:40,171 --> 00:14:42,505 Uh, yeah. 235 00:14:42,632 --> 00:14:44,716 I don't know. 236 00:14:44,843 --> 00:14:46,968 Must've come from one of the boats. 237 00:14:47,095 --> 00:14:48,052 Weird. 238 00:14:50,473 --> 00:14:52,473 I'm Miranda. 239 00:14:52,601 --> 00:14:53,558 Leo. 240 00:14:57,314 --> 00:14:58,980 Whoa. What happened there? 241 00:15:02,068 --> 00:15:03,151 Boating accident. 242 00:15:05,655 --> 00:15:08,489 [eerie music] 243 00:15:10,911 --> 00:15:12,911 You should get going. Water's coming in. 244 00:15:15,123 --> 00:15:16,623 Yeah. Whoa. 245 00:15:16,750 --> 00:15:19,125 [water gurgling] 246 00:15:19,252 --> 00:15:20,501 It was nice to.. 247 00:15:22,464 --> 00:15:25,340 [eerie whispering] 248 00:15:34,309 --> 00:15:36,267 [panting] 249 00:15:38,396 --> 00:15:40,271 [whispering continues] 250 00:15:43,652 --> 00:15:45,318 - Miranda. - Ha! 251 00:15:45,445 --> 00:15:47,528 - Are you okay? - What are you doing? 252 00:15:47,656 --> 00:15:49,572 - Were you following me? - You were gone a long time. 253 00:15:49,699 --> 00:15:51,366 I was worried. 254 00:15:51,493 --> 00:15:53,034 Sorry. I.. 255 00:15:57,499 --> 00:15:58,706 I just got spooked. 256 00:16:02,045 --> 00:16:03,211 Are you sure you're okay? 257 00:16:03,338 --> 00:16:04,879 Yeah. I'm fine. 258 00:16:07,676 --> 00:16:10,551 [intense music] 259 00:16:25,360 --> 00:16:27,193 [birds chirping] 260 00:16:29,864 --> 00:16:32,657 [instrumental music] 261 00:17:02,814 --> 00:17:05,690 [music continues] 262 00:17:24,252 --> 00:17:27,045 [engine revving] 263 00:17:33,470 --> 00:17:36,637 You're right. The new girl's hot. 264 00:17:36,765 --> 00:17:38,973 - Her name is Miranda. - Miranda? 265 00:17:40,602 --> 00:17:42,185 Well, did you hand Miranda your balls outright 266 00:17:42,312 --> 00:17:44,187 or did you just put a sold sign on your junk? 267 00:17:44,314 --> 00:17:46,230 - Shut up. - Ha-ha. 268 00:17:46,357 --> 00:17:47,440 You know, it just seems like a lot of work 269 00:17:47,567 --> 00:17:48,858 when Ginny's still dyin' to climb that 270 00:17:48,985 --> 00:17:50,610 TJ strip pole, if you know what I'm saying. 271 00:17:50,737 --> 00:17:52,487 Believe it or not, I can decode 272 00:17:52,614 --> 00:17:54,030 that sort of metaphor. 273 00:17:56,785 --> 00:17:58,493 - Want that? - Mm. 274 00:17:58,620 --> 00:18:00,661 - Be right back. - Alright. 275 00:18:00,789 --> 00:18:03,664 [instrumental music] 276 00:18:08,129 --> 00:18:10,963 [indistinct chatter] 277 00:18:19,557 --> 00:18:21,974 Couldn't manage one day with outside contact? 278 00:18:22,102 --> 00:18:23,643 Yeah. Something like that. 279 00:18:23,770 --> 00:18:26,020 I get it. Your boyfriend probably misses you. 280 00:18:26,147 --> 00:18:28,815 Yeah. Javier gets really upset when I don't check in. 281 00:18:28,942 --> 00:18:32,026 He's a bodybuilder. So I don't like to make him mad. 282 00:18:32,153 --> 00:18:34,862 Plus, I also have to email social services 283 00:18:34,989 --> 00:18:37,532 to let them know Amelia hasn't locked me in the basement. 284 00:18:37,659 --> 00:18:39,742 'Cause that's something we're worried about. 285 00:18:39,869 --> 00:18:40,910 Probably not. 286 00:18:43,289 --> 00:18:44,288 One second. 287 00:18:50,922 --> 00:18:53,005 Nelson here was actually just wrapping things up. 288 00:18:53,133 --> 00:18:54,298 Thanks, Nelson. 289 00:19:00,682 --> 00:19:02,849 So, what do you have to do tomorrow night? 290 00:19:02,976 --> 00:19:05,351 I was thinking a little brooding 291 00:19:05,478 --> 00:19:07,770 maybe penning some angsty poetry, for sure 292 00:19:07,897 --> 00:19:10,064 avoiding awkward conversation with my only living relative. 293 00:19:10,191 --> 00:19:11,858 You know, the usual. 294 00:19:11,985 --> 00:19:13,276 Tried out the whole poetry thing for a while 295 00:19:13,403 --> 00:19:14,902 after my mom passed away. 296 00:19:15,029 --> 00:19:17,947 My iambic pentameter definitely needs work. 297 00:19:18,074 --> 00:19:20,408 - I'm so sorry. - Thanks. 298 00:19:22,745 --> 00:19:24,537 Anyway, if you get bored of poetry, there's this thing 299 00:19:24,664 --> 00:19:26,289 happening down at the yacht club tomorrow night. 300 00:19:26,416 --> 00:19:28,291 'Sort of an island tradition to kick off the start of summer.' 301 00:19:28,418 --> 00:19:29,750 You should come. 302 00:19:29,878 --> 00:19:31,169 Good for angst-drowning. 303 00:19:33,381 --> 00:19:35,548 - Yeah. Maybe. - Alright. 304 00:19:35,675 --> 00:19:36,716 I'll see you there. 305 00:19:45,393 --> 00:19:46,559 [computer beeps] 306 00:19:56,070 --> 00:19:58,696 [indistinct chatter] 307 00:20:01,993 --> 00:20:04,869 [keys clacking] 308 00:20:13,755 --> 00:20:16,547 [instrumental music] 309 00:20:25,058 --> 00:20:27,892 - Oh, my gosh. You're Miranda. - I'm Cece N. Cooper. 310 00:20:28,019 --> 00:20:29,852 My mom told me not to bother you this week 311 00:20:29,979 --> 00:20:31,229 because you and your mom have like tons of bonding 312 00:20:31,356 --> 00:20:32,563 and whatever to make up for, but 313 00:20:32,690 --> 00:20:33,898 I'm pretty sure she just said that 314 00:20:34,025 --> 00:20:35,441 'cause her Botox went a little wanky 315 00:20:35,568 --> 00:20:36,817 and she's desperate for company. 316 00:20:36,945 --> 00:20:38,277 Anyways, I couldn't wait to meet you. 317 00:20:38,404 --> 00:20:40,071 Plus Ginny says you're a total freak. 318 00:20:40,198 --> 00:20:41,739 Which means, we're gonna be BFFs. 319 00:20:41,866 --> 00:20:44,617 - It's nice to meet you. - What are you doing right now? 320 00:20:44,744 --> 00:20:45,952 Do you want to grab ice-cream with me? 321 00:20:46,079 --> 00:20:47,703 My treat, I mean not that I don't think 322 00:20:47,830 --> 00:20:49,080 you can afford ice cream. You're.. 323 00:20:49,207 --> 00:20:50,331 You don't seem poor or anything. 324 00:20:50,458 --> 00:20:52,208 I just...wanna be nice. 325 00:20:52,335 --> 00:20:53,918 - I have to be somewhere. - Okay. 326 00:21:01,052 --> 00:21:04,470 Sorry, uh, you caught me in weird moment. 327 00:21:04,597 --> 00:21:06,472 - Cece, right? - Right. 328 00:21:06,599 --> 00:21:09,058 I guess I'm having a hard time 329 00:21:09,185 --> 00:21:10,893 coping with moving to a small town 330 00:21:11,020 --> 00:21:12,478 where everyone knows my height, weight and shoe size. 331 00:21:12,605 --> 00:21:14,230 Oh, no one can get your shoe size. 332 00:21:14,357 --> 00:21:15,606 I've been trying all day. 333 00:21:19,320 --> 00:21:20,987 [chuckling] 334 00:21:21,114 --> 00:21:22,863 Ginny goes to Deerfield, but, you know 335 00:21:22,991 --> 00:21:24,740 my parents aren't into the whole catholic-school thing. 336 00:21:24,867 --> 00:21:26,492 Bobby and TJ go to Exeter. 337 00:21:26,619 --> 00:21:28,703 Bobby's dad, he used to play football. 338 00:21:28,830 --> 00:21:31,706 But you know, he owns like seven restaurants. He's a creeper. 339 00:21:31,833 --> 00:21:34,792 And Kate's totally bulimic but we all pretend not to notice. 340 00:21:34,919 --> 00:21:36,794 Thus ends your tour of the cove. 341 00:21:36,921 --> 00:21:38,587 Everything else is towny territory 342 00:21:38,715 --> 00:21:40,214 which is better left than explored. 343 00:21:40,341 --> 00:21:42,258 [instrumental music] 344 00:21:44,262 --> 00:21:46,053 (Miranda) Hey, what do you know about Leo? 345 00:21:46,180 --> 00:21:47,471 Not much. 346 00:21:47,598 --> 00:21:49,181 Townies usually avoid the heirs. 347 00:21:50,143 --> 00:21:51,600 Airs? 348 00:21:51,728 --> 00:21:53,352 - Heirs with an 'H?' - Ah. 349 00:21:53,479 --> 00:21:54,937 'It's what the townies call the summer people' 350 00:21:55,064 --> 00:21:57,106 ''cause we all inherited land.' 351 00:21:57,233 --> 00:21:59,358 Come on. Let's go say hi. 352 00:21:59,485 --> 00:22:02,278 - N-no way. He's hot, but he's-- - What? Poor? 353 00:22:02,405 --> 00:22:04,780 Disturbed. There's a ton of stories about that guy. 354 00:22:06,367 --> 00:22:08,492 Leo. Hey. 355 00:22:17,295 --> 00:22:18,878 What happened to your scars? 356 00:22:20,673 --> 00:22:24,008 You seem very interested in my body. 357 00:22:24,135 --> 00:22:26,344 I'm not. I just wanted to say hey. 358 00:22:28,556 --> 00:22:29,638 Hey. 359 00:22:31,225 --> 00:22:32,308 (TJ) Miranda. 360 00:22:33,728 --> 00:22:35,644 - You okay? - I'm fine. 361 00:22:35,772 --> 00:22:37,396 We were just leaving. 362 00:22:37,523 --> 00:22:39,440 TJ, you didn't tell new girl the rules. 363 00:22:39,567 --> 00:22:41,567 It's not really a good idea to friend the help. 364 00:22:41,694 --> 00:22:43,611 You're right, you never know when we might 365 00:22:43,738 --> 00:22:45,404 uh, piss in your champagne. 366 00:22:49,535 --> 00:22:50,951 - Bobby! - Oops. 367 00:22:51,079 --> 00:22:52,787 Careful. 368 00:22:52,914 --> 00:22:54,830 I doubt they teach you to throw a decent punch at Exeter. 369 00:22:54,957 --> 00:22:56,874 Oh, fish stick wants a fight. 370 00:22:57,001 --> 00:22:58,959 (Miranda) Stop it. Nobody wants a fight. 371 00:22:59,087 --> 00:23:01,420 Do they? 372 00:23:01,547 --> 00:23:04,715 - Come on, Bobby. - Yeah, it's no problem. 373 00:23:04,842 --> 00:23:06,467 I got to get back to the restaurant, anyway. 374 00:23:06,594 --> 00:23:08,177 My dad is having an issue with one of the waitresses. 375 00:23:08,304 --> 00:23:11,055 She keeps propositioning to customers. 376 00:23:11,182 --> 00:23:12,890 Oh, wait a sec. Her name is Naomi. 377 00:23:13,976 --> 00:23:15,976 Isn't that your sister? 378 00:23:16,104 --> 00:23:18,687 Oh. This is a small world. 379 00:23:29,033 --> 00:23:30,241 - What are you doing with him? - Me? 380 00:23:30,368 --> 00:23:31,784 What are you doing with that guy? 381 00:23:31,911 --> 00:23:33,285 Bobby, he's a dick but he is harmless. 382 00:23:33,413 --> 00:23:36,247 And Leo's not? 383 00:23:36,374 --> 00:23:37,289 (male #1) 'Can I get some help here?' 384 00:23:37,417 --> 00:23:38,457 'Is she alright?' 385 00:23:45,341 --> 00:23:46,340 What? 386 00:23:46,467 --> 00:23:48,551 [indistinct gasping] 387 00:23:48,678 --> 00:23:50,636 - Oh, my God. - Is that.. 388 00:23:50,763 --> 00:23:53,305 - Kit. - Oh, God. Oh, God. Oh, God. 389 00:24:00,398 --> 00:24:03,399 [instrumental music] 390 00:24:03,526 --> 00:24:06,026 Fishing crew found her body tangled in the lines. 391 00:24:06,154 --> 00:24:08,154 I guess she wasn't a very strong swimmer. 392 00:24:08,281 --> 00:24:10,489 Kit was an experienced diver. 393 00:24:10,616 --> 00:24:12,408 She drowned. 394 00:24:12,535 --> 00:24:14,702 She could've misjudged how much gas was in her tanks 395 00:24:14,829 --> 00:24:17,037 or hit her head or lost consciousness underwater. 396 00:24:17,165 --> 00:24:20,374 There were, um.. Thought she had like.. 397 00:24:22,462 --> 00:24:24,753 Something got to the body after the fact. 398 00:24:24,881 --> 00:24:26,505 Could've been a seal or a shark. 399 00:24:26,632 --> 00:24:29,800 I've called the mainland police. They're sending an ME. 400 00:24:29,927 --> 00:24:30,759 Look, I don't need a corner to tell me 401 00:24:30,887 --> 00:24:32,511 the cause of death was drowning. 402 00:24:32,638 --> 00:24:34,013 Her lungs were full of water. 403 00:24:34,140 --> 00:24:35,806 Well, if there was something in that water.. 404 00:24:35,933 --> 00:24:38,267 ...I think we need to know. 405 00:24:38,394 --> 00:24:40,352 What's your relationship to Kit Morgan, Mr. Elinsworth? 406 00:24:40,480 --> 00:24:41,979 I'm the Cunningham's legal counsel. 407 00:24:42,106 --> 00:24:42,980 And until they're back from Europe 408 00:24:43,107 --> 00:24:44,648 I'm also Ginny's guardian. 409 00:24:44,775 --> 00:24:46,650 What about the victim's parents? 410 00:24:46,777 --> 00:24:48,319 You need family to identify the body. 411 00:24:48,446 --> 00:24:51,322 Uncle Lou is like 80. He has Alzheimer's. 412 00:24:51,449 --> 00:24:53,282 That's why Kit was staying with us. 413 00:24:53,409 --> 00:24:57,036 Dan'll be back by the weekend. Now, if you'll excuse us.. 414 00:24:57,163 --> 00:24:58,746 ...the family could use some privacy. 415 00:25:06,839 --> 00:25:08,255 I've to pick up my dress from the tailor's 416 00:25:08,382 --> 00:25:10,090 and get my nails done before tonight. 417 00:25:10,218 --> 00:25:13,719 Look, Ginny. No one expects you to go tonight. You know that. 418 00:25:13,846 --> 00:25:17,181 I'm fine. I'm not gonna miss the heirs party. 419 00:25:17,308 --> 00:25:19,266 - You sure? - Yeah. 420 00:25:21,687 --> 00:25:23,229 - I'll see you later, okay? - Yeah. 421 00:25:25,816 --> 00:25:28,108 [sighs] It's happening again. 422 00:25:28,236 --> 00:25:30,611 I saw Kit's body. That wasn't a seal or a shark. 423 00:25:30,738 --> 00:25:32,738 No point in jumping to conclusions. 424 00:25:32,865 --> 00:25:34,198 Alright? Let the ME do his thing. 425 00:25:34,325 --> 00:25:35,616 - But, dad-- - Look, TJ. 426 00:25:35,743 --> 00:25:37,660 Enough. 427 00:25:37,787 --> 00:25:39,703 You'll make it harder on the family than it already is. 428 00:25:39,830 --> 00:25:40,788 Okay? 429 00:25:50,132 --> 00:25:53,008 [birds chirping] 430 00:25:58,474 --> 00:26:01,308 [instrumental music] 431 00:26:31,465 --> 00:26:34,341 [music continues] 432 00:27:04,498 --> 00:27:07,374 [music continues] 433 00:27:16,677 --> 00:27:17,593 (Miranda) 'Amelia.' 434 00:27:17,720 --> 00:27:18,886 [knock on door] 435 00:27:24,101 --> 00:27:25,392 Come in. 436 00:27:28,606 --> 00:27:31,565 Omg. Did you even bathe today? 437 00:27:31,692 --> 00:27:33,317 No, actually. 438 00:27:33,444 --> 00:27:35,194 Right, okay, go sanitize while I find 439 00:27:35,321 --> 00:27:36,695 something acceptable in here. 440 00:27:36,822 --> 00:27:39,156 - For what? - Um, the heirs party. 441 00:27:39,283 --> 00:27:41,992 It's not cancelled? 442 00:27:42,119 --> 00:27:43,410 They found a dead body yesterday. 443 00:27:43,537 --> 00:27:46,580 Well, it's not like she was an heir. 444 00:27:46,707 --> 00:27:48,165 A human died. 445 00:27:48,292 --> 00:27:50,084 Doesn't that mean anything to you? 446 00:27:50,211 --> 00:27:53,045 Sorry, I didn't mean to be an .... 447 00:27:53,172 --> 00:27:54,922 I guess I just meant that it's your first day here 448 00:27:55,049 --> 00:27:56,215 it's not like any of us even met her. 449 00:27:56,342 --> 00:27:58,175 Still seems wrong to have a party. 450 00:27:58,302 --> 00:28:00,052 Well, if it makes you feel any better 451 00:28:00,179 --> 00:28:01,887 there will be a moment of silence 452 00:28:02,014 --> 00:28:03,639 and a very tasteful slideshow. 453 00:28:06,310 --> 00:28:08,560 (Cece) Hmm. Ooh. 454 00:28:08,688 --> 00:28:10,646 This blue dress doesn't suck. 455 00:28:10,773 --> 00:28:11,939 Come on, stand up. 456 00:28:13,609 --> 00:28:15,359 Will the townies be there? 457 00:28:15,486 --> 00:28:16,985 No. No, no, no. No, no. 458 00:28:17,113 --> 00:28:19,113 Leo was hot, but he's unbalanced. 459 00:28:19,240 --> 00:28:21,907 Do everyone a favor and help TJ cheat on Ginny instead. 460 00:28:22,034 --> 00:28:23,742 What's the deal with them, anyway? 461 00:28:23,869 --> 00:28:25,786 TJ and Leo, not TJ and Ginny. 462 00:28:25,913 --> 00:28:27,037 Unsolved mystery. 463 00:28:27,164 --> 00:28:28,622 Leo's mom used to clean TJ's house. 464 00:28:28,749 --> 00:28:30,666 And they were like best friends. And when Mrs. E died 465 00:28:30,793 --> 00:28:32,459 Leo just dropped TJ. 466 00:28:36,424 --> 00:28:39,258 TJ was totally destroyed. 467 00:28:40,928 --> 00:28:42,886 Leo didn't even show up for the funeral. 468 00:28:43,013 --> 00:28:46,014 Now, go bathe before I call Hazmat? 469 00:28:48,060 --> 00:28:49,309 Thank you. 470 00:28:51,439 --> 00:28:54,314 [electronic music] 471 00:29:17,089 --> 00:29:18,881 Why is everyone looking at me? 472 00:29:19,008 --> 00:29:21,383 The same families have been coming here for a hundred years. 473 00:29:21,510 --> 00:29:22,718 People are curious about you. 474 00:29:22,845 --> 00:29:24,261 That's all. 475 00:29:24,388 --> 00:29:26,513 Unless Ginny told everyone you got herpes. 476 00:29:26,640 --> 00:29:28,557 This must be Miranda. Look at you two. 477 00:29:28,684 --> 00:29:30,601 Getting on like gangbusters. 478 00:29:30,728 --> 00:29:32,519 Leanne Twinies Cooper. Cece's mom. 479 00:29:32,646 --> 00:29:34,480 And a good friend. 480 00:29:34,607 --> 00:29:37,065 What a blessing for you to be back with your mom. 481 00:29:37,193 --> 00:29:39,943 You must've missed her so much out there in Portland. 482 00:29:40,070 --> 00:29:42,112 It's so sad about Kit. 483 00:29:42,239 --> 00:29:43,322 I don't know why they didn't close 484 00:29:43,449 --> 00:29:44,782 Siren Beach after Molly died. 485 00:29:44,909 --> 00:29:46,825 (Leanne) That place is a death trap. 486 00:29:46,952 --> 00:29:49,453 And that poor girl's body was covered in bite marks. 487 00:29:49,580 --> 00:29:51,038 It looked more like scratches. 488 00:29:52,583 --> 00:29:53,874 We went for a walk yesterday. 489 00:29:54,001 --> 00:29:56,502 'Sort of near the docks. Barely saw anything.' 490 00:29:56,629 --> 00:29:58,712 I'm really thirsty. Uh, Miranda, come. 491 00:29:58,839 --> 00:30:01,757 - Bye, moms. - What's Siren Beach? 492 00:30:01,884 --> 00:30:04,134 It's where the locals like to surf, but it's dangerous. 493 00:30:04,261 --> 00:30:06,845 Every year, someone dies on the rocks or in a rip tide. 494 00:30:06,972 --> 00:30:08,889 Is that the beach at the end of the footpath? 495 00:30:09,016 --> 00:30:10,724 Yes, and I never want you going there again. 496 00:30:13,354 --> 00:30:15,270 I'm gonna go find Cece. 497 00:30:15,397 --> 00:30:17,898 The teenagers usually hang out in the pier, so.. 498 00:30:18,025 --> 00:30:20,108 ...us old folks can pretend we don't see them drinking. 499 00:30:23,739 --> 00:30:26,573 [electronic music] 500 00:30:30,120 --> 00:30:31,954 Something to drink, miss. 501 00:30:33,833 --> 00:30:34,915 Thanks. 502 00:30:40,464 --> 00:30:41,463 (Leo) 'Careful down there.' 503 00:30:43,008 --> 00:30:44,132 I'm fine. 504 00:30:51,100 --> 00:30:52,641 (Cece) Miranda. 505 00:30:52,768 --> 00:30:54,685 Did you get stuck talking to some old people? 506 00:30:54,812 --> 00:30:56,019 (Miranda) Something like that. 507 00:30:56,146 --> 00:30:57,896 Oh, well, then you definitely need a drink. 508 00:30:58,023 --> 00:31:00,774 Guys, this is Miranda. Miranda, this is everyone. 509 00:31:00,901 --> 00:31:02,943 'You know Bobby and that's Jake and--' 510 00:31:03,070 --> 00:31:04,278 - Hi. - Hey. 511 00:31:06,115 --> 00:31:08,907 - Hey, you made it. - Yeah. 512 00:31:09,034 --> 00:31:11,577 Javier missed his flight, modeling emergency. 513 00:31:11,704 --> 00:31:12,786 Who? 514 00:31:14,582 --> 00:31:15,622 (Ginny) 'TJ?' 515 00:31:17,459 --> 00:31:18,834 Hold on one second. 516 00:31:25,009 --> 00:31:28,677 - New girl, you down? - I'm in. 517 00:31:28,804 --> 00:31:30,137 [chuckles] 518 00:31:39,732 --> 00:31:41,481 Took this from my son earlier. 519 00:31:46,906 --> 00:31:47,988 I'm good. 520 00:31:52,119 --> 00:31:53,827 Wouldn't have throw your brother the work tonight 521 00:31:53,954 --> 00:31:55,829 if I had have known you would turn into a damn prude. 522 00:31:56,916 --> 00:31:57,998 I'm not. 523 00:31:59,168 --> 00:32:00,500 I'm just sober now. 524 00:32:01,837 --> 00:32:04,379 [instrumental music] 525 00:32:04,506 --> 00:32:07,591 You've been up to an awful lot of things lately. 526 00:32:07,718 --> 00:32:10,510 You're a kid, you should be having fun. 527 00:32:12,848 --> 00:32:16,058 You are married. 528 00:32:18,646 --> 00:32:21,229 Sir, they're ready to start the speeches. 529 00:32:33,410 --> 00:32:36,870 - Did he hurt you? - No. 530 00:32:36,997 --> 00:32:38,580 You don't have to keep working for that dickhead. 531 00:32:38,707 --> 00:32:41,083 There are other jobs on the island. 532 00:32:41,210 --> 00:32:42,417 None that pay as well though. 533 00:32:43,712 --> 00:32:44,878 (Finley) 'Hey, Naomi.' 534 00:32:46,590 --> 00:32:48,674 Junior's lookin' for ya. 535 00:32:48,801 --> 00:32:50,968 You want me to jack off in his drink real quick? 536 00:32:51,095 --> 00:32:53,512 Yeah, tempting, but, uh, no. 537 00:32:54,556 --> 00:32:56,264 I'll take this one. 538 00:32:56,392 --> 00:32:57,641 Of course, you will. 539 00:32:57,768 --> 00:32:59,393 What is that supposed to mean? 540 00:32:59,520 --> 00:33:01,186 Have the heirs accepted your application yet 541 00:33:01,313 --> 00:33:02,771 or is it still on the wait list? 542 00:33:04,566 --> 00:33:06,984 Just because I don't think they're disposable 543 00:33:07,111 --> 00:33:08,110 doesn't make me one of them. 544 00:33:08,237 --> 00:33:09,569 I'll get it. It's fine. 545 00:33:11,240 --> 00:33:12,114 I'll go see what Bobby wants. 546 00:33:12,241 --> 00:33:13,407 I got it. 547 00:33:15,202 --> 00:33:18,078 [music continues] 548 00:33:23,585 --> 00:33:25,585 Okay, never have I ever given head. 549 00:33:25,713 --> 00:33:27,754 No-no that's so not fair. 550 00:33:27,881 --> 00:33:29,089 Drink up, bitches. 551 00:33:31,343 --> 00:33:32,467 [coughs] 552 00:33:32,594 --> 00:33:33,844 Oh, no, no. No, no, no. 553 00:33:33,971 --> 00:33:35,470 I ordered the hot slutty Macleod. 554 00:33:35,597 --> 00:33:36,805 Well, ask and you shall receive. 555 00:33:38,559 --> 00:33:40,267 Someone smell that? 556 00:33:40,394 --> 00:33:42,519 Oh yeah, that right. You're a fisherman. 557 00:33:42,646 --> 00:33:43,812 You know I really need to discuss 558 00:33:43,939 --> 00:33:45,313 'hiring policies with my father.' 559 00:33:45,441 --> 00:33:46,523 Chum Bucket isn't the atmosphere 560 00:33:46,650 --> 00:33:48,442 we're going for here at the club. 561 00:33:48,569 --> 00:33:51,111 Weird, the only thing I smell is privilege and date rape. 562 00:33:51,238 --> 00:33:53,822 [chuckling] 563 00:33:53,949 --> 00:33:55,407 Another bottle of tequila. 564 00:33:59,663 --> 00:34:01,538 (Ginny) It's your turn Miranda. And don't worry.. 565 00:34:01,665 --> 00:34:03,749 No one's used, "Never have I ever had sex yet." 566 00:34:05,335 --> 00:34:09,004 Never have I ever gone swimming. 567 00:34:09,131 --> 00:34:10,297 (Cece) What, you mean today? 568 00:34:10,424 --> 00:34:12,507 I mean like ever. 569 00:34:12,634 --> 00:34:14,301 Well, you'll never survive a summer on the island 570 00:34:14,428 --> 00:34:16,762 a swim virgin. 571 00:34:16,889 --> 00:34:18,972 Never have I ever gone skinny-dipping. 572 00:34:25,856 --> 00:34:28,315 Let's go, right now. 573 00:34:28,442 --> 00:34:29,649 What do say, new girl? 574 00:34:30,277 --> 00:34:33,195 I'm in. 575 00:34:33,322 --> 00:34:35,363 We're not like seriously going skinny-dipping, are we? 576 00:34:35,491 --> 00:34:37,282 Our parents are right there. 577 00:34:37,409 --> 00:34:39,659 Fine, let's go to Siren Beach. 578 00:34:40,913 --> 00:34:43,163 Virginia. 579 00:34:43,290 --> 00:34:45,373 Mother? You're supposed to be in Europe. 580 00:34:45,501 --> 00:34:47,042 You locked me out of the house. 581 00:34:47,169 --> 00:34:48,543 'We're leaving.' 582 00:34:48,670 --> 00:34:50,462 - 'Now.' - Come with me. 583 00:34:50,589 --> 00:34:53,298 Uh, I don't wanna intrude on family time. 584 00:34:53,425 --> 00:34:55,383 'Virginia.' 585 00:34:55,511 --> 00:34:58,386 [music continues] 586 00:35:10,109 --> 00:35:12,400 - Who's coming? - Siren Beach? 587 00:35:12,528 --> 00:35:14,236 Come on! It'll be fun. 588 00:35:14,363 --> 00:35:16,780 No way. That's where Kit died. 589 00:35:16,907 --> 00:35:18,740 Jake, my friend, if you ruin my chance 590 00:35:18,867 --> 00:35:21,284 of seeing many many boobs tonight, you'll die too. Okay? 591 00:35:21,411 --> 00:35:24,663 - Jake and I are in. - Wanna come? 592 00:35:24,790 --> 00:35:27,707 - No, no. He's not invited. - I just invited him. 593 00:35:30,462 --> 00:35:32,379 No, thanks. 594 00:35:32,506 --> 00:35:34,172 I've seen enough dead bodies this week. 595 00:35:39,221 --> 00:35:40,887 Come on! Let's go. 596 00:35:51,233 --> 00:35:54,067 [electronic music] 597 00:36:05,080 --> 00:36:06,288 Hey, counselor. 598 00:36:08,083 --> 00:36:10,125 You look grand. 599 00:36:10,252 --> 00:36:11,501 Motherhood hasn't aged me? 600 00:36:11,628 --> 00:36:13,879 You know it hasn't. 601 00:36:14,006 --> 00:36:16,673 So how's it going with Miranda? 602 00:36:16,800 --> 00:36:18,216 She fluctuates hourly 603 00:36:18,343 --> 00:36:21,511 between active loathing and icy indifference. 604 00:36:21,638 --> 00:36:23,805 Well, she's a teenager. That's normal. 605 00:36:27,686 --> 00:36:28,935 Any update? 606 00:36:34,693 --> 00:36:36,109 I haven't found the police report. 607 00:36:37,487 --> 00:36:40,113 Sheriff Wood's been dead for years. 608 00:36:40,240 --> 00:36:42,490 I mean, if there's one at the station, it is buried. 609 00:36:42,618 --> 00:36:44,659 That isn't good enough. Miranda is here now. 610 00:36:44,786 --> 00:36:46,494 Just tell her the truth. 611 00:36:46,622 --> 00:36:49,206 - Just get out in front of it. - Not an option. 612 00:36:49,333 --> 00:36:51,291 Teddy, please, I finally have my daughter back. 613 00:36:51,418 --> 00:36:52,834 I can't lose her again. 614 00:36:52,961 --> 00:36:55,837 You know I could be disbarred. 615 00:36:55,964 --> 00:36:58,924 I thought, of all people, you'd understand the importance 616 00:36:59,051 --> 00:37:01,092 of protecting family secrets. 617 00:37:02,846 --> 00:37:05,764 [instrumental music] 618 00:37:09,102 --> 00:37:11,978 [indistinct chatter] 619 00:37:18,487 --> 00:37:20,487 Right! It's boobs o' clock. 620 00:37:20,614 --> 00:37:23,490 Wow! I'm surprised you have your clothes on this long, slut. 621 00:37:23,617 --> 00:37:26,117 What? Jealous Bobby only wants to see me naked? 622 00:37:26,245 --> 00:37:31,623 ♪ Dream the moon in your eyes up in the cloud ♪ 623 00:37:31,750 --> 00:37:34,626 ♪ All the nights we'd sit outside ♪ 624 00:37:34,753 --> 00:37:40,173 ♪ And wonder all the magic in your eyes ♪♪ 625 00:37:40,300 --> 00:37:41,424 You can't back out now. 626 00:37:41,551 --> 00:37:44,052 - This was your idea. - Right. 627 00:37:44,179 --> 00:37:46,221 You know if you want, you can cling to my manly biceps. 628 00:37:46,348 --> 00:37:47,639 And risk the wrath of Ginny? 629 00:37:47,766 --> 00:37:50,475 No, thanks, I'd rather drown. 630 00:37:50,602 --> 00:37:52,978 On the ferry, I.. I wasn't trying to play you. 631 00:37:55,023 --> 00:37:56,564 Ginny and I go to different boarding schools. 632 00:37:56,692 --> 00:37:59,359 I didn't want to break up with her over the phone. 633 00:37:59,486 --> 00:38:02,070 I was gonna do it when we got here, but, uh.. 634 00:38:02,197 --> 00:38:03,280 But then her cousin died? 635 00:38:03,407 --> 00:38:06,241 [instrumental music] 636 00:38:09,162 --> 00:38:10,328 Come on. 637 00:38:13,208 --> 00:38:15,542 Guys, this is a really, really bad idea. Like, really bad. 638 00:38:15,669 --> 00:38:17,043 (Bobby) Think we'll find a leg out here? 639 00:38:17,170 --> 00:38:19,170 Heard a kid only came back with three limbs. 640 00:38:19,298 --> 00:38:20,630 Gross and untrue. 641 00:38:20,757 --> 00:38:22,173 My dad says this beach is haunted 642 00:38:22,301 --> 00:38:23,717 by all the people the seawalkers killed. 643 00:38:23,844 --> 00:38:25,135 The what? 644 00:38:25,262 --> 00:38:26,928 New girl doesn't know about seawalkers. 645 00:38:27,055 --> 00:38:28,722 Well, seawalkers are this 646 00:38:28,849 --> 00:38:30,724 'ancient race that run the seven seas.' 647 00:38:30,851 --> 00:38:32,934 And now they got claws out to till here 648 00:38:33,061 --> 00:38:34,519 and big long ass pointy teeth. 649 00:38:34,646 --> 00:38:37,063 Look, people are kind of obsessed with them here. 650 00:38:37,190 --> 00:38:39,190 Seawalkers are an urban legend parents used to use 651 00:38:39,318 --> 00:38:41,026 to keep the kids off this shore. 652 00:38:41,153 --> 00:38:42,569 Let's just go. 653 00:38:42,696 --> 00:38:44,738 Last one to get wet is the wet frigid prude. 654 00:38:46,074 --> 00:38:47,115 [gulps] 655 00:38:48,660 --> 00:38:51,995 - Whoo! - 'Whoo!' 656 00:38:52,122 --> 00:38:53,580 - 'Faster!' - Whoo! 657 00:38:53,707 --> 00:38:54,956 Whoo! 658 00:38:55,083 --> 00:38:56,082 [chuckling] 659 00:38:59,463 --> 00:39:01,421 What's the matter? Scared? 660 00:39:03,091 --> 00:39:04,549 I don't feel anything anymore. 661 00:39:07,054 --> 00:39:09,262 [music continues] 662 00:39:09,389 --> 00:39:10,430 (Cece) 'Hey!' 663 00:39:15,437 --> 00:39:16,853 Be that as it may 664 00:39:16,980 --> 00:39:18,521 as a life guard, it's my moral obligation 665 00:39:18,648 --> 00:39:20,231 to provide you with a floatation device. 666 00:39:22,027 --> 00:39:23,818 - Thanks! - 'Guys, hurry up!' 667 00:39:27,491 --> 00:39:29,449 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 668 00:39:29,576 --> 00:39:31,117 [laughing] 669 00:39:34,456 --> 00:39:36,289 [indistinct chattering] 670 00:39:39,252 --> 00:39:40,251 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 671 00:39:40,379 --> 00:39:45,131 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪♪ 672 00:39:49,513 --> 00:39:52,347 [indistinct chatter] 673 00:39:54,101 --> 00:39:55,183 [gasps] 674 00:39:57,145 --> 00:39:59,646 Keep laughing, but everyone is afraid of something. 675 00:39:59,773 --> 00:40:01,648 Not me. 676 00:40:01,775 --> 00:40:03,483 Lemme guess. Spiders? 677 00:40:03,610 --> 00:40:05,068 [chuckles] 678 00:40:05,195 --> 00:40:07,362 - Heights? - Nope. 679 00:40:07,489 --> 00:40:09,823 Mm, I know. Hounds. 680 00:40:11,243 --> 00:40:12,659 Failure. 681 00:40:15,997 --> 00:40:16,996 [gasps] 682 00:40:18,500 --> 00:40:20,500 - Not funny! - That wasn't me. 683 00:40:25,298 --> 00:40:26,548 Let's go back in. 684 00:40:34,641 --> 00:40:35,807 [Miranda screams] 685 00:40:38,603 --> 00:40:39,853 Miranda! 686 00:40:41,273 --> 00:40:43,314 TJ! 687 00:40:43,442 --> 00:40:44,858 Miranda! 688 00:40:47,446 --> 00:40:50,321 [intense music] 689 00:41:20,479 --> 00:41:23,354 [music continues] 690 00:41:46,171 --> 00:41:47,170 [gasps] 691 00:41:47,297 --> 00:41:48,588 [coughs] 692 00:41:52,761 --> 00:41:53,760 (TJ) 'Miranda!' 693 00:41:59,309 --> 00:42:01,643 Miranda! What happened? 694 00:42:03,230 --> 00:42:05,480 Leo. He saved me. 695 00:42:07,776 --> 00:42:09,442 He was, he was just here. 696 00:42:13,907 --> 00:42:16,741 [instrumental music] 697 00:42:24,459 --> 00:42:27,835 Keep it. You're still shivering. 698 00:42:27,963 --> 00:42:29,295 Sure you're okay? 699 00:42:29,422 --> 00:42:31,798 Aside from my damaged pride, all good. 700 00:42:31,925 --> 00:42:33,299 I'm so sorry, Miranda. 701 00:42:33,426 --> 00:42:34,884 Should've never let you go in the water. 702 00:42:35,011 --> 00:42:37,554 Let me? TJ, I'm a big girl. 703 00:42:37,681 --> 00:42:39,305 I make my own bad decisions. 704 00:42:39,432 --> 00:42:40,890 You're sure Leo was there? 705 00:42:41,017 --> 00:42:42,433 I mean, no one else saw him. 706 00:42:42,561 --> 00:42:44,852 - Positive. - I mean, that's weird, right? 707 00:42:44,980 --> 00:42:47,564 The waves and the fogs just came out of nowhere. 708 00:42:47,691 --> 00:42:49,315 And Leo saves you and just disappears? 709 00:42:50,902 --> 00:42:52,819 TJ.. 710 00:42:52,946 --> 00:42:54,320 Ah, it's nothing. 711 00:42:55,490 --> 00:42:57,532 Just drunk...and stupid. 712 00:42:58,660 --> 00:42:59,951 That make two of us. 713 00:43:02,581 --> 00:43:05,456 [music continues] 714 00:43:09,004 --> 00:43:10,795 Thanks for walking me home. 715 00:43:17,679 --> 00:43:18,636 [exhales sharply] 716 00:43:21,308 --> 00:43:24,183 [water gurgling] 717 00:43:41,328 --> 00:43:44,203 [eerie music] 718 00:44:03,350 --> 00:44:05,266 [gasps] 719 00:44:13,401 --> 00:44:16,235 [instrumental music] 720 00:44:36,091 --> 00:44:37,382 The call's getting stronger. 721 00:44:39,552 --> 00:44:40,635 No. 722 00:44:42,347 --> 00:44:43,554 We need to go to the caves tonight. 723 00:44:43,682 --> 00:44:45,598 We're almost out of time to be on land. 724 00:44:48,561 --> 00:44:51,604 You ever hear about one of the heirs.. 725 00:44:51,731 --> 00:44:53,523 ...hearin' it? 726 00:44:53,650 --> 00:44:58,403 The call? What kinda question is that? 727 00:44:58,530 --> 00:44:59,987 (Finley) 'You heard anything interesting?' 728 00:45:03,702 --> 00:45:04,784 Uh-oh! 729 00:45:04,911 --> 00:45:06,369 I feel a lecture comin'. 730 00:45:06,496 --> 00:45:08,621 They're doin' an autopsy on Kit Morgan. 731 00:45:08,748 --> 00:45:10,373 They're gonna know it wasn't a shark. 732 00:45:10,500 --> 00:45:11,958 Who cares? Let 'em try to figure out 733 00:45:12,085 --> 00:45:13,626 what kind of an animal does that to a body. 734 00:45:13,753 --> 00:45:16,713 (Leo) There wasn't supposed to be a body. 735 00:45:16,840 --> 00:45:18,881 Don't you get it? 736 00:45:19,008 --> 00:45:20,717 They're gonna comb Siren Beach. 737 00:45:20,844 --> 00:45:22,927 And they won't stop until they find somethin' to blame. 738 00:45:23,054 --> 00:45:25,596 She had a knife. It's harder than we thought. 739 00:45:25,724 --> 00:45:26,681 You dragged my sister into this? 740 00:45:26,808 --> 00:45:27,890 I wanted to help. 741 00:45:28,017 --> 00:45:29,434 I needed someone with balls 742 00:45:29,561 --> 00:45:31,269 to back me up. 743 00:45:31,396 --> 00:45:33,980 Leo, you know exactly why that girl had to go. 744 00:45:34,107 --> 00:45:36,607 You just didn't wanna have to be the one to do it. 745 00:45:36,735 --> 00:45:39,485 So come on, brother, cheer up. 746 00:45:39,612 --> 00:45:41,738 She's dead. We should be celebrating. 747 00:45:41,865 --> 00:45:43,072 Right? 748 00:45:43,199 --> 00:45:45,992 [instrumental music] 749 00:45:46,119 --> 00:45:47,201 Right. 750 00:45:57,422 --> 00:46:00,840 - Leo.. - Just deal with the body. 751 00:46:00,967 --> 00:46:02,008 Okay? 752 00:46:17,609 --> 00:46:20,485 [intense music] 753 00:46:35,335 --> 00:46:36,542 [knock on door] 754 00:46:44,135 --> 00:46:45,593 I'm here to I.D. my cousin's body. 755 00:46:45,720 --> 00:46:48,054 Sheriff Colley said your mom would be coming. 756 00:46:48,181 --> 00:46:49,889 Yeah, well, this isn't the kinda thing she does. 757 00:46:50,016 --> 00:46:51,557 This is the kinda thing she makes me do. 758 00:46:51,684 --> 00:46:53,518 So can we get it over with, please? 759 00:46:53,645 --> 00:46:55,770 [intense music] 760 00:46:57,190 --> 00:46:58,397 It's this way. 761 00:47:19,420 --> 00:47:21,712 (Dave) Are you sure you don't wanna wait for you mom or dad? 762 00:47:21,840 --> 00:47:23,047 It's pretty bad. 763 00:47:26,386 --> 00:47:28,803 [music continues] 764 00:47:28,930 --> 00:47:30,096 [inhales deeply] 765 00:47:33,434 --> 00:47:34,767 That's Kit. 766 00:47:38,982 --> 00:47:41,482 I'm so sorry for your loss. 767 00:47:44,404 --> 00:47:47,154 I just wanted to make sure she was really dead. 768 00:47:47,282 --> 00:47:49,448 She's entitled to half of Nana Morgan's estate. 769 00:47:54,205 --> 00:47:57,290 Should I g-get you something? Water, somethin'? 770 00:47:57,417 --> 00:47:59,292 No. I'm fine. Do you need anything else? 771 00:48:00,920 --> 00:48:03,796 [music continues] 772 00:48:10,555 --> 00:48:11,804 [retching] 773 00:48:13,892 --> 00:48:15,808 [coughs] 774 00:48:28,323 --> 00:48:31,157 [indistinct chatter] 775 00:48:33,953 --> 00:48:36,829 [music continues] 776 00:49:06,986 --> 00:49:09,862 [music continues] 777 00:49:12,325 --> 00:49:14,075 "Seawalker's kiss?" 778 00:49:38,309 --> 00:49:39,725 [door creaks] 779 00:49:42,146 --> 00:49:43,562 [door opens] 780 00:49:44,857 --> 00:49:47,733 [instrumental music] 781 00:49:53,074 --> 00:49:54,198 Deputy Dave? 782 00:50:04,377 --> 00:50:05,710 Oh, my god! 783 00:50:08,006 --> 00:50:10,089 [gasping] 784 00:50:10,216 --> 00:50:13,050 [smoke alarm blaring] 785 00:50:17,056 --> 00:50:18,305 Help! 786 00:50:18,433 --> 00:50:19,765 Somebody help me! 787 00:50:22,228 --> 00:50:23,185 Help me! 788 00:50:23,312 --> 00:50:24,895 Help! 789 00:50:25,023 --> 00:50:25,980 [coughs] 790 00:50:31,487 --> 00:50:34,071 [instrumental music] 791 00:50:34,198 --> 00:50:35,990 (Ginny) 'Fire! There's a fire! 792 00:50:36,117 --> 00:50:37,408 'Somebody help me!' 793 00:50:38,703 --> 00:50:39,952 'Let me out!' 794 00:50:41,748 --> 00:50:42,913 Ginny? 795 00:50:44,333 --> 00:50:45,624 (Ginny) 'Help me!' 796 00:50:50,506 --> 00:50:52,423 [fire alarm blaring] 797 00:50:52,550 --> 00:50:53,591 Ginny! 798 00:50:55,344 --> 00:50:56,302 Ginny! 799 00:50:56,429 --> 00:50:58,179 Help! 800 00:50:58,306 --> 00:50:59,263 Ginny, are you okay? 801 00:50:59,390 --> 00:51:01,807 Okay, we have to go this way. 802 00:51:01,934 --> 00:51:03,267 [explosion] 803 00:51:06,064 --> 00:51:07,938 [sobbing] 804 00:51:08,066 --> 00:51:10,483 [grunts] 805 00:51:10,610 --> 00:51:11,859 Come on. Go, go, go. 806 00:51:14,947 --> 00:51:16,447 (Ginny) I'm telling you, someone was in there. 807 00:51:16,574 --> 00:51:17,948 (female #1) You're still in shock. 808 00:51:18,076 --> 00:51:20,034 It's been a long week for you and your family. 809 00:51:20,161 --> 00:51:22,745 I heard something and then there was smoke and fire 810 00:51:22,872 --> 00:51:24,163 'and all the doors were locked.' 811 00:51:26,542 --> 00:51:27,917 Nothing on this island is up to code. 812 00:51:28,044 --> 00:51:29,668 And that building is a 100 years old. 813 00:51:29,796 --> 00:51:31,837 I'd be surprised if there wasn't a wiring issue. 814 00:51:31,964 --> 00:51:33,756 (Amelia) 'Miranda!' 815 00:51:33,883 --> 00:51:35,257 - Are you alright? - I'm fine. 816 00:51:35,384 --> 00:51:36,717 - Are you hurt? - Amelia, I'm fine. 817 00:51:38,513 --> 00:51:40,513 [exhales] 818 00:51:40,640 --> 00:51:43,516 [instrumental music] 819 00:51:45,645 --> 00:51:47,394 [sobbing] 820 00:52:13,673 --> 00:52:16,549 [music continues] 821 00:52:16,676 --> 00:52:19,552 [eerie whispers] 822 00:52:42,535 --> 00:52:45,411 [instrumental music] 823 00:52:51,043 --> 00:52:51,917 (Amelia) 'Miranda?' 824 00:52:52,962 --> 00:52:54,837 How are you feeling? 825 00:52:54,964 --> 00:52:57,631 The EMT said you might wake up feeling a little wheezy. 826 00:52:57,758 --> 00:52:59,258 - From the smoke. - I'm okay. 827 00:52:59,385 --> 00:53:02,052 You know, maybe we should visit the mainland ER. 828 00:53:02,180 --> 00:53:03,179 We-we could still take the afternoon ferry-- 829 00:53:03,306 --> 00:53:04,763 Seriously, I'm good. 830 00:53:08,895 --> 00:53:10,060 I.. 831 00:53:13,608 --> 00:53:16,650 I don't know if I can ever forgive you 832 00:53:16,777 --> 00:53:18,110 for abandoning me. 833 00:53:19,947 --> 00:53:21,405 But I wanna try. 834 00:53:21,532 --> 00:53:24,158 [music continues] 835 00:53:24,285 --> 00:53:25,409 Thank you. 836 00:53:29,332 --> 00:53:31,582 Is this a seawalker? 837 00:53:31,709 --> 00:53:34,251 Yeah. It's been in the family for ages. 838 00:53:36,255 --> 00:53:38,297 Can you tell me about them? 839 00:53:38,424 --> 00:53:41,592 Y-you wanna know about island folklore? 840 00:53:41,719 --> 00:53:43,135 People keep talking about seawalkers. 841 00:53:43,262 --> 00:53:46,263 I'm...just curious. 842 00:53:46,390 --> 00:53:48,265 Okay, sure. 843 00:53:48,392 --> 00:53:50,559 Uh, what do you wanna know? 844 00:53:50,686 --> 00:53:53,187 I heard they can pass themselves off as human. 845 00:53:53,314 --> 00:53:55,272 So the legend says. 846 00:53:55,399 --> 00:53:58,275 From what I remember, they can only stay on land so long 847 00:53:58,402 --> 00:54:00,527 before they have to go back with the tides. 848 00:54:00,655 --> 00:54:03,280 There's a call to remind them. 849 00:54:03,407 --> 00:54:05,115 Supposedly, if they ignore it 850 00:54:05,243 --> 00:54:07,284 they run out of air and it kills them. 851 00:54:07,411 --> 00:54:10,704 Unless they steal the breath from a human's lungs. 852 00:54:10,831 --> 00:54:13,958 The seawalker's kiss. 853 00:54:14,085 --> 00:54:17,378 Yeah, people call it that because from a distance.. 854 00:54:17,505 --> 00:54:18,796 ...it looks romantic. 855 00:54:22,510 --> 00:54:24,677 (Miranda) What happens to the person who gets kissed? 856 00:54:25,805 --> 00:54:27,179 They die. 857 00:54:27,306 --> 00:54:28,555 So people say. 858 00:54:28,683 --> 00:54:30,683 But I think you're safe. 859 00:54:30,810 --> 00:54:32,059 It's just a legend. 860 00:54:33,396 --> 00:54:34,561 You want some coffee? 861 00:54:38,025 --> 00:54:40,901 [music continues] 862 00:54:44,240 --> 00:54:47,074 [seagulls squawking] 863 00:55:07,763 --> 00:55:08,721 Hey. 864 00:55:16,063 --> 00:55:17,062 What are you doin' here? 865 00:55:17,189 --> 00:55:18,647 I wanted to thank you 866 00:55:18,774 --> 00:55:20,482 for saving me the other night. 867 00:55:20,609 --> 00:55:22,401 You ran away so fast, I didn't get a chance to. 868 00:55:22,528 --> 00:55:24,528 Yeah. No problem. 869 00:55:25,948 --> 00:55:27,364 How did you see me? 870 00:55:27,491 --> 00:55:29,325 The waves were like ten feet tall. 871 00:55:29,452 --> 00:55:31,452 Just luck...I guess. 872 00:55:34,457 --> 00:55:35,956 I gotta get back to work. 873 00:55:36,083 --> 00:55:37,791 I saw your eyes.. 874 00:55:37,918 --> 00:55:38,959 ...in the water. 875 00:55:42,048 --> 00:55:43,839 I should hope so. 876 00:55:43,966 --> 00:55:44,798 They're right here on my face. 877 00:55:44,925 --> 00:55:46,508 They were glowing. 878 00:55:46,635 --> 00:55:49,803 Like, full on, "X-Men" mutant glowing. 879 00:55:51,515 --> 00:55:53,599 Next time you go swimming, lay off the tequila. 880 00:55:53,726 --> 00:55:55,642 I wasn't drunk when I saw your scars on the beach. 881 00:55:56,604 --> 00:55:57,895 Where'd they go? 882 00:55:59,648 --> 00:56:02,649 [instrumental music] 883 00:56:02,777 --> 00:56:04,610 You're welcome for saving your life. 884 00:56:04,737 --> 00:56:06,445 You need to go. 885 00:56:06,572 --> 00:56:07,654 Fine. 886 00:56:09,575 --> 00:56:10,949 What you doing? 887 00:56:11,077 --> 00:56:12,117 Going back in the water. 888 00:56:12,244 --> 00:56:13,494 You can't swim. 889 00:56:13,621 --> 00:56:14,912 - So teach me. - No. 890 00:56:17,041 --> 00:56:18,248 Fine. 891 00:56:21,921 --> 00:56:23,253 ♪ Crazy 'cause I know ♪ 892 00:56:23,381 --> 00:56:28,634 ♪ I wanna jump ♪ 893 00:56:28,761 --> 00:56:34,139 ♪ Crazy 'cause the feeling keeps me high ♪ 894 00:56:35,935 --> 00:56:39,103 ♪ Crazy 'cause we all might die ♪ 895 00:56:39,230 --> 00:56:41,855 ♪ In a dark sky night love ♪ 896 00:56:41,982 --> 00:56:45,859 ♪ In a dark sky night ♪ 897 00:56:45,986 --> 00:56:50,864 ♪ Crazy 'cause I know that I'm alive ♪♪ 898 00:56:50,991 --> 00:56:52,658 Disappointed? 899 00:56:52,785 --> 00:56:54,284 A little, yeah. 900 00:56:57,832 --> 00:56:59,373 What did I see the other night? 901 00:57:05,047 --> 00:57:07,214 Come on in. You're shiverin'. 902 00:57:14,765 --> 00:57:16,473 [doorbell rings] 903 00:57:25,568 --> 00:57:27,734 - Miranda? - No. She isn't here. 904 00:57:29,947 --> 00:57:31,113 I took care of the police report. 905 00:57:31,240 --> 00:57:34,199 Oh, God! Thank you. 906 00:57:36,203 --> 00:57:38,036 You're a good friend. 907 00:57:38,164 --> 00:57:39,746 Don't pretend this was an act of kindness. 908 00:57:41,917 --> 00:57:43,208 I hope it was worth it. 909 00:57:54,096 --> 00:57:55,304 Here. 910 00:57:55,431 --> 00:57:56,388 Thanks. 911 00:58:03,439 --> 00:58:06,273 [instrumental music] 912 00:58:18,245 --> 00:58:21,246 - Stop looking. - I'm not. 913 00:58:21,373 --> 00:58:24,082 So, uh, how come you've never visited the island before? 914 00:58:25,794 --> 00:58:27,503 My dad.. 915 00:58:27,630 --> 00:58:29,796 ...kind of had a thing about water. 916 00:58:32,092 --> 00:58:33,383 I miss him so much. 917 00:58:36,055 --> 00:58:37,471 He just died. 918 00:58:37,598 --> 00:58:40,599 And everyday I wake up.. 919 00:58:42,102 --> 00:58:45,604 ...and I remember all over again. 920 00:58:45,731 --> 00:58:46,939 And.. 921 00:58:51,028 --> 00:58:52,027 I'm sorry. 922 00:58:52,154 --> 00:58:53,278 Thanks. 923 00:59:02,831 --> 00:59:04,498 Something happened to you in the water. 924 00:59:06,460 --> 00:59:07,793 To your eyes. 925 00:59:10,965 --> 00:59:13,423 Miranda, let this go. 926 00:59:13,551 --> 00:59:14,550 Please. 927 00:59:14,677 --> 00:59:16,843 I don't know if I can. 928 00:59:16,971 --> 00:59:19,805 [instrumental music] 929 00:59:29,608 --> 00:59:32,484 ♪ I'll be thinking about you from Machu Picchu ♪ 930 00:59:38,242 --> 00:59:39,283 Hey. 931 00:59:39,410 --> 00:59:40,701 Could you get me another punch? 932 00:59:42,329 --> 00:59:44,621 ♪ Yeah I bet it ♪ 933 00:59:44,748 --> 00:59:47,374 ♪ Put it all on the line what you seek you found ♪ 934 00:59:47,501 --> 00:59:49,543 Thank you. 935 00:59:49,670 --> 00:59:53,255 ♪ I know you don't see it right now but you're gonna see light ♪ 936 00:59:53,382 --> 00:59:56,717 ♪ Through caramel skies won't be scared of the heights ♪ 937 00:59:56,844 --> 00:59:58,510 We don't have to stay. 938 00:59:58,637 --> 00:59:59,970 Go home and watch a movie or something if you like. 939 01:00:00,097 --> 01:00:02,055 - I'm fine. - Ginny, I mean-- 940 01:00:02,182 --> 01:00:03,724 Look, I didn't narrowly escape death 941 01:00:03,851 --> 01:00:05,851 to go home and watch a movie, okay? 942 01:00:05,978 --> 01:00:07,477 My bad. 943 01:00:07,605 --> 01:00:10,981 Hey, no, don't go. I didn't mean it like that. 944 01:00:11,108 --> 01:00:13,692 Hey, hey. Pussies who don't cook can't eat. 945 01:00:17,865 --> 01:00:19,823 ♪ Feels like fate wants me to fly ♪ 946 01:00:19,950 --> 01:00:21,575 ♪ We all got wings so don't you cry ♪♪ 947 01:00:21,702 --> 01:00:24,578 Hey, where have you been? You're like two hours late. 948 01:00:24,705 --> 01:00:26,121 Sorry, something came up. 949 01:00:26,248 --> 01:00:28,040 Come on! 950 01:00:28,167 --> 01:00:30,000 I'll be right back. 951 01:00:30,127 --> 01:00:31,835 Miranda. 952 01:00:31,962 --> 01:00:33,879 You're on your own on this one. 953 01:00:36,300 --> 01:00:38,008 Punch? 954 01:00:38,135 --> 01:00:40,010 It's like 90 proof, but Bobby made it 955 01:00:40,137 --> 01:00:42,054 so there's also like a 90% possibility 956 01:00:42,181 --> 01:00:44,431 there's roofies in it. 957 01:00:44,558 --> 01:00:46,433 I'll take my chances, thanks. 958 01:00:49,605 --> 01:00:51,438 Thanks for last night. 959 01:00:51,565 --> 01:00:52,898 Yeah, sure. 960 01:00:55,319 --> 01:00:56,568 - Bye, honey. - See ya. 961 01:00:58,697 --> 01:01:00,864 It doesn't make us friends, you know...last night. 962 01:01:00,991 --> 01:01:03,492 Is this about TJ? Because we're good. 963 01:01:03,619 --> 01:01:06,119 - I don't do that. - It doesn't matter. 964 01:01:06,246 --> 01:01:07,537 You just don't belong here. 965 01:01:07,665 --> 01:01:08,914 (TJ) 'Ginny.' 966 01:01:11,585 --> 01:01:13,710 Do you mind giving us a sec? 967 01:01:13,837 --> 01:01:16,129 Sure. 968 01:01:16,256 --> 01:01:17,422 What's the matter with you? 969 01:01:17,549 --> 01:01:18,840 What do mean what's the matter with me? 970 01:01:18,967 --> 01:01:21,426 What is your obsession with that girl? 971 01:01:21,553 --> 01:01:23,720 Are you seriously buying her whole "Poor me" act? 972 01:01:23,847 --> 01:01:26,139 It's not an act. Miranda's dad just died. 973 01:01:26,266 --> 01:01:27,849 Did it ever occur to you I might wanna find a friend 974 01:01:27,976 --> 01:01:29,393 who actually knows what that's like? 975 01:01:31,438 --> 01:01:33,522 Okay, I'm sorry. 976 01:01:33,649 --> 01:01:35,190 You know what? I'm done, Ginny. 977 01:01:35,317 --> 01:01:38,735 What? No, you can't break up with me. 978 01:01:38,862 --> 01:01:40,445 I can. 979 01:01:40,572 --> 01:01:43,824 - I should have months ago. - Look, TJ, uh.. 980 01:01:43,951 --> 01:01:46,910 Sometimes I say things and I can hear how bitchy they are. 981 01:01:47,037 --> 01:01:49,454 But I-I just can't stop myself. 982 01:01:50,916 --> 01:01:52,999 Please don't do this to me. 983 01:01:53,127 --> 01:01:54,876 I'm so messed up right now. 984 01:01:55,003 --> 01:01:57,379 Kit was like the one person in my family who wasn't awful. 985 01:01:57,506 --> 01:01:59,047 - And now she's gone. - And I'm sorry. 986 01:01:59,174 --> 01:02:00,882 About your cousin, I really am. 987 01:02:01,009 --> 01:02:02,509 But I can't do this anymore. 988 01:02:02,636 --> 01:02:05,470 [instrumental music] 989 01:02:20,529 --> 01:02:21,653 Nay? 990 01:02:24,324 --> 01:02:26,491 It's her. Isn't it? 991 01:02:28,495 --> 01:02:29,828 What are you talkin' about? 992 01:02:29,955 --> 01:02:32,164 Miranda. 993 01:02:32,291 --> 01:02:34,875 That's why you were asking so many questions yesterday. 994 01:02:35,002 --> 01:02:37,085 I saw you with her on the beach. 995 01:02:40,299 --> 01:02:42,382 I thought it was dad, but it was you. 996 01:02:42,509 --> 01:02:44,134 You've been following me. 997 01:02:44,261 --> 01:02:47,095 I haven't been following you, I've been following her. 998 01:02:47,222 --> 01:02:48,597 Do you know what Finley'll do 999 01:02:48,724 --> 01:02:50,474 if he finds out that you're protecting her? 1000 01:02:50,601 --> 01:02:52,100 He already thinks that you're a traitor, Leo. 1001 01:02:52,227 --> 01:02:54,060 Miranda heard the call. 1002 01:02:54,188 --> 01:02:56,605 And the other night when she fell in the water, a shockwave 1003 01:02:56,732 --> 01:02:59,316 or something came out of her body and everything lit up. 1004 01:02:59,443 --> 01:03:01,485 I've never seen anything like it. 1005 01:03:01,612 --> 01:03:03,111 You shouldn't have saved her. 1006 01:03:03,238 --> 01:03:04,905 She's special, Nay. 1007 01:03:05,032 --> 01:03:06,364 What if she can save us? 1008 01:03:08,744 --> 01:03:10,035 [grunts] 1009 01:03:18,003 --> 01:03:19,211 I'm sorry. 1010 01:03:24,635 --> 01:03:27,511 [club music] 1011 01:03:33,602 --> 01:03:35,894 [indistinct chatter] 1012 01:03:37,898 --> 01:03:38,939 Hey, are you good? 1013 01:03:43,070 --> 01:03:44,236 - Should we-- - No way. 1014 01:03:44,363 --> 01:03:45,904 Whatever happened, she deserves it. 1015 01:03:48,158 --> 01:03:51,076 Last year, she told everyone I still had my V card. 1016 01:03:52,871 --> 01:03:56,039 I mean, I do, but...it's not intentional. 1017 01:03:56,166 --> 01:03:58,250 It's not like I'm saving myself for marriage. 1018 01:03:58,377 --> 01:04:00,836 - Wouldn't judge you if you.. - But I'm not. 1019 01:04:00,963 --> 01:04:04,464 And I was gonna do it with Zack Parish just to get it over with 1020 01:04:04,591 --> 01:04:07,592 and Ginny had sex with him on purpose so I couldn't. 1021 01:04:07,719 --> 01:04:09,219 I didn't even tell TJ. 1022 01:04:11,640 --> 01:04:15,308 (Bobby) Hey, hey. Hey. New girl! 1023 01:04:15,435 --> 01:04:18,979 Okay, pick a fist. Pick-fisting. 1024 01:04:19,106 --> 01:04:21,731 Ugh...left. 1025 01:04:21,859 --> 01:04:23,483 Left. 1026 01:04:23,610 --> 01:04:25,569 Oh! Excellent choice. 1027 01:04:25,696 --> 01:04:28,363 Yeah, that's either a oxy or ady. 1028 01:04:28,490 --> 01:04:31,116 I don't know, I-I dropped the bottle, so I mixed them up. 1029 01:04:31,243 --> 01:04:32,784 Hard pass. 1030 01:04:37,457 --> 01:04:38,790 [chuckles] 1031 01:04:42,421 --> 01:04:45,005 [dramatic music] 1032 01:04:46,592 --> 01:04:47,674 [bottle clinking] 1033 01:04:47,801 --> 01:04:49,885 (Bobby) Oh, ho! Whoa, hey! 1034 01:04:50,012 --> 01:04:53,763 [chuckles] Shouldn't you be bussing a table...somewhere? 1035 01:04:53,891 --> 01:04:56,641 Actually, your dad gave me the night off. 1036 01:04:56,768 --> 01:04:58,018 He seems to like me. 1037 01:04:59,479 --> 01:05:02,147 - Get off my beach. - Or what? 1038 01:05:02,274 --> 01:05:04,900 You're gonna pay your butler to throw us out? 1039 01:05:05,027 --> 01:05:06,192 It's a public place. 1040 01:05:10,324 --> 01:05:12,574 Alright, alright. Take it easy. 1041 01:05:12,701 --> 01:05:14,826 Relax, let it go. Come on, go. 1042 01:05:17,623 --> 01:05:20,498 [music continues] 1043 01:05:40,979 --> 01:05:42,479 [groans] 1044 01:05:50,530 --> 01:05:53,406 [music continues] 1045 01:06:09,591 --> 01:06:13,718 ♪ Run right off the road we're on ♪ 1046 01:06:13,845 --> 01:06:17,847 ♪ And I'll be standing where we crash ♪ 1047 01:06:17,975 --> 01:06:20,225 ♪ You can try and be under if you want ♪ 1048 01:06:20,352 --> 01:06:22,185 (TJ) 'Hey.' 1049 01:06:22,312 --> 01:06:25,897 ♪ And I'll be there before you're back ♪♪ 1050 01:06:26,024 --> 01:06:27,107 You okay? 1051 01:06:27,234 --> 01:06:29,067 Yeah, just needed some air. 1052 01:06:29,194 --> 01:06:30,527 - You okay? - Yeah. 1053 01:06:32,614 --> 01:06:33,738 Ended things with Ginny. 1054 01:06:35,075 --> 01:06:37,909 - Congrats? - Definitely. 1055 01:06:41,623 --> 01:06:42,956 I really like you, Miranda. 1056 01:06:45,377 --> 01:06:48,336 - TJ, I can't do this. - Sure you can. 1057 01:06:48,463 --> 01:06:51,589 I'm not talking about anything serious. 1058 01:06:51,717 --> 01:06:54,759 But I like you. And I think you like me. 1059 01:06:54,886 --> 01:06:58,221 And you broke up with Ginny 30 seconds ago. 1060 01:06:58,348 --> 01:07:01,099 - I'm not that girl. - Is this about Leo? 1061 01:07:01,226 --> 01:07:02,434 What? No. 1062 01:07:04,521 --> 01:07:07,230 Look, I know you two have history. 1063 01:07:07,357 --> 01:07:10,442 But he saved my life the other night. 1064 01:07:10,569 --> 01:07:12,318 Sure it wasn't the reason you're in trouble in the first place? 1065 01:07:12,446 --> 01:07:17,032 Yeah, I am. He's a good guy, TJ. 1066 01:07:17,159 --> 01:07:19,617 Are you kidding? You barely know him. 1067 01:07:19,745 --> 01:07:21,536 I've known him as long as I've known you. 1068 01:07:21,663 --> 01:07:23,413 You need to open your eyes. 1069 01:07:23,540 --> 01:07:24,873 You saw what happened to Kit's body. 1070 01:07:25,000 --> 01:07:27,125 You know she didn't drown. 1071 01:07:27,252 --> 01:07:29,502 Nothing on this island ever happens by accident. 1072 01:07:30,797 --> 01:07:32,297 Just ask your mom. 1073 01:07:34,885 --> 01:07:36,468 What? 1074 01:07:36,595 --> 01:07:38,178 [sighs] 1075 01:07:38,305 --> 01:07:40,305 Did your dad ever tell you why he left Amelia? 1076 01:07:42,434 --> 01:07:45,351 She tried to kill you when you were a baby. 1077 01:07:45,479 --> 01:07:47,979 I know that 'cause my dad covered the entire thing up. 1078 01:07:49,691 --> 01:07:51,149 Hey, wait. Miranda! 1079 01:07:54,112 --> 01:07:55,320 [sighs] 1080 01:07:56,656 --> 01:07:59,532 [dramatic music] 1081 01:08:14,549 --> 01:08:17,342 [instrumental music] 1082 01:08:17,469 --> 01:08:18,510 [leaves rustling] 1083 01:08:21,932 --> 01:08:23,139 Hello? 1084 01:08:29,064 --> 01:08:30,021 (Leo) 'Miranda.' 1085 01:08:30,148 --> 01:08:31,189 Are you okay? 1086 01:08:32,859 --> 01:08:33,858 I'm-I'm fine. 1087 01:08:33,985 --> 01:08:35,568 You're upset. 1088 01:08:35,695 --> 01:08:37,445 - Did someone hurt you? - What? 1089 01:08:37,572 --> 01:08:39,739 - No. - Sorry, I just thought.. 1090 01:08:41,618 --> 01:08:42,700 Never mind. 1091 01:08:44,871 --> 01:08:46,412 Don't look at me like that. 1092 01:08:46,540 --> 01:08:47,664 What's wrong? 1093 01:08:49,251 --> 01:08:51,501 - Miranda.. - Nothing. I just.. 1094 01:08:55,632 --> 01:08:57,048 Hate it here. 1095 01:08:58,510 --> 01:09:00,677 [Miranda crying] 1096 01:09:01,263 --> 01:09:02,428 Me, too. 1097 01:09:08,520 --> 01:09:10,019 I've gotta go. 1098 01:09:17,028 --> 01:09:19,737 [music continues] 1099 01:09:34,880 --> 01:09:37,005 Miranda? What are yo.. What are you doing? 1100 01:09:37,132 --> 01:09:38,506 - Is it true? - Is what? 1101 01:09:38,633 --> 01:09:40,258 Did you try to kill me? 1102 01:09:42,387 --> 01:09:44,512 Oh, my God. 1103 01:09:44,639 --> 01:09:46,598 Social Services doesn't know, do they? 1104 01:09:46,725 --> 01:09:48,349 That's why dad wouldn't let you see me. 1105 01:09:48,476 --> 01:09:49,934 He knew you were a psycho! 1106 01:09:50,061 --> 01:09:51,895 You don't understand, I was trying to protect you. 1107 01:09:52,022 --> 01:09:53,146 - I'm leaving. - Miranda-- 1108 01:09:53,273 --> 01:09:54,772 Don't touch me! 1109 01:09:56,985 --> 01:09:58,735 Please, don't go. 1110 01:09:58,862 --> 01:09:59,903 I love you. 1111 01:10:01,907 --> 01:10:03,323 Then how could you do it? 1112 01:10:04,492 --> 01:10:06,242 I-I can't answer that. 1113 01:10:06,369 --> 01:10:08,328 Right. Get out. 1114 01:10:08,455 --> 01:10:09,913 - Miranda-- - Get out! 1115 01:10:15,212 --> 01:10:16,294 [door slams] 1116 01:10:19,090 --> 01:10:22,008 [sobbing] 1117 01:10:36,441 --> 01:10:37,690 Go home, Naomi. 1118 01:10:37,817 --> 01:10:38,858 I mean it. 1119 01:10:38,985 --> 01:10:40,401 I can't let you do this. 1120 01:10:40,528 --> 01:10:42,278 You need to stop thinking with your dick. 1121 01:10:45,283 --> 01:10:46,866 Naomi, are you okay? 1122 01:10:48,536 --> 01:10:51,287 Get to the water. Go. 1123 01:10:51,414 --> 01:10:54,290 [engine rumbling] 1124 01:10:54,417 --> 01:10:56,709 Go. I'll be right behind you. 1125 01:10:56,836 --> 01:10:58,544 She's not worth dying for. 1126 01:10:58,672 --> 01:11:01,547 [music continues] 1127 01:11:10,600 --> 01:11:13,393 Fisherman, a waiter, and now a peeping tom. 1128 01:11:13,520 --> 01:11:14,686 'That's quite the resume.' 1129 01:11:14,813 --> 01:11:16,145 Stay away from Miranda. 1130 01:11:16,273 --> 01:11:17,355 Or what? 1131 01:11:20,026 --> 01:11:22,110 What's the matter? 1132 01:11:22,237 --> 01:11:23,528 Not feeling too well? 1133 01:11:30,036 --> 01:11:31,244 Never better. 1134 01:11:31,371 --> 01:11:34,205 [music continues] 1135 01:11:34,332 --> 01:11:35,581 I know what you are. 1136 01:11:37,294 --> 01:11:38,835 [groans] 1137 01:11:46,052 --> 01:11:48,886 [groaning] 1138 01:11:49,014 --> 01:11:50,680 Come on. Come on. Come on. 1139 01:11:50,807 --> 01:11:52,223 Come on. 1140 01:11:52,350 --> 01:11:53,433 (TJ) Bobby! 1141 01:11:55,812 --> 01:11:57,687 Bobby! Hey! 1142 01:11:57,814 --> 01:11:58,938 Hey! 1143 01:12:00,608 --> 01:12:01,774 Come on, let's go. 1144 01:12:06,406 --> 01:12:08,531 [engine rumbling] 1145 01:12:08,658 --> 01:12:11,534 [music continues] 1146 01:12:18,835 --> 01:12:21,419 [music] 1147 01:12:21,546 --> 01:12:22,628 Get him on the chair. 1148 01:12:26,384 --> 01:12:27,925 'Get him on this chair. Get him on this chair.' 1149 01:12:34,059 --> 01:12:37,393 Hey, hey! Cece, Cece. Wh-wh-where are you going? 1150 01:12:37,520 --> 01:12:40,271 - Home. Everyone bailed and.. - Home? No, no, no. No! 1151 01:12:40,398 --> 01:12:41,939 Now, come on. The night is still young. 1152 01:12:42,067 --> 01:12:44,692 It's still young. The beer is lukewarm. 1153 01:12:44,819 --> 01:12:47,195 Are, are you okay? You seem conf-- 1154 01:12:47,322 --> 01:12:49,322 I've never been better. I've never been better. 1155 01:12:49,449 --> 01:12:50,990 Just one, one more drink. 1156 01:12:51,117 --> 01:12:52,283 One more drink. Come on. 1157 01:12:54,704 --> 01:12:56,412 - Yeah. Okay. - That's it. Okay. 1158 01:12:56,539 --> 01:12:58,915 We'll go get it. After you. After you.. 1159 01:13:12,430 --> 01:13:15,306 [instrumental music] 1160 01:13:30,198 --> 01:13:33,074 (Amelia) "Some legends say that seawalkers are our brethren. 1161 01:13:33,201 --> 01:13:37,537 Passionate, feeling creatures ruled by basic human emotion." 1162 01:13:38,957 --> 01:13:40,540 [knock on door] 1163 01:13:40,667 --> 01:13:43,084 Some say they are monsters. 1164 01:13:46,965 --> 01:13:49,549 - Miranda? - TJ? 1165 01:13:53,304 --> 01:13:55,763 I'm sorry. I should've never said anything about Amelia. 1166 01:13:55,890 --> 01:13:58,724 It's fine. Turns out you were right. 1167 01:14:01,354 --> 01:14:02,520 Are you okay? 1168 01:14:03,815 --> 01:14:06,149 Everything's so screwed up. 1169 01:14:06,276 --> 01:14:08,025 I just want you to stay away from Leo. 1170 01:14:08,153 --> 01:14:10,153 I wanted to take care of it myself, but Bobby just.. 1171 01:14:10,280 --> 01:14:12,822 Bobby, what? 1172 01:14:12,949 --> 01:14:15,783 He hit him so hard. He wasn't moving. 1173 01:14:15,910 --> 01:14:19,537 What did you do? TJ, what did you do? 1174 01:14:19,664 --> 01:14:22,123 (Amelia) "We all act like monsters sometimes." 1175 01:14:22,250 --> 01:14:24,333 "Slave to our baser instincts." 1176 01:14:24,461 --> 01:14:27,253 - Here you go. - Hm? Oh, thank you. 1177 01:14:30,300 --> 01:14:33,593 - Can I have some? - Yeah! Yeah! 1178 01:14:33,720 --> 01:14:35,845 You know, in retrospect 1179 01:14:35,972 --> 01:14:38,764 I probably shouldn't have had that-that pill. 1180 01:14:42,228 --> 01:14:43,728 There's three of you. 1181 01:14:43,855 --> 01:14:46,022 But don't worry, they're both equally hot. 1182 01:14:46,149 --> 01:14:47,356 [chuckles] 1183 01:14:50,570 --> 01:14:53,613 We are all creatures driven by hunger.. 1184 01:14:53,740 --> 01:14:55,198 ...and passion.. 1185 01:14:57,702 --> 01:14:58,993 ...and fear. 1186 01:15:04,209 --> 01:15:06,918 We all have secret places where we go. 1187 01:15:10,089 --> 01:15:13,007 Places where we face our demons 1188 01:15:13,134 --> 01:15:15,218 and fight to survive. 1189 01:15:19,432 --> 01:15:22,058 There are monsters in the deep. 1190 01:15:28,149 --> 01:15:31,317 But Miranda can never know. 1191 01:15:31,444 --> 01:15:33,236 He will take her from this place. 1192 01:15:38,284 --> 01:15:41,369 Greg will keep my baby safe. 1193 01:15:41,496 --> 01:15:44,372 [music continues] 1194 01:16:12,735 --> 01:16:14,944 Dad? 1195 01:16:15,071 --> 01:16:16,487 (Naomi) 'What are you doing here?' 1196 01:16:16,614 --> 01:16:19,156 - Where's your brother? - He's right behind me. 1197 01:16:24,664 --> 01:16:25,871 I can't wait anymore. 1198 01:16:32,964 --> 01:16:34,088 Leo? 1199 01:16:37,594 --> 01:16:39,969 It's getting late. 1200 01:16:40,096 --> 01:16:41,178 We have to hurry. 1201 01:16:44,851 --> 01:16:45,975 (Naomi) What about Leo? 1202 01:16:48,730 --> 01:16:49,937 Let's go. 1203 01:16:51,482 --> 01:16:54,275 [instrumental music] 1204 01:17:24,432 --> 01:17:26,932 [music continues] 1205 01:17:29,062 --> 01:17:34,106 ♪ Oh cold tears I've cried ♪ 1206 01:17:34,233 --> 01:17:38,110 ♪ Oh I lost track of time ♪ 1207 01:17:40,114 --> 01:17:44,825 ♪ Everywhere.. ♪ 1208 01:17:44,952 --> 01:17:47,620 Oh, my God! What did they do to you. 1209 01:17:47,747 --> 01:17:51,540 Help! Can anyone hear me? 1210 01:17:51,668 --> 01:17:54,460 Oh, my God! Leo. You need a hospital, Leo. 1211 01:17:54,587 --> 01:17:57,380 No. No doctors. Water. 1212 01:17:58,549 --> 01:17:59,757 Get me to the water. 1213 01:18:02,387 --> 01:18:05,429 Please, Miranda. 1214 01:18:05,556 --> 01:18:07,014 You know what I am. 1215 01:18:10,812 --> 01:18:13,771 [gasps] 1216 01:18:13,898 --> 01:18:14,855 Get me to the water. 1217 01:18:14,982 --> 01:18:18,651 ♪ And holding me close ♪ 1218 01:18:18,778 --> 01:18:22,488 ♪ I can't breathe ♪ 1219 01:18:22,615 --> 01:18:24,824 - Wait! - Did I hurt you? 1220 01:18:24,951 --> 01:18:26,200 Don't touch the water. 1221 01:18:28,621 --> 01:18:31,080 I can't control myself around you. 1222 01:18:31,207 --> 01:18:33,374 You won't hurt me. 1223 01:18:33,501 --> 01:18:36,168 - Miranda, I-- - I trust you. 1224 01:18:36,295 --> 01:18:40,005 ♪ I give you my heart ♪ 1225 01:18:40,133 --> 01:18:43,968 ♪ But it's alright.. ♪ 1226 01:18:47,181 --> 01:18:49,765 ♪ Until you're alive ♪ 1227 01:18:51,185 --> 01:18:55,312 ♪ But it's all I know ♪ 1228 01:18:58,192 --> 01:19:02,027 ♪ I give you my heart ♪ 1229 01:19:02,155 --> 01:19:06,866 ♪ Before you turn to stone ♪ 1230 01:19:09,203 --> 01:19:13,205 ♪ Oh and still you're alive ♪ 1231 01:19:13,332 --> 01:19:17,418 ♪ You're not alone ♪ 1232 01:19:19,005 --> 01:19:21,380 ♪ It's all I know ♪ 1233 01:19:21,507 --> 01:19:24,467 ♪ You're all I need ♪ 1234 01:19:33,102 --> 01:19:38,355 ♪ All I know when you're holding me close ♪ 1235 01:19:38,483 --> 01:19:42,401 ♪ I can't see ♪♪ 1236 01:19:48,493 --> 01:19:51,327 [dramatic music] 1237 01:20:01,047 --> 01:20:02,171 Help! 1238 01:20:02,298 --> 01:20:05,216 [panting] 1239 01:20:12,975 --> 01:20:14,308 [screams] 1240 01:20:25,488 --> 01:20:28,364 [intense music] 1241 01:20:58,604 --> 01:21:01,480 [music continues] 1242 01:21:04,610 --> 01:21:07,486 [eerie whispers] 1243 01:21:13,077 --> 01:21:15,953 [instrumental music] 1244 01:21:46,110 --> 01:21:48,986 [music continues] 85661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.